All language subtitles for Lilo & Stitch - 01x04 - Mr. Stenchy.Disney+Version.English.HI.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,708 --> 00:00:02,250 TOOKIE BAH WABA! 2 00:00:03,375 --> 00:00:05,000 HAO! 3 00:00:05,458 --> 00:00:06,875 IKI BAH BAH. 4 00:00:06,875 --> 00:00:08,375 HA HA HA. 5 00:00:09,500 --> 00:00:12,291 d I LAILA 'O KAUA'I LA d 6 00:00:12,291 --> 00:00:13,833 d NO MALIHINI OHANA d 7 00:00:13,833 --> 00:00:16,166 d WELCOME, COUSINS, A-COME ON BY d 8 00:00:16,166 --> 00:00:18,375 d ALOHA, E KOMO MAI d 9 00:00:18,375 --> 00:00:19,166 MAKA MAKA! 10 00:00:19,166 --> 00:00:20,958 d I LAILA 'O KAUA'I LA d 11 00:00:20,958 --> 00:00:23,000 d NO MALIHINI OHANA d 12 00:00:23,000 --> 00:00:25,416 d WELCOME, COUSINS, A-COME ON BY d 13 00:00:25,416 --> 00:00:27,000 d ALOHA, E KOMO MAI d 14 00:00:27,000 --> 00:00:30,458 d ALOHA, E KOMO MAI d 15 00:00:30,458 --> 00:00:31,208 HA HA HA! 16 00:00:31,208 --> 00:00:33,416 AH, HA HA HA HA HA HA HA! 17 00:00:33,416 --> 00:00:34,458 d IKI TOOKIE NEE HI! d 18 00:00:34,458 --> 00:00:35,583 d IKI TOOKIE NEE HI! d 19 00:00:35,583 --> 00:00:36,583 d AKA TIKI BAH BAH d 20 00:00:36,583 --> 00:00:37,875 d AKA TIKI BAH BAH d 21 00:00:37,875 --> 00:00:39,083 d GABBA IKA TASOOPA? d 22 00:00:39,083 --> 00:00:40,458 d GABBA IKA TASOOPA? d 23 00:00:40,458 --> 00:00:41,416 OOOCHA! CHI-KA! 24 00:00:41,416 --> 00:00:42,500 d MIKI MIKI COCONUT d 25 00:00:42,500 --> 00:00:44,250 d I LAILA 'O KAUA'I LA d 26 00:00:44,250 --> 00:00:46,625 d NO MALIHINI OHANA d 27 00:00:46,625 --> 00:00:48,458 d WELCOME, COUSINS, A-COME ON BY d 28 00:00:48,458 --> 00:00:51,166 d ALOHA, E KOMO MAI d 29 00:00:51,166 --> 00:00:53,500 d ALOHA, E KOMO MAI d 30 00:00:53,500 --> 00:00:57,500 d ALOHA, E KOMO MAI d 31 00:01:06,166 --> 00:01:07,083 [RIBBIT] 32 00:01:07,083 --> 00:01:09,958 Gantu: COME BACK HERE WITH THAT EXPERIMENT, TROG! 33 00:01:09,958 --> 00:01:11,250 HA! [TRILLS] 34 00:01:11,250 --> 00:01:14,166 DON'T WORRY, LITTLE GUY, WE'LL SAVE YOU. 35 00:01:14,166 --> 00:01:15,625 I'M WEARING MY SEAT BELT, 36 00:01:15,625 --> 00:01:18,083 SO YOU CAN LET 'ER RIP! 37 00:01:18,083 --> 00:01:19,583 MEEBA! 38 00:01:21,416 --> 00:01:23,125 WHOO! 39 00:01:27,291 --> 00:01:29,125 [THUMP, THUD] 40 00:01:29,125 --> 00:01:32,333 UNH! [GRUNTING] 41 00:01:32,333 --> 00:01:34,125 [RIBBIT] 42 00:01:34,583 --> 00:01:36,000 UGH... 43 00:01:36,000 --> 00:01:38,458 WELL, WHERE'S MY BIG BUG? 44 00:01:38,458 --> 00:01:41,958 I'M AFRAID THE LITTLE GIRL AND THE ABOMINATION-- 45 00:01:41,958 --> 00:01:42,583 AGAIN?! 46 00:01:42,583 --> 00:01:44,875 YOU AND YOUR LOUD STOMPING FEET 47 00:01:44,875 --> 00:01:45,708 AND SHOOTING BLASTER 48 00:01:45,708 --> 00:01:49,583 CAN'T GET ONE EXPERIMENT FROM A LITTLE GIRL? 49 00:01:49,583 --> 00:01:52,000 TELL ME HOW LAME YOU ARE. TELL ME? 50 00:01:52,000 --> 00:01:55,291 WHOA. HMM, WELL, THERE'S NO RIGHT ANSWER THERE. 51 00:01:55,291 --> 00:01:56,333 I'D PUT IT SOMEWHERE IN THE S's 52 00:01:56,333 --> 00:01:59,250 BETWEEN "SHOCKINGLY LAME" AND "STUNNINGLY LAME." 53 00:01:59,250 --> 00:02:01,083 PLEASE. I'M HAVING A MEETING. 