Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,546 --> 00:00:06,048
And now begins the ancient word,
2
00:00:06,174 --> 00:00:08,968
the sun sleeps below the sky,
3
00:00:09,093 --> 00:00:12,388
and the world turns upside down.
4
00:00:12,513 --> 00:00:14,807
In the night, we make our feast.
5
00:00:17,727 --> 00:00:21,606
For centuries I danced for them,
the blood-gatherer,
6
00:00:21,731 --> 00:00:23,316
the bringer of souls.
7
00:00:23,441 --> 00:00:26,027
I brought them the lost ones,
8
00:00:26,152 --> 00:00:29,113
the troubled ones,
the desperate ones.
9
00:00:30,573 --> 00:00:33,034
Now I am free...
10
00:00:33,159 --> 00:00:36,078
And the world turns
upside down again.
11
00:00:37,371 --> 00:00:39,123
They are thirsty for revenge,
12
00:00:39,248 --> 00:00:41,292
and nothing will stop them.
13
00:00:41,417 --> 00:00:44,212
No boundaries, no borders.
14
00:00:44,337 --> 00:00:45,963
They will come for me,
15
00:00:46,088 --> 00:00:48,466
but I am coming for them.
16
00:00:48,591 --> 00:00:50,968
Their empire of blood will fall,
17
00:00:51,093 --> 00:00:56,140
and I will not rest
until it all burns.
18
00:02:17,430 --> 00:02:18,848
Mi diosa.
19
00:02:18,973 --> 00:02:21,392
You were mesmerizing.
20
00:02:21,517 --> 00:02:24,645
He has no idea how special you are.
21
00:02:24,770 --> 00:02:27,273
He will never appreciate you like I do.
22
00:02:29,150 --> 00:02:31,277
- I think you appreciate her too much.
23
00:02:40,911 --> 00:02:42,663
Don't you have a floor to mop?
24
00:02:54,216 --> 00:02:56,344
I wonder what other lies he's told you.
25
00:02:56,469 --> 00:02:58,763
I know how special you are.
26
00:03:01,098 --> 00:03:02,767
The question is...
27
00:03:02,892 --> 00:03:04,685
Do you?
28
00:03:06,270 --> 00:03:07,396
Face me.
29
00:03:14,320 --> 00:03:16,072
How did you feel out there?
30
00:03:17,281 --> 00:03:19,492
- Just like you said I would.
31
00:03:19,617 --> 00:03:21,452
They were eating from the palm of my hand.
32
00:03:21,577 --> 00:03:23,287
- Your lips speak the truth...
33
00:03:24,413 --> 00:03:26,082
But your eyes say otherwise.
34
00:03:27,917 --> 00:03:30,419
What were you before we met?
35
00:03:30,544 --> 00:03:32,505
A little girl lost.
36
00:03:32,630 --> 00:03:34,757
And now you're a goddess.
37
00:03:36,884 --> 00:03:37,927
Say it.
38
00:03:38,052 --> 00:03:39,929
- I am a goddess.
39
00:03:42,765 --> 00:03:44,141
- Say it again.
40
00:03:45,267 --> 00:03:46,394
- I am a goddess.
41
00:03:46,519 --> 00:03:47,937
- Say it again!
42
00:03:48,062 --> 00:03:50,398
- I am a goddess.
43
00:03:51,690 --> 00:03:52,690
That's it.
44
00:03:57,029 --> 00:03:58,906
Now act like it.
45
00:03:59,990 --> 00:04:01,367
For your lord.
46
00:04:10,000 --> 00:04:11,293
- You're being quiet.
47
00:04:13,838 --> 00:04:16,006
- I'm thinking.
- Thinking about what?
48
00:04:16,882 --> 00:04:18,134
It's a simple plan.
49
00:04:18,259 --> 00:04:20,469
This is your plan, by the way.
50
00:04:20,594 --> 00:04:23,264
Use Paloma and the girls as bait,
51
00:04:23,389 --> 00:04:24,890
follow the flesh.
52
00:04:25,015 --> 00:04:27,017
Find malvado's hideout, pop him.
