Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,708 --> 00:00:02,250
TOOKIE BAH WABA!
2
00:00:03,750 --> 00:00:05,416
HAO!
3
00:00:05,875 --> 00:00:07,291
IKI BAH BAH.
4
00:00:07,291 --> 00:00:08,750
HA HA HA.
5
00:00:09,958 --> 00:00:12,708
d I LAILA 'O KAUA'I LA d
6
00:00:12,708 --> 00:00:14,250
d NO MALIHINI OHANA d
7
00:00:14,250 --> 00:00:16,583
d WELCOME, COUSINS,
A-COME ON BY d
8
00:00:16,583 --> 00:00:18,750
d ALOHA, E KOMO MAI d
9
00:00:18,750 --> 00:00:19,583
MAKA MAKA!
10
00:00:19,583 --> 00:00:21,125
d I LAILA 'O KAUA'I LA d
11
00:00:21,125 --> 00:00:23,458
d NO MALIHINI OHANA d
12
00:00:23,458 --> 00:00:25,833
d WELCOME, COUSINS,
A-COME ON BY d
13
00:00:25,833 --> 00:00:27,416
d ALOHA, E KOMO MAI d
14
00:00:27,416 --> 00:00:30,750
d ALOHA, E KOMO MAI d
15
00:00:30,750 --> 00:00:31,458
HA HA HA!
16
00:00:31,458 --> 00:00:33,708
AH, HA HA HA HA HA HA HA!
17
00:00:33,708 --> 00:00:34,750
d IKI TOOKIE NEE HI! d
18
00:00:34,750 --> 00:00:35,875
d IKI TOOKIE NEE HI! d
19
00:00:35,875 --> 00:00:36,958
d AKA TIKI BAH BAH d
20
00:00:36,958 --> 00:00:38,208
d AKA TIKI BAH BAH d
21
00:00:38,208 --> 00:00:39,416
d GABBA IKA TASOOPA? d
22
00:00:39,416 --> 00:00:40,750
d GABBA IKA TASOOPA? d
23
00:00:40,750 --> 00:00:41,833
OOOCHA!
CHI-KA!
24
00:00:41,833 --> 00:00:42,958
d MIKI MIKI COCONUT d
25
00:00:42,958 --> 00:00:44,625
d I LAILA 'O KAUA'I LA d
26
00:00:44,625 --> 00:00:47,083
d NO MALIHINI OHANA d
27
00:00:47,083 --> 00:00:48,875
d WELCOME, COUSINS,
A-COME ON BY d
28
00:00:48,875 --> 00:00:51,583
d ALOHA, E KOMO MAI d
29
00:00:51,583 --> 00:00:53,875
d ALOHA, E KOMO MAI d
30
00:00:53,875 --> 00:00:57,875
d ALOHA, E KOMO MAI d
31
00:01:04,625 --> 00:01:08,208
OH, THE NATURAL BEAUTY
IS STUNNING.
32
00:01:08,208 --> 00:01:11,458
JUST PERFECT FOR YOUR
NEXT CONDO DEVELOPMENT.
33
00:01:11,458 --> 00:01:15,875
NEXT TIME, WE TAKE
THE HELICOPTER.
34
00:01:15,875 --> 00:01:17,500
AHH.
35
00:01:17,500 --> 00:01:19,083
BEAUTIFUL.
36
00:01:19,083 --> 00:01:20,958
LET'S GO.
37
00:01:29,958 --> 00:01:31,583
HAI! HAI HAI!
38
00:01:31,583 --> 00:01:34,708
IF WE EVER TAKE
ANOTHER HIKE,
WE'RE DRIVING.
39
00:01:34,708 --> 00:01:37,708
NAJU JEETAH!
HAI! HAI! HAI!
40
00:01:37,708 --> 00:01:40,333
[GROWLING]
41
00:01:40,333 --> 00:01:42,708
OH, WHAT IS IT?
42
00:01:42,708 --> 00:01:44,583
SOME KIND OF WILD PIG.
43
00:01:44,583 --> 00:01:45,708
JUST WALK AROUND IT.
44
00:01:45,708 --> 00:01:46,875
YOWGLI.
45
00:01:46,875 --> 00:01:48,708
OK, YOU DON'T WANT
TO MESS WITH ME.
46
00:01:48,708 --> 00:01:50,833
I KNOW IMPORTANT PEOPLE.
47
00:01:50,833 --> 00:01:51,750
[GROWLING]
48
00:01:51,750 --> 00:01:54,375
I'M A VICE PRESIDENT--
49
00:01:54,375 --> 00:01:55,875
OOF!
50
00:01:57,375 --> 00:01:58,375
I...
51
00:01:58,375 --> 00:02:00,208
HAVE A PARKING...
52
00:02:00,208 --> 00:02:01,291
SPACE.
