Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,875 --> 00:00:02,458
TOOKIE BAH WABA!
2
00:00:03,583 --> 00:00:05,208
HAO!
3
00:00:05,625 --> 00:00:07,083
IKI BAH BAH.
4
00:00:07,083 --> 00:00:08,583
HA HA HA.
5
00:00:09,583 --> 00:00:12,208
d I LAILA 'O KAUA'I LA d
6
00:00:12,208 --> 00:00:13,875
d NO MALIHINI OHANA d
7
00:00:13,875 --> 00:00:16,333
d WELCOME, COUSINS,
A-COME ON BY d
8
00:00:16,333 --> 00:00:18,583
d ALOHA, E KOMO MAI d
9
00:00:18,583 --> 00:00:21,000
d I LAILA 'O KAUA'I LA d
10
00:00:21,000 --> 00:00:22,833
d NO MALIHINI OHANA d
11
00:00:22,833 --> 00:00:25,291
d WELCOME, COUSINS,
A-COME ON BY d
12
00:00:25,291 --> 00:00:27,000
d ALOHA, E KOMO MAI d
13
00:00:27,000 --> 00:00:30,625
d ALOHA, E KOMO MAI d
14
00:00:33,583 --> 00:00:34,583
d IKI TOOKIE NEE HI! d
15
00:00:34,583 --> 00:00:35,708
d IKI TOOKIE NEE HI! d
16
00:00:35,708 --> 00:00:36,750
d AKA TIKI BAH BAH d
17
00:00:36,750 --> 00:00:38,166
d AKA TIKI BAH BAH d
18
00:00:38,166 --> 00:00:39,250
d GABBA IKA TASOOPA? d
19
00:00:39,250 --> 00:00:40,583
d GABBA IKA TASOOPA? d
20
00:00:40,583 --> 00:00:41,583
OOOCHA!
CHI-KA!
21
00:00:41,583 --> 00:00:42,708
d MIKI MIKI COCONUT d
22
00:00:42,708 --> 00:00:44,458
d I LAILA 'O KAUA'I LA d
23
00:00:44,458 --> 00:00:46,708
d NO MALIHINI OHANA d
24
00:00:46,708 --> 00:00:48,875
d WELCOME, COUSINS,
A-COME ON BY d
25
00:00:48,875 --> 00:00:51,375
d ALOHA, E KOMO MAI d
26
00:00:51,375 --> 00:00:53,708
d ALOHA, E KOMO MAI d
27
00:00:53,708 --> 00:00:57,708
d ALOHA, E KOMO MAI d
28
00:01:02,416 --> 00:01:03,875
BY THE POWER VESTED IN ME
29
00:01:03,875 --> 00:01:05,625
BY THE STATE OF HAWAII,
30
00:01:05,625 --> 00:01:08,583
I PRONOUNCE YOU
MAN AND--AAGH!
31
00:01:09,583 --> 00:01:10,583
WHA?
32
00:01:10,583 --> 00:01:12,458
DUCK AND COVER,
PADRE!
33
00:01:12,458 --> 00:01:13,625
OOH!
34
00:01:13,625 --> 00:01:15,625
HEE-HEE HEE-HEE!
35
00:01:17,583 --> 00:01:21,000
EH, CAN I KISS HER
NOW?
36
00:01:21,583 --> 00:01:22,708
GAME POINT!
37
00:01:22,708 --> 00:01:24,333
WHOA!
38
00:01:25,375 --> 00:01:26,750
PTT-YAH!
39
00:01:28,583 --> 00:01:29,875
HUH?
HUH?
40
00:01:29,875 --> 00:01:31,583
AAH!
AAH!
41
00:01:32,625 --> 00:01:34,750
WHOO-HOO!
HA HA HA!
42
00:01:34,750 --> 00:01:36,291
STITCH!
43
00:01:36,291 --> 00:01:38,000
WA-A-A-ATCH...
44
00:01:38,000 --> 00:01:39,333
OUT!
45
00:01:39,333 --> 00:01:40,375
DOO-DAH?
46
00:01:40,375 --> 00:01:42,083
AAAAH!
47
00:01:42,083 --> 00:01:43,583
OOF!
48
00:01:44,583 --> 00:01:46,000
UH-OH.
49
00:01:55,833 --> 00:02:00,750
YOU AND YOUR PET TODDLER
WERE LUCKY THIS TIME, TROG!
50
00:02:01,875 --> 00:02:03,333
ZACALA KRISTA!
51
00:02:03,333 --> 00:02:04,083
LET HIM GO.
52
00:02:04,083 --> 00:02:07,708
I KNOW OLD WHALE-FACE
IS A BIG BLOWHARD,
53
00:02:07,708 --> 00:02:10,416
BUT HE'S JUST DOING
HIS JOB.
54
00:02:10,416 --> 00:02:11,833
NAGA TOTO!
55
00:02:11,833 --> 00:02:12,708
EE KAPA TOOKI!
56
00:02:12,708 --> 00:02:14,750
HE'S NOT TOTALLY EVIL.
57
00:02:14,750 --> 00:02:17,708
EVERYONE'S GOT GOOD
IN THEM SOMEWHERE.
58
00:02:17,708 --> 00:02:19,250
EVEN YOU DID.
59
00:02:19,250 --> 00:02:20,083
GRRRRR!
60
00:02:20,083 --> 00:02:21,291
[SEAGULL CRIES]
61
00:02:21,291 --> 00:02:23,958
Lilo: IT'S HEADED
TOWARD NIIHAU,
62
00:02:23,958 --> 00:02:26,500
THE FORBIDDEN ISLAND.
63
00:02:26,500 --> 00:02:28,166
COME ON!
64
00:02:28,166 --> 00:02:29,875
ALOHA, NANI!
65
00:02:29,875 --> 00:02:32,333
GOING TO NIIHAU!
66
00:02:32,333 --> 00:02:33,291
BYE!
67
00:02:33,291 --> 00:02:34,083
LILO!
68
00:02:34,083 --> 00:02:34,875
ALMOST MADE IT.
69
00:02:34,875 --> 00:02:40,458
YOU ARE NOT CROSSING
15 MILES OF OPEN OCEAN
ALONE.