53
00:04:27,143 --> 00:04:28,853
- And then?
54
00:04:28,978 --> 00:04:31,814
- Then? Then we're set.
55
00:04:31,939 --> 00:04:34,233
This guy's got a big operation, right?
56
00:04:34,358 --> 00:04:36,360
We're gonna put that to work for us.
57
00:04:40,448 --> 00:04:41,448
- Pull over.
58
00:04:55,004 --> 00:04:58,299
- Look, I get it.
- You want to tear everything down.
59
00:04:59,925 --> 00:05:02,052
You're all screwed up about the guy.
60
00:05:02,178 --> 00:05:04,597
Don't think that I'm not sensitive to that.
61
00:05:04,722 --> 00:05:07,808
I see you dancing all alone
and burning yourself in the sunlight.
62
00:05:09,351 --> 00:05:12,688
But you gotta let that go.
I am not gonna destroy his operation.
63
00:05:12,813 --> 00:05:15,733
He is loaded, and, yes,
therefore I will be loaded.
64
00:05:15,858 --> 00:05:18,068
But I'm not about a smash 'n' grab job.
65
00:05:18,194 --> 00:05:21,489
This gecko is not some d-bag trigger man.
66
00:05:21,614 --> 00:05:23,699
He is a brilliant tactician...
67
00:05:44,053 --> 00:05:45,304
Wait! The car!
68
00:05:46,430 --> 00:05:48,474
The car!
69
00:05:48,599 --> 00:05:49,975
- I want him dead.
70
00:05:50,100 --> 00:05:52,102
I want his world turned to dust.
71
00:05:52,228 --> 00:05:54,188
No more slavery, Richard.
72
00:05:54,313 --> 00:05:57,441
Does your brilliant fucking mind
understand that?
73
00:05:59,068 --> 00:06:00,694
- Pretty sure I got it.
74
00:06:58,711 --> 00:07:00,713
- Good morning, sunshine.
75
00:07:00,838 --> 00:07:02,214
We're almost there.
76
00:07:03,340 --> 00:07:04,633
- Where's there?
77
00:07:04,758 --> 00:07:06,010
- Houston.
78
00:07:07,970 --> 00:07:09,680
What?
79
00:07:09,805 --> 00:07:12,725
- Got rid of the little
junkie-chic look, huh?
80
00:07:12,850 --> 00:07:15,811
- It's nice.
- Yeah.
81
00:07:15,936 --> 00:07:17,605
- What's in Houston?
82
00:07:17,730 --> 00:07:19,773
- Probably the last person I can trust.
83
00:07:19,898 --> 00:07:22,526
- The only person
you'd get dressed up for.
84
00:07:22,651 --> 00:07:25,738
It sure as shit ain't me.
Not that I want to bring this up,
85
00:07:25,863 --> 00:07:28,741
but we're not going
to see your brother, are we?
86
00:07:30,993 --> 00:07:32,202
Good.
87
00:07:32,328 --> 00:07:33,912
You don't need any distractions
88
00:07:34,038 --> 00:07:36,415
while you're making
all that money back for me.
89
00:07:36,540 --> 00:07:37,750
- Oh. Really.
90
00:07:37,875 --> 00:07:40,210
- Must be one hell of an outfit
looking for him.
91
00:07:40,336 --> 00:07:41,211
- What do you mean?
92
00:07:41,337 --> 00:07:44,506
- They got you paranoid back there.
- You were kicking me around the motel room.
93
00:07:44,632 --> 00:07:47,468
We kind of turned into
a country song there for a second.
94
00:07:47,593 --> 00:07:49,345
- Okay, um...
95
00:07:49,470 --> 00:07:50,971
Look, about that...
96
00:07:51,096 --> 00:07:53,182
- I don't know.
- You get a pass.
97
00:07:53,307 --> 00:07:55,351
Okay. One pass.
98
00:07:55,476 --> 00:07:57,811
You were in a dark place.
I been there before.
99
00:07:59,772 --> 00:08:02,358
- So what exactly were you running from
down there, anyway?
100
00:08:02,483 --> 00:08:05,778
- Wasn't trying to get away
from anything. Just...