54 00:02:01,083 --> 00:02:04,166 STOP IT WITH ALL THE NOT PAYING ATTENTION TO ME! 55 00:02:04,166 --> 00:02:06,708 NOW GET THAT EXPERIMENT BEFORE I COME THERE 56 00:02:06,708 --> 00:02:09,291 AND NIBBLE YOUR FLABBY KNUCKLES, 57 00:02:09,291 --> 00:02:12,416 YOU BLUE-TINTED OFFSPRING OF A FISH! 58 00:02:12,416 --> 00:02:14,375 YES, SIR! 59 00:02:14,375 --> 00:02:16,875 [ROCKETS HUMMING] [GASPS] 60 00:02:18,625 --> 00:02:22,375 OH, WAIT! SORRY! SELF-SERVE ONLY! AAH! 61 00:02:22,375 --> 00:02:23,875 DAVID SAYS WHEN YOU FILL UP 62 00:02:23,875 --> 00:02:26,500 YOU SHOULD CHECK THE TIRE PRESSURE. 63 00:02:28,833 --> 00:02:31,583 YOU'RE CUTER THAN ANYTHING ON EARTH, 64 00:02:31,583 --> 00:02:36,375 EXCEPT MAYBE A POTATO BUG. 65 00:02:38,291 --> 00:02:39,333 SPUGGYDO! 66 00:02:39,333 --> 00:02:41,166 Girl: HEY, THERE'S LILO. 67 00:02:41,166 --> 00:02:42,833 SHOULD WE INVITE HER? 68 00:02:42,833 --> 00:02:45,333 WEIRD-LO? NO WAY! 69 00:02:45,333 --> 00:02:47,375 WHY WOULD WE WANT HER TO COME? 70 00:02:47,375 --> 00:02:50,208 HEY, GUYS! WANNA SEE MY NEW-- 71 00:02:50,208 --> 00:02:51,125 NO. 72 00:02:51,125 --> 00:02:53,333 I DIDN'T EVEN SAY WHAT IT WAS YET. 73 00:02:53,333 --> 00:02:56,250 THE ANSWER IS STILL NO. 74 00:02:56,250 --> 00:02:56,875 OK. 75 00:02:56,875 --> 00:03:00,333 IF YOU DON'T WANT TO SEE THE CUTEST THING EVER-- 76 00:03:00,333 --> 00:03:02,125 YOU THINK BUGS ARE CUTE. 77 00:03:02,125 --> 00:03:04,625 I BET WHATEVER IT IS IT'S UGLY. 78 00:03:04,625 --> 00:03:06,333 YEAH? WELL, YOU'RE WRONG. 79 00:03:06,333 --> 00:03:09,000 HE'S EVEN CUTER THAN A POTATO-- 80 00:03:09,000 --> 00:03:11,375 CUTER THAN A POTATO? 81 00:03:11,375 --> 00:03:13,708 [TRILLS] 82 00:03:19,125 --> 00:03:20,958 [PANTS AND TRILLS] 83 00:03:20,958 --> 00:03:25,625 LOOK AT HIM! HE IS CUTER THAN A POTATO! 84 00:03:25,625 --> 00:03:27,083 I WANT ONE! 85 00:03:27,083 --> 00:03:29,500 I KNEW YOU'D LIKE HIM. 86 00:03:32,125 --> 00:03:33,875 AHEM! 87 00:03:35,458 --> 00:03:38,416 [WHISPERING] 88 00:03:41,000 --> 00:03:43,166 YOU ARE FORMALLY INVITED TO COME 89 00:03:43,166 --> 00:03:46,416 TO THE NEXT F.H.G.H. TEA PARTY. 90 00:03:46,416 --> 00:03:47,583 REALLY? [TRILLS] 91 00:03:47,583 --> 00:03:49,458 YAY! 92 00:03:49,458 --> 00:03:51,708 UM...WHAT'S THAT? 93 00:03:51,708 --> 00:03:55,125 IT STANDS FOR FUTURE HAWAIIAN GIRLS OF HAWAII, 94 00:03:55,125 --> 00:03:58,708 BUT YOU CAN ONLY COME IF YOU BRING HIM. 95 00:03:58,708 --> 00:04:00,458 OK! 96 00:04:02,583 --> 00:04:04,291 STITCH! THIS EXPERIMENT 97 00:04:04,291 --> 00:04:07,458 IS MAKING MY FRIENDS LIKE ME! 98 00:04:07,458 --> 00:04:10,166 [DEEP BREATHING] 99 00:04:16,458 --> 00:04:17,875 [BURPS] 100 00:04:19,625 --> 00:04:20,416 OOH! AAH! 101 00:04:20,416 --> 00:04:25,250 I TOTALLY KNOW THE ONE PERFECT PLACE FOR THIS ONE. 102 00:04:25,250 --> 00:04:27,958 HE'S GONNA STAY WITH US! 103 00:04:27,958 --> 00:04:30,708 [TRILLS] 104 00:04:31,333 --> 00:04:33,500 [GROWLS] 105 00:04:33,875 --> 00:04:38,333 YES, 254 IS DESIGNED FOR TO BE IRRESISTIBLE. 106 00:04:38,333 --> 00:04:40,375 [TRILLS AND SQUEAKS] 107 00:04:46,375 --> 00:04:47,583 [RAPID TRILLING] 108 00:04:47,583 --> 00:04:50,166 HA HA HA HA HA! 109 00:04:50,166 --> 00:04:54,291 OF COURSE, OTHER EXPERIMENTS ARE IMMUNE TO ITS CHARMS. 110 00:04:54,291 --> 00:04:57,708 WELL, I THINK HE'S ABSOLUTELY PRECIOUS, 111 00:04:57,708 --> 00:05:00,000 NOT AT ALL LIKE THE LITTLE MONSTER. 112 00:05:00,000 --> 00:05:00,875 [GROWLING] 113 00:05:00,875 --> 00:05:03,875 UH, IS--IS BEST NOT BECOMING ATTACHED. 