All language subtitles for Grace 4x04 - Love You Dead.DiMEPiECE.en-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,344 --> 00:00:13,272 _ 2 00:00:13,275 --> 00:00:15,655 Mrs. Klein, you should take a seat. 3 00:00:15,758 --> 00:00:17,689 I will bring you a drink straight away. 4 00:00:17,699 --> 00:00:19,699 _ 5 00:00:19,709 --> 00:00:21,109 _ 6 00:00:21,119 --> 00:00:23,119 _ 7 00:00:23,129 --> 00:00:24,329 _ 8 00:00:24,339 --> 00:00:26,039 _ 9 00:00:26,049 --> 00:00:28,449 _ 10 00:00:28,459 --> 00:00:30,459 _ 11 00:00:32,551 --> 00:00:33,827 Take this. I'll be right back. 12 00:00:41,000 --> 00:00:46,000 *CREDITS* 13 00:00:46,482 --> 00:00:49,103 I bet you blink first. 14 00:00:51,241 --> 00:00:52,586 I'm not playing. 15 00:00:52,689 --> 00:00:55,172 Come on. 16 00:00:55,275 --> 00:00:57,310 Hey. What's wrong? 17 00:00:59,172 --> 00:01:01,862 I need to tell you about this work thing. 18 00:01:01,965 --> 00:01:03,379 I should have mentioned it before, but... 19 00:01:03,482 --> 00:01:05,724 Oh, sounds serious. 20 00:01:05,827 --> 00:01:07,172 I didn't want to worry you. 21 00:01:07,275 --> 00:01:09,724 Don't then. 22 00:01:09,827 --> 00:01:12,103 We're on holiday. 23 00:01:12,206 --> 00:01:13,413 No work, remember? 24 00:01:13,517 --> 00:01:16,103 Says the hardest-working woman ever. 25 00:01:16,206 --> 00:01:17,724 Yeah. 26 00:01:22,862 --> 00:01:25,931 Excuse me. 27 00:01:26,034 --> 00:01:28,551 You must stay here for as long as you like. 28 00:01:28,655 --> 00:01:30,172 Thank you. 29 00:01:43,034 --> 00:01:46,275 You see, who needs Brighton? 30 00:01:47,724 --> 00:01:49,137 I need to earn a living. 31 00:01:49,241 --> 00:01:51,586 Oh, I keep telling you, give up work tomorrow. 32 00:01:51,689 --> 00:01:54,689 Yeah. 33 00:01:54,793 --> 00:01:57,551 Are you okay? 34 00:01:57,655 --> 00:02:00,137 Whoa. Eric. What's going on? 35 00:02:00,241 --> 00:02:03,068 Eric? Are you okay? 36 00:02:03,172 --> 00:02:04,862 Have you been stung? 37 00:02:04,965 --> 00:02:07,137 Where... Where's your adrenaline pen? 38 00:02:07,241 --> 00:02:09,586 - Can someone help me, please?! - _ 39 00:02:09,689 --> 00:02:11,827 How do I... Please help me. 40 00:02:11,931 --> 00:02:13,965 What do I do, Eric? 41 00:02:16,000 --> 00:02:18,000 _ 42 00:02:19,000 --> 00:02:20,600 _ 43 00:02:22,448 --> 00:02:23,551 I will leave you in peace for a moment. 44 00:02:23,655 --> 00:02:25,413 I will be back. 45 00:02:26,500 --> 00:02:28,400 _ 46 00:02:28,448 --> 00:02:30,137 Oui, monsieur. 47 00:02:56,206 --> 00:02:58,206 _ 48 00:02:58,216 --> 00:02:59,093 _ 49 00:02:59,103 --> 00:03:00,724 Danka. 50 00:03:07,000 --> 00:03:08,300 _ 51 00:03:09,000 --> 00:03:10,400 _ 52 00:03:10,700 --> 00:03:12,000 _ 53 00:03:59,275 --> 00:04:00,620 Sandy? 54 00:04:04,103 --> 00:04:05,517 It's Roy. 55 00:04:10,034 --> 00:04:11,862 No. 56 00:04:11,965 --> 00:04:13,413 No, no. 57 00:04:13,517 --> 00:04:15,551 P-Please. 58 00:04:15,655 --> 00:04:17,206 Please. 59 00:04:39,275 --> 00:04:41,103 - Mrs. Klein? - Yeah. 60 00:04:41,206 --> 00:04:43,758 Your husband... he requested the use of the hotel safe. 61 00:04:43,862 --> 00:04:45,241 It was more secure than your room. 62 00:04:45,344 --> 00:04:48,310 So I am returning this for you. 63 00:04:48,413 --> 00:04:50,862 Thank you. 64 00:04:50,965 --> 00:04:54,827 I cannot express my sorrow enough. 65 00:04:56,310 --> 00:04:58,344 You've been very kind. 66 00:04:58,448 --> 00:05:01,172 Oh, I just need to confirm your address for the car. 67 00:05:01,275 --> 00:05:04,103 Your husband has given us your Brighton mailbox 68 00:05:04,206 --> 00:05:07,103 as your contact address, but you live in Paris, no? 69 00:05:07,206 --> 00:05:09,517 Yes. 70 00:05:11,724 --> 00:05:13,551 - I'll take you to your car. - Thank you. 71 00:05:19,137 --> 00:05:21,068 What happened to you? 72 00:05:23,655 --> 00:05:25,793 I could ask you the same thing. 73 00:05:31,379 --> 00:05:34,896 Do you remember anything about the crash? 74 00:05:35,000 --> 00:05:37,517 Bits. 75 00:05:37,620 --> 00:05:39,206 Not much. 76 00:05:42,482 --> 00:05:44,586 How did you know I was here? 77 00:05:44,689 --> 00:05:47,103 A friend in Munich Police. He had a tip-off. 78 00:05:49,000 --> 00:05:51,000 You must have quite the story. 79 00:05:51,103 --> 00:05:55,379 So... I'm listening. 80 00:05:55,482 --> 00:05:58,000 Mm. 81 00:05:58,103 --> 00:05:59,413 I can't do this now. 82 00:05:59,517 --> 00:06:01,241 Oh, I can. 83 00:06:01,344 --> 00:06:02,551 I don't know how to... 84 00:06:02,655 --> 00:06:04,655 Sandy, please. 85 00:06:05,827 --> 00:06:07,310 I left. 86 00:06:10,793 --> 00:06:12,724 I left you. 87 00:06:13,068 --> 00:06:14,724 Sorry. What? 88 00:06:17,034 --> 00:06:20,344 You left me? T-That's what this is? 89 00:06:21,551 --> 00:06:24,482 They were dark days for me. 90 00:06:24,586 --> 00:06:26,448 You've no idea. 91 00:06:26,551 --> 00:06:27,517 What happened to talking it through? 92 00:06:27,620 --> 00:06:29,310 You could have come to me. 93 00:06:29,413 --> 00:06:31,034 - Not that simple. - Separation, then. 94 00:06:31,137 --> 00:06:33,103 Divorce, even? 95 00:06:33,206 --> 00:06:35,655 Anything that doesn't involve vanishing 96 00:06:35,758 --> 00:06:38,862 off the face of the Earth. 97 00:06:38,965 --> 00:06:41,655 Was I really such a terrible husband? 98 00:06:43,000 --> 00:06:45,482 You actually wanted me to believe you were dead? 99 00:06:48,068 --> 00:06:50,862 That's why you've been living under this false identity? 100 00:07:00,310 --> 00:07:02,517 Well, here it is. 101 00:07:02,620 --> 00:07:06,344 All the paperwork declaring you legally dead. 102 00:07:06,448 --> 00:07:09,068 So it all went to plan. 103 00:07:09,172 --> 00:07:11,448 It's hard, isn't it? 104 00:07:11,551 --> 00:07:14,103 Living on your own. 105 00:07:14,206 --> 00:07:15,620 Lonely. 106 00:07:15,724 --> 00:07:18,034 I've imagined this moment so many times. 107 00:07:18,862 --> 00:07:22,172 You miraculously alive. 108 00:07:22,275 --> 00:07:27,793 I thought I would feel... joy, relief. 109 00:07:27,896 --> 00:07:30,103 Never anger. 110 00:07:30,206 --> 00:07:32,241 I was accused of your murder. 111 00:07:32,344 --> 00:07:34,103 Tell me where you've been! 112 00:07:36,310 --> 00:07:37,896 You owe me that much, at least. 113 00:07:38,000 --> 00:07:39,862 It became impossible for me to stay in Brighton, 114 00:07:39,965 --> 00:07:43,310 to stay with you, and I couldn't talk to you about it. 115 00:07:43,413 --> 00:07:45,965 - Why not? - Because you were never there. 116 00:07:48,965 --> 00:07:51,655 I was having panic attacks. 117 00:07:51,758 --> 00:07:53,793 Wasn't sleeping. 118 00:07:53,896 --> 00:07:56,931 Found myself just... 119 00:07:57,034 --> 00:07:59,620 driving. 120 00:07:59,724 --> 00:08:03,000 Came to Munich, and I just broke down. 121 00:08:03,103 --> 00:08:04,827 I... 122 00:08:08,793 --> 00:08:11,655 Broke down. 123 00:08:11,758 --> 00:08:14,344 Christ. Was it really so bad? 124 00:08:17,413 --> 00:08:20,275 Leaving was better. 125 00:08:20,379 --> 00:08:22,172 For you. 126 00:08:22,275 --> 00:08:23,448 It was over. 127 00:08:23,551 --> 00:08:26,206 You never told me it was over. 128 00:08:46,827 --> 00:08:48,827 What happened? 129 00:08:48,931 --> 00:08:51,137 This was her choice. 130 00:08:51,241 --> 00:08:54,344 She wanted me to believe she was dead. 131 00:08:54,448 --> 00:08:56,551 Why? 132 00:08:56,655 --> 00:08:58,103 Ah... Can we just go? 133 00:08:58,206 --> 00:08:59,758 I cannot waste another second of my time, 134 00:08:59,862 --> 00:09:01,551 our time, on her. 135 00:09:01,655 --> 00:09:05,896 No. I didn't fly all this way just to hold your hand. 136 00:09:06,000 --> 00:09:08,206 She's not only haunting you, is she? 137 00:09:29,000 --> 00:09:31,000 _ 138 00:09:50,241 --> 00:09:51,827 Hello, Sandy. 139 00:09:52,517 --> 00:09:54,586 I'm Cleo. 140 00:09:54,689 --> 00:09:56,620 Roy's fianc�e. 141 00:09:58,344 --> 00:10:00,793 I think you have some explaining to do. 142 00:10:04,896 --> 00:10:07,000 How far along are you? 143 00:10:11,034 --> 00:10:13,448 20 weeks. 144 00:10:13,551 --> 00:10:16,310 Are you sick of his long hours yet? 145 00:10:18,655 --> 00:10:22,034 No, but he might be sick of mine. 146 00:10:22,137 --> 00:10:25,103 We both have a job to do. 147 00:10:25,206 --> 00:10:26,896 Well, just try not to isolate yourself 148 00:10:27,000 --> 00:10:29,103 while he's out working and you're home alone 149 00:10:29,206 --> 00:10:31,931 with a crying baby. 150 00:10:32,034 --> 00:10:35,206 Oh, you really can't help yourself, can you? Thank God we never had kids. 151 00:10:35,310 --> 00:10:38,896 - I mean, thank God. - Roy. 152 00:10:39,000 --> 00:10:40,482 Just try and think for a moment 153 00:10:40,586 --> 00:10:42,448 what you've both been through. 154 00:10:42,551 --> 00:10:46,793 The past is done. It's done. 155 00:10:46,896 --> 00:10:48,793 This really isn't my battle to fight, 156 00:10:48,896 --> 00:10:50,931 but I will say this. 157 00:10:52,034 --> 00:10:54,724 Roy is a good man. 158 00:10:54,827 --> 00:10:57,379 He doesn't deserve to be treated like this. 159 00:10:57,482 --> 00:11:00,344 I was broken. I didn't know. 160 00:11:02,206 --> 00:11:06,137 If I failed you, Sandy, I'm sorry. 161 00:11:06,241 --> 00:11:08,689 I am. 162 00:11:08,793 --> 00:11:11,068 But I refuse to believe 163 00:11:11,172 --> 00:11:13,172 that this was your only option. 164 00:11:21,034 --> 00:11:22,758 And this? 165 00:11:25,275 --> 00:11:27,448 I still have a key to our house. 166 00:11:29,931 --> 00:11:31,482 It's not your house anymore, Sandy. 167 00:11:31,586 --> 00:11:34,103 You know that, don't you? 168 00:11:38,724 --> 00:11:42,206 All of this, all of it... 169 00:11:42,310 --> 00:11:44,275 it has to stop now. 170 00:11:52,000 --> 00:11:53,689 I know. 171 00:11:55,551 --> 00:11:57,310 I know it does. 172 00:12:13,655 --> 00:12:15,344 I'm sorry. 173 00:12:17,275 --> 00:12:19,793 I hope you can forgive me somehow. 174 00:12:24,344 --> 00:12:25,931 I hope so, too. 175 00:12:29,137 --> 00:12:30,758 You're gonna have to leave that one with me. 176 00:12:40,310 --> 00:12:41,896 Let's go home. 177 00:13:56,103 --> 00:13:58,896 Shh. Go back to sleep, love. 178 00:13:59,000 --> 00:14:00,344 What time is it, Shelby? 