101
00:08:07,237 --> 00:08:09,281
Trying to find something new.
102
00:08:09,406 --> 00:08:10,741
- You want new?
103
00:08:11,867 --> 00:08:13,285
I'm gonna get you new.
104
00:08:13,410 --> 00:08:16,205
From here on out, it's all new.
105
00:08:16,330 --> 00:08:17,956
Okay?
106
00:08:18,082 --> 00:08:19,208
All right.
107
00:08:32,012 --> 00:08:35,015
- I think I might be in Mexico
around that time. But...
108
00:08:36,767 --> 00:08:38,560
We can work something out.
109
00:08:38,686 --> 00:08:40,270
Love to see you and Jeanette.
110
00:08:42,106 --> 00:08:43,607
Brunch? Um...
111
00:08:43,732 --> 00:08:47,194
Let's make it dinner.
I'm not a brunch guy.
112
00:08:49,446 --> 00:08:50,446
Be in touch.
113
00:08:52,533 --> 00:08:54,743
Just build that interstate, cabron.
114
00:08:56,912 --> 00:08:57,912
What do you want?
115
00:08:57,955 --> 00:08:59,039
- These.
116
00:08:59,164 --> 00:09:00,791
Sex machine needs the map.
117
00:09:00,916 --> 00:09:02,501
He needs to start the search.
118
00:09:02,626 --> 00:09:03,919
- Take them. Go.
119
00:09:09,049 --> 00:09:11,260
- You do realize
that once you have the treasure,
120
00:09:11,385 --> 00:09:13,178
you can't open it without a key.
121
00:09:13,303 --> 00:09:15,389
- Are we still talking?
122
00:09:15,514 --> 00:09:17,474
- What if she finds it first?
123
00:09:17,599 --> 00:09:19,685
- She doesn't care about that.
124
00:09:19,810 --> 00:09:22,646
- I hear that she took
one of your flesh deliveries.
125
00:09:22,771 --> 00:09:26,024
Is that why you're
so irritable, jefe?
126
00:09:26,150 --> 00:09:27,443
You've lost some weight.
127
00:09:29,069 --> 00:09:31,029
- I've got someone on the case.
128
00:09:31,155 --> 00:09:34,158
- El regulador? Yeah.
- I know him. Cool guy.
129
00:09:34,283 --> 00:09:35,576
Cool guy.
130
00:09:35,701 --> 00:09:39,246
But I have to tell you...
Es UN perro...
131
00:09:39,371 --> 00:09:40,831
Y nada mas.
132
00:09:40,956 --> 00:09:44,042
And a dog is only good
when it's got a scent.
133
00:09:44,168 --> 00:09:45,961
If you want santanico,
134
00:09:46,086 --> 00:09:48,005
you don't need anyone with a nose.
135
00:09:49,173 --> 00:09:50,966
You need someone with a brain.
136
00:09:52,092 --> 00:09:53,385
- Yeah?
137
00:09:55,929 --> 00:09:58,015
Someone with a cock.
138
00:09:58,140 --> 00:10:00,225
I know why you want to find her.
139
00:10:00,350 --> 00:10:02,519
You want to start fucking her again,
don't you?
140
00:10:02,644 --> 00:10:05,272
- You're the one that shared her with me,
your eminence.
141
00:10:05,397 --> 00:10:08,108
- It's my way of keeping her
in that temple.
142
00:10:08,233 --> 00:10:09,693
But you know what?
143
00:10:09,818 --> 00:10:12,738
I can give this map
to El profesor myself.
144
00:10:12,863 --> 00:10:15,032
I don't really need you anymore.
145
00:10:15,157 --> 00:10:17,451
- I built your flesh business.
146
00:10:18,744 --> 00:10:21,163
Now that she knows
you're using it to feed,
147
00:10:21,288 --> 00:10:23,415
she'll attack again.
148
00:10:23,540 --> 00:10:26,210
You know she's trying
to find this place.
149
00:10:27,336 --> 00:10:28,837
- She'll never find it.
150
00:10:28,962 --> 00:10:32,090
And pretty soon
she'll be back where she belongs.
