Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,875 --> 00:00:02,458
TOOKIE BAH WABA!
2
00:00:03,583 --> 00:00:05,208
HAO!
3
00:00:05,625 --> 00:00:07,083
IKI BAH BAH.
4
00:00:07,083 --> 00:00:08,583
HA HA HA.
5
00:00:09,583 --> 00:00:12,208
d I LAILA 'O KAUA'I LA d
6
00:00:12,208 --> 00:00:13,875
d NO MALIHINI OHANA d
7
00:00:13,875 --> 00:00:16,333
d WELCOME, COUSINS,
A-COME ON BY d
8
00:00:16,333 --> 00:00:18,583
d ALOHA, E KOMO MAI d
9
00:00:18,583 --> 00:00:20,875
d I LAILA 'O KAUA'I LA d
10
00:00:20,875 --> 00:00:22,875
d NO MALIHINI OHANA d
11
00:00:22,875 --> 00:00:25,333
d WELCOME, COUSINS,
A-COME ON BY d
12
00:00:25,333 --> 00:00:27,000
d ALOHA, E KOMO MAI d
13
00:00:27,000 --> 00:00:30,708
d ALOHA, E KOMO MAI d
14
00:00:33,583 --> 00:00:34,625
d IKI TOOKIE NEE HI! d
15
00:00:34,625 --> 00:00:35,708
d IKI TOOKIE NEE HI! d
16
00:00:35,708 --> 00:00:36,833
d AKA TIKI BAH BAH d
17
00:00:36,833 --> 00:00:38,083
d AKA TIKI BAH BAH d
18
00:00:38,083 --> 00:00:39,291
d GABBA IKA TASOOPA? d
19
00:00:39,291 --> 00:00:40,625
d GABBA IKA TASOOPA? d
20
00:00:40,625 --> 00:00:41,625
OOOCHA!
CHI-KA!
21
00:00:41,625 --> 00:00:42,750
d MIKI MIKI COCONUT d
22
00:00:42,750 --> 00:00:44,458
d I LAILA 'O KAUA'I LA d
23
00:00:44,458 --> 00:00:46,750
d NO MALIHINI OHANA d
24
00:00:46,750 --> 00:00:48,875
d WELCOME, COUSINS,
A-COME ON BY d
25
00:00:48,875 --> 00:00:51,416
d ALOHA, E KOMO MAI d
26
00:00:51,416 --> 00:00:53,750
d ALOHA, E KOMO MAI d
27
00:00:53,750 --> 00:00:57,750
d ALOHA, E KOMO MAI d
28
00:01:08,708 --> 00:01:09,583
[PANTING]
29
00:01:09,583 --> 00:01:11,708
COME ON, STITCH!
30
00:01:20,208 --> 00:01:20,958
WHOA!
31
00:01:20,958 --> 00:01:23,583
Nani:
LILO! WHY AREN'T YOU
AT HULA REHEARSAL?
32
00:01:23,583 --> 00:01:27,000
WE'RE JUST RUNNING
A LITTLE LATE, THAT'S ALL.
33
00:01:27,000 --> 00:01:27,708
AGAIN?
34
00:01:27,708 --> 00:01:30,083
OK, YOUR SCHEDULE'S
OFFICIALLY
OUT OF CONTROL.
35
00:01:30,083 --> 00:01:33,500
WE'LL TALK ABOUT IT
WHEN I PICK YOU UP
AFTERWARDS.
36
00:01:33,500 --> 00:01:34,750
5:00 SHARP.
37
00:01:34,750 --> 00:01:36,750
HEY, NANI, YOU WANT
TO GO SURFIN'?
38
00:01:36,750 --> 00:01:39,000
Nani: SORRY, DAVID.
I'M OFF TO WORK.
39
00:01:39,000 --> 00:01:40,083
BUT IT'S
YOUR DAY OFF.
40
00:01:40,083 --> 00:01:43,458
YEAH, WELL, SOMEBODY
NEEDS TO TELL MY BOSS THAT.
41
00:01:43,458 --> 00:01:45,708
STITCH, GO GET
MY COSTUME
42
00:01:45,708 --> 00:01:48,000
WHILE I GIVE THESE
TO JUMBA.
43
00:01:48,000 --> 00:01:48,958
OKA TAKA.
44
00:01:48,958 --> 00:01:50,083
SORRY, JUMBA.
45
00:01:50,083 --> 00:01:52,708
HERE'S 12 NEW
EXPERIMENT PODS WE FOUND.
46
00:01:52,708 --> 00:01:56,458
WHAT?! I DON'T HAVE TIME
FOR 12 NEW PODS!
47
00:01:56,458 --> 00:01:59,708
I'M BUSY WITH
EVIL EXPERIMENTATING!
48
00:02:00,708 --> 00:02:01,500
WAH!
49
00:02:01,500 --> 00:02:02,458
HOW'S IT, LILO?
50
00:02:02,458 --> 00:02:03,750
YOU WANT TO GO
SURFIN'?
51
00:02:03,750 --> 00:02:04,875
CHOICE WAVES TODAY.
52
00:02:04,875 --> 00:02:05,833
NO TIME, DAVID!
53
00:02:05,833 --> 00:02:08,375
WE'RE LATE
FOR HULA PRACTICE!
54
00:02:08,375 --> 00:02:09,583
HEY, JUMBA!
55
00:02:09,583 --> 00:02:11,708
WHY DON'T YOU
COME SURFING WITH ME?
56
00:02:11,708 --> 00:02:12,458
HA HA!
57
00:02:12,458 --> 00:02:14,958
ME, BALANCE IN CYCLICAL
OCEAN CURRENTS
58
00:02:14,958 --> 00:02:16,708
ON FLOATING
WOODEN PLANK? HA HA HA!
59
00:02:16,708 --> 00:02:18,875
YOU LOOK LIKE YOU COULD
USE A VACATION.
60
00:02:18,875 --> 00:02:21,125
HMM.