179 00:14:00,448 --> 00:14:02,620 It's just gone 2:00. 180 00:14:04,482 --> 00:14:06,586 Love you. 181 00:14:29,620 --> 00:14:31,310 Ow. 182 00:14:51,310 --> 00:14:53,103 Shelby? 183 00:14:55,206 --> 00:14:57,103 You here, love? 184 00:15:39,310 --> 00:15:42,827 - No more ghosts. - No more ghosts. 185 00:16:10,413 --> 00:16:11,896 I already told you. 186 00:16:12,000 --> 00:16:13,413 I told you. Oh. 187 00:16:13,517 --> 00:16:14,827 I don't have it. 188 00:16:14,931 --> 00:16:17,896 No! I don't have it. Please. 189 00:16:18,000 --> 00:16:21,137 She didn't answer. I don't know where she is. 190 00:16:23,758 --> 00:16:26,206 Please! No! 191 00:17:50,000 --> 00:17:52,000 _ 192 00:17:52,010 --> 00:17:54,010 _ 193 00:17:59,827 --> 00:18:04,034 Eric, Eric. 194 00:18:04,137 --> 00:18:07,655 Eric, blackmail does not suit you, my friend. 195 00:18:07,758 --> 00:18:10,827 You need to lay down that sword. 196 00:18:10,931 --> 00:18:13,724 It's too late to get out now. 197 00:18:13,827 --> 00:18:17,724 Oh, but that pen drive of yours needs to be returned to us. 198 00:18:17,827 --> 00:18:20,655 You know, your little insurance policy. 199 00:18:20,758 --> 00:18:23,689 Or we will come and find you. 200 00:18:23,793 --> 00:18:26,103 And your pretty bride. 201 00:18:26,206 --> 00:18:28,448 Cassie, is it? 202 00:18:28,551 --> 00:18:31,413 You've got 24 hours. 203 00:18:31,517 --> 00:18:33,413 No police. 204 00:18:51,034 --> 00:18:52,827 Cameras show the car driving down this road 205 00:18:52,931 --> 00:18:55,586 at 2:57 a.m. last night. 206 00:18:55,689 --> 00:18:58,344 No one followed him. It's just one driver. 207 00:18:58,448 --> 00:19:01,482 Car registered to Shelby Stonor. 208 00:19:03,896 --> 00:19:06,448 How the mighty have fallen. 209 00:19:06,551 --> 00:19:08,793 - What, you know him? - Yeah. Home invasions. 210 00:19:08,896 --> 00:19:11,482 Mainly London targets, high-value. 211 00:19:11,586 --> 00:19:13,137 Then he started getting lazy, 212 00:19:13,241 --> 00:19:14,586 fancied having a go on his own doorstep. 213 00:19:14,689 --> 00:19:16,517 That's when I picked him up. 214 00:19:16,620 --> 00:19:19,137 I thought he was out on license. 215 00:19:19,241 --> 00:19:21,241 Fresh start. 216 00:19:21,344 --> 00:19:24,206 New wife. 217 00:19:24,310 --> 00:19:27,310 What are we thinking? Drugs? 218 00:19:27,413 --> 00:19:29,379 Yeah, at first I thought so, too. 219 00:19:29,482 --> 00:19:31,379 Something certainly caused him to haemorrhage internally, 220 00:19:31,482 --> 00:19:33,379 some kind of toxic shock. 221 00:19:33,482 --> 00:19:35,448 But this isn't your standard drug use. 222 00:19:35,551 --> 00:19:37,931 It's a massive bleed. 223 00:19:38,034 --> 00:19:39,689 And then there's this. 224 00:19:43,034 --> 00:19:45,310 What's that, a needle? 225 00:19:45,413 --> 00:19:49,034 It's larger than the average hypodermic needle wound. 226 00:19:49,137 --> 00:19:51,793 Postmortem's this afternoon, so we'll know more then. 227 00:19:51,896 --> 00:19:54,620 Okay. We'll see you there. 228 00:19:54,724 --> 00:19:56,689 What about traf cam? Anything? 229 00:19:56,793 --> 00:19:58,620 Yeah, so his plate was clocked at 2:44 a.m. 230 00:19:58,724 --> 00:20:00,482 heading in this direction, 231 00:20:00,586 --> 00:20:02,344 it's likely he was en route to the hospital. 232 00:20:02,448 --> 00:20:04,482 His driving was all over the shop. 233 00:20:04,586 --> 00:20:06,275 But here's the interesting thing... 234 00:20:06,379 --> 00:20:09,482 Stonor's wife told uniform that he was at work last night. 235 00:20:09,586 --> 00:20:11,965 Uh, security at a storage unit called Move and Groove 236 00:20:12,068 --> 00:20:14,137 on Platemere Road. 237 00:20:14,241 --> 00:20:17,000 But early last night, ANPR picked up 238 00:20:17,103 --> 00:20:18,965 his plate heading inland 239 00:20:19,068 --> 00:20:24,000 from the direction of the seafront at 1:14 a.m. 240 00:20:24,103 --> 00:20:26,000 So nowhere near Platemere Road. 241 00:20:26,103 --> 00:20:28,000 Nope. 242 00:20:29,103 --> 00:20:31,965 I think we need to pay Mrs. Stonor a visit. 243 00:20:35,517 --> 00:20:38,758 So, how was it? Munich? 244 00:20:39,827 --> 00:20:41,172 Oh, we'll need a pint for that one. 245 00:20:41,275 --> 00:20:42,896 Maybe more than one. 246 00:20:43,000 --> 00:20:45,931 And, uh, Cleo? Is she okay? 247 00:20:46,034 --> 00:20:50,413 She was fearless. By my side the whole time. 248 00:20:50,517 --> 00:20:51,793 You were absolutely right, 249 00:20:51,896 --> 00:20:53,137 I couldn't have done it without her. 250 00:20:53,241 --> 00:20:55,310 Oh, uh, I should warn you, though... 251 00:20:55,413 --> 00:20:58,965 Pewe is on the warpath about Crisp. 252 00:20:59,068 --> 00:21:01,827 Well, I'll look forward to that conversation. 253 00:21:14,000 --> 00:21:16,862 Norman, please stop avoiding me. 254 00:21:18,517 --> 00:21:20,551 We do need to talk. 255 00:21:27,965 --> 00:21:30,172 How long have you known? 256 00:21:30,275 --> 00:21:32,068 Few weeks. 257 00:21:33,586 --> 00:21:35,413 Why didn't you tell me? 258 00:21:37,413 --> 00:21:39,517 I'm worried about you. 259 00:21:39,620 --> 00:21:43,103 There's treatments, you know. It's not all doom and gloom. 260 00:21:44,827 --> 00:21:47,344 I've got this under control. 261 00:21:47,448 --> 00:21:49,689 I promise. 262 00:22:06,862 --> 00:22:10,448 I found all these bloody tissues in the bin. 263 00:22:10,551 --> 00:22:12,482 I thought he'd cut himself. I was worried. 264 00:22:12,586 --> 00:22:15,482 I... tried his phone, 265 00:22:15,586 --> 00:22:17,862 looked up the work number. 266 00:22:17,965 --> 00:22:21,310 No answer there either. 267 00:22:21,413 --> 00:22:22,758 Christ. 268 00:22:22,862 --> 00:22:26,034 I'm so sorry, Mrs. Stonor. 269 00:22:26,137 --> 00:22:28,172 Forgive me. This might seem like a strange question, 270 00:22:28,275 --> 00:22:31,793 but have you ever known Shelby to take drugs? 271 00:22:31,896 --> 00:22:33,448 It's not his thing. 272 00:22:33,551 --> 00:22:36,275 Not in my time, anyway. 273 00:22:36,379 --> 00:22:39,206 His job was at the Move and Groove, uh, 274 00:22:39,310 --> 00:22:41,068 storage unit on Platemere Road? 275 00:22:41,172 --> 00:22:43,034 Yeah. He hadn't been there long. 276 00:22:43,137 --> 00:22:45,896 I mean, it wasn't ideal, it being nights and that. 277 00:22:48,000 --> 00:22:50,172 But he was so happy when he got that job. 278 00:22:51,275 --> 00:22:53,068 Five-minute drive from home. 279 00:22:53,172 --> 00:22:56,482 Fresh start, you know? After everything. 280 00:22:56,586 --> 00:23:00,000 What time did his shift start last night? 281 00:23:00,103 --> 00:23:01,620 8:00 p.m. 282 00:23:01,724 --> 00:23:03,586 He's usually back around 5:00 a.m. 283 00:23:03,689 --> 00:23:06,551 Just weekdays. 284 00:23:06,655 --> 00:23:08,206 Uh, Mrs. Stonor, 285 00:23:08,310 --> 00:23:12,793 we're not sure that your husband was at work last night. 286 00:23:12,896 --> 00:23:17,758 This was taken at 1:14 a.m. 287 00:23:17,862 --> 00:23:20,172 What's he doing outside the pavilion? 288 00:23:20,275 --> 00:23:22,448 We don't know, but wherever he was, 289 00:23:22,551 --> 00:23:24,344 wherever he'd been, 290 00:23:24,448 --> 00:23:27,344 might have something to do with how he died. 291 00:23:28,448 --> 00:23:30,827 So three guesses why he lied to his wife. 292 00:23:30,931 --> 00:23:33,034 - Back on the rob? - I wouldn't put it past him. 293 00:23:33,137 --> 00:23:34,931 He never stayed out of the game for too long. 294 00:23:35,034 --> 00:23:36,413 So what happened? 295 00:23:36,517 --> 00:23:38,206 He stoked up on drugs before a job? 296 00:23:38,310 --> 00:23:41,482 Nah, Angi's right. It was never Stonor's thing. 297 00:23:41,586 --> 00:23:43,655 Pint of Guinness down the Basketmaker's, maybe. 298 00:23:43,758 --> 00:23:46,448 But injecting himself? 299 00:23:46,551 --> 00:23:49,448 And in his ankle, of all places? 300 00:23:49,551 --> 00:23:51,724 No, something's off. 301 00:23:55,689 --> 00:23:59,586 So, Crisp still eludes you? 302 00:24:00,482 --> 00:24:03,103 DI Branson is pursuing the Belgium lead, 303 00:24:03,206 --> 00:24:06,206 the Brussels sighting, but it's as yet unconfirmed. 304 00:24:06,310 --> 00:24:08,551 And meanwhile, I hear you're all guns blazing 305 00:24:08,655 --> 00:24:11,034 over a suspected drugs overdose. 306 00:24:11,137 --> 00:24:12,758 I hope you're not prioritising this 307 00:24:12,862 --> 00:24:14,862 over finding Crisp. 308 00:24:14,965 --> 00:24:18,103 That would be somewhat misguided, don't you think? 309 00:24:20,931 --> 00:24:22,517 Nice day off? 310 00:24:24,413 --> 00:24:26,275 Thanks, yes. 311 00:24:26,379 --> 00:24:28,275 I was in Munich. 312 00:24:28,379 --> 00:24:30,137 I received a call from Detective Kullen. 313 00:24:30,241 --> 00:24:34,724 An ICU patient who was involved in a car accident 314 00:24:34,827 --> 00:24:36,724 turned out to be Sandy. 315 00:24:36,827 --> 00:24:40,448 Sandy's alive? 316 00:24:40,551 --> 00:24:42,620 In one piece. 317 00:24:42,724 --> 00:24:45,034 Conscious. 318 00:24:46,724 --> 00:24:50,379 And, thankfully, not buried in my garden after all. 319 00:24:50,482 --> 00:24:51,965 Hm. 320 00:24:57,000 --> 00:24:59,344 Grace. 321 00:24:59,448 --> 00:25:01,724 Grace, it's Pat Amos. City Police, New York. 322 00:25:01,827 --> 00:25:04,344 I handled the, uh, mafia arrest 323 00:25:04,448 --> 00:25:06,206 on the Tony Robinson case a few months back. 324 00:25:06,310 --> 00:25:09,034 - Pat. Yes, hi. How are you? - I'm good, thank you. 325 00:25:09,137 --> 00:25:10,689 Look, I'm sorry to call you direct, 326 00:25:10,793 --> 00:25:12,586 but I figured it would be quicker 327 00:25:12,689 --> 00:25:14,275 than going through Interpol. 328 00:25:14,379 --> 00:25:16,689 We've got a bit of a situation 329 00:25:16,793 --> 00:25:18,689 that we could use your help with. 330 00:25:18,793 --> 00:25:21,896 Our friends in New York have asked for our help 331 00:25:22,000 --> 00:25:25,034 with finding a misper named Cassie Klein. 332 00:25:25,137 --> 00:25:28,310 Her husband, Eric Klein, originally from New York, 333 00:25:28,413 --> 00:25:31,862 died suddenly while they were at a vineyard in southern France. 334 00:25:31,965 --> 00:25:34,724 Now, Cassie didn't show up at the airport in Paris 335 00:25:34,827 --> 00:25:36,896 to fly his body back to New York. 336 00:25:37,000 --> 00:25:39,034 But this is where it gets interesting. 