151
00:10:35,302 --> 00:10:38,722
See that?
That is how it ought be, my friend.
152
00:10:38,847 --> 00:10:40,808
Coitus is a natural human function,
153
00:10:40,933 --> 00:10:43,227
fundamental physiological need.
154
00:10:43,352 --> 00:10:44,895
Thank you, sweetheart.
155
00:10:45,020 --> 00:10:48,023
All this stuff we put
between the dick and pussy,
156
00:10:48,148 --> 00:10:51,443
like love, marriage, clothing.
157
00:10:51,568 --> 00:10:52,778
Come on.
158
00:10:52,903 --> 00:10:54,696
Gets in the way, man.
159
00:10:54,822 --> 00:10:56,657
It's like with taking a crap.
160
00:10:56,782 --> 00:10:59,618
Did you know that the man-made toilet,
161
00:10:59,743 --> 00:11:02,037
the crapper,
has vitiated the natural way
162
00:11:02,162 --> 00:11:04,665
we were meant
to evacuate our bowels?
163
00:11:04,790 --> 00:11:06,458
- You're supposed to squat.
164
00:11:06,583 --> 00:11:08,877
- Straightens out the colon.
- Exactly.
165
00:11:09,002 --> 00:11:11,255
Exactly.
You squat when you take a shit?
166
00:11:11,380 --> 00:11:12,548
- Fuck, no.
167
00:11:12,673 --> 00:11:14,550
- Fuck no!
- 'Cause it ain't natural, right?
168
00:11:14,675 --> 00:11:17,928
That's how upside down and sideways
our world has become.
169
00:11:18,053 --> 00:11:20,514
What's man-made now feels natural.
170
00:11:20,639 --> 00:11:22,641
- Like cutting off a brother's head.
171
00:11:22,766 --> 00:11:25,018
- That ain't natural.
- What are you doing, man?
172
00:11:25,143 --> 00:11:27,521
- Did I ask you to speak?
- No, sir.
173
00:11:27,646 --> 00:11:30,107
- Then go out back
and sit with the vehicles.
174
00:11:32,609 --> 00:11:34,403
- Am I a parking attendant now?
175
00:11:34,528 --> 00:11:37,489
- You're whatever I say you are.
176
00:11:43,787 --> 00:11:45,914
I expect
to see you on that stage.
177
00:11:49,084 --> 00:11:52,337
This one here needs
an attitude adjustment.
178
00:11:52,462 --> 00:11:55,542
If you can't turn her out by curtain call,
she doesn't set foot on that stage.
179
00:11:55,632 --> 00:11:57,092
- I'll take care of her.
180
00:11:57,217 --> 00:11:59,928
- All right, ladies. Let's go.
181
00:12:00,053 --> 00:12:03,015
If there's beauty to bring out,
it should've happened by now.
182
00:12:03,140 --> 00:12:04,933
Let's go, 5 minutes.
183
00:12:07,728 --> 00:12:08,729
- What are you doing?
184
00:12:10,689 --> 00:12:13,191
- Hey!
- I'm not going out there.
185
00:12:13,317 --> 00:12:16,904
- Remember what I told you?
- No one is gonna touch you.
186
00:12:17,029 --> 00:12:19,072
We're gonna go all the way to the top.
187
00:12:19,197 --> 00:12:22,200
- We're gonna destroy them together.
- I'm not going!
188
00:12:22,326 --> 00:12:25,954
- Fine. Be that way.
189
00:12:26,079 --> 00:12:28,707
This'll make her dance.
190
00:12:31,293 --> 00:12:33,879
I'm sorry, you did not just touch me!
191
00:12:43,347 --> 00:12:45,223
- What the hell are we waiting for?
192
00:12:51,730 --> 00:12:54,608
- It was necessary.
- Long as we make the sale.
193
00:12:56,526 --> 00:12:58,236
- You will see me as her.
194
00:12:58,695 --> 00:13:01,615
Everyone will.
But only for a little while.
195
00:13:02,866 --> 00:13:04,117
- La diosa!