INTRIGUING PROPOSITION,
61
00:02:21,125 --> 00:02:25,875
BUT WHO
WOULD I GET TO DO
TEDIOUS PAPERWORK?
62
00:02:25,875 --> 00:02:29,833
IS A LUCKY DAY FOR YOU,
MY ONE-EYED FRIEND.
63
00:02:29,833 --> 00:02:34,083
OOH! IS TODAY
THE ONCE-A-YEAR SALE
AT TESSIE'S DRESSIES?
64
00:02:34,083 --> 00:02:37,250
NO, I HAVE DECIDED
TO PROMOTE YOU
65
00:02:37,250 --> 00:02:39,625
TO ASSISTANT
EVIL GENIUS!
66
00:02:39,625 --> 00:02:42,333
I WASN'T AWARE I WAS EVEN
IN THE CHAIN OF COMMAND.
67
00:02:42,333 --> 00:02:44,958
WHAT EXACTLY DOES
THE POSITION ENTAIL?
68
00:02:44,958 --> 00:02:47,958
LITTLE GIRL RECOVERED
NEW EXPERIMENT PODS.
69
00:02:47,958 --> 00:02:50,583
THEY NEED TO BE
IDENTIFIED, REGISTERED,
70
00:02:50,583 --> 00:02:52,875
LABELED,
AND CATEGORIZED.
71
00:02:52,875 --> 00:02:55,000
UH...HOW MUCH DID YOU SAY
72
00:02:55,000 --> 00:02:57,708
THIS EVIL-GENIUSING
STUFF PAYS?
73
00:02:57,708 --> 00:02:59,416
FOR YOU? ZERO.
74
00:02:59,416 --> 00:03:03,458
BUT LOOKS VERY GOOD
ON RESUMe.
75
00:03:06,708 --> 00:03:09,583
NOW, YOU CAN'T
BE LATE FOR RECITAL
TOMORROW, LILO,
76
00:03:09,583 --> 00:03:13,958
AND YOU MUST FIND
MORE TIME TO PRACTICE.
77
00:03:13,958 --> 00:03:16,458
[SIGH]
78
00:03:18,000 --> 00:03:19,333
SORRY I'M LATE, LILO.
79
00:03:19,333 --> 00:03:21,708
MR. JAMISON HAD ME
DOING INVENTORY.
80
00:03:21,708 --> 00:03:24,208
I FORGIVE YOU
FOR BEING LATE.
81
00:03:24,208 --> 00:03:26,708
THAT'S WHAT
SISTERS ARE FOR.
82
00:03:26,708 --> 00:03:27,458
NICE TRY,
83
00:03:27,458 --> 00:03:31,583
BUT YOU'RE STILL
IN TROUBLE FOR BEING
LATE TO HULA PRACTICE.
84
00:03:31,583 --> 00:03:32,875
STITCH AND I WERE BUSY.
85
00:03:32,875 --> 00:03:37,000
WE FOUND
12 NEW EXPERIMENT PODS,
86
00:03:37,000 --> 00:03:39,958
AND IT'S
JUST ONE REHEARSAL.
87
00:03:39,958 --> 00:03:41,083
3 REHEARSALS.
88
00:03:41,083 --> 00:03:43,458
AND MRS. HASAGAWA
CALLED.
89
00:03:43,458 --> 00:03:44,875
YOU WERE SUPPOSED
TO HELP OUT
90
00:03:44,875 --> 00:03:46,875
AT HER VEGETABLE STAND
TODAY.
91
00:03:46,875 --> 00:03:47,625
OOPS.
92
00:03:47,625 --> 00:03:50,000
LOOK, I KNOW
IT'S IMPORTANT TO YOU,
93
00:03:50,000 --> 00:03:51,958
BUT YOU DON'T GET
ENOUGH SLEEP,
94
00:03:51,958 --> 00:03:53,125
YOU'RE STRESSED OUT,
95
00:03:53,125 --> 00:03:54,000
YOU'RE
ALWAYS RUNNING LATE.
96
00:03:54,000 --> 00:03:57,208
IF IT'S INTERFERING
WITH YOUR OTHER
RESPONSIBILITIES,
97
00:03:57,208 --> 00:04:00,583
I CAN'T LET YOU CHASE
EXPERIMENTS ANYMORE.
98
00:04:00,583 --> 00:04:01,875
WHAT?!
NAGA TAKA BA!
99
00:04:01,875 --> 00:04:05,125
YOU CAN'T NOT LET ME FIND
STITCH'S COUSINS!
100
00:04:05,125 --> 00:04:08,166
THEY'REOHANA!
REMEMBER?
101
00:04:08,166 --> 00:04:10,208
OHANA?!
102
00:04:10,208 --> 00:04:11,000
OK, FINE.
103
00:04:11,000 --> 00:04:13,750
BUT IF YOU BAIL
ON ONE MORE COMMITMENT,
104
00:04:13,750 --> 00:04:17,875
OR IF I EVER SEE YOU
NODDING OFF
DURING THE DAY,
105
00:04:17,875 --> 00:04:20,958
NO MORE
EXPERIMENT-HUNTING.
106
00:04:20,958 --> 00:04:23,125
AND THAT'S FINAL.
107
00:04:29,416 --> 00:04:32,375
UNH...UNH...
108
00:04:33,458 --> 00:04:34,625
DABEDO TAKA?
109
00:04:34,625 --> 00:04:38,458
I'M CATCHING UP
ON OUR EXPERIMENT CATALOGUE.
110
00:04:38,458 --> 00:04:40,458
WE'RE WAY BEHIND.
111
00:04:40,458 --> 00:04:43,208
OH! DO PATA
NANI ISHKA.
112
00:04:43,208 --> 00:04:46,333
I KNOW WHAT...[YAWN]
113
00:04:46,333 --> 00:04:47,833
NANI SAID,
114
00:04:47,833 --> 00:04:51,875
BUT THIS IS IMPORTANT.
115
00:04:51,875 --> 00:04:53,833
MMM!
116
00:04:53,833 --> 00:04:55,583
EH-AH-AH-OH-EH!