114 00:05:03,875 --> 00:05:06,583 IT MAY LOOK HARMLESS, BUT IN REALITY 115 00:05:06,583 --> 00:05:08,458 HE'S A TICKING STINKBOMB. 116 00:05:08,458 --> 00:05:10,208 [TRILLS] STINKBOMB? 117 00:05:10,208 --> 00:05:11,583 THIS LITTLE GUY? 118 00:05:11,583 --> 00:05:13,291 YEAH. VERY SOON, 119 00:05:13,291 --> 00:05:15,416 IT WILL EMIT ODOR SO NOXIOUS, 120 00:05:15,416 --> 00:05:17,083 WILL MAKE 40-SQUARE-MILE AREA 121 00:05:17,083 --> 00:05:20,333 UNINHABITABLE FOR DECADES! HA HA HA HA HA! 122 00:05:20,333 --> 00:05:23,416 BUT YET, HE'S CUTE AS GARMENT FASTENER. 123 00:05:23,416 --> 00:05:24,958 WELL, HE SMELLS OK NOW. 124 00:05:24,958 --> 00:05:28,000 254 IS PROGRAMMED TO START STINKING 125 00:05:28,000 --> 00:05:30,416 42 HOURS AFTER ACTIVATION 126 00:05:30,416 --> 00:05:32,000 TO ALLOW TIME TO INFILTRATE TARGET. 127 00:05:32,000 --> 00:05:36,125 THE PROBLEM IS WE HAVE NO WAY OF KNOWING WHEN IT WAS ACTIVATED. 128 00:05:36,125 --> 00:05:38,208 IS THE SMELL REALLY THAT BAD? 129 00:05:38,208 --> 00:05:38,958 [CHUCKLES] TRUST ME. 130 00:05:38,958 --> 00:05:43,416 WILL HAVE YOU LOSING MANY LUNCHES, HIS DISGUSTING STENCH. 131 00:05:43,416 --> 00:05:44,458 [TRILLS] 132 00:05:44,458 --> 00:05:48,166 WELL, THAT'S WHAT I'M NAMING HIM-- 133 00:05:48,166 --> 00:05:49,291 MR. STENCHY. 134 00:05:49,291 --> 00:05:51,708 AND I DON'T CARE HOW MUCH HE REEKS, 135 00:05:51,708 --> 00:05:54,416 I'M KEEPING HIM. 136 00:05:54,875 --> 00:05:57,000 [MUFFLED SCREAMS] 137 00:05:57,000 --> 00:05:58,500 NO, NO, NO, NO, NO. 138 00:05:58,500 --> 00:05:59,833 TONIGHT I MAKE ROCKET 139 00:05:59,833 --> 00:06:01,625 FOR TO BLAST IT OUT OF ATMOSPHERE. 140 00:06:01,625 --> 00:06:04,333 BUT I NEED MR. STENCHY TO GO WITH ME 141 00:06:04,333 --> 00:06:06,958 TO THE F.H.G.H. TEA PARTY. 142 00:06:06,958 --> 00:06:09,083 UH...[SIGHS] 143 00:06:09,083 --> 00:06:10,750 FINE. GO TO ALPHABET PARTY, 144 00:06:10,750 --> 00:06:13,875 BUT REMEMBER TO KEEP NOSE PEELED FOR STARTING STINKING. 145 00:06:13,875 --> 00:06:18,875 WHEN ROCKET IS READY, 254 IS TO SAY BYE-BYE. 146 00:06:22,000 --> 00:06:24,125 Lilo: TEA, MR. STENCHY? 147 00:06:25,291 --> 00:06:26,875 AHHH... 148 00:06:28,625 --> 00:06:29,416 PBBT! 149 00:06:29,416 --> 00:06:31,625 AND HAVE A MUFFIN. 150 00:06:31,625 --> 00:06:33,958 [CHEWING] 151 00:06:33,958 --> 00:06:35,625 [CRUNCHING] 152 00:06:35,625 --> 00:06:37,208 UHH! HUH? 153 00:06:37,208 --> 00:06:39,500 [THUMP THUMP] 154 00:06:41,708 --> 00:06:43,416 [SCOFFS] 155 00:06:43,416 --> 00:06:46,500 [CRASH] [GIRLS SCREAM] 156 00:06:48,833 --> 00:06:50,583 STOP IT! 157 00:06:50,583 --> 00:06:52,208 [GULPING] AAGH! 158 00:06:52,208 --> 00:06:53,500 [GROWLS] 159 00:06:53,500 --> 00:06:56,083 LILO, YOU GET ONE MORE CHANCE 160 00:06:56,083 --> 00:06:58,083 TO BE IN THE F.H.G.H. 161 00:06:58,083 --> 00:07:00,583 TOMORROW YOU BRING MR. STENCHY, 162 00:07:00,583 --> 00:07:05,375 BUT LEAVE YOUR DISCONFIGURED DOG AT HOME! 163 00:07:07,500 --> 00:07:08,250 STITCH... 164 00:07:08,250 --> 00:07:10,500 WHY CAN'T YOU BE A NICE TEA LADY 165 00:07:10,500 --> 00:07:12,875 LIKE MR. STENCHY? 166 00:07:12,875 --> 00:07:14,708 [TRILLS] 167 00:07:14,708 --> 00:07:18,583 AAAH! PIZ SKIZENA GATU! 168 00:07:18,583 --> 00:07:19,500 LILO! 169 00:07:19,500 --> 00:07:21,625 HURRY UP IF YOU WANT TO GO TO THE STORE. 