53
00:02:01,291 --> 00:02:04,291
[GROWLING]
HEH HEH HA HA HA!
54
00:02:04,291 --> 00:02:06,875
625: SO, WHAT'LL
IT BE TODAY?
55
00:02:06,875 --> 00:02:08,291
HAM SALAD OR...
56
00:02:08,291 --> 00:02:11,875
TODAY'S SPECIAL,
PEANUT BUTTER...
57
00:02:11,875 --> 00:02:12,875
AND PINEAPPLE?
58
00:02:12,875 --> 00:02:15,708
CAN'T YOU MAKE ANYTHING
BESIDE SANDWICHES?
59
00:02:15,708 --> 00:02:17,708
OH, YEAH. PANINI.
60
00:02:17,708 --> 00:02:19,125
HMM...WHAT'S THAT?
61
00:02:19,125 --> 00:02:23,000
THAT'S ITALIAN
FOR SANDWICHES.
62
00:02:23,000 --> 00:02:26,750
WARNING.
EXPERIMENT 601
ACTIVATED.
63
00:02:26,750 --> 00:02:30,458
PRIMARY FUNCTION:
HAND-TO-HAND COMBAT.
64
00:02:31,750 --> 00:02:33,583
HA! NO MATCH FOR ME.
65
00:02:33,583 --> 00:02:36,833
I'LL HAVE THIS ONE
CAUGHT IN NO TIME.
66
00:02:49,875 --> 00:02:52,708
WOW.
67
00:02:52,708 --> 00:02:54,958
HMM? HMM.
68
00:02:59,708 --> 00:03:01,250
YEAH.
69
00:03:02,875 --> 00:03:04,625
HEY.
70
00:03:04,625 --> 00:03:05,708
OH, MAN.
71
00:03:05,708 --> 00:03:09,333
YOU ARE
A SKATEBOARD GENIUS.
72
00:03:09,333 --> 00:03:10,416
THANKS, LILO.
73
00:03:10,416 --> 00:03:12,875
UH, WHAT'S
YOUR DOG DOING?
74
00:03:12,875 --> 00:03:14,958
HE'S JUST CURIOUS.
75
00:03:14,958 --> 00:03:16,458
HMM.
76
00:03:19,875 --> 00:03:22,875
TA-TA. TEE-TEE.
77
00:03:22,875 --> 00:03:24,416
OH!
78
00:03:24,875 --> 00:03:27,000
HEY, MY SHOES!
79
00:03:27,000 --> 00:03:29,958
HE ONLY EATS
THE LEFT ONES.
80
00:03:29,958 --> 00:03:31,250
AH!
81
00:03:31,250 --> 00:03:33,250
[PURRS]
82
00:03:35,875 --> 00:03:38,291
OH, MY MACADAMIA NUTS.
83
00:03:38,291 --> 00:03:40,875
CAN I TRY YOUR
SKATEBOARD? THANKS!
84
00:03:40,875 --> 00:03:43,125
WHOA!
DUDE, I DON'T KNOW.
85
00:03:43,125 --> 00:03:45,375
I SHOULD GIVE YOU
A COUPLE LESSONS FIRST.
86
00:03:45,375 --> 00:03:49,083
I DON'T NEED LESSONS.
I'M A NATURAL.
87
00:03:51,708 --> 00:03:53,833
SUIT YOURSELF.
88
00:03:56,875 --> 00:03:59,458
WHOA. WHOA. WHOA!
89
00:04:03,458 --> 00:04:04,458
[LAUGHS]
90
00:04:04,458 --> 00:04:07,708
UM, WHY DON'T YOU
JUST TRY IT AGAIN?
91
00:04:07,708 --> 00:04:10,333
PUT ALL THE WEIGHT
ON YOUR NOSE
AND LEAN FORWARD.
92
00:04:10,333 --> 00:04:14,458
I'M SKATEBOARDING QUEEN
OF THE UNIVERSE!
93
00:04:14,875 --> 00:04:17,583
WHOA!
94
00:04:17,583 --> 00:04:19,458
CRAZY BAIL.
95
00:04:19,458 --> 00:04:21,500
ARE YOU OK?
96
00:04:23,833 --> 00:04:26,083
SKATEBOARDING IS STUPID.
97
00:04:26,083 --> 00:04:27,625
HEY, NO PAIN, NO GAIN.
98
00:04:27,625 --> 00:04:30,875
YOU CAN'T EXPECT
TO LEARN IT ALL
IN ONE TRY.
99
00:04:30,875 --> 00:04:32,250
I TRIED TWICE!
100
00:04:32,250 --> 00:04:36,000
HEH. THIS TIME,
I'LL TEACH YOU
HOW TO STOP.
101
00:04:36,000 --> 00:04:37,583
I KNOW HOW TO STOP.