117
00:04:57,583 --> 00:04:59,125
HMM?
118
00:05:03,083 --> 00:05:06,000
d ROCK-A-BYE BABY d
119
00:05:06,000 --> 00:05:08,250
d IN THE TREE TOP d
120
00:05:08,250 --> 00:05:10,500
STITCH, WOULD YOU GO SEE
IF PLEAKLEY'S
121
00:05:10,500 --> 00:05:12,125
CATALOGUED
THE NEW EXPERIMENTS
122
00:05:12,125 --> 00:05:15,083
SO I CAN CROSS THEM
OFF THE LIST?
123
00:05:15,083 --> 00:05:16,083
GRR!
124
00:05:16,083 --> 00:05:18,708
EXPERIMENT 239
CAUSES TRAFFIC JAMS,
125
00:05:18,708 --> 00:05:22,875
EXPERIMENT 274 MAKES
LOTS OF LONG-DISTANCE
PHONE CALLS,
126
00:05:22,875 --> 00:05:26,291
EXPERIMENT 204
MAKES SOCKS DISAPPEAR,
127
00:05:26,291 --> 00:05:27,333
AND...OH, YEAH!
128
00:05:27,333 --> 00:05:31,208
EXPERIMENT 360,
IT PUTS PEOPLE TO SLEEP.
129
00:05:31,208 --> 00:05:32,000
STABA?
130
00:05:32,000 --> 00:05:35,083
YEP!
KNOCKS 'EM OUT COLD.
131
00:05:35,083 --> 00:05:36,125
[YAWN]
132
00:05:36,125 --> 00:05:39,500
SPEAKING OF WHICH,
IT'S PAST MY BEDTIME.
133
00:05:39,500 --> 00:05:41,458
GOOD NIGHT,
LI'L MONSTER.
134
00:05:41,833 --> 00:05:44,875
ECHU CHI, PLEAKLEY.
135
00:05:49,375 --> 00:05:51,083
[OPENING POD]
136
00:05:55,875 --> 00:05:57,333
IT'S ABOUT TIME.
137
00:05:57,333 --> 00:05:59,125
DID YOU GET THE...
138
00:05:59,125 --> 00:06:01,125
WHAT'S THAT?
139
00:06:02,708 --> 00:06:03,458
BAA!
140
00:06:03,458 --> 00:06:05,458
THAT'S
AN ACTIVATED EX--
141
00:06:05,458 --> 00:06:07,333
OHH...
142
00:06:12,708 --> 00:06:13,750
HMM.
143
00:06:13,750 --> 00:06:15,708
O CHEKA.
144
00:06:19,708 --> 00:06:20,833
[SNORING]
145
00:06:20,833 --> 00:06:21,708
Computer: WARNING.
146
00:06:21,708 --> 00:06:24,291
EXPERIMENT 360 ACTIVATED.
147
00:06:24,291 --> 00:06:27,958
PRIMARY FUNCTION:
SLEEP INDUCER.
148
00:06:29,958 --> 00:06:31,708
OH, JUST 5 MORE MINUTES,
MOTHER.
149
00:06:31,708 --> 00:06:34,875
Dr. Hamsterviel:
WAKE UP, YOU LAZY
SQUID-LIPPED EXCUSE
150
00:06:34,875 --> 00:06:36,291
FOR A MOLLUSK!
151
00:06:36,291 --> 00:06:37,583
A POD HAS BEEN
ACTIVATED!
152
00:06:37,583 --> 00:06:40,875
BUT, SIR, IT'S THE MIDDLE
OF THE NOCTURNAL EARTH CYCLE.
153
00:06:40,875 --> 00:06:43,000
SHH! DO YOU HEAR THAT?
154
00:06:43,000 --> 00:06:46,291
IT'S THE SOUND OF...
I DON'T CARE!
155
00:06:46,291 --> 00:06:48,000
I GOT BIG PLANS
FOR TOMORROW,
156
00:06:48,000 --> 00:06:51,166
SO THERE IS NO TIME
FOR BEAUTY SLEEP.
157
00:06:51,166 --> 00:06:54,458
TOO BAD.
HE REALLY NEEDS IT.
158
00:06:54,458 --> 00:06:55,458
MM!
159
00:06:55,458 --> 00:06:56,166
WHAT BIG PLANS, SIR?
160
00:06:56,166 --> 00:07:00,500
I HAVE BEEN MONITORING
EARTH'S TELEVISION
TRANSMISSIONS
161
00:07:00,500 --> 00:07:01,500
FOR OVER A MONTH,
162
00:07:01,500 --> 00:07:03,375
AND I BELIEVE
I HAVE IDENTIFIED
163
00:07:03,375 --> 00:07:08,416
THE MOST POWERFUL,
INFLUENTIAL HUMAN
ON THE PLANET.
164
00:07:08,416 --> 00:07:10,125
HE'S ALWAYS ON THE TV,
165
00:07:10,125 --> 00:07:13,000
OBVIOUSLY USING
MIND CONTROL
166
00:07:13,000 --> 00:07:14,375
TO MESMERIZE
THE EARTHLINGS.
167
00:07:14,375 --> 00:07:19,750
AND IN 2 DAYS' TIME,
YOU ARE GOING TO
CAPTURE HIM FOR ME!
168
00:07:19,750 --> 00:07:20,500
HA HA!
169
00:07:20,500 --> 00:07:22,416
REALLY? WHO? HOW?
170
00:07:22,416 --> 00:07:24,416
FIND
THAT NEW EXPERIMENT!
171
00:07:30,583 --> 00:07:32,208
[RINGING]
172
00:07:32,208 --> 00:07:34,083
[STOPS]
173
00:07:37,625 --> 00:07:40,208
[SNORING]
174
00:07:41,000 --> 00:07:43,125
WAKE UP.
175
00:07:44,125 --> 00:07:45,958
LILO?
176
00:07:49,125 --> 00:07:50,416
LILO, WAKE UP!
177
00:07:50,416 --> 00:07:56,000
BUT WE CAN'T CROSS
THE RIVER WITHOUT PICKLES.
