Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,875 --> 00:00:02,875
TOOKIE BAH WABA!
2
00:00:03,583 --> 00:00:05,208
HAO!
3
00:00:05,625 --> 00:00:07,083
IKI BAH BAH.
4
00:00:07,083 --> 00:00:08,583
HA HA HA.
5
00:00:09,583 --> 00:00:12,333
d I LAILA 'O KAUA'I LA d
6
00:00:12,333 --> 00:00:13,875
d NO MALIHINI OHANA d
7
00:00:13,875 --> 00:00:16,333
d WELCOME, COUSINS,
A-COME ON BY d
8
00:00:16,333 --> 00:00:18,958
d ALOHA, E KOMO MAI d
9
00:00:18,958 --> 00:00:20,875
d I LAILA 'O KAUA'I LA d
10
00:00:20,875 --> 00:00:22,833
d NO MALIHINI OHANA d
11
00:00:22,833 --> 00:00:25,291
d WELCOME, COUSINS,
A-COME ON BY d
12
00:00:25,291 --> 00:00:27,708
d ALOHA, E KOMO MAI d
13
00:00:27,708 --> 00:00:30,333
d ALOHA, E KOMO MAI d
14
00:00:31,583 --> 00:00:33,583
HA HA HA!
15
00:00:33,583 --> 00:00:34,583
d IKI TOOKIE NEE HI! d
16
00:00:34,583 --> 00:00:35,708
d IKI TOOKIE NEE HI! d
17
00:00:35,708 --> 00:00:36,750
d AKA TIKI BAH BAH d
18
00:00:36,750 --> 00:00:38,000
d AKA TIKI BAH BAH d
19
00:00:38,000 --> 00:00:39,250
d GABBA IKA TASOOPA? d
20
00:00:39,250 --> 00:00:40,583
d GABBA IKA TASOOPA? d
21
00:00:40,583 --> 00:00:41,583
OOOCHA!
CHI-KA!
22
00:00:41,583 --> 00:00:42,708
d MIKI MIKI COCONUT d
23
00:00:42,708 --> 00:00:44,458
d I LAILA 'O KAUA'I LA d
24
00:00:44,458 --> 00:00:46,583
d NO MALIHINI OHANA d
25
00:00:46,583 --> 00:00:48,875
d WELCOME, COUSINS,
A-COME ON BY d
26
00:00:48,875 --> 00:00:51,375
d ALOHA, E KOMO MAI d
27
00:00:51,375 --> 00:00:53,708
d ALOHA, E KOMO MAI d
28
00:00:53,708 --> 00:00:57,708
d ALOHA, E KOMO MAI d
29
00:01:09,166 --> 00:01:11,583
PLEAKLEY,
WHAT ARE YOU DOING?
30
00:01:11,583 --> 00:01:13,333
SHH. IT'S
ABOUT TO HAPPEN--
31
00:01:13,333 --> 00:01:15,708
THE MOST EXCITING,
CLIMACTIC MOMENT
32
00:01:15,708 --> 00:01:18,625
OF THE DAILY
EARTH EXPERIENCE!
33
00:01:21,833 --> 00:01:24,458
MAIL CALL!
34
00:01:24,458 --> 00:01:26,000
AKATA!
35
00:01:26,000 --> 00:01:28,250
OOH! OOH!
EVIL GENIUSES FIRST.
36
00:01:28,250 --> 00:01:31,416
0.9% A.P.R. FOR ME.
37
00:01:31,416 --> 00:01:34,625
"YOU MAY ALREADY BE
A WINNER" FOR JUMBA.
38
00:01:34,625 --> 00:01:36,083
ONCE-A-YEAR
WHITE SALE
39
00:01:36,083 --> 00:01:37,208
FOR RESIDENT.
40
00:01:37,208 --> 00:01:38,208
I'M RESIDENT!
41
00:01:38,208 --> 00:01:41,291
EVEN SOMETHING FOR
THE LITTLE MONSTER.
42
00:01:42,958 --> 00:01:45,125
[BLOWS]
43
00:01:45,125 --> 00:01:46,708
OH. AGAPA?
44
00:01:46,708 --> 00:01:49,750
HMM. IT'S FROM THE LADY
AT THE ANIMAL SHELTER
45
00:01:49,750 --> 00:01:51,166
WHERE WE ADOPTED YOU.
46
00:01:51,166 --> 00:01:53,583
IT SAYS IT'S TIME
FOR YOUR SHOTS.
47
00:01:53,583 --> 00:01:55,583
OH. OK.
48
00:01:55,583 --> 00:01:56,875
BYE-BYE!
49
00:01:56,875 --> 00:01:58,875
OH, NO, YOU DON'T!
50
00:01:58,875 --> 00:02:00,875
Stitch: GO AWAY!
51
00:02:00,875 --> 00:02:02,166
COME BACK HERE!
52
00:02:02,166 --> 00:02:03,416
ABATA IKI!
53
00:02:03,416 --> 00:02:04,250
AAH!
54
00:02:04,250 --> 00:02:04,958
ABBA-TOOKA!
55
00:02:04,958 --> 00:02:07,000
LOOK!
"MRS. P. LEAKLEY
56
00:02:07,000 --> 00:02:09,833
"HAS BEEN SELECTED
OUT OF MILLIONS
OF EARTHLINGS
57
00:02:09,833 --> 00:02:12,166
FOR THIS
ONE-OF-A-KIND OFFER."
58
00:02:12,166 --> 00:02:13,250
[GASPS]
59
00:02:13,250 --> 00:02:15,083
ME, TOO!
60
00:02:16,333 --> 00:02:18,625
[STITCH GROANS]
61
00:02:19,625 --> 00:02:20,458
Lilo: HEY!
62
00:02:20,458 --> 00:02:21,833
[PLUNGER POPS OFF]
63
00:02:21,833 --> 00:02:23,625
[WHIMPERS]
64
00:02:25,000 --> 00:02:27,750
STITCH, COME DOWN.
65
00:02:27,750 --> 00:02:28,583
IF YOU DON'T
GET YOUR SHOTS,
66
00:02:28,583 --> 00:02:32,416
YOU COULD CATCH
A MUTATING VIRUS!
67
00:02:32,416 --> 00:02:33,833
NAGGA SHOTS.
68
00:02:33,833 --> 00:02:35,291
OUCHIE!
69
00:02:35,291 --> 00:02:36,416
OK.
70
00:02:36,416 --> 00:02:37,833
HOW ABOUT THIS?
71
00:02:37,833 --> 00:02:40,750
IF YOU COME DOWN
AND GET YOUR SHOTS,
72
00:02:40,750 --> 00:02:42,708
YOU CAN HAVE
COCONUT CAKE
73
00:02:42,708 --> 00:02:44,250
FOR BREAKFAST.