70
00:02:40,458 --> 00:02:42,333
BUT I'LL HAVE STITCH
WITH ME.
71
00:02:42,333 --> 00:02:44,500
STITCH SINKS.
REMEMBER?
72
00:02:44,500 --> 00:02:46,166
THEN WHY DON'T YOU COME?
73
00:02:46,166 --> 00:02:47,625
I CAN'T. I TOLD DAVID
74
00:02:47,625 --> 00:02:49,708
I'D HELP HIM
AT THE RESORT LUAU,
75
00:02:49,708 --> 00:02:52,750
SETTING TABLES
AND LIGHTING TIKI TORCHES.
76
00:02:52,750 --> 00:02:54,416
BUT THIS IS
AN EPIC SHOWDOWN.
77
00:02:54,416 --> 00:02:58,375
YOU SEE, ALTHOUGH
I BELIEVE ALL CREATURES
HAVE GOOD IN THEM,
78
00:02:58,375 --> 00:03:01,375
STITCH THINKS GANTU
IS PURE EVIL.
79
00:03:01,375 --> 00:03:07,083
SO HE REALLY WANTS TO GET
THIS EXPERIMENT POD
WE'RE AFTER.
80
00:03:07,083 --> 00:03:07,875
UH-HUH!
81
00:03:07,875 --> 00:03:08,958
NO, STITCH, WAIT!
82
00:03:08,958 --> 00:03:10,625
UNNHH! ARGH!
83
00:03:10,625 --> 00:03:12,250
BA BABAH!
84
00:03:12,250 --> 00:03:13,458
[GROANS]
85
00:03:13,458 --> 00:03:14,750
ALL RIGHT.
86
00:03:14,750 --> 00:03:15,833
YOU CAN GO,
87
00:03:15,833 --> 00:03:16,708
BUT HOUSE RULES APPLY.
88
00:03:16,708 --> 00:03:20,625
I KNOW! TAKE JUMBA AND PLEAKLEY
AND BE HOME FOR DINNER.
89
00:03:20,625 --> 00:03:25,625
THANKS! AND GOOD LUCK WITH
YOUR BIG TORCH-LIGHTING GIG!
90
00:03:25,625 --> 00:03:28,708
AND GOOD LUCK
FIGHTING EVIL!
91
00:03:28,708 --> 00:03:31,750
WHAT AM I SAYING?!
92
00:03:31,750 --> 00:03:33,583
625: AHH!
THE CHEESE SANDWICH.
93
00:03:33,583 --> 00:03:37,833
FIRST, ORIGINAL,
AND STILL THE GREATEST.
94
00:03:37,833 --> 00:03:40,875
AHH! MY LOVELY SWISS,
CHEDDAR, AND JACK.
95
00:03:40,875 --> 00:03:43,500
WHAT HAVE I DONE
TO DESERVE THEE?
96
00:03:43,500 --> 00:03:46,708
OR YOU,
MY LITTLE FRENCHAMI?
97
00:03:46,708 --> 00:03:48,875
[KISSING]
MM-MM-MM-MM! AHA!
98
00:03:49,708 --> 00:03:51,375
HEY-HEY, G-MAN!
99
00:03:51,375 --> 00:03:52,083
UH-OH!
100
00:03:52,083 --> 00:03:55,458
YOU HAVE THAT
GOT-MY-BUTT-KICKED-
BY-A-SMALL-CHILD-
101
00:03:55,458 --> 00:03:57,875
AND-BLUE-
SPACE-KOALA LOOK.
102
00:03:57,875 --> 00:04:00,750
WELL, IT'S 9--NO, NO--
10 STRAIGHT LOSSES
103
00:04:00,750 --> 00:04:03,291
TO MY DO-GOOD COUSIN
AND HIS PET TYKE, RIGHT?
104
00:04:03,291 --> 00:04:06,458
YOUR COUSIN 626
IS NO DO-GOODER.
105
00:04:06,458 --> 00:04:08,708
HE'S A TROG, AN ABOMINATION.
106
00:04:08,708 --> 00:04:09,708
PURE, UNMITIGATED EVIL!
107
00:04:09,708 --> 00:04:13,000
WHY DON'T YOU TELL US
HOW YOU REALLY FEEL,
BLUBBER BUNS?
108
00:04:13,000 --> 00:04:15,625
GOOD ALWAYS TRIUMPHS
OVER EVIL,
109
00:04:15,625 --> 00:04:17,166
AND I AM GOOD,
110
00:04:17,166 --> 00:04:17,958
VERY GOOD,
111
00:04:17,958 --> 00:04:19,583
THEREFORE I WILL GET
THAT EXPERIMENT.
112
00:04:19,583 --> 00:04:22,583
I'LL BELIEVE IT
WHEN I SEE A POD
IN YOUR FLIPPER.
113
00:04:22,583 --> 00:04:24,458
UNTIL THEN,
I'LL BE HERE,
114
00:04:24,458 --> 00:04:26,000
KICKIN' IT WITH
MY SANDWICH PALS.
115
00:04:26,000 --> 00:04:27,333
THAT REMINDS ME:
116
00:04:27,333 --> 00:04:28,875
I HAVEN'T PACKED ANY FOOD.
117
00:04:28,875 --> 00:04:32,000
YOU AND YOUR PALS
WILL ACCOMPANY ME TODAY.
118
00:04:32,000 --> 00:04:37,583
NOTE TO SELF:
ONLY OPEN MOUTH
TO INSERT SANDWICHES.
119
00:04:39,708 --> 00:04:44,500
WHY IS SMALL, ISOLATED
LAND MASS CALLED
"FORBIDDEN ISLAND"?
120
00:04:44,500 --> 00:04:46,958
IT'S PROBABLY GOT
SOME KIND OF ANCIENT
121
00:04:46,958 --> 00:04:50,458
EVIL MOJO TIKI CURSE
OR SOMETHING.
122
00:04:50,458 --> 00:04:51,833
HUH! RIDICULOUS!
123
00:04:51,833 --> 00:04:55,583
THERE'S NO SUCH THING
AS AN EVIL CURSE.
124
00:04:55,583 --> 00:04:58,625
FAMOUS LAST WORDS.
125
00:05:01,583 --> 00:05:03,250
AH-SOO!