102
00:04:37,583 --> 00:04:39,875
I'M STOPPING
SKATEBOARDING.
103
00:04:39,875 --> 00:04:42,125
LET'S GO, STITCH.
104
00:04:44,416 --> 00:04:46,708
LOOKI BAH.
[BELCHES]
105
00:04:51,000 --> 00:04:53,625
IF KEONI HAD
A BETTER SKATEBOARD,
106
00:04:53,625 --> 00:04:55,625
I WOULDN'T HAVE FELL.
107
00:04:55,625 --> 00:04:57,875
ARE YOU OK?
108
00:04:57,875 --> 00:05:00,750
WHY ARE YOU
WALKING BACKWARDS?
109
00:05:00,750 --> 00:05:02,750
[CRASH]
110
00:05:03,750 --> 00:05:07,208
MAYBE YOU JUST NEED
A COFFEE BREAK.
111
00:05:07,458 --> 00:05:08,958
THIS IS A GRANDE.
112
00:05:08,958 --> 00:05:12,375
THAT'S CAFE TALK
FOR LARGE.
113
00:05:14,583 --> 00:05:16,958
BETTER?
UNH.
114
00:05:17,583 --> 00:05:19,583
[CRASH]
115
00:05:20,166 --> 00:05:23,000
EWW, WHAT HAPPENED
TO YOU?
116
00:05:23,000 --> 00:05:24,750
YOU LOOK LIKE
MY DOLL SCRUMP
117
00:05:24,750 --> 00:05:26,750
AFTER SHE GOT
RUN OVER.
118
00:05:26,750 --> 00:05:28,875
WE WERE ATTACKED
ON YOUR SO-CALLED
119
00:05:28,875 --> 00:05:32,166
TRANQUIL MAKIKA TRAIL BY
SOME HIDEOUS PURPLE PIG
120
00:05:32,166 --> 00:05:35,625
WITH 4 ARMS.
I'M A VICE PRESIDENT.
121
00:05:35,625 --> 00:05:37,833
DID YOU HEAR THAT, STITCH?
122
00:05:37,833 --> 00:05:41,125
A PURPLE PIG WITH 4 ARMS.
123
00:05:41,125 --> 00:05:43,625
BLAH. COUSIN.
124
00:05:43,625 --> 00:05:45,208
BLAH--
125
00:05:46,250 --> 00:05:48,875
Jumba:
AH, YES, X-601.
126
00:05:48,875 --> 00:05:52,166
OH, IS TROUBLE.
HE IS BIG BULLY.
127
00:05:52,166 --> 00:05:55,125
SOLE PURPOSE IS
TO PICK FIGHTS.
128
00:05:55,125 --> 00:05:58,875
WILL DEFEAT ANYONE,
EXCEPT, MAYBE, 626.
129
00:05:58,875 --> 00:06:01,291
NO EXPERIMENT
CAN BEAT STITCH.
130
00:06:01,291 --> 00:06:03,708
STITCH IS UNDEFEATABLE.
131
00:06:03,708 --> 00:06:05,208
RIGHT, STITCH?
132
00:06:05,208 --> 00:06:07,458
DEH BLAH. DESS BLAH.
133
00:06:07,458 --> 00:06:08,166
[CRASH]
134
00:06:08,166 --> 00:06:12,000
COME ON.
WE'VE GOTTA CATCH 601.
135
00:06:12,000 --> 00:06:13,583
AND YOU'RE DRIVING.
136
00:06:13,583 --> 00:06:15,583
[GRUNTS]
137
00:06:16,166 --> 00:06:19,458
Lilo: YOU REALLY AREN'T
YOURSELF TODAY, ARE YOU?
138
00:06:19,458 --> 00:06:22,083
[GROANING]
OH, MAN...
139
00:06:22,083 --> 00:06:25,125
601 BEAT UP
A BUNCH MORE TOURISTS.
140
00:06:25,125 --> 00:06:27,250
DRIVE FASTER!
141
00:06:34,750 --> 00:06:36,125
NOW, KEEP YOUR EYES OUT.
142
00:06:36,125 --> 00:06:40,291
[WHISPERING] 601 is
around here somewhere.
143
00:06:41,000 --> 00:06:42,291
AAH!
PUJAHTA!
144
00:06:42,291 --> 00:06:44,125
NAJU JEETAH!
145
00:06:44,125 --> 00:06:46,083
MIGA!
146
00:06:46,083 --> 00:06:47,083
OHH.
147
00:06:47,083 --> 00:06:50,458
BLAH BLAH.
HAI HAI HAI.
148
00:06:50,458 --> 00:06:52,875
EGONALA KUSHTAH!
149
00:06:52,875 --> 00:06:54,625
YOU DON'T SCARE STITCH!
150
00:06:54,625 --> 00:06:58,458
HE'S THE GREATEST
FIGHTER IN THE UNIVERSE!