74
00:02:44,250 --> 00:02:46,708
COCONUT CAKE
75
00:02:46,708 --> 00:02:48,708
AND COFFEE?
76
00:02:48,708 --> 00:02:50,125
DEAL.
77
00:02:50,125 --> 00:02:51,500
LOOK AT THIS!
78
00:02:51,500 --> 00:02:53,125
AN ALIENS
CONVENTION.
79
00:02:53,125 --> 00:02:55,166
I'VE GOT
TO GO, JUMBA.
80
00:02:55,166 --> 00:02:55,875
WHY?
81
00:02:55,875 --> 00:02:57,000
DON'T YOU
UNDERSTAND?
82
00:02:57,000 --> 00:02:58,708
IT'S A GATHERING
OF OTHER ALIENS
83
00:02:58,708 --> 00:03:00,333
LIVING HERE
ON EARTH.
84
00:03:00,333 --> 00:03:02,375
I AM NOT SO SURE
IF FLIER
85
00:03:02,375 --> 00:03:04,708
IS SO EXACTLY
MEANING THAT.
86
00:03:04,708 --> 00:03:05,875
OH, OF COURSE
IT DOES!
87
00:03:05,875 --> 00:03:08,625
WHY, I COULD
RUN IN TO SOME
OF MY OLD FRIENDS
88
00:03:08,625 --> 00:03:10,625
FROM EARTH
EXPERT SCHOOL.
89
00:03:10,625 --> 00:03:12,125
OH, I'M ALL ATWITTER!
90
00:03:12,125 --> 00:03:16,333
JUST THINK,
WE ARE NOT ALONE.
91
00:03:16,625 --> 00:03:19,583
I BET
I OUTHIT YOU
BY 50 YARDS.
92
00:03:19,583 --> 00:03:22,500
YOU DIDN'T EVEN
HIT IT 50 YARDS.
93
00:03:22,500 --> 00:03:25,291
HUH. I COULD'VE
SWORN--
94
00:03:25,291 --> 00:03:27,333
AH, WELL.
95
00:03:43,125 --> 00:03:44,416
[CAWS]
96
00:03:44,416 --> 00:03:45,875
[MIMICS CAW]
97
00:03:45,875 --> 00:03:47,500
[TWITTERS]
98
00:03:47,500 --> 00:03:49,291
[CAWS]
99
00:03:49,291 --> 00:03:50,875
[RIBBIT RIBBIT]
100
00:03:50,875 --> 00:03:51,708
[RIBBIT]
101
00:03:51,708 --> 00:03:52,875
[CAWS]
102
00:03:52,875 --> 00:03:55,375
[RIBBIT RIBBIT]
103
00:03:55,375 --> 00:03:56,166
[CAWS]
104
00:03:56,166 --> 00:03:57,625
[RIBBIT RIBBIT]
105
00:03:57,625 --> 00:03:59,083
[CAWS]
106
00:03:59,083 --> 00:04:00,375
OH, MAN!
107
00:04:00,375 --> 00:04:03,458
THAT NOISE
IS MAKING ME CRAZY!
108
00:04:03,458 --> 00:04:06,875
Man on tape: AND IN ORDER
TO ACHIEVE SUCCESS,
109
00:04:06,875 --> 00:04:08,958
YOU MUST NEVER
ACCEPT FAILURE.
110
00:04:08,958 --> 00:04:11,583
TELL YOURSELF
THAT YOU ARE A DOER!
111
00:04:11,583 --> 00:04:12,875
I AM A DOER.
112
00:04:12,875 --> 00:04:15,875
LOUDER!
MAKE YOUR MAMA PROUD!
113
00:04:15,875 --> 00:04:17,708
I AM A DOER!
114
00:04:17,708 --> 00:04:18,708
HEY, DO BOY,
115
00:04:18,708 --> 00:04:19,583
WOULD YOU
KEEP IT DOWN?
116
00:04:19,583 --> 00:04:22,875
I'M TRYING TO SAVOR
A SALAMI SUB IN HERE.
117
00:04:22,875 --> 00:04:23,958
Computer voice: WARNING.
118
00:04:23,958 --> 00:04:25,750
EXPERIMENT 258 ACTIVATED.
119
00:04:25,750 --> 00:04:28,833
PRIMARY FUNCTION:
SONIC ANNOYANCE.
120
00:04:28,833 --> 00:04:30,708
HMM. DRIVES
PEOPLE MAD
121
00:04:30,708 --> 00:04:33,291
BY SAMPLING SOUNDS
AND REPEATING THEM
122
00:04:33,291 --> 00:04:35,500
IN AN ENDLESS,
GRATING RHYTHM.
123
00:04:35,500 --> 00:04:36,291
625,
124
00:04:36,291 --> 00:04:38,333
TODAY I WILL BE
SUCCESSFUL.
125
00:04:38,333 --> 00:04:40,875
I'M ORDERING YOU TO NOT
LET ME BACK IN THE SHIP
126
00:04:40,875 --> 00:04:43,250
UNLESS I HAVE CAPTURED
THAT EXPERIMENT.
127
00:04:43,250 --> 00:04:44,875
REMEMBER, NO MATTER
WHAT I SAY,
128
00:04:44,875 --> 00:04:46,708
NO MATTER HOW MUCH
I IMPLORE YOU,
129
00:04:46,708 --> 00:04:47,750
DO NOT LET ME BACK IN
130
00:04:47,750 --> 00:04:49,875
UNLESS I'VE CAPTURED
THE EXPERIMENT.
131
00:04:49,875 --> 00:04:51,833
OH, YEAH. HA!
132
00:04:51,833 --> 00:04:52,875
THAT'LL WORK.
133
00:04:52,875 --> 00:04:54,458
I HEARD THAT!
134
00:04:54,458 --> 00:04:57,708
[STITCH CHOMPING]
135
00:05:00,375 --> 00:05:01,333
ALL DONE?
136
00:05:01,333 --> 00:05:02,000
[BELCHES]
137
00:05:02,000 --> 00:05:05,125
GOOD. NOW LET'S
GO GET YOUR SHOTS.
138
00:05:05,125 --> 00:05:07,375
IKATA! ZOMBIES!
139
00:05:07,375 --> 00:05:09,625
WHERE? HEY!
140
00:05:09,625 --> 00:05:12,875
WE MADE A DEAL.
141
00:05:15,000 --> 00:05:18,000
COME ON.
YOU PROMISED.
142
00:05:18,000 --> 00:05:19,875
I'M IN THE SHOWER!