178
00:07:59,375 --> 00:08:00,875
AH!
179
00:08:01,875 --> 00:08:04,708
[PLAYINGREVEILLE]
180
00:08:06,166 --> 00:08:10,708
[PLAYING WRONG NOTES
OFF-KEY]
181
00:08:10,708 --> 00:08:12,250
WHOO! [PANTING]
182
00:08:12,250 --> 00:08:13,375
OHH!
183
00:08:13,375 --> 00:08:14,958
Nani: LILO, I'M LEAVING
FOR WORK!
184
00:08:14,958 --> 00:08:17,416
DO YOU NEED A RIDE
TO MRS. HASAGAWA'S?
185
00:08:17,416 --> 00:08:18,125
LILO!
186
00:08:18,125 --> 00:08:20,125
YOU PROMISED
YOU'D BE THERE TODAY!
187
00:08:20,125 --> 00:08:22,291
YOU'RE NOT STILL ASLEEP,
ARE YOU?
188
00:08:22,291 --> 00:08:23,875
LILO!
189
00:08:23,875 --> 00:08:24,625
AHEM.
190
00:08:24,625 --> 00:08:28,416
[HIGH-PITCHED VOICE]
I'M...AWAKE, NANI!
191
00:08:28,416 --> 00:08:30,458
Nani: REMEMBER,
DON'T BE LATE
192
00:08:30,458 --> 00:08:34,583
OR NO MORE
EXPERIMENT-HUNTING.
193
00:08:34,583 --> 00:08:37,083
[HUMMING HAPPILY]
194
00:08:37,083 --> 00:08:38,625
AH, LILO!
195
00:08:38,625 --> 00:08:41,000
JUST IN TIME
FOR SOME DRY
PROCESSED GRAIN
196
00:08:41,000 --> 00:08:42,333
WITH DEHYDRATED
FRUITY BITS.
197
00:08:42,333 --> 00:08:45,083
[HIGH-PITCHED VOICE]
UH...NOT FOR ME.
198
00:08:45,083 --> 00:08:45,875
STITCH?
199
00:08:45,875 --> 00:08:46,875
[NORMAL VOICE]
NAGA!
200
00:08:46,875 --> 00:08:48,583
NAGA TEE BRIGGITA.
201
00:08:48,583 --> 00:08:53,208
[HIGH-PITCHED VOICE]
OK! UM...BYE!
202
00:08:54,166 --> 00:08:56,583
Jumba:
WHERE IS EXPERIMENT 360?!
203
00:08:56,583 --> 00:08:57,875
I DON'T KNOW!
204
00:08:57,875 --> 00:09:02,000
WELL, HE DIDN'T JUST
GET UP AND WALK AWAY!
205
00:09:03,125 --> 00:09:07,291
UH...I SHOULD USE
LESS STARCH
IN THE LAUNDRY?
206
00:09:07,291 --> 00:09:08,708
IS NOT LAUNDRY.
207
00:09:08,708 --> 00:09:11,625
IS MY EXPERIMENT.
208
00:09:14,833 --> 00:09:17,708
ASSISTANT,
FETCH HUNTING SHOES
AND EARPLUGS.
209
00:09:17,708 --> 00:09:22,250
IS ONLY PROTECTION
AGAINST SLEEPY
BLEATINGS OF 360.
210
00:09:22,250 --> 00:09:23,000
VIT, VIT!
211
00:09:23,000 --> 00:09:23,750
WELL, I DON'T NEED
EARPLUGS,
212
00:09:23,750 --> 00:09:27,208
BUT I DO HAVE
SOME NEW SPORTY
DISGUISE SEPARATES
213
00:09:27,208 --> 00:09:28,875
I'VE BEEN WANTING
TO TRY OUT...
214
00:09:28,875 --> 00:09:31,583
WITH MATCHING HANDBAG.
215
00:09:35,000 --> 00:09:35,875
NOT OPEN YET!
216
00:09:35,875 --> 00:09:38,583
YOU GO AWAY
AND COME BACK LATER.
217
00:09:41,333 --> 00:09:45,250
[HIGH-PITCHED VOICE]
HI, MRS. HAGESAGAWASA.
218
00:09:45,250 --> 00:09:46,166
OH, LILO!
219
00:09:46,166 --> 00:09:47,333
ON TIME
FOR A CHANGE.
220
00:09:47,333 --> 00:09:52,708
OK, DEARY, FIRST I
NEED YOU TO THROW OUT
THOSE EMPTY CRATES.
221
00:10:05,208 --> 00:10:06,208
BAA!
222
00:10:06,208 --> 00:10:07,166
[YAWN]
223
00:10:07,166 --> 00:10:09,000
[SPLAT]
[SPLAT]
224
00:10:09,458 --> 00:10:10,375
THERE HE IS!
225
00:10:10,375 --> 00:10:12,375
COME BACK HERE,
YOU LITTLE MONSTER!
226
00:10:12,375 --> 00:10:14,208
[CLIPPERS BUZZING]
227
00:10:14,208 --> 00:10:16,000
BAA!
228
00:10:16,000 --> 00:10:17,375
[YAWN]
229
00:10:17,375 --> 00:10:18,500
HUH?
230
00:10:18,500 --> 00:10:20,250
OHH.
231
00:10:24,958 --> 00:10:26,375
BAA!
232
00:10:26,375 --> 00:10:27,875
BAA!
233
00:10:27,875 --> 00:10:30,166
[YAWN]
234
00:10:32,958 --> 00:10:34,291
Jumba: HURRY, QUICKLY!
235
00:10:34,291 --> 00:10:37,458
BEFORE WHOLE TOWN
IS FALLING ASNOOZE.
236
00:10:38,125 --> 00:10:40,291
COMING! [PANTING]
237
00:10:40,291 --> 00:10:41,000
COMING.
238
00:10:41,000 --> 00:10:44,375
OK, THIS PURSE IS NOT
LIGHTWEIGHT AND COMPACT
239
00:10:44,375 --> 00:10:46,958
AS DESCRIBED
IN THE CATALOGUE.