151
00:06:58,458 --> 00:07:00,500
SHOW HIM, STITCH!
152
00:07:00,500 --> 00:07:02,875
AND HE CAN SEE FOREVER.
153
00:07:02,875 --> 00:07:04,458
EVEN IN THE DARK.
154
00:07:04,458 --> 00:07:05,208
DABIAH?
155
00:07:05,208 --> 00:07:08,500
AND HE CAN LIFT
3,000 TIMES HIS WEIGHT!
156
00:07:08,500 --> 00:07:13,250
SO, GET READY TO HAVE
YOUR KEISTER KICKED!
157
00:07:13,250 --> 00:07:15,000
[BELCHES]
158
00:07:15,000 --> 00:07:16,333
OHH...
159
00:07:16,333 --> 00:07:21,250
AS SOON AS HE PULLS
HIS FACE OUT OF THE MUD.
160
00:07:25,875 --> 00:07:27,458
HAI! HAI! HAI!
161
00:07:27,458 --> 00:07:29,750
STITCH, YOU OK?
162
00:07:29,750 --> 00:07:32,458
BLAH BLAH.
163
00:07:33,750 --> 00:07:35,208
BOOGALAH! HAI!
164
00:07:35,208 --> 00:07:36,875
DON'T MESS WITH ME!
165
00:07:36,875 --> 00:07:39,833
I TOOK ON MYRTLE EDMONDS.
166
00:07:39,833 --> 00:07:41,125
[ROARS]
167
00:07:41,125 --> 00:07:45,875
OF COURSE,
SHE ONLY HAS 2 ARMS.
168
00:07:46,708 --> 00:07:49,000
WELL, WHAT HAVE
WE HERE?
169
00:07:49,000 --> 00:07:50,875
BIG STINKY-HEAD!
170
00:07:50,875 --> 00:07:51,583
[LAUGHING]
171
00:07:51,583 --> 00:07:53,416
LOOKS LIKE
YOUR LITTLE PET
172
00:07:53,416 --> 00:07:56,000
WAS NO MATCH FOR 601.
173
00:08:04,458 --> 00:08:05,583
HA! HAI! HAI!
174
00:08:05,583 --> 00:08:07,333
[LAUGHING] WHAT?
YOU WANT TO FIGHT?
175
00:08:07,333 --> 00:08:09,750
YOU THINK YOU CAN
TAKE ME, TROG?
176
00:08:09,750 --> 00:08:10,958
YEAH!
177
00:08:10,958 --> 00:08:13,291
WELL, BRING IT O--
178
00:08:13,291 --> 00:08:14,750
OOF!
179
00:08:33,375 --> 00:08:36,000
STITCH...GET UP.
180
00:08:36,000 --> 00:08:38,250
MOVE YOUR TAIL.
181
00:08:38,250 --> 00:08:38,958
HUH?
182
00:08:38,958 --> 00:08:41,416
WE GOTTA
GET OUT OF HERE.
183
00:08:41,416 --> 00:08:42,875
NOW!
184
00:08:47,458 --> 00:08:48,625
COME ON.
185
00:08:48,625 --> 00:08:50,708
YOU WANT A PIECE OF ME?
186
00:09:00,083 --> 00:09:03,291
HE DOESN'T NEED
A SHOT, DOES HE?
187
00:09:03,291 --> 00:09:04,208
WE'LL SEE.
188
00:09:04,208 --> 00:09:06,125
IS PRINTING
TEST RESULTS NOW.
189
00:09:06,125 --> 00:09:08,000
WHAT ON EARTH
IS THAT RATTLING?
190
00:09:08,000 --> 00:09:09,458
SWEET MARMALADE, JUMBA.
191
00:09:09,458 --> 00:09:11,708
WHAT HAVE YOU
DONE TO THE LITTLE
MONSTER NOW?
192
00:09:11,708 --> 00:09:15,708
JUMBA'S DIAGNOSING STITCH
'CAUSE HE'S SICK.
193
00:09:15,708 --> 00:09:17,000
WHAT ARE YOU KNITTING?
194
00:09:17,000 --> 00:09:19,000
MY VERY OWN
EARTH SOCK.
195
00:09:19,000 --> 00:09:20,708
SO, WHAT'S WRONG
WITH HIM?
196
00:09:20,708 --> 00:09:23,708
I WILL BE KNOWING
IN ONE MOMENT.
197
00:09:28,708 --> 00:09:30,083
HMM.
198
00:09:30,083 --> 00:09:32,750
WHAT'S THAT?
I SEE.
199
00:09:32,750 --> 00:09:35,000
I HAVE DIAGNOSIS.
200
00:09:35,000 --> 00:09:36,125
WHAT IS IT?
201
00:09:36,125 --> 00:09:38,875
HE ATE MACADAMIA NUT.