YECCH!
126
00:05:03,250 --> 00:05:05,875
GOO-DO
NIM NISAH!
127
00:05:15,375 --> 00:05:17,583
[SCREECH]
128
00:05:30,416 --> 00:05:34,208
[CAWING]
129
00:05:35,208 --> 00:05:37,833
HEH HEH HEH HEH HEH!
130
00:05:41,375 --> 00:05:42,958
AAH-GNNNRRR!
131
00:05:42,958 --> 00:05:45,875
[GANTU'S VESSEL
APPROACHES]
132
00:05:48,625 --> 00:05:50,208
AHH!
133
00:05:50,208 --> 00:05:52,250
HUH?
134
00:05:57,291 --> 00:05:58,875
Pleakley: ACCORDING
TO MY RESEARCH,
135
00:05:58,875 --> 00:06:02,000
NIIHAU IS THE MOST UNSPOILED
OF THE HAWAIIAN ISLANDS,
136
00:06:02,000 --> 00:06:05,291
UNTOUCHED BY CIVILIZATION
AND MODERNIZATION.
137
00:06:05,291 --> 00:06:07,000
I CAN'T WAIT
TO EXPLORE IT...
138
00:06:07,000 --> 00:06:09,458
IN MY NEW SAFARI
DISGUISE!
139
00:06:09,458 --> 00:06:12,708
60% OFF
AT THE PAPAYA REPUBLIC.
140
00:06:14,958 --> 00:06:18,458
JUMBA, I THOUGHT
WE WERE PACKING LIGHT.
141
00:06:18,458 --> 00:06:20,000
DID PACK LIGHT.
142
00:06:20,000 --> 00:06:21,583
ONLY ESSENTIAL
ESSENTIALS
143
00:06:21,583 --> 00:06:24,458
FOR ESSENTIAL
PURPOSES.
144
00:06:24,875 --> 00:06:25,583
GUNH!
145
00:06:25,583 --> 00:06:28,583
REST, RELAXATION,
AND READINESS CENTER.
146
00:06:28,583 --> 00:06:31,333
COMPLETE
EXPERIMENT ARCHIVES
147
00:06:31,333 --> 00:06:33,416
WITH TRACKING ARRAY.
148
00:06:33,416 --> 00:06:34,250
HEH HEH!
149
00:06:34,250 --> 00:06:35,833
PLAYS DVDs, TOO.
150
00:06:35,833 --> 00:06:37,166
SWEET.
151
00:06:37,833 --> 00:06:39,333
NANA GATAY!
152
00:06:50,875 --> 00:06:51,875
[GASPS]
153
00:06:51,875 --> 00:06:53,000
MAKA MAKA!
OZATA!
154
00:06:53,000 --> 00:06:55,208
WHAT'S YOUR HURRY?
155
00:06:55,208 --> 00:06:56,375
MIYA KRISTA.
156
00:06:56,375 --> 00:06:57,083
GANTU!
157
00:06:57,083 --> 00:06:58,625
WE'RE NOT AFTER BIG,
TALL, AND UGLY.
158
00:06:58,625 --> 00:07:03,375
LET'S JUST CONCENTRATE
ON GETTING THE POD
BEFORE HE DOES.
159
00:07:03,375 --> 00:07:04,291
OK?
160
00:07:04,291 --> 00:07:06,500
[GRUNTS]
161
00:07:08,000 --> 00:07:10,458
[EXPLOSION]
162
00:07:10,875 --> 00:07:12,875
JUMBA AND PLEAKLEY!
163
00:07:12,875 --> 00:07:14,708
GANTU!
164
00:07:20,708 --> 00:07:21,750
JUMBA!
165
00:07:21,750 --> 00:07:23,458
PLEAKLEY?
166
00:07:25,583 --> 00:07:27,000
FORBIDDEN ISLAND, HUH?
167
00:07:27,000 --> 00:07:28,625
TOUGH SELL FOR THE TOURISTS.
168
00:07:28,625 --> 00:07:31,625
MAYBE YOU SHOULD RENAME IT
SOMETHING LIKE,
169
00:07:31,625 --> 00:07:32,458
OH, I DON'T KNOW,
170
00:07:32,458 --> 00:07:35,500
"COME GET YOURSELF BLOWN UP"
ISLAND.
171
00:07:35,500 --> 00:07:37,583
AAAH.
172
00:07:37,583 --> 00:07:39,458
[INHALES SHARPLY]
173
00:07:42,750 --> 00:07:43,708
[COUGHS]
174
00:07:43,708 --> 00:07:44,458
WHAT HAPPENED?
175
00:07:44,458 --> 00:07:46,583
FIREBALLS RAINED FROM SKY.
176
00:07:46,583 --> 00:07:48,583
BLEW UP EVERYTHING REAL GOOD.
177
00:07:48,583 --> 00:07:52,625
IS VERY ODD WEATHER,
EVEN FOR CURSED ISLAND.
178
00:07:52,625 --> 00:07:55,458
HUH? WHAT'S THIS?
179
00:07:56,416 --> 00:07:57,500
[SNIFFS]
180
00:07:57,500 --> 00:07:59,000
[SLURP]
181
00:07:59,000 --> 00:07:59,750
HMM.
182
00:07:59,750 --> 00:08:01,875
WEAPONS-GRADE PLASMA.
183
00:08:01,875 --> 00:08:04,375
WAS NO ACCIDENT.
184
00:08:04,375 --> 00:08:05,416
WE WERE ATTACKED.
185
00:08:05,416 --> 00:08:10,208
NOW, WHO DO WE KNOW WHO
USES PLASMA AS A WEAPON?
186
00:08:10,208 --> 00:08:11,583
UH-OH.
187
00:08:11,583 --> 00:08:14,416
GRRR! NAGA DAH MIZA KRISTA!
GANTU!
188
00:08:14,416 --> 00:08:19,708
WITH GANTU'S EVIL WAYS,
626 IS FED UP TO HERE.
189
00:08:19,708 --> 00:08:22,708
OR MAYBE ONLY HERE.
190
00:08:22,708 --> 00:08:24,333
IT'S HARD TO TRANSLATE.
191
00:08:24,333 --> 00:08:25,583
STITCH...