170 00:07:21,625 --> 00:07:23,458 KOWAKENI'S CLOSES AT 6:00. 171 00:07:23,458 --> 00:07:25,416 Lilo: COMING! WAIT UP! 172 00:07:25,416 --> 00:07:29,500 STITCH, YOU TAKE GOOD CARE OF MR. STENCHY. 173 00:07:29,500 --> 00:07:32,333 DON'T LET HIM PUT HIS FINGER IN ANY SOCKETS 174 00:07:32,333 --> 00:07:35,250 OR FLUSH HIMSELF DOWN THE TOILET. 175 00:07:35,250 --> 00:07:36,833 OK. 176 00:07:36,833 --> 00:07:37,708 HAVE FUN! 177 00:07:37,708 --> 00:07:40,500 I KNOW YOU'LL BE BEST FRIENDS. 178 00:07:40,500 --> 00:07:41,708 [DOOR CLOSES] 179 00:07:41,708 --> 00:07:43,750 [TRILLS] 180 00:07:45,416 --> 00:07:46,625 [GROWLS] 181 00:07:46,625 --> 00:07:48,833 [CRASH] 182 00:07:57,250 --> 00:07:59,500 TONI KACHI. 183 00:08:00,708 --> 00:08:02,625 [GRUMBLES] 184 00:08:07,000 --> 00:08:09,333 TONI KACHI? 185 00:08:18,583 --> 00:08:20,000 [SWORD UNSHEATHING] 186 00:08:20,000 --> 00:08:21,958 [BEEP BEEP BEEP] 187 00:08:21,958 --> 00:08:24,375 [WHIRRING] 188 00:08:27,750 --> 00:08:29,583 [CRASH] 189 00:08:30,958 --> 00:08:32,875 LILO? 190 00:08:43,583 --> 00:08:46,166 [GULP GULP] SODA! 191 00:08:46,166 --> 00:08:48,583 [RUMBLE] HMM? 192 00:08:49,291 --> 00:08:51,291 WE MEET AGAIN, TROG. 193 00:08:57,708 --> 00:08:59,500 GRRRR! 194 00:08:59,500 --> 00:09:01,250 AAAH! 195 00:09:04,708 --> 00:09:06,416 HA HAH! 196 00:09:11,583 --> 00:09:13,416 UNH! 197 00:09:16,250 --> 00:09:18,250 PTUI! 198 00:09:19,125 --> 00:09:20,416 NOA QUISTA! HA HA! 199 00:09:20,416 --> 00:09:24,333 ONE DAY YOU'LL FAIL TO PROTECT ONE OF THOSE EXPERIMENTS, 200 00:09:24,333 --> 00:09:28,208 AND I WILL TAKE IT AWAY FOREVER. 201 00:09:28,583 --> 00:09:29,875 IKI BAH! 202 00:09:29,875 --> 00:09:32,583 I IKI BAH! 203 00:09:32,583 --> 00:09:33,458 HEH HEH HEH HEH HEH! 204 00:09:33,458 --> 00:09:37,250 d LA DEE DAH DEE d WHOOPSIE! 205 00:09:39,333 --> 00:09:40,291 HAH! 206 00:09:40,291 --> 00:09:43,166 OH, NO! 207 00:09:45,875 --> 00:09:47,291 HAH! AHA! 208 00:09:47,291 --> 00:09:49,125 YOU'RE HIDING HIM IN THE PANTRY! 209 00:09:49,125 --> 00:09:51,458 CLEVER TROG. 210 00:09:52,958 --> 00:09:54,000 [CAPSULE OPENS AND CLOSES] 211 00:09:54,000 --> 00:09:58,250 I'LL TAKE HIM... AND YOUR TINY RAVIOLIS. 212 00:09:58,250 --> 00:10:00,875 HEE HEE HEE HEE HEE! 213 00:10:01,500 --> 00:10:03,708 Nani: WHAT HAPPENED HERE? 214 00:10:05,250 --> 00:10:07,083 UH...OHH! 215 00:10:07,083 --> 00:10:09,958 WHERE'S MR. STENCHY? 216 00:10:10,750 --> 00:10:12,958 HMM... 217 00:10:13,875 --> 00:10:15,416 [MIMICS LASER GUN FIRE] 218 00:10:15,416 --> 00:10:19,250 [GROWLS AND GRUNTS] 219 00:10:21,708 --> 00:10:23,166 GANTU TOOK HIM? 220 00:10:23,166 --> 00:10:26,125 EH...B-B-BYE. 221 00:10:26,125 --> 00:10:27,750 HE EVEN TOOK THE RAVIOLIS. 222 00:10:27,750 --> 00:10:30,958 BUT WHAT ARE WE GONNA DO ABOUT MR. STENCHY? 223 00:10:30,958 --> 00:10:34,625 OH. 254 PROBABLY IS BEING SENT TO HAMSTERVIEL 224 00:10:34,625 --> 00:10:36,875 EVEN AS WE SPEAK. 225 00:10:37,166 --> 00:10:40,333 Computer Voice: COMMENCING TELEPORTATION SEQUENCE. 