240
00:10:46,958 --> 00:10:49,958
MAHALO PLENTY
FOR ALL THE HELP, LILO.
241
00:10:49,958 --> 00:10:51,958
WHY DON'T YOU TAKE HOME
SOME PAPAYAS
242
00:10:51,958 --> 00:10:55,000
FOR THAT BIGOHANA
OF YOURS?
243
00:10:55,875 --> 00:10:56,583
UNH!
244
00:10:56,583 --> 00:10:57,708
[HIGH-PITCHED VOICE]
ZUGABA!
245
00:10:57,708 --> 00:11:00,166
OH! AND YOUR SISTER
CALLED.
246
00:11:00,166 --> 00:11:01,583
SHE WANTED ME
TO REMIND YOU
247
00:11:01,583 --> 00:11:03,833
NOT TO BE LATE
FOR YOUR RECITAL.
248
00:11:03,833 --> 00:11:06,333
OH! AGA TAKA!
249
00:11:11,083 --> 00:11:12,333
BAA!
250
00:11:12,333 --> 00:11:13,708
BAA!
251
00:11:13,708 --> 00:11:16,416
BAA!
252
00:11:16,708 --> 00:11:19,458
I GOT YOU!
253
00:11:19,625 --> 00:11:20,375
[COUGHING]
254
00:11:20,375 --> 00:11:24,458
FOR SLEEPING EXPERIMENT,
360 IS VERY PERKY.
255
00:11:24,458 --> 00:11:26,416
I BET I COULD CATCH HIM
256
00:11:26,416 --> 00:11:28,750
IF I WASN'T LUGGING
THIS PURSE.
257
00:11:28,750 --> 00:11:29,708
WAAH!
258
00:11:29,708 --> 00:11:31,500
AAH!
259
00:11:31,500 --> 00:11:33,458
AAH! WHOA!
260
00:11:33,458 --> 00:11:38,375
STOP THIS THING!
261
00:11:39,125 --> 00:11:40,125
AAH!
262
00:11:40,125 --> 00:11:41,500
[GASP]
263
00:11:41,500 --> 00:11:43,291
OH! WHOA!
264
00:11:43,291 --> 00:11:45,000
WAAH!
265
00:11:47,166 --> 00:11:49,333
WAAH!
266
00:11:50,750 --> 00:11:52,000
WHERE'D HE GO?
267
00:11:52,000 --> 00:11:53,625
WHERE'D HE GO?
268
00:11:56,500 --> 00:11:57,416
I DID IT!
269
00:11:57,416 --> 00:11:59,250
I GOT HIM!
270
00:12:00,458 --> 00:12:01,583
GANTU!
271
00:12:01,583 --> 00:12:04,291
HAND OVER
THE SLEEPING TROG, YOU.
272
00:12:04,875 --> 00:12:07,333
OK!
273
00:12:09,458 --> 00:12:10,416
BAA!
274
00:12:10,416 --> 00:12:11,625
GOOD NIGHT,
SLEEP TIGHT.
275
00:12:11,625 --> 00:12:13,708
WHAT? STOP THAT!
I--
276
00:12:13,708 --> 00:12:14,833
HA HA HA HA!
277
00:12:14,833 --> 00:12:16,458
[SOUND OF TREE FALLING]
278
00:12:16,458 --> 00:12:18,458
AAH!
279
00:12:18,458 --> 00:12:23,458
EVIL ASSISTANT,
YOU LET 360 GET AWAY.
280
00:12:23,458 --> 00:12:24,875
CAN'T...MOVE.
281
00:12:24,875 --> 00:12:27,583
PILOXIAN CHAMBER
COLLAPSED.
282
00:12:27,583 --> 00:12:30,458
SYNTHOID CARTILAGE
SHATTERED.
283
00:12:30,458 --> 00:12:33,750
AND THAT'S MY HULA
ABOUT THE SIMPLE JOY
284
00:12:33,750 --> 00:12:37,708
THAT COMES FROM BEING BETTER
THAN ALL YOUR FRIENDS.
285
00:12:37,708 --> 00:12:39,958
[APPLAUSE]
286
00:12:47,375 --> 00:12:48,458
ABAGABA.
287
00:12:48,458 --> 00:12:49,750
ABAGABA!
288
00:12:49,750 --> 00:12:51,875
[SNORING]
289
00:12:56,375 --> 00:12:57,625
AND NEXT UP IS LILO
290
00:12:57,625 --> 00:13:00,083
WITH HER HULA CALLED
"MARTY THE MUMMY."
291
00:13:00,083 --> 00:13:01,458
[AUDIENCE CHEERING]
292
00:13:01,458 --> 00:13:03,458
OH! HUH?
293
00:13:04,500 --> 00:13:06,958
AHH!
294
00:13:07,625 --> 00:13:10,625
[FAST MUSIC PLAYING]
295
00:13:17,416 --> 00:13:18,875
KATA!
296
00:13:28,708 --> 00:13:32,208
UH...UH...
297
00:13:40,708 --> 00:13:42,375
AH! OOH! WAAH!
298
00:13:42,375 --> 00:13:43,458
WHOA!
299
00:13:43,458 --> 00:13:44,958
OOF!
300
00:13:46,166 --> 00:13:47,583
[APPLAUSE]
301
00:13:50,500 --> 00:13:51,875
[HIGH-PITCHED VOICE]
THANK YOU!
302
00:13:51,875 --> 00:13:54,625
[GIGGLING]
THANK YOU!
303
00:13:55,208 --> 00:13:57,625
THAT WAS
THE MOST RIDICULOUS THING
304
00:13:57,625 --> 00:13:58,583
I'VE EVER SEEN.
305
00:13:58,583 --> 00:14:03,250
THAT WAS THE MOST INCREDIBLE
THING I'VE EVER SEEN!
306
00:14:03,250 --> 00:14:05,416
UNIQUE! DARING! ORIGINAL!