337 00:25:39,137 --> 00:25:42,344 Two more bodies linked to Eric have since been found... 338 00:25:42,448 --> 00:25:46,103 Nicole Depledge, Eric and Cassie's housekeeper in Paris, 339 00:25:46,206 --> 00:25:48,103 murdered while they were away, 340 00:25:48,206 --> 00:25:50,206 and Pierre Lucca, the manager of the French hotel 341 00:25:50,310 --> 00:25:52,034 where Eric and Cassie were staying. 342 00:25:52,137 --> 00:25:53,758 He was found dead this morning in the back office. 343 00:25:53,862 --> 00:25:55,758 Now, both these kills bear the hallmarks 344 00:25:55,862 --> 00:25:58,241 of a New York mafia hit. 345 00:25:58,344 --> 00:26:00,241 The victims had been blood-eagled. 346 00:26:00,344 --> 00:26:02,137 Sounds like a calling card. 347 00:26:02,241 --> 00:26:05,413 Organised crime, specifically, New York Italian networks. 348 00:26:05,517 --> 00:26:08,758 Mm, "Godfather" territory. Yeah, I love a bit of Coppola. 349 00:26:08,862 --> 00:26:11,965 Cassie is seen here talking to Pierre at the hotel 350 00:26:12,068 --> 00:26:13,724 just before she left. 351 00:26:13,827 --> 00:26:16,000 After this, key sections of the CCTV 352 00:26:16,103 --> 00:26:18,758 either side of Pierre's death have been wiped. 353 00:26:18,862 --> 00:26:20,448 Pierre gave Cassie something. 354 00:26:20,551 --> 00:26:22,275 I'll see if we can enlarge the footage. 355 00:26:22,379 --> 00:26:23,896 How did Eric die? 356 00:26:24,000 --> 00:26:25,965 The coroner ruled it anaphylactic shock, 357 00:26:26,068 --> 00:26:28,034 but in light of the other two deaths, 358 00:26:28,137 --> 00:26:30,655 New York thinks that might be a bit of a coincidence. 359 00:26:30,758 --> 00:26:33,241 They're worried she's a target and needs protecting. 360 00:26:33,344 --> 00:26:37,379 She didn't arrive home in Paris and may have fled to Brighton. 361 00:26:37,482 --> 00:26:39,689 - Why here? - She must have a base here. 362 00:26:39,793 --> 00:26:42,517 Bella, there was a Brighton mailbox address given by Eric 363 00:26:42,620 --> 00:26:44,793 to the French hotel. 364 00:26:44,896 --> 00:26:47,551 Can you see if we can find any of Cassie's contact details? 365 00:26:47,655 --> 00:26:50,896 Uh, Norman, can you check her social media profile? 366 00:26:51,000 --> 00:26:52,689 Certo, Capo. 367 00:26:52,793 --> 00:26:54,206 Okay. Thanks, all. 368 00:27:45,500 --> 00:27:48,500 _ 369 00:27:52,000 --> 00:27:55,965 We'll need to wait for specialty toxicology for a definitive, 370 00:27:56,068 --> 00:27:58,965 but we're looking at a possible snake bite 371 00:27:59,068 --> 00:28:01,034 with a single puncture. 372 00:28:01,137 --> 00:28:02,586 So how long would he have? 373 00:28:02,689 --> 00:28:05,068 From being bitten to time of death? 374 00:28:05,172 --> 00:28:08,448 It... It can vary. Depends on a few factors. 375 00:28:08,551 --> 00:28:11,551 Type of venom, fitness of the deceased, 376 00:28:11,655 --> 00:28:13,379 if he was on any medication. 377 00:28:13,482 --> 00:28:15,517 I'll be able to tell you more once we get the bloods back. 378 00:28:15,620 --> 00:28:17,931 On average, without an antidote, 379 00:28:18,034 --> 00:28:20,517 you'd be dead between three and six hours. 380 00:28:20,620 --> 00:28:22,482 A snake bite as a cause of death is a very, 381 00:28:22,586 --> 00:28:24,931 very rare occurrence in this country. 382 00:28:25,034 --> 00:28:28,758 Nobody's died of one in the UK since 1975. 383 00:28:29,862 --> 00:28:33,586 Not drugs then. So how and where 384 00:28:33,689 --> 00:28:37,068 did Shelby Stonor get himself bitten by a snake? 385 00:28:43,620 --> 00:28:45,137 Mrs. Klein, it's Parker, 386 00:28:45,241 --> 00:28:47,724 Eric's lawyer from the New York office. 387 00:28:47,827 --> 00:28:49,689 I've left a few messages now. 388 00:28:49,793 --> 00:28:53,241 There are some... things that have come to light, 389 00:28:53,344 --> 00:28:55,724 and I don't know how much Eric told you. 390 00:28:55,827 --> 00:28:57,896 We really need to talk. 391 00:28:58,000 --> 00:29:00,000 I fear you may be in danger. 392 00:29:03,172 --> 00:29:06,103 Boss, Digital Forensics have pulled a couple of photos 393 00:29:06,206 --> 00:29:08,206 from Stonor's phone the night of the break-in. 394 00:29:08,310 --> 00:29:10,137 Maybe the moment he was bitten. 395 00:29:12,724 --> 00:29:14,413 What's this? 396 00:29:14,517 --> 00:29:18,379 A vivarium. It's used for housing snakes and reptiles. 397 00:29:18,482 --> 00:29:23,793 So maybe Stonor was trying to steal a rare snake for someone. 398 00:29:23,896 --> 00:29:25,551 Nick, check his associates. 399 00:29:25,655 --> 00:29:27,965 And ask Digital to do a dark-web search 400 00:29:28,068 --> 00:29:32,137 for a venomous snake black market in Sussex. 401 00:29:32,241 --> 00:29:34,137 Yes, boss. 402 00:29:34,241 --> 00:29:36,413 Oh, and I wanna know who supplied these tanks. 403 00:29:36,517 --> 00:29:39,655 Specifically, suppliers with customers in the Brighton area. 404 00:29:39,758 --> 00:29:43,137 - Okay. - So, our misper, Cassie Klein. 405 00:29:43,241 --> 00:29:47,034 She last posted on social media eight days ago. 406 00:29:47,137 --> 00:29:48,862 There's photos of her and Eric... 407 00:29:48,965 --> 00:29:51,275 fancy restaurants, exotic hotels. 408 00:29:51,379 --> 00:29:54,862 But nothing about a house in Brighton yet. 409 00:29:54,965 --> 00:29:57,137 Now, details around her husband's death 410 00:29:57,241 --> 00:29:59,793 do make interesting reading, though. 411 00:29:59,896 --> 00:30:03,931 On paper, Eric Klein was extremely wealthy. 412 00:30:04,034 --> 00:30:07,034 But this has just popped up online claiming 413 00:30:07,137 --> 00:30:11,551 that Eric was in well over his head with organised crime. 414 00:30:11,655 --> 00:30:15,551 Apparently, he invested millions into olive oil, 415 00:30:15,655 --> 00:30:18,448 but he was actually getting into bed with the devil... 416 00:30:18,551 --> 00:30:21,206 the most prolific crime family in Italy, 417 00:30:21,310 --> 00:30:23,000 the Cuccinis. 418 00:30:23,103 --> 00:30:25,655 Rumour has it Eric put all his money into a deal 419 00:30:25,758 --> 00:30:27,517 that was draining him dry 420 00:30:27,620 --> 00:30:28,862 and recently was trying to get out. 421 00:30:28,965 --> 00:30:31,931 Roy? I've footage of the shop 422 00:30:32,034 --> 00:30:34,103 where Cassie's mailbox is registered. 423 00:30:34,206 --> 00:30:37,758 This guy was asking after Cassie yesterday. 424 00:30:40,482 --> 00:30:42,758 There. It's just a sliver. 425 00:30:42,862 --> 00:30:45,275 So we're not the only ones who think she's in Brighton. 426 00:30:45,379 --> 00:30:47,344 If Eric wanted out of the deal, 427 00:30:47,448 --> 00:30:50,413 maybe the mafia sent someone round to his Paris residence 428 00:30:50,517 --> 00:30:52,310 while he and Cassie were away, 429 00:30:52,413 --> 00:30:54,413 and that someone killed the housekeeper. 430 00:30:54,517 --> 00:30:56,827 - Yeah, but... but why? - A warning. 431 00:30:56,931 --> 00:30:58,896 Maybe they were looking for something. 432 00:30:59,000 --> 00:31:00,379 Right, and when they didn't find what they wanted, 433 00:31:00,482 --> 00:31:02,551 they went after Pierre. 434 00:31:02,655 --> 00:31:04,172 I mean, it might be linked to what Pierre gave Cassie 435 00:31:04,275 --> 00:31:05,724 on the hotel CCTV. 436 00:31:05,827 --> 00:31:08,000 And now they're after Cassie. 437 00:31:08,103 --> 00:31:10,551 Fast-track all the CCTV from the surrounding area. 438 00:31:10,655 --> 00:31:13,103 I wanna see that man's face. 439 00:31:13,206 --> 00:31:16,137 Yes, I know, but I-I would like the service to be private. 440 00:31:16,241 --> 00:31:19,827 Or as much as possible. Just no fuss. Really simple. 441 00:31:19,931 --> 00:31:24,448 Yeah, I'm talking to the florist this morning. 442 00:31:24,551 --> 00:31:27,896 Yeah. Okay. All right, thank you. 443 00:31:29,068 --> 00:31:31,000 Footage from an ATM machine 444 00:31:31,103 --> 00:31:33,482 near the mailbox address. 445 00:31:35,862 --> 00:31:37,517 There. 446 00:31:39,000 --> 00:31:41,000 Hello, old friend. 447 00:31:41,103 --> 00:31:42,724 Our favourite hitman... 448 00:31:42,827 --> 00:31:46,103 James John Robertson, a.k.a. "Tooth." 449 00:31:46,206 --> 00:31:48,344 Yeah, he's formerly a sniper in the U.S. Army. 450 00:31:48,448 --> 00:31:50,326 I'm guessing someone's paid him 451 00:31:50,336 --> 00:31:52,724 an eye-watering amount of cash to find Cassie Klein. 452 00:31:52,827 --> 00:31:54,206 From our previous experience with him 453 00:31:54,310 --> 00:31:55,896 and the fact that he works for the mafia, 454 00:31:56,000 --> 00:31:57,827 we can probably say that the housekeeper 455 00:31:57,931 --> 00:31:59,758 and the hotel manager killings were his doing. 456 00:31:59,862 --> 00:32:03,103 Maybe Cassie went to Paris, found the housekeeper dead, 457 00:32:03,206 --> 00:32:04,931 fled in fear for her life. 458 00:32:05,034 --> 00:32:08,517 Question is, did Cassie know what Eric was mixed up in? 459 00:32:08,620 --> 00:32:10,241 We all know what Tooth's capable of, 460 00:32:10,344 --> 00:32:12,689 so if we don't find Cassie first, 461 00:32:12,793 --> 00:32:16,551 she could be dead within hours. Let's move. 462 00:32:16,655 --> 00:32:20,793 Here, uh, I'm looking for a friend of mine called Cassie. 463 00:32:20,896 --> 00:32:23,344 I was wondering if she comes in here or you know her? 464 00:32:23,448 --> 00:32:25,172 I don't. Haven't seen her, sir. 465 00:32:25,275 --> 00:32:27,137 Okay. Thank you. 466 00:32:34,034 --> 00:32:36,310 - There we go. - Thanks. 467 00:32:40,137 --> 00:32:42,275 You're doing too much. 468 00:32:42,379 --> 00:32:44,482 Well, it's just been a very draining few days. 469 00:32:44,586 --> 00:32:46,620 There's so much paperwork to do. 470 00:32:46,724 --> 00:32:49,275 There always is. You could have asked for help. 471 00:32:49,379 --> 00:32:53,241 Oh, yeah. Okay, Mr. Cayman Islands. 472 00:32:53,344 --> 00:32:56,379 Not been distracted by the art deal of the century or anything. 473 00:32:57,896 --> 00:33:01,206 No, look, it's fine. Everything sorted... 474 00:33:01,310 --> 00:33:04,206 the flowers, the readings. I know what I'm wearing. 