226 00:10:40,333 --> 00:10:42,625 HAH! I FINALLY GOT YOU. 227 00:10:42,625 --> 00:10:44,750 HEY, COME ON, FISH BREATH! YOU'RE JINXING IT! 228 00:10:44,750 --> 00:10:48,416 STILL GOT TIME TO SCREW UP, YOU KNOW. 229 00:10:51,583 --> 00:10:54,250 [TRILLING] 230 00:10:54,708 --> 00:10:56,333 BYE BYE. 231 00:10:57,875 --> 00:11:02,250 WELL, THAT WAS RATHER...CUTE. 232 00:11:02,250 --> 00:11:05,208 [TRILLING] 233 00:11:05,208 --> 00:11:06,208 CUTE LITTLE GUY. 234 00:11:06,208 --> 00:11:08,583 CUTE...LITTLE...GUY? 235 00:11:08,583 --> 00:11:09,291 OH, BOY! 236 00:11:09,291 --> 00:11:12,083 YOU ARE LUNCHING ON A SUCKER SANDWICH, MY FRIEND, 237 00:11:12,083 --> 00:11:15,333 WITH ALL THE TRIMMINGS, AREN'T YA? 238 00:11:16,333 --> 00:11:20,250 I THINK DR. HAMSTERVIEL CAN WAIT ANOTHER DAY FOR YOU. 239 00:11:39,583 --> 00:11:43,708 Nani: STARVING YOURSELF WON'T BRING HIM BACK, LILO. 240 00:11:43,708 --> 00:11:45,416 BUT THEY ALL LIKE MR. STENCHY. 241 00:11:45,416 --> 00:11:49,333 IF I SHOW UP FOR THE TEA PARTY TOMORROW WITHOUT HIM, 242 00:11:49,333 --> 00:11:52,833 THEY WON'T BE MY FRIENDS ANYMORE. 243 00:11:52,833 --> 00:11:54,000 OHH. 244 00:11:54,000 --> 00:11:56,000 IS THAT WHAT THIS IS ABOUT? 245 00:11:56,000 --> 00:11:58,458 LILO, IF THEY ONLY LIKED YOU 246 00:11:58,458 --> 00:12:01,375 BECAUSE YOU HAD A CUTE PET, THEN WHO NEEDS 'EM? 247 00:12:01,375 --> 00:12:04,375 YOU GOTTA KNOW WHO YOUR REAL FRIENDS ARE. 248 00:12:04,375 --> 00:12:05,583 LIKE WHO? 249 00:12:05,583 --> 00:12:08,458 HMM? LIKE STITCH, FOR ONE. 250 00:12:08,458 --> 00:12:11,625 HE'S A ROYAL PAIN, BUT HE'S LOYAL, 251 00:12:11,625 --> 00:12:13,875 AND HE'D NEVER, EVER, EVER 252 00:12:13,875 --> 00:12:16,333 DO ANYTHING THAT WOULD HURT YOU. 253 00:12:16,333 --> 00:12:17,125 [GULP] 254 00:12:17,125 --> 00:12:19,291 THAT'S A TRUE FRIEND. 255 00:12:19,291 --> 00:12:22,291 I KNOW. STITCH IS THE BEST. 256 00:12:22,291 --> 00:12:27,250 I WOULDN'T TRADE HIM FOR ANYTHING OR ANYBODY. 257 00:12:28,708 --> 00:12:30,458 OH, LILO. 258 00:12:30,458 --> 00:12:32,250 ALOHA, MYRTLE. 259 00:12:32,250 --> 00:12:33,291 SORRY. 260 00:12:33,291 --> 00:12:35,333 I COULDN'T BRING MR. STENCHY. 261 00:12:35,333 --> 00:12:37,875 WHAT DO YOU MEAN? HE'S HERE ALREADY, 262 00:12:37,875 --> 00:12:41,458 BUT HE'S ACTING KIND OF WEIRD. 263 00:12:41,458 --> 00:12:42,250 STIT-- 264 00:12:42,250 --> 00:12:45,333 UH, I MEAN, MR. STENCHY! 265 00:12:45,333 --> 00:12:48,333 WHAT ARE YOU DOING HERE? 266 00:12:48,333 --> 00:12:52,083 MR. STENCHY, WOULD YOU LIKE A CUP OF OOLONG? 267 00:12:52,083 --> 00:12:54,208 THAT'S CHINESE FOR TEA. 268 00:12:54,208 --> 00:12:55,625 EPP. 269 00:12:56,875 --> 00:12:58,083 [GULP GULP GULP] 270 00:12:58,083 --> 00:13:00,583 UM, I'M KINDA RUNNING OUT. 271 00:13:00,583 --> 00:13:01,625 [TEA CUP BREAKS] 272 00:13:01,625 --> 00:13:04,375 [GROWLS AND GULPS] 273 00:13:04,375 --> 00:13:05,875 [SLURPS] AHH! 274 00:13:06,458 --> 00:13:08,875 EHH. [BURPS] AHH. 275 00:13:08,875 --> 00:13:11,000 IS BEING WEIRD CONTAGIOUS? 276 00:13:11,000 --> 00:13:12,958 BECAUSE I THINK MR. STENCHY'S 277 00:13:12,958 --> 00:13:14,583 CATCHING IT FROM LILO. 278 00:13:14,583 --> 00:13:17,458 [GULPING AND CHOMPING] 279 00:13:18,416 --> 00:13:19,125 [GIRLS GASP] 280 00:13:19,125 --> 00:13:22,583 MR. STENCHY'S TURNING INTO A MONSTER! 281 00:13:22,583 --> 00:13:25,208 HE ALREADY IS A MONSTER! 282 00:13:25,208 --> 00:13:29,458 HE'S LILO'S DISCONFIGURED DOG! 283 00:13:30,083 --> 00:13:32,416 [GROWLS] FUGICHA! BLECCH! 284 00:13:32,416 --> 00:13:33,458 AAAAAH! 