192
00:08:25,583 --> 00:08:26,708
REMEMBER HOW I SAID
193
00:08:26,708 --> 00:08:29,708
MAYBE GANTU HAS GOOD
IN HIM SOMEWHERE?
194
00:08:29,708 --> 00:08:33,458
MAYBE HE JUST
NEEDS SOME HUGS.
195
00:08:33,458 --> 00:08:34,500
CHIBBI CHIVA!
196
00:08:34,500 --> 00:08:37,708
626 HAS NO TIME
FOR THE HUGGY-HUGGING.
197
00:08:37,708 --> 00:08:40,833
HE'S OFF TO DEFEAT GANTU
WITH, HOW DO YOU SAY,
198
00:08:40,833 --> 00:08:43,875
RUTHLESS AND EXTREME
PREJUDICE.
199
00:08:43,875 --> 00:08:45,000
STITCH, WAIT!
200
00:08:45,000 --> 00:08:46,458
AA KATAH!
201
00:08:46,458 --> 00:08:49,958
WHY AM I COVERED
WITH SLOBBER?
202
00:08:51,583 --> 00:08:55,083
HEY, I SEE YOU CAUGHT
AN EXPERIMENT.
203
00:08:55,083 --> 00:08:57,583
WHAT? WHERE?
204
00:08:57,583 --> 00:08:58,583
GOTCHA!
205
00:08:58,583 --> 00:08:59,708
HA HA HA HA!
206
00:08:59,708 --> 00:09:01,500
AH, YOU'RE WAY TOO EASY, G.
207
00:09:01,500 --> 00:09:02,500
SO...DID YOU FIND ANYTHING?
208
00:09:02,500 --> 00:09:05,000
ONLY OCEAN
AND A WALL OF ROCK.
209
00:09:05,000 --> 00:09:08,250
THE TROG PROBABLY GOT
TO THE EXPERIMENT FIRST.
210
00:09:08,250 --> 00:09:09,208
[PLASMA BALL WHOOSHES]
211
00:09:09,208 --> 00:09:11,583
HEY, IS THAT THE EXPERIMENT?
212
00:09:11,583 --> 00:09:13,458
HA HA. VERY FUNNY.
213
00:09:13,458 --> 00:09:14,583
NO, NO, NO.
I MEAN IT.
214
00:09:14,583 --> 00:09:16,708
I'M NOT FALLING
FOR IT.
215
00:09:18,750 --> 00:09:20,583
YOU WEREN'T KIDDING.
216
00:09:20,583 --> 00:09:21,750
UNH! UNH!
217
00:09:21,750 --> 00:09:24,625
FIGURED THAT OUT BY YOURSELF,
DID YA, FISH FLANKS?
218
00:09:24,625 --> 00:09:26,708
MY BLASTER!
219
00:09:26,708 --> 00:09:27,500
CHEESY!
220
00:09:27,500 --> 00:09:28,291
YOU'LL MAKE IT.
221
00:09:28,291 --> 00:09:30,500
SOME FRESH LETTUCE,
A MAYO INFUSION,
222
00:09:30,500 --> 00:09:32,500
AND YOU'LL BE FINE.
223
00:09:32,500 --> 00:09:34,500
NOOOOOO!
224
00:09:34,500 --> 00:09:35,500
WHO WOULD DO THIS?
225
00:09:35,500 --> 00:09:38,750
WHO WOULD HAVE THE GLAMYEVS
TO TAKE OUT OUR CAMP?
226
00:09:38,750 --> 00:09:43,083
ONLY ONE CREATURE
IN THE UNIVERSE,
THE ABOMINATION!
227
00:09:43,083 --> 00:09:45,750
HE HAS BEEN A BARNACLE
ON MY BACK LONG ENOUGH.
228
00:09:45,750 --> 00:09:49,333
I AM GOING TO DESTROY HIM!
229
00:09:52,708 --> 00:09:54,333
VIZI TAH!
230
00:09:56,958 --> 00:10:01,000
EXCELLENT.
YOU'RE MINE, TROG.
231
00:10:04,000 --> 00:10:06,375
MAGA TAAAH!
232
00:10:22,375 --> 00:10:23,083
NO!
233
00:10:23,083 --> 00:10:23,750
DON'T WORRY.
234
00:10:23,750 --> 00:10:28,833
626 IS ABSOLUTELY,
COMPLETELY INDESTRUCTIBLE.
235
00:10:28,833 --> 00:10:31,000
ALMOST.
236
00:10:31,625 --> 00:10:32,500
UNNNGGHH!
237
00:10:32,500 --> 00:10:33,625
RRROWR! RRROWWR!
238
00:10:33,625 --> 00:10:35,583
EVIL LITTLE
MONSTROSITY!
239
00:10:35,583 --> 00:10:37,750
SUU NEGEL
SA JASA MIGA!
240
00:10:37,750 --> 00:10:39,333
Lilo: STOP!
241
00:10:39,333 --> 00:10:41,583
NEITHER OF YOU
DID ANYTHING!
242
00:10:41,583 --> 00:10:44,458
IT WAS...
SPLODYHEAD UP THERE!
243
00:10:44,458 --> 00:10:46,458
GRRR-AZZA!
244
00:10:46,458 --> 00:10:47,708
Pleakley:
WHAT IS THAT--
245
00:10:47,708 --> 00:10:49,625
A BAD MOJO SPIRIT?
246
00:10:49,625 --> 00:10:51,500
A TIKI CAVE DEMON?
247
00:10:51,500 --> 00:10:53,958
AHH! IS MY EXPERIMENT 619!
248
00:10:53,958 --> 00:10:58,708
THOUGHT I RECOGNIZED
BOOM-BOOM PLASMA BALL
STYLINGS.
249
00:10:58,708 --> 00:11:00,083
619!
250
00:11:00,083 --> 00:11:00,708
HELLO!
251
00:11:00,708 --> 00:11:04,583
PLEASE, NO MORE SHOOTING
AT EVIL GENIUS CREATOR!
252
00:11:06,833 --> 00:11:10,583
AW! 619 ALWAYS HAD
ATTITUDE PROBLEM.
253
00:11:10,583 --> 00:11:14,250
ATTITUDE ADJUSTMENTS
ARE OUR SPECIALTY.