143
00:05:19,875 --> 00:05:21,166
d LA LA d
144
00:05:21,166 --> 00:05:23,458
d LA LA d
145
00:05:23,458 --> 00:05:26,250
d LA LA LA LA... d
146
00:05:26,250 --> 00:05:27,583
[FLUSHES TOILET]
147
00:05:27,583 --> 00:05:30,250
AAH!
148
00:05:31,833 --> 00:05:34,750
[JACKHAMMER DRILLING]
149
00:05:40,000 --> 00:05:41,833
[SAMPLES
JACKHAMMER]
150
00:05:41,833 --> 00:05:45,458
[SHOUTING]
151
00:05:46,458 --> 00:05:47,958
I AM A DOER.
152
00:05:47,958 --> 00:05:49,416
I AM A DOER.
153
00:05:49,416 --> 00:05:51,875
SUCCESS IS
WITHIN MY GRASP.
154
00:05:51,875 --> 00:05:53,708
ALL I HAVE TO DO
IS SEIZE IT.
155
00:05:53,708 --> 00:05:57,833
Man: OOH-WHEE!
YOU ARE ONE UGLY DOG.
156
00:06:00,000 --> 00:06:01,333
HEY, COME BACK HERE!
157
00:06:01,333 --> 00:06:03,125
I AM A DOER!
158
00:06:03,125 --> 00:06:04,625
HUH?
159
00:06:06,125 --> 00:06:09,416
OH, BLITZNAK.
160
00:06:09,416 --> 00:06:11,291
OH, DEAR.
161
00:06:11,291 --> 00:06:13,250
NOT AGAIN.
162
00:06:16,750 --> 00:06:18,875
HELLO. I HAVE
SOMETHING HERE
163
00:06:18,875 --> 00:06:20,875
THAT YOU MIGHT
BE INTERESTED IN.
164
00:06:20,875 --> 00:06:25,875
NO, I'M NOT CALLING
FROM A DISTANT GALAXY.
165
00:06:27,958 --> 00:06:29,958
WE'RE HERE TO SEE
THE SOMETHING.
166
00:06:29,958 --> 00:06:31,875
IF YOU GUYS
ARE ALIEN HUNTERS,
167
00:06:31,875 --> 00:06:33,875
WHY ARE YOU DRESSED
LIKE ALIENS?
168
00:06:33,875 --> 00:06:36,000
WELL, WE'RE GOING
TO AN ALIENS CONVENTION,
169
00:06:36,000 --> 00:06:37,708
SO MY MOM MADE
THESE COSTUMES
170
00:06:37,708 --> 00:06:39,125
OUT OF HER OLD
TRAILER AWN--
171
00:06:39,125 --> 00:06:41,208
INFILTRATE AND
ASSIMILATE, MA'AM.
172
00:06:41,208 --> 00:06:42,958
THESE COSTUMES
ALLOW US TO WALK
173
00:06:42,958 --> 00:06:45,333
AMONG THE E.T.s
UNDETECTED.
174
00:06:45,333 --> 00:06:48,166
MERWIN,
LOOK AT THAT.
175
00:06:48,166 --> 00:06:50,458
YOU THINK THAT'S
A REAL LIVE...
176
00:06:50,458 --> 00:06:51,625
ALIEN?
177
00:06:51,625 --> 00:06:53,250
I THINK SO.
178
00:06:53,250 --> 00:06:56,875
DEAN, WE ARE GOING
TO TOTALLY ROCK
179
00:06:56,875 --> 00:06:58,833
THE ALIENS
CONVENTION!
180
00:06:58,833 --> 00:07:01,958
YOU MEAN,
LIKE LAST YEAR?
181
00:07:01,958 --> 00:07:03,708
FELLOW BELIEVERS,
182
00:07:03,708 --> 00:07:06,125
I, MERWIN FINKLESTEIN,
183
00:07:06,125 --> 00:07:07,958
PROFESSIONAL ALIEN HUNTER,
184
00:07:07,958 --> 00:07:11,875
PRESENT A REAL LIVE ALIEN.
185
00:07:11,875 --> 00:07:16,125
Man: DUDE,
THAT'S AN OSTRICH.
186
00:07:16,125 --> 00:07:18,708
[LAUGHTER]
187
00:07:18,708 --> 00:07:21,875
NO, NOT
LIKE LAST YEAR.
188
00:07:21,875 --> 00:07:24,083
Lilo: UHH! STITCH!
189
00:07:24,083 --> 00:07:25,708
WE MADE A DEAL.
190
00:07:25,708 --> 00:07:30,083
UHH! IT'S JUST
A COUPLE OF SHOTS.
191
00:07:30,083 --> 00:07:32,291
UHH! NAGGA BOO-TOO.
192
00:07:32,291 --> 00:07:34,458
MADAM, WE TAKE
THIS CREATURE
193
00:07:34,458 --> 00:07:35,958
IN THE NAME
OF SPACE SCIENCE,
194
00:07:35,958 --> 00:07:37,583
FOR THE BENEFIT
AND ADVANCEMENT
195
00:07:37,583 --> 00:07:40,125
OF ALL HUMANKIND.
196
00:07:42,583 --> 00:07:45,125
IT'S A NICE,
SAFE PLACE.
197
00:07:45,125 --> 00:07:46,250
DON'T WORRY.
198
00:07:46,250 --> 00:07:48,333
Merwin: LOOK!
ANOTHER ALIEN!
199
00:07:48,333 --> 00:07:50,458
GRAB HIM!
PUT HIM IN CHAINS!
200
00:07:50,458 --> 00:07:51,458
Lilo: HEY! AAH!
201
00:07:56,708 --> 00:07:58,166
Dean: HE'S
ON THE CEILING.
202
00:07:58,166 --> 00:07:59,375
Merwin: GET HIM!
203
00:07:59,375 --> 00:08:01,375
WHAT ARE YOU
DOING?!
204
00:08:01,375 --> 00:08:03,458
LEAVE STITCH
ALONE!
205
00:08:03,458 --> 00:08:05,000
[SAMPLES STITCH,
JACKHAMMER]
206
00:08:05,000 --> 00:08:07,583
STITCH!
LOOK, IT'S A...
207
00:08:07,583 --> 00:08:09,333
COUSIN.
208
00:08:09,333 --> 00:08:11,166
HA! GOTCHA!
209
00:08:11,166 --> 00:08:12,708
AAH! OOH! UHH!
210
00:08:12,708 --> 00:08:14,458
OUCH.
211
00:08:14,458 --> 00:08:17,750
OH, UH,
WE COME IN PEACE.
212
00:08:17,750 --> 00:08:20,000
LIVE LONG
AND PROSPER.
213
00:08:20,000 --> 00:08:21,166
AAH!
214
00:08:21,166 --> 00:08:23,000
DEAN!