202
00:09:38,875 --> 00:09:40,000
THAT'S IT?
203
00:09:40,000 --> 00:09:40,708
IS THAT BAD?
204
00:09:40,708 --> 00:09:43,375
NORMALLY, MACADAMIA NUT
IS DELICIOUS SNACK,
205
00:09:43,375 --> 00:09:47,083
BUT DATA INDICATES HE
ALSO ATE TENNIS SHOE.
206
00:09:47,083 --> 00:09:48,166
A LEFT ONE.
207
00:09:48,166 --> 00:09:49,833
BUT HE SPIT IT UP.
208
00:09:49,833 --> 00:09:51,500
NOT SOON ENOUGH.
209
00:09:51,500 --> 00:09:53,583
COMBINATION
PALMITOLEIC ACID
210
00:09:53,583 --> 00:09:54,875
IN MACADAMIA NUT OIL
211
00:09:54,875 --> 00:09:55,750
AND TENNIS SHOE RUBBER
212
00:09:55,750 --> 00:09:59,750
CREATED SAME CHEMICAL
COMPOUND AS KRESONITE.
213
00:09:59,750 --> 00:10:02,458
KRESONITE? AW, EWW.
214
00:10:02,458 --> 00:10:03,583
IT'S TOXIC STUFF.
215
00:10:03,583 --> 00:10:05,166
IT RUINS
YOUR COMPLEXION.
216
00:10:05,166 --> 00:10:06,208
RUINED MINE, ANYWAY.
217
00:10:06,208 --> 00:10:09,500
SO, WHAT'D THAT STUFF
DO TO STITCH?
218
00:10:09,500 --> 00:10:11,375
CAUSED SYSTEM
TO SHUT DOWN.
219
00:10:11,375 --> 00:10:12,875
HE IS LIKE
COMPUTER CRASHING.
220
00:10:12,875 --> 00:10:15,000
WIPE OUT
ALL TRAINING MEMORY.
221
00:10:15,000 --> 00:10:17,583
626'S SUPERPOWERS
GO SUPER-KAPUT.
222
00:10:17,583 --> 00:10:22,708
HOW WILL HE STOP 601
IF HE CAN'T REMEMBER
HOW TO FIGHT?
223
00:10:22,708 --> 00:10:24,166
AHH.
224
00:10:24,166 --> 00:10:26,708
WE'LL HAVE TO RE-TRAIN
FROM SCRATCH.
225
00:10:26,708 --> 00:10:29,333
YOU DID IT ONCE.
226
00:10:29,333 --> 00:10:31,291
YOU COULD DO IT AGAIN.
227
00:10:31,291 --> 00:10:32,875
RIGHT?
WRONG.
228
00:10:32,875 --> 00:10:35,708
LAST TIME, TRAINING
GAVE ME SLIPPED DISK.
229
00:10:35,708 --> 00:10:39,375
SO, WHO'S GONNA
RE-TRAIN STITCH?
230
00:10:39,375 --> 00:10:40,166
ME?
231
00:10:40,166 --> 00:10:41,750
EXCELLENT IDEA.
232
00:10:41,750 --> 00:10:43,208
HERE ARE
TRAINING MANUALS.
233
00:10:43,208 --> 00:10:44,416
MUST RE-TRAIN
IN AGILITY,
234
00:10:44,416 --> 00:10:46,250
HAND-EYE COORDINATION,
AND STRENGTH.
235
00:10:46,250 --> 00:10:49,083
WISHING YOU
FOR GOOD LUCK!
236
00:11:03,458 --> 00:11:05,208
EKAHTA!
237
00:11:07,416 --> 00:11:09,583
[GROANING]
238
00:11:11,125 --> 00:11:14,583
YOU'RE SUPPOSED
TO JUMP OUT OF THE WAY.
239
00:11:14,583 --> 00:11:18,291
BUT...NO PAIN, NO GAIN.
240
00:11:34,458 --> 00:11:35,875
WE'RE STILL IN TRAINING.
241
00:11:35,875 --> 00:11:39,708
IT'S LIKE KEONI SAID,
"NO PAIN, NO GAIN."
242
00:11:39,708 --> 00:11:42,833
IF YOU DON'T PRACTICE,
YOU DON'T GET PERFECT.
243
00:11:42,833 --> 00:11:45,583
TRAINING BLAH.
244
00:11:49,500 --> 00:11:50,750
HA HA!
245
00:11:50,750 --> 00:11:51,875
OOF!
246
00:11:51,875 --> 00:11:53,708
[GROANS]
247
00:11:57,875 --> 00:12:01,083
HA! HA! HEE! HA!
248
00:12:01,083 --> 00:12:04,416
OH! OH! OW! OW! OW!
249
00:12:10,000 --> 00:12:12,875
OW! OHH....