475 00:33:04,310 --> 00:33:07,344 It's all right. Hm? 476 00:33:08,482 --> 00:33:11,344 It'll be perfect. 477 00:33:11,448 --> 00:33:13,931 You always know what to say. 478 00:33:14,034 --> 00:33:15,413 Thank you. 479 00:33:47,172 --> 00:33:48,758 Thank you. 480 00:34:11,413 --> 00:34:14,758 Oh, boss? So there's only three companies in Brighton 481 00:34:14,862 --> 00:34:16,310 that sell the same brand of vivarium 482 00:34:16,413 --> 00:34:18,068 as the one in Stonor's picture. 483 00:34:18,172 --> 00:34:19,655 Let's get a list of customers who might've purchased 484 00:34:19,758 --> 00:34:22,413 that type of tank within the last three days. 485 00:34:22,517 --> 00:34:25,137 And card details. 486 00:34:28,344 --> 00:34:30,586 - Norman. - About 25 hotels down. 487 00:34:30,689 --> 00:34:34,206 312 to go. I've got some news from France. 488 00:34:34,310 --> 00:34:37,655 So, on the night that we think Cassie left Paris, 489 00:34:37,758 --> 00:34:40,206 a taxi driver's saying that he picked up a woman 490 00:34:40,310 --> 00:34:43,344 outside Eric and Cassie's and dropped her at the station 491 00:34:43,448 --> 00:34:45,413 for a train to London. 492 00:34:45,517 --> 00:34:48,034 Now, the French police are looking at the CCTV footage 493 00:34:48,137 --> 00:34:49,655 but no Cassie as yet. 494 00:34:49,758 --> 00:34:52,000 Get them to send the footage. 495 00:34:53,793 --> 00:34:56,275 - This one here, sir. - Thank you. 496 00:34:59,551 --> 00:35:01,448 - Thank you. - I'll see you later. 497 00:35:01,551 --> 00:35:02,724 See you later. 498 00:35:09,137 --> 00:35:10,310 Bye. 499 00:35:25,413 --> 00:35:28,482 So, tracking Cassie Klein on St. Pancras. 500 00:35:28,586 --> 00:35:30,586 At 6:10 yesterday, 501 00:35:30,689 --> 00:35:32,965 she gets off the train from Paris. 502 00:35:33,068 --> 00:35:34,827 It was a very quiet train. 503 00:35:34,931 --> 00:35:36,896 There was only two women travelling alone, 504 00:35:37,000 --> 00:35:41,482 one Patti McGuinness and one Gemma Stokes. 505 00:35:41,586 --> 00:35:43,241 No Cassie Klein. 506 00:35:43,344 --> 00:35:46,206 Well, she got into the country somehow. 507 00:35:46,310 --> 00:35:48,931 What we dealing with here? What, fake passports? 508 00:35:49,034 --> 00:35:51,172 Her husband was in business with the mafia, 509 00:35:51,275 --> 00:35:53,034 so anything's possible. Now, we already know 510 00:35:53,137 --> 00:35:55,000 that Eric gave the hotel a mailbox address. 511 00:35:55,103 --> 00:35:56,862 So maybe he needed to hide. 512 00:35:56,965 --> 00:35:58,689 Pull a bank account request on the cards 513 00:35:58,793 --> 00:36:01,034 used to book those train tickets. 514 00:36:01,137 --> 00:36:03,241 And let's get scans of those passports. 515 00:37:03,448 --> 00:37:06,275 Digital Forensics say there is no dark-web activity 516 00:37:06,379 --> 00:37:09,517 to suggest a black market for snakes down here. 517 00:37:09,620 --> 00:37:11,344 Go nationwide. 518 00:37:11,448 --> 00:37:13,344 A buyer might travel for something that rare. 519 00:37:13,448 --> 00:37:17,586 Okay. We also have the notes back from Eric Klein's autopsy. 520 00:37:17,689 --> 00:37:20,724 Now, it confirms that he did die from anaphylaxis. 521 00:37:20,827 --> 00:37:22,586 But the swelling indicated he might have been stung 522 00:37:22,689 --> 00:37:24,413 on the inside of his throat, 523 00:37:24,517 --> 00:37:26,034 but there's no sting point in there. 524 00:37:26,137 --> 00:37:28,275 The interesting thing is, there's no clear sting 525 00:37:28,379 --> 00:37:30,448 on the outside of his body either. 526 00:38:29,034 --> 00:38:31,758 "Laineway Hotel. 3 nights." 527 00:38:31,862 --> 00:38:33,206 Thank you, Mrs. Klein. 528 00:38:33,310 --> 00:38:35,758 What a gift. 529 00:38:35,862 --> 00:38:37,620 Enjoy your trip. 530 00:40:26,586 --> 00:40:29,000 Have you thought about ingestion? 531 00:40:32,172 --> 00:40:35,034 Sort of like Eric swallowed the wasp? 532 00:40:35,137 --> 00:40:37,379 There was a... a case. 533 00:40:37,482 --> 00:40:39,793 Spanish vineyard, I think. 534 00:40:39,896 --> 00:40:42,448 Somehow the wasps got caught up in the fermentation process, 535 00:40:42,551 --> 00:40:46,413 and someone with a wasp allergy drank the wine, 536 00:40:46,517 --> 00:40:48,068 triggering anaphylaxis. 537 00:40:48,172 --> 00:40:51,310 Oh. 538 00:40:51,413 --> 00:40:54,793 We've got the specialist tox report on Stonor 539 00:40:54,896 --> 00:40:58,793 and a type of snake venom. 540 00:40:58,896 --> 00:41:01,551 It's one of the deadliest in the world. 541 00:41:01,655 --> 00:41:04,241 It's called the saw-scaled viper. 542 00:41:04,344 --> 00:41:08,586 When agitated, it will form a series of c-shaped coils 543 00:41:08,689 --> 00:41:10,413 which, when shifted against each other, 544 00:41:10,517 --> 00:41:12,517 produce a sound like water falling onto a hot plate. 545 00:41:12,620 --> 00:41:15,206 They're so venomous, 546 00:41:15,310 --> 00:41:18,448 there's only a handful of licensed keepers in the UK. 547 00:41:23,206 --> 00:41:25,000 Seems crazy I only get to wear that once. 548 00:41:25,103 --> 00:41:27,758 - Mm. - I didn't want to take it off. 549 00:41:27,862 --> 00:41:30,034 See, I told you it would all be perfect. 550 00:41:30,137 --> 00:41:31,758 Come here, Mrs. Carmichael. 551 00:41:31,862 --> 00:41:34,275 Ah! Mrs. Carmichael. 552 00:41:39,206 --> 00:41:42,862 Hm. Are you really sure about this plan for today? 553 00:41:42,965 --> 00:41:46,034 Yeah. Why, do you not wanna go? 554 00:41:46,137 --> 00:41:47,586 You know I would have taken you to Paris. 555 00:41:47,689 --> 00:41:48,896 Yeah, but I don't wanna go to Paris. 556 00:41:49,000 --> 00:41:50,379 You asked me what I wanted to do 557 00:41:50,482 --> 00:41:52,758 on my first day as Mrs. Carmichael, 558 00:41:52,862 --> 00:41:54,793 and this is what I want to do. 559 00:41:54,896 --> 00:41:57,310 It's going to be fun. 560 00:41:57,413 --> 00:41:59,793 - Come on. Go and get ready. - All right, all right. 561 00:41:59,896 --> 00:42:03,172 Ah. I'm going. 562 00:42:05,827 --> 00:42:08,310 Is this what it's gonna be like from now on? 563 00:42:08,413 --> 00:42:10,344 - Being married to me? - Hm. 564 00:42:10,448 --> 00:42:13,241 - Yes. - Oh, good. 565 00:42:13,344 --> 00:42:14,724 Go on. 566 00:42:28,931 --> 00:42:31,034 A list of all cars hired in the Brighton area 567 00:42:31,137 --> 00:42:32,931 in the last two days. 568 00:42:34,827 --> 00:42:36,793 "James Beam." 569 00:42:36,896 --> 00:42:38,275 Hold on. 570 00:42:38,379 --> 00:42:41,724 Isn't one of Tooth's aliases "George Dickel"? 571 00:42:41,827 --> 00:42:44,034 Dickel like the, uh... like the whisky? 572 00:42:44,137 --> 00:42:46,413 Yeah. Jim Beam... James Beam. 573 00:42:46,517 --> 00:42:48,758 He's using formal versions of whisky names. 574 00:42:48,862 --> 00:42:50,931 Okay, the car's a three-year-old Nissan. 575 00:42:51,034 --> 00:42:54,275 Let's see if we can track his route on ANPR. 576 00:43:53,758 --> 00:43:57,275 - Ready then darling? - Almost. 577 00:44:05,965 --> 00:44:08,482 Just got word that the Nissan hired under the name James Beam 578 00:44:08,586 --> 00:44:10,034 was returned last night. 579 00:44:10,137 --> 00:44:13,620 Tooth parked up and left the keys in a drop box. 580 00:44:13,724 --> 00:44:16,655 He's obviously swapping cars. 581 00:44:16,758 --> 00:44:19,275 We'll need to call every car-hire company in town 582 00:44:19,379 --> 00:44:21,931 and recheck his aliases. 583 00:44:22,034 --> 00:44:23,758 He'll have a new car by now. 584 00:44:28,068 --> 00:44:30,275 You there? Got any news for me? 585 00:44:30,379 --> 00:44:32,482 Not yet. Another small hiccup. 586 00:44:32,586 --> 00:44:34,517 Well, tick-tock. 587 00:44:34,620 --> 00:44:36,896 They're getting a little jumpy. 588 00:44:37,000 --> 00:44:39,517 Oh, I'll find it. 589 00:44:39,620 --> 00:44:41,206 It's time for plan "B." 590 00:44:50,344 --> 00:44:53,000 It's fast. 591 00:44:55,586 --> 00:44:57,241 It's part of my early collection. 592 00:45:04,275 --> 00:45:06,413 Funny little things, aren't they? 593 00:45:10,724 --> 00:45:13,379 "The saw-scaled viper is the smallest member 594 00:45:13,482 --> 00:45:15,379 of the big-four Indian snakes 595 00:45:15,482 --> 00:45:18,564 that are responsible for causing the most 596 00:45:18,574 --> 00:45:21,655 snakebite cases and deaths." There she is. 597 00:45:21,758 --> 00:45:23,448 How do you know it's female? 598 00:45:23,551 --> 00:45:26,862 Because her tail is thinner and shorter than the male's. 599 00:45:26,965 --> 00:45:29,482 Can you see how it just sort of tapers off evenly as well? 600 00:45:29,586 --> 00:45:31,517 That's another sign. 601 00:45:31,620 --> 00:45:33,275 You really know your stuff. 602 00:45:33,379 --> 00:45:36,862 Yeah. I've been obsessed with them since I was little. 603 00:46:09,517 --> 00:46:10,965 - What was that? - What? 604 00:46:11,068 --> 00:46:12,413 - I just saw something. - Where? 605 00:46:12,517 --> 00:46:15,000 Down there. It was quick but I saw it. 606 00:46:15,103 --> 00:46:16,931 - I can't see anything. - Rowley, don't go there. 607 00:46:17,034 --> 00:46:18,827 - It looked like a... - Like a what? 608 00:46:18,931 --> 00:46:22,206 Like a snake. Like a small snake. 609 00:46:22,310 --> 00:46:23,793 Come on, let's go. 610 00:46:40,689 --> 00:46:43,103 They're checking the tanks for any missing snakes. 611 00:46:43,206 --> 00:46:45,689 Okay. Well done, darling. 612 00:46:45,793 --> 00:46:47,172 I mean, what if it was just a... 613 00:46:47,275 --> 00:46:48,551 No, it's not even worth thinking about. 614 00:46:48,655 --> 00:46:51,793 I know what we need. 615 00:46:51,896 --> 00:46:55,413 Glass of warm champagne 616 00:46:55,517 --> 00:46:57,379 and crab sandwich. 617 00:46:57,482 --> 00:46:59,275 I'll have the champagne. 618 00:46:59,379 --> 00:47:02,275 Oh, I, uh, heard back from the vineyard 619 00:47:02,379 --> 00:47:04,068 that Eric and Cassie visited. 620 00:47:04,172 --> 00:47:07,000 Now, apparently, it is feasible 621 00:47:07,103 --> 00:47:10,689 that insect pulp can contaminate wine during their process. 622 00:47:10,793 --> 00:47:11,965 Now, they said that they checked the batch 623 00:47:12,068 --> 00:47:13,551 that the bottle came from. 624 00:47:13,655 --> 00:47:15,172 If venom got into the wine, 625 00:47:15,275 --> 00:47:17,379 that entire batch would show traces of it. 626 00:47:17,482 --> 00:47:19,931 But it's clear. 