215
00:08:23,000 --> 00:08:23,708
COME ON!
216
00:08:23,708 --> 00:08:27,583
THAT ALIEN
STOLE OUR ALIEN!
217
00:08:30,000 --> 00:08:34,166
SHH. YOU GOT
TO KEEP IT DOWN,
LITTLE GUY.
218
00:08:34,166 --> 00:08:35,875
THEY'LL FIND US.
219
00:08:35,875 --> 00:08:38,000
BE QUIET.
220
00:08:38,000 --> 00:08:39,166
[RIBBIT, CAW]
221
00:08:39,166 --> 00:08:41,166
[SAMPLING LILO]
QUIET...
222
00:08:41,166 --> 00:08:42,250
OHH!
223
00:08:42,250 --> 00:08:45,375
[TWITTERING,
RIBBIT, JACKHAMMER]
224
00:08:45,375 --> 00:08:48,416
STUPID, ROCKY
EARTH MATERIAL!
225
00:08:48,416 --> 00:08:51,000
EXPERIMENT!
226
00:08:52,125 --> 00:08:53,000
I AM A DOER.
227
00:08:53,000 --> 00:08:55,708
I AM A DOER.
228
00:08:55,708 --> 00:08:56,875
[258 SAMPLING]
229
00:08:56,875 --> 00:08:58,166
COME ON!
230
00:08:58,166 --> 00:09:00,166
UHH UHH!
IKKI TAKKA!
231
00:09:00,166 --> 00:09:02,000
[SAMPLING]
232
00:09:04,000 --> 00:09:05,416
[SAMPLING STOPS]
233
00:09:05,416 --> 00:09:07,166
HEY, THESE TIKIS
WOULD LOOK COOL
234
00:09:07,166 --> 00:09:09,000
IN YOUR MOM'S
BASEMENT.
235
00:09:09,000 --> 00:09:09,708
RIGHT.
236
00:09:09,708 --> 00:09:11,208
AND WHERE AM I
SUPPOSED TO KEEP
237
00:09:11,208 --> 00:09:12,583
ALL MY COMIC BOOKS?
238
00:09:12,583 --> 00:09:13,625
OH, YEAH.
239
00:09:13,625 --> 00:09:15,166
COME ON!
240
00:09:16,125 --> 00:09:17,875
[SAMPLING]
COME ON!
241
00:09:17,875 --> 00:09:21,208
BASEMENT.
BASEMENT. B-B-B--
242
00:09:21,208 --> 00:09:22,083
[GRR]
243
00:09:22,083 --> 00:09:23,083
AAH! YIKES!
244
00:09:23,083 --> 00:09:25,625
SO, THOUGHT
YOU COULD HIDE, HUH?
245
00:09:25,625 --> 00:09:28,583
SORRY, KIDS.
THIS LITTLE ALIEN IS...
246
00:09:28,583 --> 00:09:30,333
MINE!
247
00:09:30,333 --> 00:09:31,416
ANOTHER ONE!
248
00:09:31,416 --> 00:09:33,000
AND HE'S BIG,
249
00:09:33,000 --> 00:09:34,833
OUTER SPACE BIG.
250
00:09:34,833 --> 00:09:36,625
FORGET
THESE LITTLE GUYS.
251
00:09:36,625 --> 00:09:37,875
LET'S BAG HIM!
252
00:09:37,875 --> 00:09:39,875
OOKIE TAKKA!
253
00:09:40,208 --> 00:09:42,416
OUT OF MY WAY,
EARTH FORMS!
254
00:09:42,416 --> 00:09:44,208
HOLD IT
RIGHT THERE, ALIEN.
255
00:09:44,208 --> 00:09:47,583
A PLASMA CONVERTING
PULSE CANNON
9000 SERIES!
256
00:09:47,583 --> 00:09:50,291
THE MOST
FEARED WEAPON
IN THE GALAXY!
257
00:09:50,291 --> 00:09:52,500
ONLY ONE KNOWN
COUNTERMEASURE.
258
00:09:52,500 --> 00:09:55,083
RUN!
259
00:09:55,083 --> 00:09:56,500
THAT ALIEN
TOTALLY THINKS
260
00:09:56,500 --> 00:09:57,833
YOUR RAY GUN IS REAL.
261
00:09:57,833 --> 00:09:58,500
WHAT'S IT MADE OF?
262
00:09:58,500 --> 00:10:01,583
TOILET PAPER ROLLS
AND ALUMINUM FOIL.
263
00:10:01,583 --> 00:10:03,166
COOL.
264
00:10:06,416 --> 00:10:08,333
625, OPEN THE DOOR!
265
00:10:08,333 --> 00:10:11,708
EH, WHERE'S
THE EXPERIMENT?
266
00:10:11,708 --> 00:10:12,416
WHAT?!
267
00:10:12,416 --> 00:10:13,083
SORRY, SQUIGGLY.
268
00:10:13,083 --> 00:10:15,458
CAN'T LET YOU IN
WITHOUT THE EXPERIMENT.
269
00:10:15,458 --> 00:10:16,708
HEY, YOUR ORDERS.
270
00:10:16,708 --> 00:10:18,583
BY THE FIRES OF
THE PLANET KREMLOT,
271
00:10:18,583 --> 00:10:20,250
I'LL BREAK EVERY
BONE IN YOUR--
272
00:10:20,250 --> 00:10:24,625
Merwin: I THINK
HE WENT OVER THAT WAY.
273
00:10:26,583 --> 00:10:29,083
[258 SAMPLING]
274
00:10:30,833 --> 00:10:34,166
Jumba: HEY,
IS EXPERIMENT 258.
275
00:10:34,166 --> 00:10:36,333
DESIGNED
TO COPY SOUNDS
276
00:10:36,333 --> 00:10:37,000
AND PLAY THEM BACK
277
00:10:37,000 --> 00:10:38,583
IN ANNOYING
MUSICAL RHYTHM,
278
00:10:38,583 --> 00:10:41,125
DRIVING ENTIRE
POPULACE TO MADNESS
279
00:10:41,125 --> 00:10:44,208
AND LEADING TO
PLANET-WIDE MAYHEM.
280
00:10:44,208 --> 00:10:45,333
HA HA!
281
00:10:45,333 --> 00:10:47,083
BUT IS
SNAPPY BEAT, NO?
282
00:10:47,083 --> 00:10:48,583
HA HA HA.
283
00:10:48,583 --> 00:10:52,000
SO IT SAMPLES
WHATEVER IT HEARS.
284
00:10:52,000 --> 00:10:53,125
I GUESS I COULD
CALL HIM SAMPLE.
285
00:10:53,125 --> 00:10:56,250
[SAMPLING LILO]
SAMPLE. S-S-S-SAMPLE.