254
00:11:14,250 --> 00:11:15,708
GET HIM, STITCH.
255
00:11:15,708 --> 00:11:17,125
UHH! MIGA-BIGA!
256
00:11:17,125 --> 00:11:19,875
OH, NO, YOU DON'T.
257
00:11:29,083 --> 00:11:30,833
HEH HEH! HEH HEH!
258
00:11:30,833 --> 00:11:31,500
WHY ARE YOU LAUGHING?
259
00:11:31,500 --> 00:11:36,083
WELL, BECAUSE 619
IS EXCELLENT
EVIL GENIUS WORK.
260
00:11:36,083 --> 00:11:40,625
VICIOUS, RELENTLESS,
INEXHAUSTIBLE FIREPOWER.
261
00:11:40,625 --> 00:11:43,708
WE COULD BE TRAPPED
HERE FOR YEARS.
262
00:11:43,708 --> 00:11:44,875
HA HA HA HA HA!
263
00:11:44,875 --> 00:11:49,958
DAAH! HATE IT WHEN EVIL
IS BITING SELF IN FOOT.
264
00:11:49,958 --> 00:11:52,708
IT'S THE CURSE!
WE'RE ALL GOING TO END UP
265
00:11:52,708 --> 00:11:55,750
LIKE LITTLE CHARRED
PIECES OF TOAST.
266
00:11:55,750 --> 00:11:57,875
TOAST. MMM.
267
00:12:00,166 --> 00:12:01,166
KITA MAKUDA.
268
00:12:01,166 --> 00:12:04,000
I ONLY RETREATED
BECAUSE YOU DID.
269
00:12:04,375 --> 00:12:08,750
OK, THINGS ARE
NOT WORKING OUT
LIKE WE PLANNED,
270
00:12:08,750 --> 00:12:09,875
BUT THEY
COULD BE WORSE.
271
00:12:09,875 --> 00:12:11,875
WORSE THAN BEING TRAPPED
UNDER THIS ROCK
272
00:12:11,875 --> 00:12:14,583
AND STRANDED
ON THIS ACCURSED ISLAND?
273
00:12:14,583 --> 00:12:15,833
WITHOUT FOOD
AND WATER?
274
00:12:15,833 --> 00:12:19,708
DON'T FORGET, 619 IS WAITING
TO BLAST US TO PIECES.
275
00:12:19,708 --> 00:12:21,375
AND THE SUN IS GOING DOWN.
276
00:12:21,375 --> 00:12:25,708
WELL, WE COULD
HAVE THE MUMPS.
277
00:12:26,291 --> 00:12:27,833
WE JUST
GOTTA THINK.
278
00:12:27,833 --> 00:12:31,291
WE'RE GONNA NEED
FOOD AND WARMTH
TO SURVIVE,
279
00:12:31,291 --> 00:12:35,166
SO WE ALL NEED
TO WORK TOGETHER.
280
00:12:35,166 --> 00:12:36,166
HMPH!
281
00:12:36,166 --> 00:12:37,000
NAGA!
TOGATA!
282
00:12:37,000 --> 00:12:41,458
626 REFUSES TO COOPERATE
WITH EVIL SHARK-LIKE
BEHEMOTH.
283
00:12:41,458 --> 00:12:43,875
HE SAYS HE WILL PROVIDE
FOOD AND WARMTH.
284
00:12:43,875 --> 00:12:46,583
I WON'T ACCEPT HELP
FROM AN ABOMINATION.
285
00:12:46,583 --> 00:12:48,958
AS THE MEMBER
OF A SUPERIOR SPECIES,
286
00:12:48,958 --> 00:12:50,875
I WILL DO IT MYSELF!
287
00:12:50,875 --> 00:12:51,750
OW!
288
00:12:51,750 --> 00:12:52,458
HMPH!
289
00:12:52,458 --> 00:12:55,375
HEH HEH
HEH HEH!
290
00:12:56,125 --> 00:12:56,875
HEY, HEY, HEY,
291
00:12:56,875 --> 00:13:00,125
LOOKS LIKE
WE GOT A LITTLE
SURVIVAL CHALLENGE.
292
00:13:00,125 --> 00:13:01,583
GANTU VERSUS MY CUZ,
293
00:13:01,583 --> 00:13:04,875
TETE-A-TETE,
MANO A MANO,
WHICH MEANS
294
00:13:04,875 --> 00:13:07,750
WE DON'T HAVE TO
DO A THING.
295
00:13:09,000 --> 00:13:10,000
TA-DA! HA HA!
296
00:13:10,000 --> 00:13:13,625
FOOD! THE LITTLE
MONSTER GOT FOOD!
297
00:13:13,625 --> 00:13:15,458
WAAH!
298
00:13:16,000 --> 00:13:18,958
OHH!
OHH!
OHH!
299
00:13:23,208 --> 00:13:24,250
BEHOLD!
300
00:13:24,250 --> 00:13:28,458
I, GANTU,
THE GREAT PROVIDER
OFFER YOU--
301
00:13:28,458 --> 00:13:30,458
HEY!
OOH-WAH!
302
00:13:30,458 --> 00:13:31,708
BYE-BYE.
303
00:13:31,708 --> 00:13:33,250
SO MUCH FOR DINNER.
304
00:13:33,250 --> 00:13:36,875
MAYBE WE CAN AT LEAST
HAVE A FIRE.
305
00:13:47,625 --> 00:13:49,750
HA HA HA HA HA!
306
00:13:50,458 --> 00:13:52,291
ARR-RRROWWRR.
307
00:13:52,708 --> 00:13:53,875
NICE WORK, GUYS.
308
00:13:53,875 --> 00:13:57,833
NOW IT'S DARK,
AND WE'RE ALL
COLD AND HUNGRY.
309
00:13:57,833 --> 00:13:59,958
AND CURSED!
DON'T FORGET
CURSED.
310
00:13:59,958 --> 00:14:05,583
AND IT'S ALL
BECAUSE YOU BOTH THINK
THE OTHER GUY IS EVIL!