627 00:47:21,034 --> 00:47:23,275 So how did it get into Eric's glass? 628 00:47:24,241 --> 00:47:26,620 - To us. - To us. 629 00:47:26,724 --> 00:47:28,931 - Oh, wait, wait. Your insulin. - Oh. 630 00:47:29,034 --> 00:47:30,448 Now, what would I do without you? 631 00:47:41,379 --> 00:47:43,206 Ah. 632 00:47:43,310 --> 00:47:45,172 Ah! Good. 633 00:47:47,482 --> 00:47:49,758 And now, to us. 634 00:47:49,862 --> 00:47:51,344 To us. 635 00:47:51,448 --> 00:47:53,310 Boss? Just back from Financial. 636 00:47:53,413 --> 00:47:57,206 So these six people purchased a brand-new vivarium 637 00:47:57,310 --> 00:48:00,241 in the days after Shelby Stonor was bitten... 638 00:48:00,344 --> 00:48:03,275 Charlotte Fenton, Claire Pegg, Mike Budmani, 639 00:48:03,379 --> 00:48:06,896 Thomas Ledge, Kenneth Paterson, and Benjamin Southern. 640 00:48:07,000 --> 00:48:09,241 Cross-reference them with addresses in Bishopsdean. 641 00:48:09,344 --> 00:48:10,896 Let's find out which one of them 642 00:48:11,000 --> 00:48:13,241 was the proud owner of a saw-scaled viper. 643 00:48:54,000 --> 00:48:57,137 Wasps? 644 00:50:00,000 --> 00:50:02,310 No! Help! 645 00:50:02,413 --> 00:50:04,655 Help me, someone, please! 646 00:50:04,758 --> 00:50:06,551 No! 647 00:50:06,655 --> 00:50:09,206 No! Help! Please, someone! 648 00:50:11,862 --> 00:50:14,241 Rowley Carmichael. Male. 57 years old. 649 00:50:14,344 --> 00:50:15,931 Brighton resident. 650 00:50:16,034 --> 00:50:17,482 Visiting Tatewell Zoo in the New Forest 651 00:50:17,586 --> 00:50:19,206 this morning with his wife. 652 00:50:19,310 --> 00:50:21,965 Found bleeding from the ears, nose, and mouth. 653 00:50:22,068 --> 00:50:24,068 Apparently, he'd reported seeing a snake 654 00:50:24,172 --> 00:50:26,068 on the floor of the reptile house during his visit. 655 00:50:26,172 --> 00:50:28,689 Yeah, well looking online, Tatewell's had problems. 656 00:50:28,793 --> 00:50:30,448 I mean, there's loads of re-posts. 657 00:50:30,551 --> 00:50:32,551 "That place is a health and safety time bomb." 658 00:50:32,655 --> 00:50:35,551 There's another one. "Tatewell Zoo is a shit show. 659 00:50:35,655 --> 00:50:37,931 They leave the snake doors open while cleaning out." 660 00:50:38,034 --> 00:50:41,862 Yeah, well, Rowley Carmichael was a millionaire. 661 00:50:41,965 --> 00:50:44,379 Actually, make that multi-millionaire. 662 00:50:44,482 --> 00:50:46,172 He was an art dealer. 663 00:53:09,689 --> 00:53:11,896 Samples have been sent for testing, 664 00:53:12,000 --> 00:53:14,931 so we can't confirm the venom type yet, 665 00:53:15,034 --> 00:53:17,137 but we found the bite. 666 00:53:17,241 --> 00:53:20,896 Just... here. 667 00:53:21,000 --> 00:53:23,896 Can you magnify the marks for us, Christian? 668 00:53:24,000 --> 00:53:25,413 Yeah. 669 00:53:25,517 --> 00:53:26,896 There's no ecchymosis around the bite. 670 00:53:27,000 --> 00:53:28,965 No inflammation, swelling. 671 00:53:29,068 --> 00:53:32,448 Reactions can vary, but this man has possibly been 672 00:53:32,551 --> 00:53:35,241 bitten by one of the world's most poisonous snakes, 673 00:53:35,344 --> 00:53:37,931 and there's no skin reaction around the entry wounds. 674 00:53:38,034 --> 00:53:39,862 It's not unheard of. 675 00:53:39,965 --> 00:53:41,896 Except there is another entry point. 676 00:53:42,000 --> 00:53:44,034 Christian, can... can you go back to his abdomen? 677 00:53:44,137 --> 00:53:46,103 The marks there? 678 00:53:46,206 --> 00:53:48,034 He was a diabetic, wasn't he? 679 00:53:48,137 --> 00:53:50,206 - Insulin user. - Thanks, Christian. 680 00:53:50,310 --> 00:53:52,331 You're welcome. 681 00:53:53,034 --> 00:53:55,103 Rowley had venom in his system, 682 00:53:55,206 --> 00:53:57,517 and it didn't enter the body through the bite wound. 683 00:53:57,620 --> 00:53:59,172 Exactly the same as Eric Klein. 684 00:53:59,275 --> 00:54:00,586 Yeah, there was no sting mark. 685 00:54:00,689 --> 00:54:02,620 Didn't the police reports say 686 00:54:02,724 --> 00:54:04,827 that Rowley was with his wife when he died? 687 00:54:04,931 --> 00:54:07,241 What's Mrs. Carmichael's first name? 688 00:54:07,344 --> 00:54:09,206 Uh, uh... 689 00:54:09,310 --> 00:54:11,310 Charlotte? Yeah, Charlotte. 690 00:54:11,413 --> 00:54:14,689 And South Hampshire police say they were on their honeymoon. 691 00:54:15,793 --> 00:54:18,034 The list of people who purchased the snake tank 692 00:54:18,137 --> 00:54:19,862 the day after Stonor died... 693 00:54:19,965 --> 00:54:22,689 wasn't there a Charlotte on that list? 694 00:54:22,793 --> 00:54:26,000 - What are you thinking? - Both Rowley and Stonor 695 00:54:26,103 --> 00:54:29,896 were found bleeding from the ears and the nose. 696 00:54:30,000 --> 00:54:32,758 What if Charlotte Carmichael is Cassie Klein, 697 00:54:32,862 --> 00:54:34,724 our illegal snake owner, 698 00:54:34,827 --> 00:54:38,034 the owner of the house that Stonor broke into? 699 00:54:38,137 --> 00:54:40,310 If she tampered with Rowley's insulin shot, 700 00:54:40,413 --> 00:54:42,758 then she's more than capable of putting wasp venom 701 00:54:42,862 --> 00:54:44,241 into Eric's drink. 702 00:54:56,620 --> 00:54:58,413 You were right. 703 00:54:58,517 --> 00:55:00,275 Eric Klein's postmortem report shows 704 00:55:00,379 --> 00:55:03,172 that an adrenaline shot was administered before death, 705 00:55:03,275 --> 00:55:06,793 reportedly by his wife, Cassie Klein. 706 00:55:06,896 --> 00:55:09,758 Adrenaline is difficult to measure postmortem 707 00:55:09,862 --> 00:55:11,758 because our bodies produce it naturally. 708 00:55:11,862 --> 00:55:16,068 But if a shot was administered, you'd expect higher levels. 709 00:55:16,172 --> 00:55:18,379 But there was no evidence of that in Eric's system? 710 00:55:18,482 --> 00:55:22,241 It was anaphylaxis from the wasp venom that killed him, 711 00:55:22,344 --> 00:55:25,689 but the French police couldn't detect what wasn't there. 712 00:55:25,793 --> 00:55:31,758 Cassie Klein made sure there was no adrenaline in the pen. 713 00:55:31,862 --> 00:55:33,965 Hidden in plain sight. 714 00:55:34,068 --> 00:55:36,137 Cassie was never fleeing for her life. 715 00:55:36,241 --> 00:55:37,758 She's a black widow. 716 00:55:37,862 --> 00:55:39,517 Dead millionaires wherever she goes. 717 00:55:39,620 --> 00:55:42,275 So what, was she running both men side by side, 718 00:55:42,379 --> 00:55:44,413 ready to marry or kill at a moment's notice? 719 00:55:44,517 --> 00:55:45,793 Quite possibly. 720 00:55:45,896 --> 00:55:47,137 She worked between Paris and Brighton 721 00:55:47,241 --> 00:55:48,965 with very busy husbands, 722 00:55:49,068 --> 00:55:51,172 so it's feasible she could live a double life. 723 00:55:51,275 --> 00:55:53,793 Question now is, did she plan to kill both men all along, 724 00:55:53,896 --> 00:55:55,448 or did she marry Rowley 725 00:55:55,551 --> 00:55:56,620 because she figured out Eric didn't have any money? 726 00:55:56,724 --> 00:55:58,689 Well, neither would surprise me. 727 00:55:58,793 --> 00:56:00,103 Tooth may well have met his match here. 728 00:56:00,206 --> 00:56:02,310 A killer chasing a killer. 729 00:56:02,413 --> 00:56:04,965 We need to find out if there are more victims. 730 00:56:05,068 --> 00:56:06,724 She might not be done yet. 731 00:56:22,137 --> 00:56:23,896 Hello? 732 00:56:24,000 --> 00:56:25,965 Hi, Dad. 733 00:56:26,068 --> 00:56:28,068 Still keeping the key under the mat? 734 00:56:28,172 --> 00:56:30,482 You should watch that. It's a security risk. 735 00:56:30,586 --> 00:56:32,137 - You. - Daddy. 736 00:56:32,241 --> 00:56:33,862 Want to give your favourite daughter a hug? 737 00:56:33,965 --> 00:56:37,103 - What have you done? - Sorry, what do you mean? 738 00:56:37,206 --> 00:56:40,241 Why have you done that to yourself? 739 00:56:40,344 --> 00:56:42,310 Oh, I see. Mm. 740 00:56:42,413 --> 00:56:44,517 Well, it does solve a problem, doesn't it? 741 00:56:44,620 --> 00:56:46,586 It's not reminding you of mummy's little summer of love 742 00:56:46,689 --> 00:56:48,413 in Hastings anymore. 743 00:56:48,517 --> 00:56:49,724 Your mother would be turning in her grave. 744 00:56:49,827 --> 00:56:52,137 - Hope so. - How can you say that? 745 00:56:52,241 --> 00:56:53,965 Your mother and I did our very best. 746 00:56:54,068 --> 00:56:56,965 - Oh, fibber. - We tried to love you. 747 00:56:57,068 --> 00:56:59,275 What do you want? A gold star? 748 00:57:00,379 --> 00:57:03,034 I think you should leave. 749 00:57:03,137 --> 00:57:05,448 Yes, cast me away again. 750 00:57:05,551 --> 00:57:08,275 Okay. Well you're in charge. Oh, there it is. 751 00:57:08,379 --> 00:57:10,172 That's not yours. Wrong address. 752 00:57:10,275 --> 00:57:12,000 Right address. 753 00:57:12,103 --> 00:57:14,482 I didn't have to wait for you after all. 754 00:57:14,586 --> 00:57:17,482 - Who's Heidi Powell? - That would be me. 755 00:57:17,586 --> 00:57:19,620 Enchant�. 756 00:57:19,724 --> 00:57:21,310 Oh. 757 00:57:33,379 --> 00:57:36,448 Roy. Cassie Klein bought the snake tank under the name 758 00:57:36,551 --> 00:57:38,206 of Charlotte Fenton. 759 00:57:38,310 --> 00:57:40,517 Here she is again as Gemma Stokes. 760 00:57:41,620 --> 00:57:44,137 I found a Reptile House owner from Manchester, 761 00:57:44,241 --> 00:57:46,068 a Christopher Doody. 762 00:57:46,172 --> 00:57:48,965 He died eight years ago from a snake bite in India. 763 00:57:49,068 --> 00:57:51,793 He was married to one Cassie Doody, 764 00:57:51,896 --> 00:57:53,310 nee Skevington. 765 00:57:53,413 --> 00:57:55,965 Can we find out if Cassie married anyone 766 00:57:56,068 --> 00:57:58,413 directly before or after Christopher's death? 767 00:57:58,517 --> 00:58:01,103 South Hampshire Police say Cassie made a phone call 768 00:58:01,206 --> 00:58:03,551 to Rowley Carmichael's lawyers this morning, 769 00:58:03,655 --> 00:58:05,137 trying to access his bank accounts. 770 00:58:05,241 --> 00:58:07,310 Apparently, the same lawyer advised Rowley 771 00:58:07,413 --> 00:58:10,344 to move his money into trust just before the wedding. 