286
00:10:56,250 --> 00:10:59,833
SAMPLE, SAMPLE,
SAMPLE, SAMPLE...
287
00:10:59,833 --> 00:11:02,000
WELL, I'M OFF
TO THE CONVENTION.
288
00:11:02,000 --> 00:11:04,375
WOW! I DIDN'T
EVEN KNOW
289
00:11:04,375 --> 00:11:07,208
YOU STILL HAD
THAT OUTFIT.
290
00:11:07,208 --> 00:11:08,208
BYE-BYE!
291
00:11:08,208 --> 00:11:10,083
HOLDING RIGHT THERE.
292
00:11:10,083 --> 00:11:12,708
YOU CANNOT GOING
DRESSING LIKE THAT.
293
00:11:12,708 --> 00:11:14,166
OH, DON'T TELL ME,
294
00:11:14,166 --> 00:11:16,291
THE EPAULETS CLASH
WITH MY SKIN TONE.
295
00:11:16,291 --> 00:11:18,208
I KNOW, BUT I
CAN'T HELP IT.
296
00:11:18,208 --> 00:11:20,708
THEY'RE STANDARD ISSUE.
297
00:11:20,708 --> 00:11:22,333
IS NOT THAT.
298
00:11:22,333 --> 00:11:23,750
ALIEN HUNTERS
AND SPIES
299
00:11:23,750 --> 00:11:26,250
WILL BE DRAWN TO BIG
MEETING OF ALIENS.
300
00:11:26,250 --> 00:11:29,125
YOU COULD BE BLOWING
OUR COVER BIG TIME.
301
00:11:29,125 --> 00:11:30,083
OH, PISH POSH.
302
00:11:30,083 --> 00:11:33,166
THIS IS OBVIOUSLY
THE ALIEN SOCIAL EVENT
OF THE SEASON,
303
00:11:33,166 --> 00:11:35,750
AND I, FOR ONE,
AM NOT GOING TO MISS OUT.
304
00:11:35,750 --> 00:11:38,208
BESIDES, I'LL KEEP
ONE BIG EYE OUT
305
00:11:38,208 --> 00:11:40,208
FOR YOUR ALIEN HUNTERS.
306
00:11:40,208 --> 00:11:43,000
AH, I'M COMING, TOO.
307
00:11:43,000 --> 00:11:45,166
MAKING SURE
NOT BLOWING COVER.
308
00:11:45,166 --> 00:11:47,250
YOU MAYBE
HAVE ONE BIG EYE,
309
00:11:47,250 --> 00:11:50,583
BUT ALSO,
ONE TINY BRAIN.
310
00:11:56,708 --> 00:11:57,458
STITCH?
311
00:11:57,458 --> 00:11:59,291
WHERE DID YOU
PUT SAMPLE?
312
00:11:59,291 --> 00:12:00,375
MMM. AWAY.
313
00:12:00,375 --> 00:12:01,166
[KNOCK ON DOOR]
314
00:12:01,166 --> 00:12:03,625
PLEAKLEY
MUST HAVE FORGOT
HIS KEYS AGAIN.
315
00:12:03,625 --> 00:12:05,750
HELP! YOU MUST
HIDE ME. UHH!
316
00:12:05,750 --> 00:12:07,375
WHY WOULD WE
HELP YOU?
317
00:12:07,375 --> 00:12:09,333
THE ALIEN HUNTERS.
THEY'RE AFTER ME!
318
00:12:09,333 --> 00:12:10,625
ALIEN HUNTERS?!
319
00:12:10,625 --> 00:12:13,375
WHAT'D YOU
LEAD THEM HERE FOR?
320
00:12:14,000 --> 00:12:16,166
THEY'RE COMING!
321
00:12:16,166 --> 00:12:18,250
PLEASE. I'LL DO
ANYTHING YOU ASK.
322
00:12:18,250 --> 00:12:20,000
ALL RIGHT.
323
00:12:20,000 --> 00:12:21,458
WE'LL HELP YOU HIDE
324
00:12:21,458 --> 00:12:23,458
IF YOU PROMISE,
325
00:12:23,458 --> 00:12:25,250
IF YOU REALLY
PROMISE
326
00:12:25,250 --> 00:12:26,250
TO BE GOOD
327
00:12:26,250 --> 00:12:28,416
AND NOT TRY
TO TAKE SAMPLE.
328
00:12:28,416 --> 00:12:29,875
THE EXPERIMENT?
BUT I--
329
00:12:29,875 --> 00:12:31,583
Dean: LOOK, ITS TRACKS
LEAD UP HERE.
330
00:12:31,583 --> 00:12:33,208
OK, I PROMISE.
I PROMISE.
331
00:12:33,208 --> 00:12:34,458
JUST TELL ME
WHERE TO HIDE!
332
00:12:34,458 --> 00:12:37,333
QUICK!
UNDER THE SOFA.
333
00:12:42,333 --> 00:12:43,583
UH-HUH. NO GOOD.
334
00:12:43,583 --> 00:12:45,458
HOW ABOUT UPSTAIRS?
335
00:12:45,458 --> 00:12:47,833
Merwin: I BET
IT WENT INSIDE.
336
00:12:47,833 --> 00:12:50,708
Lilo:
HURRY! HURRY!
337
00:12:51,750 --> 00:12:54,583
THE HALL CLOSET!
QUICK!
338
00:12:55,500 --> 00:12:56,500
UHH!
339
00:12:56,500 --> 00:12:58,500
UHH!
UHH!
340
00:12:58,500 --> 00:13:00,416
UHH!
341
00:13:04,458 --> 00:13:05,500
[CRASH]
342
00:13:05,500 --> 00:13:07,000
WHAT WAS THAT?
343
00:13:07,000 --> 00:13:09,125
[CAW, RIBBIT]
344
00:13:09,125 --> 00:13:10,875
NO! QUIET!
345
00:13:10,875 --> 00:13:13,166
[SAMPLING]
QUIET!
346
00:13:13,166 --> 00:13:15,333
SOMETHING TELLS ME
347
00:13:15,333 --> 00:13:18,708
WE JUST HIT
THE ALIEN JACKPOT!
348
00:13:18,708 --> 00:13:20,875
[SAMPLING]
349
00:13:24,875 --> 00:13:26,000
Merwin: GIVE ME
A BOOST, DEAN.
350
00:13:26,000 --> 00:13:28,375
THE ALIENS ARE
DEFINITELY INSIDE.
351
00:13:28,375 --> 00:13:30,000
QUIET.
QUI-QUI-QUIET...
352
00:13:30,000 --> 00:13:31,208
ISN'T THERE
ANY WAY
353
00:13:31,208 --> 00:13:32,833
TO SHUT THAT
ABOMINATION UP?