311
00:14:05,583 --> 00:14:08,375
NOW, WAIT--
NOT ME--
312
00:14:08,375 --> 00:14:11,083
AT LEAST MY EVIL GENIUS
EXPERIMENT
313
00:14:11,083 --> 00:14:13,500
HAS NOT ATTACKED
FOR SOME TIME.
314
00:14:16,166 --> 00:14:22,416
HEH! SORRY, BUT HE IS
DESIGNED FOR TO CAUSE
MAYHEM AND MISERY.
315
00:14:22,416 --> 00:14:26,000
AT LEAST HE HAS
AN EXCUSE!
316
00:14:29,875 --> 00:14:31,000
LILO!
317
00:14:31,000 --> 00:14:32,083
ANYBODY?
318
00:14:32,083 --> 00:14:34,500
[RING]
319
00:14:34,500 --> 00:14:35,458
LILO?
320
00:14:35,458 --> 00:14:36,833
NANI? IT'S DAVID.
321
00:14:36,833 --> 00:14:39,333
YOU STILL COMING BY
TO HELP SET UP THE LUAU?
322
00:14:39,333 --> 00:14:41,875
OHH! LILO WENT TO NIIHAU
WITH THE ALIENS.
323
00:14:41,875 --> 00:14:46,750
SHE WAS SUPPOSED
TO BE HOME BY NOW,
BUT OF COURSE SHE ISN'T.
324
00:14:46,750 --> 00:14:47,750
SO...
325
00:14:47,750 --> 00:14:49,000
RESCUE MISSION?
326
00:14:49,000 --> 00:14:50,333
BINGO.
327
00:14:54,000 --> 00:14:59,125
WHY DOESN'T SPLODYHEAD
JUST COME DOWN HERE
AND SPLODE US?
328
00:14:59,125 --> 00:15:02,000
BECAUSE NOW HE IS OUTNUMBERED.
329
00:15:02,000 --> 00:15:04,625
BUT 619 IS SINGLE-MINDED
330
00:15:04,625 --> 00:15:07,375
AND RELENTLESS
IN BLASTING OF TARGETS.
331
00:15:07,375 --> 00:15:09,291
ARE WE SUPPOSED
TO FEEL BETTER?
332
00:15:09,291 --> 00:15:15,000
ONLY PROBABLY SAYING
SOONER OR LATER
619 WILL PICK US OFF--
333
00:15:15,000 --> 00:15:17,458
ONE BY ONE.
334
00:15:18,833 --> 00:15:19,708
ONE BY ONE?
335
00:15:19,708 --> 00:15:21,875
MARKING US EACH
FOR A FIERY DEMISE
336
00:15:21,875 --> 00:15:24,458
TILL ONE OF US
IS LEFT ALL ALONE.
337
00:15:24,458 --> 00:15:26,208
WELL, IT WON'T BE ME!
338
00:15:26,208 --> 00:15:27,375
ISN'T THAT RIGHT, COCO?
339
00:15:27,375 --> 00:15:30,125
COCO HERE WAS RAISED
ON THE FORBIDDEN ISLE
340
00:15:30,125 --> 00:15:32,333
AND KNOWS THE SECRETS
OF ITS EVIL CURSE.
341
00:15:32,333 --> 00:15:35,958
STRANGE FRUIT HAS
SECRET INFORMATION?
342
00:15:35,958 --> 00:15:37,333
LET ME SEE.
GIVE ME THAT.
343
00:15:37,333 --> 00:15:38,958
STAY AWAY FROM COCO!
344
00:15:38,958 --> 00:15:40,125
WE HAVE A PLAN.
345
00:15:40,125 --> 00:15:43,000
WE'RE NOT STAYING HERE
A SECOND LONGER.
346
00:15:43,000 --> 00:15:45,083
RUN, COCO, RUN!
347
00:15:45,083 --> 00:15:48,458
ESCAPE THE FORBIDDEN ISLAND!
348
00:15:55,708 --> 00:15:58,125
OHH, THE INDIGNITY!
349
00:15:58,125 --> 00:15:59,583
AND THE EVIL CURSE.
350
00:15:59,583 --> 00:16:01,333
FORGET THE CURSE.
351
00:16:01,333 --> 00:16:03,708
SPLODYHEAD IS
GOING TO BARBECUE US
352
00:16:03,708 --> 00:16:06,083
UNLESS WE PUT
OUR DIFFERENCES ASIDE
353
00:16:06,083 --> 00:16:08,625
AND COME UP WITH A PLAN.
354
00:16:10,250 --> 00:16:13,166
FINE. BUT I WILL LEAD US.
355
00:16:13,166 --> 00:16:14,625
NAGA! ME GO!
356
00:16:14,625 --> 00:16:15,708
FOLLOW COCO,
357
00:16:15,708 --> 00:16:18,583
AND YE SHALL HAVE
SALVATION!
358
00:16:18,583 --> 00:16:19,958
WE'LL TAKE A VOTE.
359
00:16:19,958 --> 00:16:24,166
RAISE YOUR HAND IF YOU
WANT GANTU TO BE BOSS.
360
00:16:26,458 --> 00:16:27,833
YES! I AM IN THE LEAD!
361
00:16:27,833 --> 00:16:33,000
RAISE YOUR HANDS IF YOU
WANT STITCH TO BE BOSS.
362
00:16:34,416 --> 00:16:35,708
SORRY, BIG GUY,
363
00:16:35,708 --> 00:16:38,458
BUT THAT VOTE
ONLY COUNTS AS ONE.
364
00:16:38,458 --> 00:16:39,625
IT'S A TIE!
365
00:16:39,625 --> 00:16:41,000
I NOMINATE
THE LITTLE GIRL.
366
00:16:41,000 --> 00:16:41,708
WHAT?!
367
00:16:41,708 --> 00:16:44,125
HEY, COME ON, KID'S
GOT HER ACT TOGETHER.
368
00:16:44,125 --> 00:16:45,708
OK, ALL IN FAVOR
OF THE TYKE...
369
00:16:45,708 --> 00:16:48,166
COCO AND I HAVE
CHANGED OUR MINDS.
370
00:16:48,166 --> 00:16:50,458
WE VOTE TO CHOOSE
LILO.
371
00:16:51,875 --> 00:16:53,416
LOOKS LIKE WE GOT A WINNER!