772 00:58:10,448 --> 00:58:12,172 Ah, so Cassie can't touch any of it. 773 00:58:12,275 --> 00:58:14,793 Bet that wasn't part of her meticulous plan. 774 00:58:14,896 --> 00:58:19,172 Mm. Neither was Eric being part of an organised-crime syndicate. 775 00:58:19,275 --> 00:58:20,793 She hasn't had the most successful 776 00:58:20,896 --> 00:58:22,586 of double strikes, has she? 777 00:58:22,689 --> 00:58:23,793 I found her dad. 778 00:58:23,896 --> 00:58:26,793 Tim Skevington. 779 00:58:26,896 --> 00:58:28,951 Lives near Seaford. 780 00:58:29,655 --> 00:58:32,206 Nice work, Nick. Glenn, shall we? 781 00:58:36,758 --> 00:58:40,275 - It's about Cassie. - Cassie died. 782 00:58:40,379 --> 00:58:43,724 - Sorry? - She died. 783 00:58:43,827 --> 00:58:45,862 Our pride and joy. 784 00:58:45,965 --> 00:58:49,620 Our perfect little princess. 785 00:58:49,724 --> 00:58:54,862 She fell from the cliff right there. 786 00:58:56,137 --> 00:59:00,758 It broke my wife. She never recovered. 787 00:59:00,862 --> 00:59:06,000 The sea will take this house itself soon enough, too. 788 00:59:06,103 --> 00:59:11,275 But I won't leave Cassie here alone. 789 00:59:11,379 --> 00:59:14,758 Mr. Skevington, who's this? 790 00:59:16,586 --> 00:59:19,482 Jodie. Cassie's sister. 791 00:59:19,586 --> 00:59:20,896 And do you still see her? 792 00:59:21,000 --> 00:59:22,551 Not if I can help it. 793 00:59:22,655 --> 00:59:24,220 Why's that? 794 00:59:24,724 --> 00:59:26,206 From the moment Jodie was born, 795 00:59:26,310 --> 00:59:28,517 she was nothing like Cassie, 796 00:59:28,620 --> 00:59:30,931 nothing like me. 797 00:59:31,034 --> 00:59:33,931 My wife had an affair, Detective. 798 00:59:34,034 --> 00:59:35,793 She was careless. 799 00:59:35,896 --> 00:59:38,896 Jodie isn't my daughter. 800 00:59:39,000 --> 00:59:42,379 I tried to be a father to her, to... to love her, 801 00:59:42,482 --> 00:59:46,482 but in the end I just couldn't. 802 00:59:46,586 --> 00:59:48,793 Forgive me. I... 803 00:59:48,896 --> 00:59:50,827 I have to ask... 804 00:59:50,931 --> 00:59:53,793 was Cassie's death an accident, or...? 805 00:59:53,896 --> 00:59:55,689 We don't really know what happened, 806 00:59:55,793 --> 00:59:56,965 how it happened. 807 00:59:57,068 --> 00:59:58,793 They were just kids. 808 00:59:58,896 --> 01:00:02,068 Jodie was the only one who was there. 809 01:00:02,172 --> 01:00:06,517 So, this is Jodie? 810 01:00:08,655 --> 01:00:11,793 It's like looking at a ghost. 811 01:00:11,896 --> 01:00:13,310 This is what Cassie would have looked like, 812 01:00:13,413 --> 01:00:16,103 had she survived and grown up. 813 01:00:16,206 --> 01:00:17,586 What are you saying? 814 01:00:17,689 --> 01:00:20,551 As a child, Jodie always wanted what Cassie had, 815 01:00:20,655 --> 01:00:24,689 always on some twisted quest for approval. 816 01:00:27,000 --> 01:00:29,655 She's had plastic surgery 817 01:00:29,758 --> 01:00:32,862 to make herself look like Cassie. 818 01:00:32,965 --> 01:00:35,000 She was here. 819 01:00:35,103 --> 01:00:36,517 Earlier. 820 01:01:09,655 --> 01:01:12,551 Where do we start? She had plastic surgery 821 01:01:12,655 --> 01:01:14,896 to make herself look like her dead sister. 822 01:01:15,000 --> 01:01:16,689 Yeah, the dead sister who may, or may not have 823 01:01:16,793 --> 01:01:19,000 fallen off a cliff. 824 01:01:19,103 --> 01:01:20,793 This isn't just about money. 825 01:01:20,896 --> 01:01:23,275 Yes, she fits with black-widow profile, 826 01:01:23,379 --> 01:01:25,862 but this is about her dad, always has been. 827 01:01:25,965 --> 01:01:29,724 This is a girl who craves love, acceptance. 828 01:01:29,827 --> 01:01:31,586 The money's just a bonus. 829 01:01:31,689 --> 01:01:34,137 That's why she's targeting these men. 830 01:01:35,551 --> 01:01:37,379 Hello, beautiful. 831 01:01:51,551 --> 01:01:52,896 Freak. 832 01:02:09,965 --> 01:02:12,103 You have two killers on the loose in Brighton 833 01:02:12,206 --> 01:02:14,000 and are no closer to finding either. 834 01:02:14,103 --> 01:02:16,896 We find Cassie, we find Tooth. She has something he wants. 835 01:02:17,000 --> 01:02:18,862 He won't rest until he has it. 836 01:02:18,965 --> 01:02:22,344 You better have a plan, Grace. 837 01:02:22,448 --> 01:02:25,517 Cassie's first victim, a Christopher Doody, 838 01:02:25,620 --> 01:02:28,758 a Reptile House owner. He died of a snake bite. 839 01:02:28,862 --> 01:02:31,275 The second victim was a Rufus Enderby. 840 01:02:31,379 --> 01:02:34,793 Now, he apparently died of a heart attack eight years ago. 841 01:02:34,896 --> 01:02:39,000 So that period was a big financial score for Cassie. 842 01:02:39,103 --> 01:02:41,586 She killed twice, disappeared for eight years, 843 01:02:41,689 --> 01:02:44,689 and then re-emerged and killed Eric and Rowley. 844 01:02:44,793 --> 01:02:46,551 So you think she'll disappear again. 845 01:02:46,655 --> 01:02:49,517 Well, it's a pattern that's worked for her before. 846 01:02:49,620 --> 01:02:51,586 The one thing we have in our favour 847 01:02:51,689 --> 01:02:53,793 is that she didn't make the money 848 01:02:53,896 --> 01:02:56,586 she thought she was going to make from those last two kills. 849 01:02:56,689 --> 01:02:57,758 What are you suggesting? 850 01:02:57,862 --> 01:03:00,172 That we lure her out of hiding 851 01:03:00,275 --> 01:03:01,896 before she vanishes again. 852 01:03:02,000 --> 01:03:03,724 Look, just put me on to the phone to your boss. 853 01:03:03,827 --> 01:03:07,068 No, I want to speak to the senior account manager. 854 01:03:07,172 --> 01:03:10,137 Yes, I am Mrs. Carmichael. 855 01:03:10,241 --> 01:03:12,896 No, no, I know my husband has money in your bank. 856 01:03:13,000 --> 01:03:15,310 I know he does. 857 01:03:21,413 --> 01:03:22,862 The evidence we have on Cassie 858 01:03:22,965 --> 01:03:24,310 is largely circumstantial. 859 01:03:24,413 --> 01:03:26,103 So we need to set a trap. 860 01:03:26,206 --> 01:03:29,827 There's an annual Brighton charity event coming up. 861 01:03:29,931 --> 01:03:31,620 It's the perfect hunting ground for her. 862 01:03:31,724 --> 01:03:33,827 We need someone to go undercover, 863 01:03:33,931 --> 01:03:35,655 pose as a multi-millionaire. 864 01:03:35,758 --> 01:03:40,000 Now, it can't be me or Glenn because Tooth knows both of us. 865 01:03:40,103 --> 01:03:43,758 Right, so you're asking me to spend the evening 866 01:03:43,862 --> 01:03:46,034 with a murdering black widow 867 01:03:46,137 --> 01:03:48,793 who's being stalked by a military-grade assassin? 868 01:03:48,896 --> 01:03:52,551 If Cassie's pattern is she kills twice, then vanishes, 869 01:03:52,655 --> 01:03:55,655 we may lose her forever, and Tooth as well. 870 01:03:55,758 --> 01:03:57,655 This really is our only chance. 871 01:03:57,758 --> 01:03:59,517 Yeah, well, she'll Google me, won't she? 872 01:03:59,620 --> 01:04:00,931 She'll know I'm fake. 873 01:04:01,034 --> 01:04:03,586 No, Digital are very talented. 874 01:04:03,689 --> 01:04:06,793 We'll guide you all the way. 875 01:04:06,896 --> 01:04:09,793 Well, I am the most charismatic member of the team, 876 01:04:09,896 --> 01:04:11,310 and I've been on worse dates. 877 01:04:11,413 --> 01:04:13,724 She's had two major setbacks. 878 01:04:13,827 --> 01:04:16,758 The money will draw her in, I'm sure of it. 879 01:04:16,862 --> 01:04:20,206 Norman, I know you've got a lot going on, 880 01:04:20,310 --> 01:04:22,137 but I would not ask you to do this 881 01:04:22,241 --> 01:04:24,862 if I didn't think you were the best person for the job. 882 01:04:32,241 --> 01:04:34,206 Okay, I'll do it. 883 01:04:37,241 --> 01:04:39,448 Well, I just hope she doesn't fall in love with me, 884 01:04:39,551 --> 01:04:41,448 because they all eventually do, you know. 885 01:04:41,551 --> 01:04:43,482 That's not even funny, Norm. 886 01:04:43,586 --> 01:04:45,827 Look, you know there's difficult things coming down the track, 887 01:04:45,931 --> 01:04:48,724 things that you might not want. 888 01:04:48,827 --> 01:04:51,689 And you might not want me. 889 01:04:51,793 --> 01:04:53,206 So maybe we should just end it right now. 890 01:04:53,310 --> 01:04:55,172 Nice try, but that's not gonna work. 891 01:04:55,275 --> 01:04:56,413 I'm not going anywhere. 892 01:04:56,517 --> 01:04:58,517 But what if you want kids? 893 01:04:58,620 --> 01:05:00,103 I might not be able to give you kids. 894 01:05:00,206 --> 01:05:01,586 I should be saving you the grief. 895 01:05:01,689 --> 01:05:03,517 If we want them, there are ways. 896 01:05:03,620 --> 01:05:05,758 We could adopt. 897 01:05:05,862 --> 01:05:08,655 Think you'd be a great dad. 898 01:05:08,758 --> 01:05:11,724 And how long would that kid have me around for? 899 01:05:15,758 --> 01:05:17,448 This is a high-risk operation 900 01:05:17,551 --> 01:05:20,724 and must be kept discreet, or she may not take the bait. 901 01:05:20,827 --> 01:05:23,689 Glenn will be briefing the Argus on their involvement. 902 01:05:23,793 --> 01:05:27,793 Digital forensics have created an entire online presence 903 01:05:27,896 --> 01:05:30,379 for one J. Paul Cornel, 904 01:05:30,482 --> 01:05:32,379 the Brighton multi-millionaire 905 01:05:32,482 --> 01:05:35,379 who's moving back to his hometown. 906 01:05:35,482 --> 01:05:39,896 We can't rule out that wherever Cassie is, Tooth might follow. 907 01:05:40,000 --> 01:05:41,965 We've arranged to insert Norman as a special guest 908 01:05:42,068 --> 01:05:43,862 at an annual charity auction, 909 01:05:43,965 --> 01:05:46,655 where he'll be donating the star prize. 910 01:05:46,758 --> 01:05:50,344 Money will be flowing. All eyes will be on him. 911 01:05:50,448 --> 01:05:55,206 Including Cassie's, we hope. 912 01:05:55,310 --> 01:05:57,655 New phone. 913 01:05:57,758 --> 01:05:59,448 Credit cards. 914 01:05:59,551 --> 01:06:03,551 Oh, Platinum Treasury. I must be rich. 915 01:06:03,655 --> 01:06:05,517 40 mill in the bank, six race horses, 916 01:06:05,620 --> 01:06:08,275 a villa in Sardinia. 917 01:06:08,379 --> 01:06:10,586 When you're in there tomorrow, use the wire, 918 01:06:10,689 --> 01:06:13,448 It's the only way you should communicate. 919 01:06:13,551 --> 01:06:15,206 If she comes... 