354
00:13:32,833 --> 00:13:34,291
COME ON.
BASEMENT, BASEMENT,
355
00:13:34,291 --> 00:13:35,000
B-B-B-BASEMENT.
356
00:13:35,000 --> 00:13:39,875
BASEMENT.
B-B-B-B-BASEMENT...
357
00:13:39,875 --> 00:13:40,875
SAMPLE.
358
00:13:40,875 --> 00:13:41,958
SAMPLE, SAMPLE,
359
00:13:41,958 --> 00:13:45,750
SAMPLE, SAMPLE,
SAMPLE...
360
00:13:45,750 --> 00:13:47,000
THERE'S GOT
TO BE SOME WAY
361
00:13:47,000 --> 00:13:48,750
TO GET IN THERE!
362
00:13:48,750 --> 00:13:50,875
UHH! UHH! UHH!
363
00:13:50,875 --> 00:13:53,958
THEY'RE COMING
THROUGH THE WINDOW!
364
00:13:53,958 --> 00:13:54,708
HUH?
365
00:13:54,708 --> 00:13:56,208
[RIBBIT RIBBIT]
366
00:13:56,208 --> 00:13:57,875
[GRR]
367
00:13:57,875 --> 00:14:01,125
UH, I'M NOT HERE.
368
00:14:01,125 --> 00:14:03,166
UHH! UHH!
369
00:14:03,166 --> 00:14:03,875
MERWIN?
370
00:14:03,875 --> 00:14:06,958
IF YOU'RE NOT GONNA HELP,
THEN LEAVE ME ALONE!
371
00:14:06,958 --> 00:14:08,875
[GRUNTING]
372
00:14:08,875 --> 00:14:10,458
BUT...
373
00:14:12,000 --> 00:14:13,875
THE DOOR'S UNLOCKED.
374
00:14:13,875 --> 00:14:16,000
OH. I KNEW THAT.
375
00:14:16,000 --> 00:14:17,458
[CRASH]
376
00:14:17,750 --> 00:14:21,208
QUICK! EVERYONE
THIS WAY!
377
00:14:22,208 --> 00:14:23,833
UHH!
378
00:14:24,958 --> 00:14:28,708
AHA!
DIRTY SPACE BUGS!
379
00:14:28,708 --> 00:14:31,500
IT'S POINTLESS
TO HIDE.
380
00:14:31,500 --> 00:14:34,000
IKKATA! IKKATA!
381
00:14:34,000 --> 00:14:35,875
I'M COMING.
382
00:14:35,875 --> 00:14:36,583
UHH!
383
00:14:36,583 --> 00:14:40,375
LOOKS LIKE WE
GOT THE BIG PRIZE.
384
00:14:40,375 --> 00:14:44,083
WHAT--
WHAT HAPPENED
TO GANTU?
385
00:14:44,083 --> 00:14:45,583
Gantu: UHH!
386
00:14:45,583 --> 00:14:47,083
UHH!
387
00:14:47,083 --> 00:14:48,833
UHH! HUH?
388
00:14:48,833 --> 00:14:50,833
[THUD]
389
00:14:50,833 --> 00:14:52,125
OH, NO.
390
00:14:52,125 --> 00:14:53,333
AKA BOO.
391
00:14:53,333 --> 00:14:57,125
NO. WE CAN'T JUST
LEAVE HIM BEHIND.
392
00:14:57,125 --> 00:14:59,166
WE PROMISED
TO HELP HIM,
393
00:14:59,166 --> 00:15:01,458
AND A DEAL'S
A DEAL.
394
00:15:01,458 --> 00:15:03,833
OK.
395
00:15:08,583 --> 00:15:12,750
HEY, WHERE'D
EVERYBODY GO?
396
00:15:12,750 --> 00:15:14,583
AAH! UHH!
397
00:15:14,583 --> 00:15:15,875
YOU SEE, GENTLEMEN,
398
00:15:15,875 --> 00:15:18,291
I TOLD YOU
IT WOULD BE EASY.
399
00:15:18,291 --> 00:15:19,083
Lilo: UHH!
400
00:15:19,083 --> 00:15:21,625
Stitch: STUPID HEAD.
401
00:15:21,958 --> 00:15:24,416
GANTU, YOU CAN'T
LET THEM TAKE YOU
402
00:15:24,416 --> 00:15:26,375
TO THE ALIENS
CONVENTION.
403
00:15:26,375 --> 00:15:27,833
THEY'LL
TELL EVERYBODY
404
00:15:27,833 --> 00:15:29,000
YOU'RE AN ALIEN.
405
00:15:29,000 --> 00:15:29,750
CORRECTION.
406
00:15:29,750 --> 00:15:33,250
THEY'LL TELL EVERYBODY
YOU'RE ALIENS.
407
00:15:33,250 --> 00:15:36,125
BUT WE MADE A DEAL.
408
00:15:36,125 --> 00:15:38,208
AND I MADE A NEW DEAL.
409
00:15:38,208 --> 00:15:40,458
I AFFECT YOUR CAPTURE,
410
00:15:40,458 --> 00:15:42,291
YOU 2 APPEAR IN
THE ALIEN DEMONSTRATION
411
00:15:42,291 --> 00:15:43,083
AT THE CONVENTION,
412
00:15:43,083 --> 00:15:46,833
AND THEN THEY HAND
258 OVER TO ME.
413
00:15:46,833 --> 00:15:47,958
UHH! GABBA!
414
00:15:47,958 --> 00:15:50,000
SHOOBIE CHEEBBA!
415
00:15:50,000 --> 00:15:50,708
QUIET, TROG.
416
00:15:50,708 --> 00:15:54,083
WE'LL TURN
THAT PLASMA
CANNON ON YOU.
417
00:15:54,083 --> 00:15:56,458
[GRR]
418
00:16:00,000 --> 00:16:01,875
IS MY HAIR
ON STRAIGHT?
419
00:16:01,875 --> 00:16:02,875
THAT'S BETTER.
420
00:16:02,875 --> 00:16:03,958
BUT YOU DON'T NEED IT.
421
00:16:03,958 --> 00:16:06,625
I FEEL COMPLETELY
AT HOME HERE.
422
00:16:06,625 --> 00:16:08,125
HA! YOU SAY.
423
00:16:08,125 --> 00:16:11,000
I THINK YOU'RE
STICKING OUT
LIKE SORE THUMB.
424
00:16:11,000 --> 00:16:15,083
GREETINGS,
FELLOW ALIENS.
425
00:16:15,875 --> 00:16:19,291
SHEE. THEN AGAIN,
MAYBE IS MY THUMB
426
00:16:19,291 --> 00:16:22,250
THAT IS STICKING
AND SOREING.