250
00:12:19,083 --> 00:12:21,750
[LAUGHING]
251
00:12:21,750 --> 00:12:23,333
YEAH!
252
00:12:30,458 --> 00:12:32,625
YEAH!
253
00:12:55,416 --> 00:12:57,250
YEAH!
254
00:12:57,250 --> 00:13:00,125
Newscaster: THIS JUST IN,
THE PURPLE PUGILIST PIG
255
00:13:00,125 --> 00:13:02,458
WAS JUST SEEN
RUNNING DOWN PIER 13.
256
00:13:02,458 --> 00:13:05,208
IT APPEARS HE'S HEADED
FOR MUSCLE BAY.
257
00:13:05,208 --> 00:13:07,958
[GROWLS]
OGAHTA! OGAHTA!
258
00:13:07,958 --> 00:13:10,000
ALMOST.
BUT NOT YET.
259
00:13:10,000 --> 00:13:13,208
WE'VE GOT ONE MORE
TRAINING MANUAL TO GO.
260
00:13:13,208 --> 00:13:16,333
FIGHTING FOUR-ARMED BEASTS.
261
00:13:16,333 --> 00:13:17,583
STITCH READY.
262
00:13:17,583 --> 00:13:20,875
DON'T YOU THINK THIS
MIGHT COME IN HANDY?
263
00:13:20,875 --> 00:13:23,500
KUALAJISTAH!
YA YA YA!
264
00:13:23,500 --> 00:13:24,416
STITCH, NO!
265
00:13:24,416 --> 00:13:28,458
YOU'RE GONNA GET
YOUR KEISTER KICKED!
266
00:13:28,458 --> 00:13:29,458
STITCH!
267
00:13:36,833 --> 00:13:41,208
COULD I BORROW THESE?
I'LL BRING 'EM BACK.
I PROMISE. THANKS!
268
00:13:41,250 --> 00:13:43,000
WHOA! WHOA!
269
00:13:43,000 --> 00:13:44,583
WHOA!
270
00:13:44,583 --> 00:13:46,458
WHOA!
HEY!
271
00:13:46,458 --> 00:13:48,000
UNH!
272
00:13:48,000 --> 00:13:49,333
WHOA!
273
00:13:49,333 --> 00:13:50,833
AAH!
274
00:13:50,833 --> 00:13:52,500
WHOA!
275
00:13:53,458 --> 00:13:55,333
AAH!
276
00:13:55,333 --> 00:13:57,125
WHOA!
277
00:14:01,375 --> 00:14:03,125
KEONI!
278
00:14:03,125 --> 00:14:05,416
LOOK OUT!
279
00:14:05,416 --> 00:14:06,833
WHOA!
280
00:14:06,833 --> 00:14:08,166
LILO!
281
00:14:08,166 --> 00:14:11,291
I CAN'T STOP!
282
00:14:17,250 --> 00:14:20,375
HOW DO YOU STOP THIS THING?
283
00:14:25,833 --> 00:14:28,458
THANKS, KEONI.
284
00:14:28,458 --> 00:14:29,458
I GOTTA GO!
285
00:14:29,458 --> 00:14:31,500
WHOA.
WHAT'S THE BIG HURRY?
286
00:14:31,500 --> 00:14:33,958
I WAS TEACHING STITCH
HOW TO FIGHT A MONSTER,
287
00:14:33,958 --> 00:14:36,500
AND HE RAN OFF
BEFORE HE WAS READY.
288
00:14:36,500 --> 00:14:37,375
JUST LIKE
A FRIEND OF MINE
289
00:14:37,375 --> 00:14:41,583
WHO RAN OFF BEFORE
I COULD TEACH HER
HOW TO STOP.
290
00:14:41,583 --> 00:14:43,875
OK, I'M WRONG.
NOW, GIMME!
291
00:14:43,875 --> 00:14:46,458
YOU'RE NOT GOING
ANYWHERE ON A 'BOARD.
292
00:14:46,458 --> 00:14:49,458
NOT TILL I TEACH YOU
HOW TO STOP.
293
00:14:49,458 --> 00:14:50,708
[GROWLS]
294
00:14:50,708 --> 00:14:52,833
OK, BUT HURRY.
295
00:14:53,375 --> 00:14:54,833
HOW COULD IT BEAT ME?
296
00:14:54,833 --> 00:14:57,291
I'M AN EXPERT
AT 12 MARTIAL ARTS.
297
00:14:57,291 --> 00:14:59,166
JUDO, GALAXIAN JUJITSU--
298
00:14:59,166 --> 00:14:59,875
625: YOU'RE LYIN'.
299
00:14:59,875 --> 00:15:05,291
THE ONLY MARTIAL ART
YOU KNOW IS TAI KWON
GET YOUR BUTT KICKED.