307
00:14:05,416 --> 00:14:08,291
YOU'RE NANI'S SISTER,
AREN'T YOU?
308
00:14:08,875 --> 00:14:09,625
I COULD USE YOUR HELP.
309
00:14:09,625 --> 00:14:11,708
A VERY IMPORTANT GUEST
IS COMING IN TOMORROW,
310
00:14:11,708 --> 00:14:15,125
AND I'D LIKE YOU TO BE
OUR ALOHA GREETER
AT THE AIRPORT.
311
00:14:15,125 --> 00:14:15,833
[GASP] BUT!
312
00:14:15,833 --> 00:14:18,458
I WILL NOT TAKE NO
FOR AN ANSWER!
313
00:14:18,458 --> 00:14:19,208
[GASP]
314
00:14:19,208 --> 00:14:20,583
I'M GONNA BE LATE
FOR A MEETING.
315
00:14:20,583 --> 00:14:22,958
HERE'S THE INFO.
GOOD LUCK!
316
00:14:24,875 --> 00:14:25,875
OH, CHUTA!
317
00:14:29,583 --> 00:14:32,000
[SNORING]
318
00:14:33,750 --> 00:14:37,166
LOOK! A WHALE BEACHED
ITSELF ON THE SHORE!
319
00:14:37,166 --> 00:14:38,458
OH, THAT'S SO SAD.
320
00:14:38,458 --> 00:14:40,625
WHY DO YOU SUPPOSE
THEY DO IT?
321
00:14:40,625 --> 00:14:41,750
I DON'T KNOW,
322
00:14:41,750 --> 00:14:43,083
BUT I HEARD YOU'RE
SUPPOSED TO KEEP
323
00:14:43,083 --> 00:14:44,416
THEIR SKIN
FROM DRYING OUT.
324
00:14:44,416 --> 00:14:46,708
[COUGHING]
WHO? WHAT? WHERE?
325
00:14:46,708 --> 00:14:49,333
AAH! IT'S
A TALKING WHALE!
326
00:14:49,333 --> 00:14:50,750
AAH!
AAH!
AAH!
327
00:14:50,750 --> 00:14:52,833
Dr. Hamsterviel:
GANTU!
328
00:14:52,833 --> 00:14:56,375
EXPLAIN YOURSELF
AND YOUR BEACHY RELAXING.
329
00:14:56,375 --> 00:14:58,416
DO YOU HAVE
THE EXPERIMENT?
330
00:14:58,416 --> 00:14:59,291
UH, SORRY, SIR.
331
00:14:59,291 --> 00:15:02,708
I'LL HAVE
THE SLEEP EXPERIMENT
IN CUSTODY BY MORNING.
332
00:15:02,708 --> 00:15:03,500
OHH!
333
00:15:03,500 --> 00:15:04,291
YOU HAD BETTER
334
00:15:04,291 --> 00:15:08,625
BECAUSE TOMORROW,
WE ENTER PHASE 2
OF MY MASTER PLAN:
335
00:15:08,625 --> 00:15:13,500
CAPTURING THE MOST POWERFUL
MAN ON THE PLANET!
336
00:15:13,833 --> 00:15:15,458
Pleakley: I KNOW
THIS IS GOING TO COME
337
00:15:15,458 --> 00:15:18,000
AS A GREAT
DISAPPOINTMENT TO YOU,
338
00:15:18,000 --> 00:15:20,458
BUT I'VE DECIDED
I DON'T WANT TO BE
339
00:15:20,458 --> 00:15:22,250
AN ASSISTANT
EVIL GENIUS ANYMORE.
340
00:15:22,250 --> 00:15:25,000
I'VE GOT TOO MUCH
ON MY PLATE ALREADY.
341
00:15:25,000 --> 00:15:27,458
AHH...OH!
342
00:15:27,958 --> 00:15:32,583
LOOKS LIKE LITTLE GIRL
RUN INTO SLEEPER EXPERIMENT.
343
00:15:35,625 --> 00:15:36,833
OHH!
344
00:15:36,833 --> 00:15:41,708
AND YOU, TOO,
ARE LOOKING LIKE NEEDING
40 EYE-WINKS, 626,
345
00:15:41,708 --> 00:15:45,375
BUT WHY ARE YOU CARRYING
LITTLE GIRL ALL THIS TIME?
346
00:15:45,375 --> 00:15:47,000
WHY NOT
JUST WAKING HER UP?
347
00:15:47,000 --> 00:15:47,708
SAY WHAT?!
348
00:15:47,708 --> 00:15:52,375
ANTIDOTE TO
SLEEP-INDUCING EXPERIMENT
IS INGENIOUSLY SIMPLE--
349
00:15:52,375 --> 00:15:55,500
JUST SPLASHING OF WATER
IN FACE.
350
00:15:55,500 --> 00:15:56,875
PFFT!
351
00:15:56,875 --> 00:15:59,375
WHO? WHAT? WHERE?
352
00:15:59,375 --> 00:16:00,458
DOH!
353
00:16:00,458 --> 00:16:01,125
RRRAH!
354
00:16:01,125 --> 00:16:06,000
YOU HAVE BEEN VICTIM
OF SLEEP EXPERIMENT
ALL DAY.
355
00:16:06,000 --> 00:16:08,458
A SLEEP EXPERIMENT?
356
00:16:10,583 --> 00:16:14,083
NO WONDER
I WAS SO DROWSY.
357
00:16:14,083 --> 00:16:17,250
WAIT! I WAS ASLEEP!
358
00:16:17,250 --> 00:16:18,750
BUT NANI SAID...
359
00:16:18,750 --> 00:16:20,083
JINJABAD KARTA!
360
00:16:20,083 --> 00:16:21,458
Jumba: HEH HEH HEH HEH!
361
00:16:21,458 --> 00:16:23,708
626 SAYS NOT TO WORRY.
362
00:16:23,708 --> 00:16:27,625
HE TOOK CARE OF ALL
APPOINTMENTS BUT ONE.
363
00:16:27,625 --> 00:16:30,583
"FLIGHT INFORMATION?"