372
00:16:53,416 --> 00:16:54,125
LISTEN HERE,
373
00:16:54,125 --> 00:16:56,250
A FORMER CAPTAIN
OF THE GALACTIC ALLIANCE
374
00:16:56,250 --> 00:16:59,750
WILL NOT TAKE ORDERS
FROM A NEWLY HATCHED
EARTHBORN.
375
00:16:59,750 --> 00:17:01,000
I DEMAND A RECOUNT.
376
00:17:01,000 --> 00:17:03,083
SORRY, GANTU.
377
00:17:03,083 --> 00:17:05,708
OUR TRIBE HAS SPOKEN.
378
00:17:07,083 --> 00:17:08,583
OHH, BLITSNAK.
379
00:17:08,583 --> 00:17:12,875
OK, SPLODYHEAD
MUST HAVE SOME WEAKNESS,
380
00:17:12,875 --> 00:17:14,458
LIKE STITCH WITH WATER.
381
00:17:14,458 --> 00:17:15,416
JUMBA?
382
00:17:15,416 --> 00:17:17,291
AHH, WATER.
383
00:17:17,291 --> 00:17:18,000
YES.
384
00:17:18,000 --> 00:17:21,083
PERHAPS IF 619's NOSE
GETS WET,
385
00:17:21,083 --> 00:17:22,166
NO MORE FIRE
FOR LITTLE WHILE.
386
00:17:22,166 --> 00:17:27,833
ALL RIGHT,
SPLODYHEAD WON'T COME DOWN
TILL HE THINKS IT'S SAFE.
387
00:17:27,833 --> 00:17:29,875
SO HERE'S WHAT WE'RE GONNA DO.
388
00:17:29,875 --> 00:17:32,166
WE'LL HAVE TO WORK TOGETHER.
389
00:17:32,166 --> 00:17:33,958
ALL RIGHT, STEADY NOW,
COUSIN.
390
00:17:33,958 --> 00:17:35,458
COME ON, COME ON,
DON'T DROP IT.
391
00:17:35,458 --> 00:17:37,708
CHOP-CHOP, SPANKY.
392
00:17:39,125 --> 00:17:39,875
UNNGGH!
393
00:17:39,875 --> 00:17:40,583
THAT'S IT, BIG G.
394
00:17:40,583 --> 00:17:42,375
COME ON,
THIS IS A TEAM EFFORT.
395
00:17:42,375 --> 00:17:43,125
PUT YOUR GILLS INTO IT.
396
00:17:43,125 --> 00:17:46,000
YES, COCO, I KNOW
THIS WOULD WORK BETTER
WITH REAL KNITTING NEEDLES,
397
00:17:46,000 --> 00:17:50,875
BUT WE'RE A LITTLE BIT
STRANDED ON A DESERT ISLANDRIGHT NOW!
398
00:17:50,875 --> 00:17:52,000
HEY, COME ON,
399
00:17:52,000 --> 00:17:53,500
EASY DOES IT,
MONOCLE FACE.
400
00:17:53,500 --> 00:17:55,083
THE TEAM'S
RIGHT HERE WITH YA.
401
00:17:55,083 --> 00:17:55,875
ESPECIALLY HIM.
402
00:17:55,875 --> 00:17:58,208
HE'S BIG ENOUGH TO BE
A TEAM ALL ON HIS OWN.
403
00:17:58,208 --> 00:17:59,583
HAH! OH, I SLAY ME.
404
00:17:59,583 --> 00:18:01,208
SERIOUSLY, THOUGH,
GOOD WORK.
405
00:18:01,208 --> 00:18:03,625
AND YOU!
WAY TO...
406
00:18:03,625 --> 00:18:05,583
DO SOMETHING
REALLY EASY.
407
00:18:05,583 --> 00:18:06,500
NEVER MIND.
408
00:18:06,500 --> 00:18:11,125
THAT IS THE BEST
THINGAMABOB I EVER SAW.
409
00:18:11,125 --> 00:18:12,583
AND THE BEAUTIFUL PART IS
410
00:18:12,583 --> 00:18:14,291
WE DID THIS AS A TEAM.
411
00:18:14,291 --> 00:18:15,416
EVERYONE CONTRIBUTED.
412
00:18:15,416 --> 00:18:16,708
ARE YOU FEELIN'
THE LOVE HERE?
413
00:18:16,708 --> 00:18:20,375
EVERYONE CONTRIBUTED
EXCEPTYOU.
414
00:18:20,375 --> 00:18:22,250
AND WHAT WE NEED NOW
415
00:18:22,250 --> 00:18:24,166
IS A DECOY.
416
00:18:24,166 --> 00:18:25,125
[CLEARING THROAT]
417
00:18:25,125 --> 00:18:28,166
YEAH, SORRY, NOT LOVE.
MIGHT'VE BEEN HEARTBURN.
418
00:18:28,166 --> 00:18:29,708
OH, WOULD YOU LOOK
AT THE TIME!
419
00:18:29,708 --> 00:18:31,458
HEH HEH--AAH! OH!
420
00:18:34,625 --> 00:18:36,625
ARR-RROWWWRR!
421
00:18:36,625 --> 00:18:38,000
625, as if reciting:
OH, JOY OF JOYS.
422
00:18:38,000 --> 00:18:41,333
WE ARE ALL ESCAPING ABOARD
THIS MAKESHIFT RAFT NOW.
423
00:18:41,333 --> 00:18:46,958
THAT FIRE-SPITTING CAVE RAT
COULD NOT POSSIBLY STOP US.
424
00:18:48,875 --> 00:18:51,000
AND...WE'RE OUTTA HERE.
425
00:18:54,208 --> 00:18:57,416
HA HA HA HA HA!
426
00:19:05,375 --> 00:19:08,000
NAH-HA HA HA HAH!
427
00:19:08,000 --> 00:19:09,708
SURPRISE!
428
00:19:09,708 --> 00:19:11,333
WAAAAAH!
429
00:19:11,333 --> 00:19:13,208
GOTCHA!
AYA TABA!
430
00:19:16,166 --> 00:19:17,875
O BRAVE COCO!
431
00:19:17,875 --> 00:19:20,583
YOUR SACRIFICE
SHALL NOT BE
IN VAIN.