285 00:13:33,458 --> 00:13:35,000 [GASPS] THE WINDOW! 286 00:13:35,000 --> 00:13:38,375 MY MOM'S GONNA GROUND ME FOR LIFE! 287 00:13:38,375 --> 00:13:40,500 AAAH! [GRUNTS] 288 00:13:42,458 --> 00:13:44,875 WHOA, WHOA, WHOA, WHOA! 289 00:13:49,500 --> 00:13:52,375 [CREAKING] 290 00:13:53,416 --> 00:13:54,708 WHOA... [GIRLS SCREAM] 291 00:13:54,708 --> 00:13:56,958 WHOA, WHAAAH! 292 00:14:04,500 --> 00:14:07,583 CAN YOU GET GROUNDED FOR INFINITY? 293 00:14:07,583 --> 00:14:10,250 Lilo, softly: COME ON, STITCH. 294 00:14:12,750 --> 00:14:17,416 YOU ARE OUT OF THE F.H.G.H. FOREVER! 295 00:14:26,416 --> 00:14:28,416 Lilo: STITCH... 296 00:14:28,416 --> 00:14:31,833 I KNOW WHY YOU DRESSED UP LIKE MR. STENCHY. 297 00:14:31,833 --> 00:14:32,458 HUH? 298 00:14:32,458 --> 00:14:37,208 YOU WERE TRYING TO IMPRESS THE F.H.G.H. FOR ME. 299 00:14:37,208 --> 00:14:39,166 UH...YEAH, YEAH. 300 00:14:39,166 --> 00:14:41,958 I WISH I WAS MORE LIKE YOU. 301 00:14:41,958 --> 00:14:42,625 ME? 302 00:14:42,625 --> 00:14:45,416 YOU WERE BEING A TRUE FRIEND-- 303 00:14:45,416 --> 00:14:47,750 LOYAL AND UNSELFISH. 304 00:14:47,750 --> 00:14:49,208 NOT ME. 305 00:14:49,208 --> 00:14:50,833 I ONLY KEPT MR. STENCHY 306 00:14:50,833 --> 00:14:53,375 TO MAKE THE F.H.G.H. LIKE ME. 307 00:14:53,375 --> 00:14:54,875 IF I HADN'T HAD DONE THAT, 308 00:14:54,875 --> 00:14:56,583 GANTU WOULDN'T HAVE FOUND HIM HERE. 309 00:14:56,583 --> 00:15:01,375 AND NOW MR. STENCHY WILL NEVER FIND HIS ONE TRUE PLACE, 310 00:15:01,375 --> 00:15:05,500 EVEN THOUGH YOU TRIED SO HARD TO PROTECT HIM. 311 00:15:06,458 --> 00:15:08,416 YEAH. 312 00:15:13,583 --> 00:15:16,500 [GROANS] CHIPA. 313 00:15:18,291 --> 00:15:20,291 [KEYBOARD CLACKING] 314 00:15:20,291 --> 00:15:21,875 HAH! 315 00:15:34,750 --> 00:15:37,458 [ECHOING FOOTSTEPS] 316 00:15:37,458 --> 00:15:40,291 THERE YOU GO, NICE AND COMFY, 317 00:15:40,291 --> 00:15:41,833 RIGHT NEXT TO DADDYKINS. 318 00:15:41,833 --> 00:15:43,458 [TRILLS] 319 00:15:43,458 --> 00:15:45,583 WHAT IS THAT? 320 00:15:45,583 --> 00:15:50,458 IT'S A BEDDY-WEDDY FOR THE LITTLE GUY'S NAPPY-WAPPY-POO. 321 00:15:50,458 --> 00:15:53,416 I THINK I'M GONNA BE SICKY-WICKY-POO. 322 00:15:53,416 --> 00:15:55,208 YOU'RE NOT JEALOUS, ARE YOU? 323 00:15:55,208 --> 00:15:58,208 AH, FOR JU-- ME? PLEASE! 324 00:15:58,208 --> 00:16:00,875 ALL THAT SUGAR JUST MAKES ME QUEASY. 325 00:16:00,875 --> 00:16:01,875 I GOTTA GET SOME AIR. 326 00:16:01,875 --> 00:16:05,416 [MOCKING] HERE'S A BEDDY-WEDDY FOR HIS NAPPY-WAPPY-POO. 327 00:16:05,416 --> 00:16:08,875 HAH! NEVER MADE ME A CUTE LITTLE BED. 328 00:16:08,875 --> 00:16:09,500 AKATA! 329 00:16:09,500 --> 00:16:12,583 AH, DO WE HAVE TO DO THIS NOW? 330 00:16:12,583 --> 00:16:14,166 I JUST ATE. 331 00:16:14,583 --> 00:16:15,625 AKATA! 332 00:16:15,625 --> 00:16:17,708 TROG IN THE HOUSE! GANTU! 333 00:16:17,708 --> 00:16:20,250 [RUMBLING AND CRASHES] 334 00:16:21,458 --> 00:16:23,625 YEAH, I CAN DO THAT MOVE, TOO, 335 00:16:23,625 --> 00:16:25,458 IF I WASN'T SO BLOATED. 336 00:16:25,458 --> 00:16:27,833 NAGAKATA! 337 00:16:28,375 --> 00:16:30,833 HELLO, ABOMINATION! 338 00:16:30,833 --> 00:16:33,333 [GASPS] CHUTA! 