364
00:16:30,583 --> 00:16:33,458
WE'RE SUPPOSED TO BE
ALOHA GREETERS
365
00:16:33,458 --> 00:16:36,708
FOR SOMEONE
REALLY IMPORTANT.
366
00:16:36,708 --> 00:16:39,458
WHO DO YOU SUPPOSE IT IS,
367
00:16:39,458 --> 00:16:42,583
THE SURGEON GENERAL?
368
00:16:44,291 --> 00:16:46,583
SIR, THE AIRLINE
HAS CONFIRMED THAT
369
00:16:46,583 --> 00:16:50,416
SOMEONE WILL BE WAITING
TO SHOW YOU TO THE HOTEL.
370
00:16:51,583 --> 00:16:54,083
THE PRESIDENT?
371
00:16:55,166 --> 00:16:56,500
THE POPE?
372
00:16:56,500 --> 00:17:00,000
WHO'S IT GONNA BE?
373
00:17:02,416 --> 00:17:04,625
ALOHA, HAWAII!
374
00:17:04,625 --> 00:17:06,958
REGIS PHILBIN?
375
00:17:06,958 --> 00:17:07,875
COOL!
376
00:17:07,875 --> 00:17:09,583
BOTANGA!
377
00:17:11,416 --> 00:17:16,875
MR. PHILBIN, THESE LEIS
ARE A HAWAIIAN TRADITION.
378
00:17:16,875 --> 00:17:18,708
THESE ARE FOR ME?
379
00:17:18,708 --> 00:17:19,708
[SNIFFING]
380
00:17:19,708 --> 00:17:21,583
I LOVE FLOWERS!
381
00:17:21,583 --> 00:17:23,375
ALOHA, REEG.
382
00:17:23,375 --> 00:17:25,833
A LITTLE BLUE MAN
IN A DRESS!
383
00:17:25,833 --> 00:17:26,625
FANTASTIC!
384
00:17:26,625 --> 00:17:28,708
I'M LILO,
AND THAT'S STITCH.
385
00:17:28,708 --> 00:17:31,750
WE'RE SUPPOSED TO SHOW YOU
TO THE HOTEL.
386
00:17:31,750 --> 00:17:33,458
OK!
387
00:17:33,458 --> 00:17:34,166
625: I'M SLEEPY.
388
00:17:34,166 --> 00:17:35,166
Gantu:YOU ARE?
389
00:17:35,166 --> 00:17:38,583
IT TOOK ME ALL NIGHT
TO CATCH THAT EXPERIMENT.
390
00:17:42,458 --> 00:17:43,458
HEY, YOU, QUIET.
391
00:17:43,458 --> 00:17:44,416
KNOCK IT OFF!
392
00:17:44,416 --> 00:17:45,250
WE NEED HIM TO PUT
393
00:17:45,250 --> 00:17:46,125
THE SUPREME EARTHLING
TO SLEEP.
394
00:17:46,125 --> 00:17:50,500
OTHERWISE HE MIGHT BE ABLE
TO USE HIS MIND-CONTROL
POWERS ON US.
395
00:17:50,500 --> 00:17:52,625
Lilo: SO, MR. PHILBIN.
396
00:17:52,625 --> 00:17:54,958
PLEASE, CALL ME REGIS.
397
00:17:54,958 --> 00:17:55,708
MR. REGIS.
398
00:17:55,708 --> 00:17:58,333
WHAT BRINGS YOU
TO HAWAII?
399
00:17:58,333 --> 00:18:02,083
I BET YOU'RE
WORKING HARD
ON A NEW SHOW, HUH?
400
00:18:02,083 --> 00:18:03,625
ABSOLUTELY NOT.
401
00:18:03,625 --> 00:18:04,833
I'M ON VACATION.
402
00:18:04,833 --> 00:18:07,000
I'VE BEEN OVERWORKING
MYSELF LATELY.
403
00:18:07,000 --> 00:18:07,708
REALLY?
404
00:18:07,708 --> 00:18:10,625
YOU GET OVERWORKED?
405
00:18:10,625 --> 00:18:11,375
OF COURSE.
406
00:18:11,375 --> 00:18:13,208
SHOW BUSINESS IS
TOUGH-GOING, KID.
407
00:18:13,208 --> 00:18:15,750
YOU THINK I COULD'VE
LASTED 4 DECADES,
408
00:18:15,750 --> 00:18:17,458
AMASSING LITERALLY
HUNDREDS OF CREDITS
409
00:18:17,458 --> 00:18:20,583
AS AN ACTOR, PRODUCER,
AND HOST IN THE PROCESS
410
00:18:20,583 --> 00:18:22,958
IF I DIDN'T TAKE A BREAK
NOW AND THEN?
411
00:18:22,958 --> 00:18:24,583
EVERYBODY NEEDS TO REST.
412
00:18:24,583 --> 00:18:30,583
HUH. NANI WAS TRYING
TO TELL ME THIS
SAME THING.
413
00:18:30,750 --> 00:18:32,166
HEY!
414
00:18:32,458 --> 00:18:34,583
STITCH, GANTU'S
OUT THERE.
415
00:18:34,583 --> 00:18:35,291
HUH?
416
00:18:35,291 --> 00:18:38,708
WHAT WOULD HE WANT
WITH MR. REGIS?
417
00:18:38,708 --> 00:18:40,583
NAKA NOTA.
418
00:18:45,333 --> 00:18:47,250
IT'S THE GIRL
AND THE TROG!
419
00:18:47,250 --> 00:18:48,166
Stitch: WOW!
420
00:18:48,166 --> 00:18:48,875
[COUGHING]
421
00:18:48,875 --> 00:18:50,875
ARE WE NOT
GETTING OUT HERE?
422
00:18:50,875 --> 00:18:54,875
UH...IT'S ANOTHER
HAWAIIAN TRADITION.
423
00:18:54,875 --> 00:18:55,750
AS A SIGN OF RESPECT,
424
00:18:55,750 --> 00:19:00,750
WE'RE GOING TO SNEAK YOU
IN THE BACK ENTRANCE
UNDER A TARP.