920 01:06:15,310 --> 01:06:16,310 She'll come. 921 01:07:35,896 --> 01:07:38,103 - Is it complete? - It looks intact, yeah. 922 01:07:38,206 --> 01:07:39,689 You think she's seen what's on there? 923 01:07:39,793 --> 01:07:41,655 Well, he probably gave her the password, 924 01:07:41,758 --> 01:07:43,103 or she wouldn't have gone to so much effort to hide it. 925 01:07:43,206 --> 01:07:44,620 Then get rid of her. 926 01:07:44,724 --> 01:07:46,413 Of course. She needs to go. 927 01:07:46,517 --> 01:07:47,827 Do it. 928 01:08:19,793 --> 01:08:22,344 Can I get upwards on 34,000? 929 01:08:22,448 --> 01:08:24,689 - 35. - 35. Do I hear once? 930 01:08:24,793 --> 01:08:27,034 Twice? Three times. 931 01:08:27,137 --> 01:08:30,275 Gone to the lady in the front. Well done. 932 01:08:30,379 --> 01:08:33,551 And now our star prize of the day... 933 01:08:33,655 --> 01:08:36,689 a spectacular donation from last-minute benefactor 934 01:08:36,793 --> 01:08:41,517 J. Paul Cornel of one week on his luxury yacht, 935 01:08:41,620 --> 01:08:44,103 fully staffed and catered. 936 01:08:44,206 --> 01:08:47,344 I'm starting at 10,000. 937 01:08:47,448 --> 01:08:50,172 I've got 10. 12. 938 01:08:50,275 --> 01:08:53,241 14. 16. 18. 939 01:08:53,344 --> 01:08:56,310 There. It's her. 940 01:08:56,413 --> 01:08:59,758 20. A snip at 30,000. 941 01:08:59,862 --> 01:09:03,965 40? 50.55.60. 942 01:09:04,068 --> 01:09:05,517 We have lift-off. 943 01:09:05,620 --> 01:09:07,448 - 65. - Black velvet dress. 944 01:09:07,551 --> 01:09:11,206 Long sleeves, hair down, shoulder bag. 945 01:09:11,310 --> 01:09:12,310 80! 946 01:09:12,413 --> 01:09:14,448 Do I hear once, twice? 947 01:09:14,551 --> 01:09:16,310 Three times? 948 01:09:16,413 --> 01:09:18,896 Sold to the lucky lady at the back there 949 01:09:19,000 --> 01:09:22,034 for �80,000. 950 01:09:23,896 --> 01:09:26,379 Ladies and Gentlemen, a warm round of applause, please, 951 01:09:26,482 --> 01:09:29,344 for Mr J. Paul Cornel. 952 01:09:35,482 --> 01:09:38,827 Thank you so much, ladies and gentlemen... 953 01:09:38,931 --> 01:09:40,448 That was very generous of you. 954 01:09:40,551 --> 01:09:42,379 Well, it keeps the tax man happy. 955 01:09:42,482 --> 01:09:46,310 I'm sure you keep him or her very happy indeed. 956 01:09:48,758 --> 01:09:50,655 - Heidi. - J. Paul. 957 01:09:50,758 --> 01:09:53,241 - Can I get you a drink, J. Paul? - Sure. 958 01:09:53,344 --> 01:09:56,000 - He's in. - Okay. 959 01:10:31,310 --> 01:10:33,724 Ah! 960 01:10:50,172 --> 01:10:52,172 So I've never seen you at one of these things before. 961 01:10:52,275 --> 01:10:55,137 Oh, I'm not in the UK that much. 962 01:10:55,241 --> 01:10:57,965 And I don't make a habit of chatting to women at bars. 963 01:10:58,068 --> 01:10:59,551 Oh, right. Shall I go then? 964 01:10:59,655 --> 01:11:03,310 No, sorry. No, what I mean is 965 01:11:03,413 --> 01:11:05,965 I'm not that great at these things. 966 01:11:06,068 --> 01:11:07,965 - Mm. - You know, you've got 967 01:11:08,068 --> 01:11:11,310 rich people trampling over each other to be seen. 968 01:11:11,413 --> 01:11:16,206 And it's all just a bit fake. You know what I mean? 969 01:11:16,310 --> 01:11:17,724 I'm all for the charity, 970 01:11:17,827 --> 01:11:21,413 but give me an Italian walking holiday, 971 01:11:21,517 --> 01:11:24,137 - some Puccini... - Puccini. 972 01:11:24,241 --> 01:11:27,586 and ice cream, and I sound like a clich�, right? 973 01:11:27,689 --> 01:11:30,310 Yeah, a tiny bit. But I'm here for it. 974 01:11:30,413 --> 01:11:32,241 Well, you're very kind. 975 01:11:32,344 --> 01:11:34,241 You also look too classy to be chatting to an old boy 976 01:11:34,344 --> 01:11:36,206 like me in a bar. 977 01:11:36,310 --> 01:11:38,827 Well, listen, I'm not that classy, not really. 978 01:11:38,931 --> 01:11:40,482 It's all an act. 979 01:11:40,586 --> 01:11:42,841 So what are you, then? 980 01:11:43,344 --> 01:11:46,034 Um... 981 01:11:46,137 --> 01:11:50,793 A bit lost, I think. 982 01:11:50,896 --> 01:11:52,689 Welcome to the club. 983 01:12:16,482 --> 01:12:19,827 Oh, I'm gonna stop droning on. Tell me something about you. 984 01:12:19,931 --> 01:12:22,344 Uh, well, little bit like you, very picky. 985 01:12:22,448 --> 01:12:24,551 - Mm-hmm. - Married once. Didn't end well. 986 01:12:24,655 --> 01:12:26,206 I'm sorry. 987 01:12:26,310 --> 01:12:30,206 Ultimately, I think I just want to feel... 988 01:12:30,310 --> 01:12:31,827 - What? - No, I can't say it, 989 01:12:31,931 --> 01:12:33,137 'cause it's gonna make me sound like an idiot. 990 01:12:33,241 --> 01:12:35,275 - Sound like an idiot. Go on. - Loved. 991 01:12:35,379 --> 01:12:37,586 Ultimately, I just want to feel loved. 992 01:12:37,689 --> 01:12:39,655 Well, the good half of me, anyway. 993 01:12:39,758 --> 01:12:41,620 And the bad half? 994 01:12:41,724 --> 01:12:43,655 Yeah, it's lurking. 995 01:12:46,793 --> 01:12:49,482 Well, I'd say a 50/50 good-to-bad ratio 996 01:12:49,586 --> 01:12:50,862 is perfectly acceptable. 997 01:12:50,965 --> 01:12:54,689 I would be 75 % bad, 998 01:12:54,793 --> 01:12:56,310 25 % just okay. 999 01:12:58,103 --> 01:12:59,655 I mean we're all messed up, aren't we? Come on. 1000 01:12:59,758 --> 01:13:01,965 Oh, my God. Totally. 1001 01:13:02,068 --> 01:13:05,275 Do you still, um, believe in true love, or...? 1002 01:13:06,965 --> 01:13:09,586 - Well, maybe. - Mm. 1003 01:13:11,379 --> 01:13:12,724 Or just Italian ice cream. 1004 01:13:12,827 --> 01:13:14,310 Oh, yeah, Italian ice cream. Of course. 1005 01:13:14,413 --> 01:13:16,896 Clearly. 1006 01:13:17,000 --> 01:13:19,517 Um... 1007 01:13:19,620 --> 01:13:20,862 Do you want to get out of here? 1008 01:13:20,965 --> 01:13:22,448 Come back to mine? 1009 01:13:22,551 --> 01:13:24,344 I can't offer you any ice cream, but, um, 1010 01:13:24,448 --> 01:13:28,344 I do have a very fine whisky I can serve. 1011 01:13:28,448 --> 01:13:30,413 - Yeah. - Yeah? 1012 01:13:32,482 --> 01:13:34,206 Let's go. 1013 01:13:52,586 --> 01:13:54,241 Ah, that's a nice little view. 1014 01:13:54,344 --> 01:13:57,586 Thank you. 1015 01:13:58,586 --> 01:14:01,000 It's a very rare thing 1016 01:14:01,103 --> 01:14:03,931 for me to share this place, 1017 01:14:04,034 --> 01:14:05,724 with anyone. 1018 01:14:15,000 --> 01:14:18,103 I'm going to go and freshen up. 1019 01:14:18,206 --> 01:14:19,517 - Don't go anywhere. - Mm. 1020 01:14:19,620 --> 01:14:21,586 No, wouldn't dream of it. 1021 01:14:29,241 --> 01:14:33,068 Okay, that's front and back unlocked. 1022 01:14:33,172 --> 01:14:34,206 You copy? 1023 01:14:34,310 --> 01:14:36,000 Loud and clear, Norm. 1024 01:14:36,103 --> 01:14:38,206 Oh, yeah. 1025 01:14:38,310 --> 01:14:40,896 You know, I could get used to this, all right. 1026 01:14:41,896 --> 01:14:45,620 J? Do you wanna make us both a whiskey? 1027 01:14:45,724 --> 01:14:48,034 Uh, yep, sure. 1028 01:14:51,103 --> 01:14:53,655 Right. We're in position. So far, so good? 1029 01:14:53,758 --> 01:14:55,034 For now. 1030 01:14:55,137 --> 01:14:57,206 Stand by, keep watch. 1031 01:14:57,310 --> 01:14:59,448 He might have been and gone, got what he wanted. 1032 01:14:59,551 --> 01:15:02,068 But something tells me that's not his style. 1033 01:15:02,172 --> 01:15:03,896 What is it? 1034 01:15:04,000 --> 01:15:06,344 It's a rental car. 1035 01:15:06,448 --> 01:15:09,206 Company's called HYAMS. 1036 01:15:09,310 --> 01:15:11,344 Hello, yes, this is DS Bella Moy. 1037 01:15:11,448 --> 01:15:13,206 Norman, is everything all right? 1038 01:15:13,310 --> 01:15:16,000 Tickety-boo. 1039 01:15:16,103 --> 01:15:19,103 Just serving drinks for a black widow, you know. 1040 01:15:19,206 --> 01:15:20,758 Cassie's winning at this game. 1041 01:15:20,862 --> 01:15:22,827 She has what Tooth wants, 1042 01:15:22,931 --> 01:15:24,448 I think that's the only reason she's still alive. 1043 01:15:24,551 --> 01:15:27,896 Okay, thank you. 1044 01:15:28,000 --> 01:15:31,689 Car's been rented in the name of one Mark Maker. 1045 01:15:31,793 --> 01:15:35,068 Maker's Mark Whisky. It's Tooth. 1046 01:15:35,172 --> 01:15:37,379 Norman, eyes in the back of your head. 1047 01:15:37,482 --> 01:15:39,068 Tooth is close by. 1048 01:15:39,172 --> 01:15:41,482 I would love to spend a week on your yacht. 1049 01:15:41,586 --> 01:15:43,517 Well, maybe one day I'll take you. 1050 01:15:43,620 --> 01:15:47,241 I'll hold you to that. 1051 01:15:47,344 --> 01:15:49,620 So where's she moored? Your boat? 1052 01:15:49,724 --> 01:15:52,551 Croatia. Adriatic Harbour. 1053 01:15:52,655 --> 01:15:55,068 It's near Split. 1054 01:15:55,172 --> 01:15:57,206 And how long is she? 1055 01:15:57,310 --> 01:15:59,620 She's 90 metres. 1056 01:15:59,724 --> 01:16:03,206 And what's her name? 1057 01:16:03,310 --> 01:16:05,413 Bella. 1058 01:16:08,275 --> 01:16:09,862 Her name's Bella. 1059 01:16:14,413 --> 01:16:18,000 My sister and I dreamt of having a boat. 1060 01:16:18,103 --> 01:16:19,655 She'd be the captain and I'd be crew. 1061 01:16:19,758 --> 01:16:20,965 She was very bossy. 1062 01:16:21,068 --> 01:16:23,931 Well, that's older sisters for you. 1063 01:16:25,965 --> 01:16:27,379 Yeah. 1064 01:16:29,275 --> 01:16:31,724 I want to show you something. 1065 01:16:31,827 --> 01:16:34,000 You have to keep your eyes closed. 1066 01:16:34,103 --> 01:16:37,103 You mustn't peep. It's a surprise. 1067 01:16:48,896 --> 01:16:51,137 - Keep your eyes closed. - Mm-hmm. 1068 01:16:57,344 --> 01:16:59,241 - Okay. - Okay. 1069 01:16:59,344 --> 01:17:01,620 - Follow me. - Mm-hmm. 1070 01:17:09,724 --> 01:17:11,206 Dear Mr. Tooth, 1071 01:17:11,310 --> 01:17:13,275 always request permission to film, 1072 01:17:13,379 --> 01:17:16,275 or there will be payback. 1073 01:17:16,379 --> 01:17:18,379 Okay, open your eyes. 1074 01:17:25,896 --> 01:17:29,517 Yeah, it's... it's not exactly the evening I had planned. 1075 01:17:31,482 --> 01:17:33,862 Now, I'd like you to consider these three things. 1076 01:17:33,965 --> 01:17:36,586 Firstly, the USB that is currently plugged in 1077 01:17:36,689 --> 01:17:39,241 to your device is not the USB that you have been trying 1078 01:17:39,344 --> 01:17:42,275 so desperately hard to lay your grubby hands on. 1079 01:17:42,379 --> 01:17:47,000 That USB is in my hand. 1080 01:17:47,103 --> 01:17:50,551 Secondly, I am so sorry about the faulty glove. 