427
00:16:22,250 --> 00:16:24,333
SEE? DID I
NOT TELL YOU.
428
00:16:24,333 --> 00:16:27,958
I DID. I TOLD YOU.
429
00:16:28,208 --> 00:16:30,500
EAT LASER,
EARTHLING!
430
00:16:30,500 --> 00:16:31,500
HA HA HA!
431
00:16:31,500 --> 00:16:32,291
DEADLY LASER!
432
00:16:32,291 --> 00:16:34,125
ADVANCED KRUZARKIAN
TECHNOLOGY.
433
00:16:34,125 --> 00:16:37,291
YOU BETTER TAKE OFF YOUR
INGENIOUS EARTH DISGUISE.
434
00:16:37,291 --> 00:16:39,250
WHAT? YOU MEAN HAIR?
435
00:16:39,250 --> 00:16:40,458
Boy: HEY, COOL!
436
00:16:40,458 --> 00:16:42,291
WHO ARE YOU
SUPPOSED TO BE?
437
00:16:42,291 --> 00:16:44,583
I--I AM
JUMBA JOOKIBA
438
00:16:44,583 --> 00:16:46,000
OF QWENTA KWAN,
439
00:16:46,000 --> 00:16:47,000
EVIL GENIUS SCIENTIST.
440
00:16:47,000 --> 00:16:49,833
CREATOR OF ILLEGAL
GENETIC MUTATIONS
441
00:16:49,833 --> 00:16:53,416
CAPABLE OF DESTRUCTING
ENTIRE UNIVERSE.
442
00:16:53,416 --> 00:16:54,833
OH, AWESOME!
443
00:16:54,833 --> 00:16:55,875
I'M TRON TREEPSORP,
444
00:16:55,875 --> 00:16:59,583
WING COMMANDER
OF THE REBEL ALLIANCE.
445
00:17:00,333 --> 00:17:04,208
UH, GOT ANY PINS
YOU WANT TO TRADE?
446
00:17:07,583 --> 00:17:08,500
LOOK!
447
00:17:08,500 --> 00:17:11,166
CLARGOZONIANS!
448
00:17:11,166 --> 00:17:12,000
AND THEY'RE
STILL INSIDE
449
00:17:12,000 --> 00:17:16,166
THEIR POLYACETATE
SLEEP PODS.
450
00:17:16,166 --> 00:17:19,000
REAL ALIENS, HUH?
451
00:17:20,708 --> 00:17:23,458
HA HA. LOOKS
LIKE SOME KOALA.
452
00:17:23,458 --> 00:17:26,375
COULDN'T FIND
AN OSTRICH THIS YEAR?
453
00:17:26,375 --> 00:17:28,166
NO. THIS YEAR,
454
00:17:28,166 --> 00:17:30,208
THEY'RE REALLY REAL.
455
00:17:30,208 --> 00:17:31,750
THEY ARE NOT REAL.
456
00:17:31,750 --> 00:17:33,458
ONE OF THEM'S
MY DOG,
457
00:17:33,458 --> 00:17:36,208
AND THE OTHER ONE
IS, UH...
458
00:17:36,208 --> 00:17:37,500
MY OTHER DOG!
459
00:17:37,500 --> 00:17:38,458
Gantu: DON'T BE ABSURD.
460
00:17:38,458 --> 00:17:41,875
THEIR PHYSIOLOGY IS
OBVIOUSLY TOO BIZARRE
461
00:17:41,875 --> 00:17:43,166
TO BE TERRENE.
462
00:17:43,166 --> 00:17:46,083
GREAT COSTUME, GUY.
463
00:17:46,083 --> 00:17:47,583
I'M NOT WEARING ANY...
464
00:17:47,583 --> 00:17:51,083
UM, UNDERWEAR.
465
00:17:51,458 --> 00:17:54,458
A LITTLE TOO MUCH
SUBSPACE INFORMATION
466
00:17:54,458 --> 00:17:55,833
FOR THIS CADET.
467
00:17:55,833 --> 00:17:59,000
OK, I'LL
PUT YOU GUYS ON.
468
00:17:59,000 --> 00:18:02,375
IT SHOULD BE WORTH
A LAUGH, ANYWAY.
469
00:18:08,333 --> 00:18:11,083
[BAND PLAYING]
470
00:18:14,458 --> 00:18:16,291
Jumba: OH, BOY.
471
00:18:16,291 --> 00:18:17,708
WHAT PLANET
ARE THEY FROM?
472
00:18:17,708 --> 00:18:20,500
NO RHYTHMIA II?
HA HA HA!
473
00:18:20,500 --> 00:18:22,166
THEY ARE
JUST TERRIBLE!
474
00:18:22,166 --> 00:18:24,625
IF I HAD EARS,
I'D PLUG THEM.
475
00:18:24,625 --> 00:18:26,250
ALANNIA!
476
00:18:28,833 --> 00:18:31,458
ALANNIA, IS THAT YOU?
IT'S PLEAKLEY.
477
00:18:31,458 --> 00:18:34,000
WE WENT TO THE PROM
TOGETHER.
478
00:18:34,000 --> 00:18:37,083
YOU ALWAYS WERE
A FRAGILE LITTLE THING.
479
00:18:37,083 --> 00:18:40,125
Man over P.A.: GREETINGS,
ALIENS AND SPACEMEN.
480
00:18:40,125 --> 00:18:42,750
CAN I HAVE YOUR ATTENTION?
481
00:18:42,750 --> 00:18:44,208
RIGHT ON THIS STAGE
482
00:18:44,208 --> 00:18:46,208
FOR THE SECOND YEAR
IN A ROW,
483
00:18:46,208 --> 00:18:47,583
MERWIN AND DEAN
484
00:18:47,583 --> 00:18:49,125
AND THEIR REAL LIVE ALIENS
485
00:18:49,125 --> 00:18:52,458
FROM OUTER SPACE...SPACE...
SPACE...SPACE...SPACE.
486
00:18:52,458 --> 00:18:55,750
[SARCASTICALLY]
WHOA, THIS
OUGHT TO BE GOOD.
487
00:18:55,750 --> 00:18:57,875
WHAT'S SO SPECIAL
ABOUT ALIENS?
488
00:18:57,875 --> 00:19:00,208
WE'RE ALL REAL LIVE
ALIENS HERE.
489
00:19:00,208 --> 00:19:03,208
[COUGHS]
WHAT A GEEK.
490
00:19:03,208 --> 00:19:05,458
EVERY YEAR, WE COME
TO THIS CONVENTION
491
00:19:05,458 --> 00:19:07,375
PRETENDING AND HOPING
492
00:19:07,375 --> 00:19:09,125
TO SEE REAL ALIENS,
493
00:19:09,125 --> 00:19:12,500
INSTEAD OF JUST
OUR FRIENDS IN COSTUMES.