432
00:19:20,583 --> 00:19:23,000
IF HE REACHES THAT CAVE
AND DRIES OFF,
433
00:19:23,000 --> 00:19:24,000
WE'RE FINISHED.
434
00:19:24,000 --> 00:19:25,291
CREECHA. MANJAI.
435
00:19:25,291 --> 00:19:26,333
THAT'S CRAZY.
436
00:19:26,333 --> 00:19:29,958
JUST CRAZY ENOUGH
TO WORK.
437
00:19:30,291 --> 00:19:31,375
HUNH-RAH!
438
00:19:31,375 --> 00:19:34,208
NEEE-AAAH!
439
00:19:38,291 --> 00:19:39,625
OOF!
GOTCHA!
440
00:19:39,625 --> 00:19:40,333
NICE RESCUE.
441
00:19:40,333 --> 00:19:43,250
WELL, BUT THAT WAS PURELY
ABOUT CATCHING SPLODY,
442
00:19:43,250 --> 00:19:45,000
UH, THIS EXPERIMENT.
443
00:19:45,000 --> 00:19:47,708
ANY RESCUING
WAS COINCIDENCE.
444
00:19:48,458 --> 00:19:49,166
BUT YOU
AND STITCH
445
00:19:49,166 --> 00:19:52,083
GOT A COOL
FRANKENSTEIN
AND THE WOLFMAN
446
00:19:52,083 --> 00:19:53,875
TEAM-UP THING
GOING TOGETHER.
447
00:19:53,875 --> 00:19:56,583
ITABA KINIKA?
448
00:20:00,875 --> 00:20:02,625
OUT OF MY FACE, TROG.
449
00:20:02,625 --> 00:20:05,375
WE'RE NOT A TEAM,
AND I WIN THIS ROUND.
450
00:20:05,375 --> 00:20:08,416
I'M GONNA PUNCH YOU
SO HARD!
451
00:20:10,000 --> 00:20:11,708
GANTU GOOD.
452
00:20:11,708 --> 00:20:12,875
SOMEWHERE.
453
00:20:12,875 --> 00:20:14,333
MUTA HAGATA.
454
00:20:14,333 --> 00:20:15,208
[GIGGLES]
455
00:20:15,208 --> 00:20:16,250
YEAH!
456
00:20:16,250 --> 00:20:18,000
MAYBE IN HIS TOE.
457
00:20:18,000 --> 00:20:22,458
AH, STITCH,
I'M SO PROUD OF YOU.
458
00:20:22,458 --> 00:20:24,000
OH!
459
00:20:25,291 --> 00:20:26,000
OVER HERE!
460
00:20:26,000 --> 00:20:31,333
GET US OFF THIS CURSED,
EVIL FORBIDDEN ROCK.
461
00:20:31,333 --> 00:20:33,333
SORRY WE'RE LATE
FOR DINNER.
462
00:20:33,333 --> 00:20:35,875
AND THERE WAS EVIL
AND A CURSE!
463
00:20:35,875 --> 00:20:36,833
AND--
464
00:20:36,833 --> 00:20:37,833
SAVE IT.
465
00:20:37,833 --> 00:20:39,458
JUST GET ONBOARD.
466
00:20:39,458 --> 00:20:40,208
DON'T MIND IF I DO.
467
00:20:40,208 --> 00:20:43,625
BUT I THINK SOMEONE
MY SIZE WILL NEED
BOTH THOSE VEHICLES.
468
00:20:43,625 --> 00:20:46,750
NOW, DON'T MAKE ME
STOMP YOU TO GET THEM.
469
00:20:46,750 --> 00:20:48,208
ABATA IKI.
470
00:20:48,208 --> 00:20:51,208
SEE, NOW,
IF YOU'D ASKED NICELY...
471
00:20:51,208 --> 00:20:53,750
I KNOW THERE'S GOOD
IN YOU, GANTU.
472
00:20:53,750 --> 00:20:56,125
BUT AS LONG AS YOU
ACT LIKE A BAD GUY,
473
00:20:56,125 --> 00:20:59,958
STITCH AND ME ARE GONNA
TREAT YOU LIKE A BAD GUY.
474
00:20:59,958 --> 00:21:00,625
EH!
475
00:21:00,625 --> 00:21:02,875
625: YOU'RE NOT GONNA
LEAVE US HERE, ARE YA?
476
00:21:02,875 --> 00:21:03,708
ALL ALONE?
477
00:21:03,708 --> 00:21:05,416
WITHOUT SANDWICHES?!
478
00:21:05,416 --> 00:21:06,708
WE'LL GIVE YOU A RIDE.
479
00:21:06,708 --> 00:21:11,416
YOU JUST HAVE TO GIVE US
SPLODYHEAD AS PAYMENT.
480
00:21:11,416 --> 00:21:13,125
NNNN-RUNNHHH!
481
00:21:13,125 --> 00:21:14,166
YOU DID IT, COCO.
482
00:21:14,166 --> 00:21:16,833
YOU FINALLY ESCAPED
THE FORBIDDEN
ISLAND,
483
00:21:16,833 --> 00:21:19,000
THOUGH NOT
ITS EVIL CURSE.
484
00:21:19,000 --> 00:21:20,458
NOT ITS EVIL CURSE.
485
00:21:20,458 --> 00:21:23,375
NIIHAU IS NOT
CALLED FORBIDDEN
BECAUSE OF A CURSE.
486
00:21:23,375 --> 00:21:27,375
IT'S FORBIDDEN BECAUSE
YOU NEED AN INVITATION
TO VISIT.
487
00:21:27,375 --> 00:21:29,625
NO CURSE?!
488
00:21:29,625 --> 00:21:33,458
OF COURSE!
I KNEW IT ALL THE TIME.
489
00:21:48,000 --> 00:21:49,416
GOOD JOB,
SPLODYHEAD.
490
00:21:49,416 --> 00:21:54,583
YOU AND THE LUAU
ARE GONNA GET ALONG
JUST FINE.
491
00:21:58,333 --> 00:21:59,333
WHAT CAN I SAY?
492
00:21:59,333 --> 00:22:03,500
HE LIKES EVERYTHING...
WELL DONE.
31888
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.