339 00:16:37,333 --> 00:16:39,375 [GROWLING] 340 00:16:39,375 --> 00:16:40,625 LET'S SEE NOW... 341 00:16:40,625 --> 00:16:42,708 WE NEED A NICE DESERT ASTEROID 342 00:16:42,708 --> 00:16:45,375 FOR THE LITTLE TROG TO CALL HOME. 343 00:16:45,375 --> 00:16:47,000 Mr. Stenchy: TONI KACHI. 344 00:16:47,000 --> 00:16:49,708 [STITCH GROWLING] 345 00:16:49,708 --> 00:16:52,750 [CHUCKLES] CUTE LITTLE GUY. 346 00:16:52,750 --> 00:16:54,875 [GULP] MMM, MMM. 347 00:16:54,875 --> 00:16:57,833 BEST SANDWICH I'VE EVER HAD. 348 00:16:57,833 --> 00:16:59,583 HOW CAN HE EVEN SAY THAT? 349 00:16:59,583 --> 00:17:01,166 DOES HE TOAST YOUR BREAD FOR YOU, 350 00:17:01,166 --> 00:17:04,625 HAND-SLICE YOUR PICKLE, DOES HE? DOES HE?! 351 00:17:04,625 --> 00:17:06,500 [TRILLS] 352 00:17:06,875 --> 00:17:09,708 Stitch: OH, DAJULLY SO ITZA? 353 00:17:09,708 --> 00:17:15,125 NO! I AM NOT JEALOUS OF THAT LITTLE RATBALL! 354 00:17:15,125 --> 00:17:16,625 [CHUCKLES] UH-HUH. 355 00:17:16,625 --> 00:17:18,708 I'M NOT! 356 00:17:21,250 --> 00:17:23,333 IMIKA WIPO. 357 00:17:23,333 --> 00:17:24,833 YOU CAN DO THAT? 358 00:17:24,833 --> 00:17:26,583 OH, YEAH. 359 00:17:31,708 --> 00:17:33,125 STITCH... 360 00:17:33,125 --> 00:17:36,708 COULD YOU TURN OFF THE COMPUTER? 361 00:17:37,708 --> 00:17:40,208 THAT LOOKS LIKE... 362 00:17:40,208 --> 00:17:41,583 GANTU'S SHIP! 363 00:17:41,583 --> 00:17:45,958 [GASPS] STITCH WENT TO SAVE MR. STENCHY! 364 00:17:46,458 --> 00:17:50,708 AH, THIS LOOKS LIKE A NICE DESOLATE SPOT. 365 00:17:50,708 --> 00:17:53,416 LET ME OUT OF HERE! 366 00:17:53,958 --> 00:17:56,083 WHAT HAPPENED? WHERE'S 626? 367 00:17:56,083 --> 00:17:57,625 HE'S A LOT MORE MOTIVATED THAN ME. 368 00:17:57,625 --> 00:18:01,958 I DIDN'T STAND A CHANCE. HE IS SO STRONG! 369 00:18:01,958 --> 00:18:03,458 YEE-HAH! 370 00:18:03,458 --> 00:18:05,583 GAH! WHAT THE--TROG! 371 00:18:05,583 --> 00:18:07,166 CAN'T SEE! 372 00:18:07,166 --> 00:18:09,583 [GRUNTS] 373 00:18:09,583 --> 00:18:11,583 HEY! 374 00:18:24,750 --> 00:18:27,000 [CAP FIRED FROM GUN] 375 00:18:27,875 --> 00:18:29,083 [STITCH GROWLING] 376 00:18:29,083 --> 00:18:30,875 [TRILLS] 377 00:18:31,708 --> 00:18:33,833 THERE, THERE. 378 00:18:33,833 --> 00:18:37,625 OOH! [GRUNTING] 379 00:18:37,625 --> 00:18:40,416 HA HAAH! THE BIGGER THEY ARE, 380 00:18:40,416 --> 00:18:41,625 THE MORE THEIR LANDING. 381 00:18:41,625 --> 00:18:43,625 OR SOMETHING VERY CLOSE TO THAT. 382 00:18:43,625 --> 00:18:45,166 STITCH! 383 00:18:45,166 --> 00:18:48,583 [GRUMBLING] LILO! 384 00:18:49,583 --> 00:18:51,458 COME ON! LET'S GET OUT OF HERE! 385 00:18:51,458 --> 00:18:53,333 PAGADU GOGO! 386 00:18:53,333 --> 00:18:55,750 COME ON, LITTLE GUY, COME TO ME. 387 00:18:55,750 --> 00:18:57,333 [TRILLS] 388 00:18:57,333 --> 00:19:01,708 NO! MR. STENCHY, COME TO US. 389 00:19:01,708 --> 00:19:04,416 WE'LL FIND THE ONE PLACE YOU BELONG. 390 00:19:04,416 --> 00:19:06,458 [TRILLS] 391 00:19:06,458 --> 00:19:09,208 EH...EH...HUH. 392 00:19:09,208 --> 00:19:11,000 [SCARED TRILLS] 393 00:19:11,000 --> 00:19:12,333 THAT'S RIGHT. COME TO ME. 394 00:19:12,333 --> 00:19:14,416 I WOULD NEVER DO WHAT HE DID. 395 00:19:14,416 --> 00:19:16,166 WHAT WHO DID? 396 00:19:16,166 --> 00:19:19,833 THAT ABOMINATION LOCKED POOR LITTLE GUY IN A PANTRY. 397 00:19:19,833 --> 00:19:22,625 STITCH WOULD NEVER DO SOMETHING LIKE THAT. 398 00:19:22,625 --> 00:19:23,750 NEVER! 