300
00:15:11,000 --> 00:15:13,583
I WILL NOT
BE MADE A FOOL OF.
301
00:15:13,583 --> 00:15:14,500
TOO LATE.
302
00:15:14,500 --> 00:15:17,416
I WILL CAPTURE YOU.
303
00:15:20,375 --> 00:15:23,250
[PEOPLE LAUGHING AND PLAYING]
304
00:15:33,708 --> 00:15:34,708
AHH.
305
00:15:34,708 --> 00:15:36,375
KOWEEZAH KWAH.
306
00:15:36,375 --> 00:15:38,458
HEE HEE HA HA.
307
00:15:41,083 --> 00:15:42,583
SABATUAH JEETAH!
308
00:15:42,583 --> 00:15:44,375
WAIT YOUR TURN,
BROTHER.
309
00:15:44,375 --> 00:15:46,375
[GROWLING]
310
00:15:46,375 --> 00:15:48,833
[SCREAMING]
311
00:15:52,000 --> 00:15:52,750
WHOA!
312
00:15:52,750 --> 00:15:56,333
THAT'S THE PURPLE PIG
THAT'S BEEN BEATIN'
ON EVERYONE.
313
00:15:56,333 --> 00:15:58,416
LET'S GET HIM.
314
00:16:00,208 --> 00:16:02,125
KWEEZ DACHAY!
315
00:16:09,625 --> 00:16:11,083
UNH.
316
00:16:11,083 --> 00:16:12,875
OK, I'M GOOD FOR TODAY.
317
00:16:12,875 --> 00:16:14,166
YEAH, DON'T WANT
TO OVERDO IT.
318
00:16:14,166 --> 00:16:15,250
OK, YEAH, THAT'S
IT FOR ME.
319
00:16:15,250 --> 00:16:18,458
YEAH, I HAVE TO, UH,
PICK UP MY MOM.
320
00:16:20,333 --> 00:16:22,000
YEAH!
321
00:16:22,708 --> 00:16:25,708
Stitch:
TOGAHDAH KWISTAH!
HUH?
322
00:16:29,875 --> 00:16:33,166
UHGOHDAH KWISTAH!
323
00:16:40,083 --> 00:16:41,625
UGAHTA.
324
00:16:43,166 --> 00:16:43,875
UNGABBA.
325
00:16:43,875 --> 00:16:46,333
GABBA--WHOA!
WHOA! WHOA!
326
00:16:46,333 --> 00:16:49,083
WHOA! WHOA!
[GIBBERING]
327
00:16:49,083 --> 00:16:51,458
[LAUGHING]
328
00:16:53,000 --> 00:16:55,833
STITCH. IT'S ME.
329
00:16:58,708 --> 00:17:01,625
OHH, JUMBA?
330
00:17:02,583 --> 00:17:04,000
PRETTY CLOSE.
331
00:17:04,000 --> 00:17:06,416
LILO! BLAH.
332
00:17:06,416 --> 00:17:07,958
I THINK I CAN SAVE YOU.
333
00:17:07,958 --> 00:17:10,583
BUT YOU HAVE
TO LET ME TEACH YOU.
334
00:17:10,583 --> 00:17:12,708
[GRUNTS]
CHAPTER 26.
335
00:17:12,708 --> 00:17:16,583
FIGHTING
FOUR-ARMED MONSTERS.
336
00:17:16,583 --> 00:17:18,875
HAI! HAI! HAI!
337
00:17:22,291 --> 00:17:26,166
IT SAYS,
"ROLL INTO A BALL."
338
00:17:34,708 --> 00:17:37,583
[BELL RINGS]
UHH!
339
00:17:37,583 --> 00:17:39,333
[ROARS]
340
00:17:41,291 --> 00:17:43,708
NOW, UH, BUTT-HEAD.
341
00:17:43,708 --> 00:17:44,458
HUH?
342
00:17:44,458 --> 00:17:46,583
I MEAN, A HEAD-BUTT.
343
00:17:50,500 --> 00:17:53,875
SLIDE TO THE LEFT!
344
00:17:56,708 --> 00:17:57,625
625: HEY, SQUID EYES.
345
00:17:57,625 --> 00:18:00,166
THE LITTLE GUY'S
GETTIN' SLAMMED.
346
00:18:00,166 --> 00:18:01,416
NOW'S YOUR CHANCE.
347
00:18:01,416 --> 00:18:03,500
I'M WAITING FOR THEM
TO TIRE OUT.
348
00:18:03,500 --> 00:18:06,375
RIGHT. YOU'RE JUST CHICKEN.
349
00:18:15,708 --> 00:18:18,000
WHALAH!
350
00:18:27,875 --> 00:18:30,583
WAHCHEE WAH!
351
00:18:31,166 --> 00:18:32,875
UH-OH.
TRIPLE FLINGO!