425
00:19:12,083 --> 00:19:13,833
OK. I THINK IT'S SAFE.
426
00:19:13,833 --> 00:19:19,833
UH...I MEAN, YOU CAN TAKE
THE CEREMONIAL TARP
OFF NOW.
427
00:19:21,583 --> 00:19:23,875
LOOK AT THIS ROOM!
428
00:19:24,708 --> 00:19:27,458
I'VE BEEN LOOKING FORWARD
TO THIS FOR MONTHS--
429
00:19:27,458 --> 00:19:31,708
A PRIMETIME
MILLION-DOLLAR NAP!
430
00:19:31,958 --> 00:19:35,000
HELLO, ROOM SERVICE,
REGIS PHILBIN HERE.
431
00:19:35,000 --> 00:19:37,708
COULD YOU SEND ME UP
A GLASS OF WARM MILK?
432
00:19:37,708 --> 00:19:38,583
[KNOCK ON DOOR]
433
00:19:38,583 --> 00:19:40,708
WOW! THAT WAS FAST.
434
00:19:42,625 --> 00:19:47,083
Regis: SAY, YOU'RE
A BIG FELLA, AREN'T YOU?
435
00:19:47,083 --> 00:19:49,333
[GASP] MR. REGIS!
436
00:19:49,333 --> 00:19:50,000
WAIT!
437
00:19:50,000 --> 00:19:54,875
UH...STITCH IS GOING TO BE
YOUR PERSONAL FOOD-TASTER.
438
00:19:54,875 --> 00:19:55,583
UNH!
439
00:19:55,583 --> 00:19:56,875
YOU JUST RELAX.
440
00:19:56,875 --> 00:19:58,125
WE'LL BRING IT
TO YOU.
441
00:19:58,125 --> 00:19:59,833
LOOK, THIS IS ALL
VERY NICE,
442
00:19:59,833 --> 00:20:02,833
BUT I...I REALLY
JUST WANT TO SLEEP.
443
00:20:02,833 --> 00:20:08,375
HOLY COW!
I'M SO TIRED, I'M
SEEING MUTANT SHEEP.
444
00:20:12,458 --> 00:20:16,583
MR. REGIS,
LET'S LOOK AT THE VIEW!
445
00:20:16,583 --> 00:20:17,500
WHOA!
446
00:20:17,500 --> 00:20:18,708
GRR!
447
00:20:18,708 --> 00:20:19,708
WAAH!
448
00:20:19,708 --> 00:20:21,333
AAH!
449
00:20:21,333 --> 00:20:23,708
HAPOOMA JIGGY!
450
00:20:26,166 --> 00:20:27,958
THAT'S
A STUNNING VISTA,
451
00:20:27,958 --> 00:20:31,625
BUT I REALLY
JUST WANT TO SLEEP!
452
00:20:32,833 --> 00:20:33,458
WELL, I MUST SAY, LILO,
453
00:20:33,458 --> 00:20:37,000
YOU'VE GIVEN ME
QUITE A ROYAL
HAWAIIAN WELCOME.
454
00:20:37,000 --> 00:20:37,875
OOF!
455
00:20:37,875 --> 00:20:41,625
BUT I THINK
I FIGURED OUT WHAT'S
REALLY GOING ON.
456
00:20:41,625 --> 00:20:43,750
WHA...UH, WHAT
DO YOU MEAN?
457
00:20:43,750 --> 00:20:44,458
HA HA...
458
00:20:44,458 --> 00:20:46,500
I'M NOT COMPLETELY
OBLIVIOUS, YOU KNOW?
459
00:20:46,500 --> 00:20:50,458
YOU AND STITCH
HAVE BEEN PROTECTING ME
FROM AUTOGRAPH HUNTERS
460
00:20:50,458 --> 00:20:52,000
EVER SINCE I GOT HERE.
461
00:20:52,000 --> 00:20:53,208
WE...?
462
00:20:53,208 --> 00:20:55,208
OH, DRAT!
463
00:20:55,208 --> 00:20:56,750
YOU FIGURED IT OUT.
464
00:20:56,750 --> 00:20:59,166
WELL, THERE IS
ONE OTHER HAWAIIAN TRADITION
465
00:20:59,166 --> 00:21:01,208
I HAVEN'T
TOLD YOU ABOUT--
466
00:21:01,208 --> 00:21:02,208
HANAI.
467
00:21:02,208 --> 00:21:04,250
HANAI? WHAT'S THAT?
468
00:21:04,250 --> 00:21:07,708
IT'S WHERE YOU WELCOME
A STRANGER INTO YOUR HOME.
469
00:21:07,708 --> 00:21:10,208
MY HOUSE IS NOT AS NICE
AS THIS HOTEL,
470
00:21:10,208 --> 00:21:13,125
BUT NO ONE WILL THINK
TO LOOK FOR YOU THERE.
471
00:21:13,125 --> 00:21:16,375
OK! JUST ONE CONDITION.
472
00:21:16,375 --> 00:21:17,708
YOU GET SOME REST, TOO.
473
00:21:17,708 --> 00:21:19,875
YOU'VE BEEN WORKING
TOO HARD.
474
00:21:19,875 --> 00:21:20,583
IT'S A DEAL.
475
00:21:20,583 --> 00:21:25,208
IN FACT, I THINK IT'S TIME
EVERYONE HAD A GOOD SNOOZE--
476
00:21:25,208 --> 00:21:28,458
ME, PLEATLEY, NANI,
JUMBA...
477
00:21:28,458 --> 00:21:30,333
[YAWN]
478
00:21:30,333 --> 00:21:31,416
OHH!
479
00:21:31,416 --> 00:21:34,583
AND DROWSY HERE
CAN HELP.
480
00:21:38,583 --> 00:21:44,583
[ROCK-A-BYE BABY
PLAYING]
481
00:21:47,208 --> 00:21:48,708
MMM!
482
00:21:53,583 --> 00:21:56,625
[SNORING]
31067
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.