1081 01:17:50,655 --> 01:17:53,586 Curiously, there seems to be a hole in it. 1082 01:17:53,689 --> 01:17:56,310 I don't know how that got there. 1083 01:17:56,413 --> 01:17:58,965 I do hope she didn't bite you. 1084 01:17:59,068 --> 01:18:04,310 Thirdly, never underestimate the female of the species. 1085 01:18:04,413 --> 01:18:06,482 It won't end well. 1086 01:18:06,586 --> 01:18:09,000 Come. Let me show you my favourite girl. 1087 01:18:12,344 --> 01:18:14,827 Isn't she beautiful? 1088 01:18:14,931 --> 01:18:19,310 Eh. I, uh... I like reptiles. 1089 01:18:19,413 --> 01:18:22,586 And, uh, amphibians. 1090 01:18:22,689 --> 01:18:24,758 At school I was the lad that used to put frogs 1091 01:18:24,862 --> 01:18:26,034 into the girls' bags. 1092 01:18:26,137 --> 01:18:28,758 Yeah. 1093 01:18:28,862 --> 01:18:32,413 You see how good it could have been? 1094 01:18:32,517 --> 01:18:35,655 J, I thought you saw me. 1095 01:18:36,793 --> 01:18:39,206 I thought you liked me, even. 1096 01:18:42,413 --> 01:18:45,000 I-I do... I do like you. 1097 01:18:45,103 --> 01:18:47,413 So disappointing. 1098 01:18:48,448 --> 01:18:53,344 But then I suppose it's pot calling kettle black. 1099 01:18:53,448 --> 01:18:55,551 Who am I to talk? 1100 01:18:58,000 --> 01:19:02,275 My ex-husband had a super-yacht, J. 1101 01:19:04,172 --> 01:19:06,586 I know the Adriatic Harbour doesn't accept boats 1102 01:19:06,689 --> 01:19:09,896 over 60 metres. 1103 01:19:10,000 --> 01:19:13,482 And I never mentioned having an older sister. 1104 01:19:21,034 --> 01:19:22,689 - What was that? - Norm? 1105 01:19:22,793 --> 01:19:24,344 - Norm, what was it? - Cover's blown. 1106 01:19:24,448 --> 01:19:26,965 I'm trapped in a room. I think it's off the garage. 1107 01:19:27,068 --> 01:19:28,620 DC Nicholl requesting backup... 1108 01:19:28,724 --> 01:19:30,551 Norm. Norman, can you hear me? 1109 01:19:30,655 --> 01:19:32,241 You get here when you can, please. 1110 01:19:32,344 --> 01:19:33,689 - Keep talking to us. - We're on our way. 1111 01:19:33,793 --> 01:19:34,689 Hurry. 1112 01:19:44,310 --> 01:19:46,068 Oh, hello. 1113 01:19:46,172 --> 01:19:48,000 I'm gonna skin you alive. 1114 01:19:48,103 --> 01:19:49,862 Ah! She bit you, then. 1115 01:19:49,965 --> 01:19:52,517 I'm so sorry that's happened to you. 1116 01:19:52,620 --> 01:19:54,310 The USB. 1117 01:19:54,413 --> 01:19:57,586 Which one? This one? 1118 01:19:57,689 --> 01:20:00,482 Without an antidote, that bite will kill you. 1119 01:20:00,586 --> 01:20:03,275 I can already see that you're bleeding from your nose 1120 01:20:03,379 --> 01:20:06,862 and your gums, which does suggest internal haemorrhaging, 1121 01:20:06,965 --> 01:20:10,344 and then your organs will start to fail. 1122 01:20:10,448 --> 01:20:12,344 I could just stand here and watch. 1123 01:20:20,275 --> 01:20:22,172 Norm, we're inside. What are we looking for? 1124 01:20:22,275 --> 01:20:24,103 Um, yeah, t-there's a-a button... 1125 01:20:24,206 --> 01:20:25,827 - Wait, what? Behind here? - near some shelves. 1126 01:20:25,931 --> 01:20:27,689 It'll let you into the room. 1127 01:20:31,655 --> 01:20:33,862 I can't see it. Norm, there's no button! 1128 01:20:36,758 --> 01:20:38,068 We can't see anything. 1129 01:20:43,655 --> 01:20:44,862 Here! 1130 01:20:44,965 --> 01:20:46,344 Right! 1131 01:20:48,896 --> 01:20:50,137 - Norm? - Yeah. 1132 01:20:50,241 --> 01:20:51,379 Do you see it? Where is it? 1133 01:20:51,482 --> 01:20:52,896 It went under the sink. 1134 01:20:56,965 --> 01:20:58,758 - Trap it. - Give me that. 1135 01:21:01,206 --> 01:21:03,068 - There you go. - Norm, be careful. 1136 01:21:03,172 --> 01:21:04,172 Now, now! 1137 01:21:08,827 --> 01:21:10,344 Bella, Nick. Call for back up. 1138 01:21:10,448 --> 01:21:12,310 Copy that. 1139 01:21:15,448 --> 01:21:16,724 Hey! 1140 01:21:33,137 --> 01:21:35,379 Aaah! Aah! 1141 01:22:09,517 --> 01:22:11,620 Get up! 1142 01:22:27,655 --> 01:22:29,931 Roy! He's been bitten. 1143 01:22:30,034 --> 01:22:32,758 Bella, get a medic! 1144 01:22:32,862 --> 01:22:35,551 Copy that. 1145 01:22:40,482 --> 01:22:42,482 It's over, Jodie. 1146 01:22:42,586 --> 01:22:44,655 Don't you worry. 1147 01:22:44,758 --> 01:22:47,517 We'll get the medics to bring the anti-venom. 1148 01:22:47,620 --> 01:22:50,034 See, I want you in ship shape 1149 01:22:50,137 --> 01:22:52,034 for all that time you'll be serving. 1150 01:22:52,137 --> 01:22:55,482 Jodie Skevington, I am arresting you on suspicion 1151 01:22:55,586 --> 01:22:59,137 of the murder of Eric Klein, and Rowley Carmichael. 1152 01:22:59,241 --> 01:23:00,965 Come on. 1153 01:23:15,413 --> 01:23:18,793 Extracting venom from snakes and wasps. 1154 01:23:20,793 --> 01:23:23,206 I can think of easier ways to kill people. 1155 01:23:25,103 --> 01:23:28,137 Well, where's the fun in that? 1156 01:23:28,241 --> 01:23:30,517 I'm not normal, Detective. 1157 01:23:30,620 --> 01:23:33,310 I thought we'd established that. 1158 01:23:33,413 --> 01:23:35,620 You know we met with your Dad. 1159 01:23:35,724 --> 01:23:38,793 Oh, how thrilling for you. 1160 01:23:38,896 --> 01:23:40,758 He's not my real dad. Did he tell you that? 1161 01:23:40,862 --> 01:23:42,241 Yes. Yeah, he did. 1162 01:23:42,344 --> 01:23:44,758 Oh, he did. Some things never change. 1163 01:23:44,862 --> 01:23:47,862 I was and am 1164 01:23:47,965 --> 01:23:52,241 a constant reminder of my mother's deviance. 1165 01:23:52,344 --> 01:23:55,068 Unlike their sunshine child, 1166 01:23:55,172 --> 01:23:57,758 the centre of their world. 1167 01:23:57,862 --> 01:24:02,034 - You mean your sister? Cassie? - Oh. 1168 01:24:02,137 --> 01:24:04,068 Is that why you killed her? 1169 01:24:05,172 --> 01:24:08,068 The favourite? Made yourself look like her? 1170 01:24:08,172 --> 01:24:10,275 I'm a bit cold 1171 01:24:10,379 --> 01:24:12,689 and very tired, and I'm hungry, 1172 01:24:12,793 --> 01:24:14,413 I need something to eat. 1173 01:24:15,931 --> 01:24:17,758 Of course. 1174 01:24:19,793 --> 01:24:24,172 Why snakes? Hm? What is it about them? 1175 01:24:28,068 --> 01:24:30,965 They command attention. 1176 01:24:31,068 --> 01:24:34,551 You can't ignore a snake. 1177 01:24:34,655 --> 01:24:37,896 A master reinventer. 1178 01:24:38,000 --> 01:24:41,689 Shed a skin, start afresh. 1179 01:24:43,034 --> 01:24:45,137 It's quite of miraculous, don't you think? 1180 01:24:47,965 --> 01:24:50,655 Saved from being swept out to sea. 1181 01:24:50,758 --> 01:24:53,517 Some key mafia contacts on there, Tooth included. 1182 01:24:53,620 --> 01:24:55,620 But little did Cassie know that they'd send 1183 01:24:55,724 --> 01:24:57,448 a trained assassin to retrieve it. 1184 01:24:57,551 --> 01:25:02,517 So whoever's paid Tooth's wages is not gonna be happy. 1185 01:25:02,620 --> 01:25:04,344 Well, we owe you one. 1186 01:25:04,448 --> 01:25:06,103 Hey, there he is. 1187 01:25:06,206 --> 01:25:09,137 Take care Pat. I've gotta go. 1188 01:25:09,241 --> 01:25:11,000 J. Paul Cornell himself. 1189 01:25:11,103 --> 01:25:12,413 Don't think I'm gonna give up the day job. 1190 01:25:12,517 --> 01:25:13,862 I thought you were pretty convincing. 1191 01:25:13,965 --> 01:25:16,034 My heart rate's still coming down. 1192 01:25:16,137 --> 01:25:19,379 Whatever it is that you have to say on this, sir, 1193 01:25:19,482 --> 01:25:20,862 could we save it for your office? 1194 01:25:20,965 --> 01:25:22,413 Quite the contrary. 1195 01:25:22,517 --> 01:25:24,068 The mission to apprehend was successful. 1196 01:25:24,172 --> 01:25:27,586 I think the entire team should be commended. 1197 01:25:27,689 --> 01:25:31,137 So, well done. 1198 01:25:42,758 --> 01:25:44,344 Marcel. 1199 01:25:44,448 --> 01:25:46,724 I've been trying to get through to you. 1200 01:25:46,827 --> 01:25:50,482 I'm so sorry. It's Sandy. 1201 01:25:52,379 --> 01:25:55,827 I've had to send you an e-mail. 1202 01:25:55,931 --> 01:25:58,068 Roy? 1203 01:26:05,200 --> 01:26:07,200 _ 1204 01:26:07,210 --> 01:26:09,210 _ 1205 01:26:12,241 --> 01:26:16,724 Dear Roy, If you're reading this, 1206 01:26:16,827 --> 01:26:20,206 then you'll know that I'm gone. 1207 01:26:20,310 --> 01:26:24,448 I've tried to see some kind of future for myself, but I can't. 1208 01:26:24,551 --> 01:26:28,413 I've been in a dark place for years. 1209 01:26:28,517 --> 01:26:30,758 I don't want to go on. 1210 01:26:32,551 --> 01:26:36,275 I know you came to see me looking for answers. 1211 01:26:36,379 --> 01:26:39,379 I'm not surprised you're angry. 1212 01:26:39,482 --> 01:26:43,103 Leaving you like that was unforgivable. 1213 01:26:43,206 --> 01:26:46,137 I wasn't the person you thought I was. 1214 01:26:46,241 --> 01:26:50,275 You were always so unflinchingly solid. 1215 01:26:50,379 --> 01:26:52,724 And loyal. 1216 01:26:52,827 --> 01:26:55,793 I was neither of those things. 1217 01:26:55,896 --> 01:26:57,724 I was unfaithful 1218 01:26:57,827 --> 01:27:00,551 and a coward. 1219 01:27:00,655 --> 01:27:03,758 When I left you, I was pregnant. 1220 01:27:03,862 --> 01:27:06,862 I had a boy... Bruno. 1221 01:27:09,620 --> 01:27:12,862 He's eight now. 1222 01:27:12,965 --> 01:27:16,517 What did you tell me in the hospital? 1223 01:27:16,620 --> 01:27:20,344 'Thank God we never had kids'? 1224 01:27:20,448 --> 01:27:22,551 I nearly told you the truth then. 1225 01:27:24,482 --> 01:27:26,862 Roy... 1226 01:27:26,965 --> 01:27:29,275 you are Bruno's father. 1227 01:27:34,379 --> 01:27:37,931 I've enclosed his paternity results with this letter. 1228 01:27:38,034 --> 01:27:42,689 I guess now you know why I had to come back. 1229 01:27:42,793 --> 01:27:44,758 I have no right to ask this of you, 1230 01:27:44,862 --> 01:27:48,310 but please keep an eye on our son. 1231 01:27:48,413 --> 01:27:50,379 It hasn't been easy for him. 1232 01:27:52,655 --> 01:27:54,724 He won't have to worry about me anymore. 1233 01:27:57,931 --> 01:28:01,620 You and Cleo deserve all the happiness in the world. 1234 01:28:05,103 --> 01:28:08,000 And please know this... 1235 01:28:08,103 --> 01:28:10,344 I loved you to the end. 1236 01:28:10,448 --> 01:28:11,724 Sandy. 1237 01:28:15,000 --> 01:28:21,000 *CREDITS* 88836

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.