494
00:19:12,500 --> 00:19:14,000
COSTUMES?
495
00:19:14,000 --> 00:19:16,583
IT'S SHOW TIME,
TROGS. WHA--
496
00:19:16,583 --> 00:19:18,000
IKKI TAKA!
497
00:19:18,000 --> 00:19:19,875
COME BACK HERE, YOU!
498
00:19:19,875 --> 00:19:20,875
NAGGA.
499
00:19:20,875 --> 00:19:22,208
[CRASH]
500
00:19:22,208 --> 00:19:24,458
IKKI TAKKA!
501
00:19:25,958 --> 00:19:27,458
FELLOW BELIEVERS,
502
00:19:27,458 --> 00:19:29,708
I, MERWIN FINKLESTEIN,
503
00:19:29,708 --> 00:19:31,958
PROFESSIONAL ALIEN HUNTER,
504
00:19:31,958 --> 00:19:34,125
AM PROUD TO PRESENT
505
00:19:34,125 --> 00:19:37,208
A REAL LIVE ALIEN.
506
00:19:37,208 --> 00:19:39,125
[CROWD GASPS]
507
00:19:39,125 --> 00:19:41,166
HUH?
508
00:19:41,166 --> 00:19:43,375
BUT WE HAD A DEAL!
509
00:19:43,375 --> 00:19:44,583
YEAH, WE DID.
510
00:19:44,583 --> 00:19:47,208
BUT YOU LET THOSE
OTHER 2 GET AWAY!
511
00:19:47,208 --> 00:19:50,583
SO YOU'RE GONNA
TAKE THEIR PLACE.
512
00:19:50,583 --> 00:19:53,125
OH, YOU THINK SO?
513
00:19:53,125 --> 00:19:53,833
OK, OK.
514
00:19:53,833 --> 00:19:55,583
JUST BE CAREFUL
WITH THAT THING.
515
00:19:55,583 --> 00:19:57,125
OH, NO.
YOU WERE RIGHT.
516
00:19:57,125 --> 00:19:58,708
THEY'RE BIG, NASTY
ALIEN HUNTERS
517
00:19:58,708 --> 00:20:02,125
WITH A BIG, NASTY
PLASMA CONVERTOR
PULSE CANNON,
518
00:20:02,125 --> 00:20:04,708
AND YOU AND I
ARE IN BIG TROUBLE!
519
00:20:04,708 --> 00:20:08,291
BLAH! BIG HUNTERS
ARE BIG PHONIES
520
00:20:08,291 --> 00:20:09,333
AND SO IS GUN.
521
00:20:09,333 --> 00:20:12,291
LOOKS LIKE PLASMA
CONVERTOR 9000 SERIES,
522
00:20:12,291 --> 00:20:14,875
BUT IS OBVIOUS FAKE.
523
00:20:14,875 --> 00:20:15,958
SEE, STITCH?
524
00:20:15,958 --> 00:20:17,958
NEVER BAIL OUT
ON A DEAL,
525
00:20:17,958 --> 00:20:20,000
BECAUSE
WHAT GOES AROUND
526
00:20:20,000 --> 00:20:22,083
COMES AROUND.
527
00:20:22,083 --> 00:20:24,000
NOTE THAT ALIENS
528
00:20:24,000 --> 00:20:25,375
ARE MUCH LESS
INTELLIGENT
529
00:20:25,375 --> 00:20:27,125
THAN WE MIGHT
HAVE EXPECTED.
530
00:20:27,125 --> 00:20:29,458
WHAT?! HEY, I--
531
00:20:29,458 --> 00:20:30,750
[GRR]
532
00:20:30,750 --> 00:20:32,458
ALSO, THEY'RE
KIND OF UGLY.
533
00:20:32,458 --> 00:20:34,708
BUT THEY'RE
VERY OBEDIENT.
534
00:20:34,708 --> 00:20:38,458
DO A LITTLE JIG
FOR US, ALIEN.
535
00:20:42,708 --> 00:20:44,583
HEE HEE!
COME ON, STITCH.
536
00:20:44,583 --> 00:20:46,291
THAT GAVE ME
A GOOD IDEA
537
00:20:46,291 --> 00:20:49,458
FOR SAMPLE'S
ONE TRUE PLACE.
538
00:20:49,458 --> 00:20:51,291
COME ON, COUSIN.
539
00:20:51,291 --> 00:20:53,416
BUT ISN'T THIS BAD?
OUR SECRET'S OUT.
540
00:20:53,416 --> 00:20:56,416
THEY BELIEVE GANTU
IS A REAL ALIEN.
541
00:20:56,416 --> 00:20:57,458
WHAT A FAKE!
542
00:20:57,458 --> 00:21:00,208
THAT'S TOTALLY A SAMOAN
IN A WHALE SUIT.
543
00:21:00,208 --> 00:21:03,208
CAN YOU BELIEVE
HOW LAME THESE GUYS ARE?
544
00:21:03,208 --> 00:21:04,875
YEAH. I MEAN,
GET A LIFE.
545
00:21:04,875 --> 00:21:08,958
YEAH. LET'S GO PLAY
DUNGEONS & DOORKNOBS.
546
00:21:08,958 --> 00:21:10,500
HEY, GUYS.
LET'S GO DANCE
547
00:21:10,500 --> 00:21:14,416
TO FUNK ROSWELL
AND THE TALL GREYS.
548
00:21:14,416 --> 00:21:15,416
BUT WHY?
549
00:21:15,416 --> 00:21:17,250
THEY'RE TERRIBLE.
550
00:21:17,250 --> 00:21:18,291
NOT ANYMORE.
551
00:21:18,291 --> 00:21:21,125
THEY'VE GOT
A NEW RHYTHM SECTION.
552
00:21:21,125 --> 00:21:24,875
[BAND PLAYING]
553
00:21:24,875 --> 00:21:27,333
[258 SAMPLING]
554
00:21:30,708 --> 00:21:31,458
LOOK AT HIM GO.
555
00:21:31,458 --> 00:21:34,416
I THOUGHT HE
WAS JUST PROGRAMMED
TO BE ANNOYING.
556
00:21:34,416 --> 00:21:36,250
I GUESS
FOR DISCO DANCING,
557
00:21:36,250 --> 00:21:39,833
ANNOYING RHYTHMICAL
BEAT IS GOOD THING.
558
00:21:43,625 --> 00:21:47,083
COME ON,
LET'S BOOGIE!
559
00:21:55,000 --> 00:21:58,000
Stitch: OOH!
SHAGEELA, BABY!
34640
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.