399 00:19:23,750 --> 00:19:26,000 [SHEEPISH CHUCKLE] IKI. 400 00:19:26,000 --> 00:19:28,708 YOU MEAN... YOU DID? 401 00:19:28,708 --> 00:19:29,708 UH-HUH. 402 00:19:29,708 --> 00:19:32,000 BUT WHY? 403 00:19:32,000 --> 00:19:36,083 WERE YOU JEALOUS OF MR. STENCHY? 404 00:19:36,083 --> 00:19:37,333 EHH. 405 00:19:37,333 --> 00:19:41,875 OK, I'LL FORGIVE YOU FOR LOCKING MR. STENCHY IN THE PANTRY 406 00:19:41,875 --> 00:19:46,458 IF YOU FORGIVE ME FOR LETTING HIM HOG ALL THE LOVE. 407 00:19:46,458 --> 00:19:49,000 I MEAN, JEALOUSY STINKS, 408 00:19:49,000 --> 00:19:51,750 BUT WE'RE STILL FRIENDS. 409 00:19:55,833 --> 00:19:56,708 OK. 410 00:19:56,708 --> 00:19:58,958 Both: COME ON, MR. STENCHY! 411 00:19:58,958 --> 00:20:01,625 [CHUCKLES] COME TO ME, LITTLE GUY. 412 00:20:01,625 --> 00:20:04,333 I'M YOUR FRIEND. I... 413 00:20:04,333 --> 00:20:06,750 UGH! THAT SMELL! 414 00:20:06,750 --> 00:20:07,875 [TRILLS] 415 00:20:07,875 --> 00:20:11,750 [GASPS] 254 IS ABOUT TO BLOW! 416 00:20:12,333 --> 00:20:13,708 [SNIFFS] 417 00:20:13,708 --> 00:20:14,416 [SNIFFS] AHH! 418 00:20:14,416 --> 00:20:19,500 THIS DELIGHTFUL AROMA IS WHAT EVERYONE'S WORKED UP ABOUT? 419 00:20:19,500 --> 00:20:21,166 P.U.! 420 00:20:21,166 --> 00:20:22,375 YOU LIKE IT? 421 00:20:22,375 --> 00:20:24,708 ON MY PLANET, THIS WOULD BE CONSIDERED 422 00:20:24,708 --> 00:20:26,958 A RARE, VALUABLE PERFUME. 423 00:20:26,958 --> 00:20:28,958 [SNIFFS] AHH! 424 00:20:28,958 --> 00:20:30,750 SMELLS LIKE MY FIRST DATE. 425 00:20:30,750 --> 00:20:34,958 NO. IT CAN'T BE TRUE. IT'S A TRICK. 426 00:20:34,958 --> 00:20:37,333 IT'S TRUE. 254 IS FULL OF STINK. 427 00:20:37,333 --> 00:20:39,375 GIVE TO ME. I HAVE ROCKET IN BUGGY. 428 00:20:39,375 --> 00:20:41,000 WE CAN BLAST HIM AWAY. 429 00:20:41,000 --> 00:20:42,583 AWAY? NEVER! 430 00:20:42,583 --> 00:20:44,625 I'LL NEVER--PHEW! 431 00:20:44,625 --> 00:20:46,625 OK, TAKE HIM. 432 00:20:46,625 --> 00:20:48,583 [TRILLS] 433 00:20:48,875 --> 00:20:50,250 [WHIMPERS] OOF! IKA! 434 00:20:50,250 --> 00:20:52,833 YOU MAKE GREAT CHOICE BUT FOR WRONG REASON. 435 00:20:52,833 --> 00:20:54,875 I STILL SLIME YOU. 436 00:20:55,291 --> 00:20:57,333 UHH--OOF! 437 00:20:57,333 --> 00:21:00,000 LOOKS LIKE IT'S JUST YOU AND ME AGAIN... 438 00:21:00,000 --> 00:21:01,833 DADDYKINS. 439 00:21:04,875 --> 00:21:07,958 [ROCKET BOOSTERS HUMMING] 440 00:21:09,250 --> 00:21:10,958 BYE, MR. STENCHY. 441 00:21:10,958 --> 00:21:12,875 THANKS FOR ALL THE FUN! 442 00:21:12,875 --> 00:21:14,833 HOW CAN YOU BE SO HEARTLESS, 443 00:21:14,833 --> 00:21:17,333 BLASTING HIM INTO DEEP SPACE, 444 00:21:17,333 --> 00:21:18,333 ALL ALONE? 445 00:21:18,333 --> 00:21:19,000 NOT TO BE WORRIED. 446 00:21:19,000 --> 00:21:22,583 LILO CHOSE THE ONE PERFECT PLACE FOR MR. STENCHY, 447 00:21:22,583 --> 00:21:26,291 A PLACE WHERE HE IS TO BE LOVED. 448 00:21:28,708 --> 00:21:31,458 [TRILLS] 449 00:21:43,458 --> 00:21:44,875 [CRASH] 450 00:21:47,208 --> 00:21:51,500 WHERE IS THAT DELICIOUS AROMA COMING FROM? 451 00:21:51,500 --> 00:21:54,000 FROM THAT LITTLE GUY! 452 00:21:54,000 --> 00:21:57,875 OHH, HE IS SO CUTE! 453 00:21:57,875 --> 00:22:01,708 AND HE SMELLS JUST LIKE OUR FIRST DATE. 454 00:22:02,000 --> 00:22:03,000 [TRILLS] 28794

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.