352
00:18:33,833 --> 00:18:35,250
TRIPLE FLINGO...
353
00:18:35,250 --> 00:18:37,000
TRIPLE FLINGO...
HERE!
354
00:18:37,000 --> 00:18:40,500
"DEFEND WITH A KEZORKIAN
BAZUNGI BAT."
355
00:18:40,500 --> 00:18:44,208
WE DON'T PLAY
BAZUNGIBALL HERE.
356
00:19:03,083 --> 00:19:05,000
AAH!
357
00:19:22,833 --> 00:19:24,833
[ROARS]
358
00:19:37,833 --> 00:19:41,208
"FINALLY, CAPTURE YOUR
FOUR-ARMED MONSTER
359
00:19:41,208 --> 00:19:44,708
WITH A LAXURITE LASSO."
360
00:19:45,625 --> 00:19:47,333
[601 ROARS]
361
00:20:00,750 --> 00:20:03,000
YOU DID IT, STITCH!
362
00:20:03,000 --> 00:20:05,458
OGAHTA...OGAHTA...
363
00:20:05,458 --> 00:20:07,291
OGA-- [SNORING]
364
00:20:07,291 --> 00:20:11,083
NAP TIME?
I UNDERSTAND.
365
00:20:11,500 --> 00:20:14,083
[LILO STRAINING]
366
00:20:16,458 --> 00:20:18,750
YOU REST, I'LL DRIVE.
367
00:20:18,750 --> 00:20:20,375
NOW'S YOUR BEST SHOT.
368
00:20:20,375 --> 00:20:23,958
UNLESS YOU CAN'T HANDLE
THE LITTLE GIRL.
369
00:20:23,958 --> 00:20:26,583
[GROWLS]
370
00:20:27,416 --> 00:20:28,166
HEH HEH HEH.
371
00:20:28,166 --> 00:20:31,750
I'LL TAKE BOTH
OF THESE TIRED
LITTLE TROGS.
372
00:20:31,750 --> 00:20:34,583
STAY AWAY FROM THEM,
STINKY-HEAD!
373
00:20:34,583 --> 00:20:37,708
OW! CAREFUL!
THAT'S MY BAD LEG.
374
00:20:37,708 --> 00:20:38,458
BUH-BYE.
375
00:20:38,458 --> 00:20:41,125
ALL RIGHT, YOU LITTLE
BRAT, YOU ASKED FOR IT.
376
00:20:41,125 --> 00:20:44,333
HEY, STINKY-HEAD!
THIS WAY!
377
00:20:44,333 --> 00:20:46,750
STOP CALLING ME THAT!
378
00:20:46,750 --> 00:20:48,625
HA! GOTCHA!
379
00:20:49,833 --> 00:20:51,833
OH, BLITZNACK.
380
00:20:54,708 --> 00:20:57,833
AAH! I DON'T KNOW
HOW TO STOP!
381
00:20:57,833 --> 00:21:00,208
I'LL TEACH YOU!
382
00:21:01,291 --> 00:21:03,583
AAH!
383
00:21:08,750 --> 00:21:10,458
ALOHA!
384
00:21:10,458 --> 00:21:12,291
[GRUNTS] STINKY-HEAD.
385
00:21:12,291 --> 00:21:14,458
AH! HA HA HA!
386
00:21:14,458 --> 00:21:17,083
THERE GOES THAT TAE KWON
GET YOUR BUTT KICKED!
387
00:21:17,083 --> 00:21:19,125
[LAUGHING]
388
00:21:20,000 --> 00:21:22,875
THANKS. TEACHING IS GOOD.
389
00:21:22,875 --> 00:21:23,875
YEAH...GOOD.
390
00:21:23,875 --> 00:21:27,708
BUT WHAT ARE WE
GONNA DO WITH YOUR
LITTLE COUSIN KIXX?
391
00:21:27,708 --> 00:21:30,416
[GRUNTING]
392
00:21:32,166 --> 00:21:34,583
TEACHING IS GOOD.
393
00:21:36,250 --> 00:21:38,750
HAI! HAI! HAI!
394
00:21:43,625 --> 00:21:46,958
Announcer: THAT'S RIGHT,
YOU CAN HAVE YOUR OWN
EXCLUSIVE COPY
395
00:21:46,958 --> 00:21:48,625
OF KICKBOXING WITH KIXX.
396
00:21:48,625 --> 00:21:51,833
FOR JUST $9.95.
HERE'S HOW TO ORDER.
397
00:21:51,833 --> 00:21:52,875
HEY, STINKY-HEAD.
398
00:21:52,875 --> 00:21:55,083
JUST ORDER
THE TAPE ALREADY.
399
00:21:55,083 --> 00:21:58,333
DON'T CALL ME THAT!
400
00:21:58,333 --> 00:22:00,458
OW!
24651
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.