196
00:13:05,118 --> 00:13:07,204
- I'm not a goddess. You are.
197
00:13:08,664 --> 00:13:10,290
Now act like one.
198
00:14:15,480 --> 00:14:17,524
- I thought you would have come sooner.
199
00:14:20,068 --> 00:14:23,488
- I didn't have a reason to
until I knew you were actually here.
200
00:14:23,613 --> 00:14:25,240
- Who told you?
- Jessica.
201
00:14:25,365 --> 00:14:28,076
She said you were hanging out
outside of school.
202
00:14:28,201 --> 00:14:30,370
She wanted to know if I was back too.
203
00:14:30,495 --> 00:14:31,663
- Bitches be textin'.
204
00:14:33,081 --> 00:14:34,166
Don't.
205
00:14:34,291 --> 00:14:37,002
- I'm... I'm just trying
to help you, Scott.
206
00:14:38,378 --> 00:14:39,463
- Help me?
207
00:14:40,630 --> 00:14:41,840
Like you helped dad?
208
00:14:47,804 --> 00:14:49,306
- What are you doing?
209
00:14:49,431 --> 00:14:51,391
- Grabbing something for the road.
210
00:14:51,516 --> 00:14:54,394
- What?
- Didn't know about dad's secret stash?
211
00:14:58,940 --> 00:15:00,025
He was weak, Kate.
212
00:15:01,234 --> 00:15:03,111
- No, you're weak.
213
00:15:04,488 --> 00:15:06,865
You're sick and you're starving,
214
00:15:06,990 --> 00:15:09,010
and the neighborhood cats
aren't going to be enough.
215
00:15:09,034 --> 00:15:11,661
- What do you know about it?
216
00:15:11,787 --> 00:15:13,747
- I know that miss downton tabby
217
00:15:13,872 --> 00:15:16,041
isn't gonna be enough to hold you over.
218
00:15:18,085 --> 00:15:19,711
- You shouldn't have come back.
219
00:15:20,837 --> 00:15:23,590
- Scott, this is our home.
220
00:15:23,715 --> 00:15:27,511
I know that you wouldn't have come back
if there wasn't part of you that thought
221
00:15:27,636 --> 00:15:29,262
you could live a normal life again.
222
00:15:29,387 --> 00:15:30,722
- No, Kate.
223
00:15:30,847 --> 00:15:34,309
I'm part of something bigger now.
Much bigger.
224
00:15:35,435 --> 00:15:36,812
- Where are you going?
225
00:15:36,937 --> 00:15:39,481
- The night is young.
- Scott, wait.
226
00:15:44,069 --> 00:15:45,069
Scott!
227
00:15:51,076 --> 00:15:52,076
Scott!
228
00:16:12,681 --> 00:16:13,681
- Really?
229
00:16:15,892 --> 00:16:18,854
- What do you think you're doing,
letting yourself in here like this?
230
00:16:18,979 --> 00:16:20,790
- I think maybe you should've moved
the spare key.
231
00:16:20,814 --> 00:16:22,983
You wanna lower the Cannon, please?
232
00:16:25,569 --> 00:16:27,863
- What do you want?
- Eddie.
233
00:16:27,988 --> 00:16:30,782
Come on.
I got a 13-inch tube that needs...
234
00:16:30,907 --> 00:16:34,369
- What in god's name is
a fine young lady like yourself
235
00:16:34,494 --> 00:16:37,205
doing with a no-good lowdown
shit-bird like him?
236
00:16:37,330 --> 00:16:39,875
- Okay, easy there.
- Excuse me, I'm talking to miss...?
237
00:16:40,000 --> 00:16:41,418
-Soma.
238
00:16:41,543 --> 00:16:44,796
- Sonja. He only comes calling
when he needs something.
239
00:16:44,921 --> 00:16:45,964
- That's not true!
240
00:16:46,089 --> 00:16:49,426
- And right about now, he's gonna flash
that shit-eatin' grin of his.
241
00:16:49,551 --> 00:16:52,220
- Eddie, will you just
calm yourself, please?
242
00:16:53,430 --> 00:16:55,307
Thank you.
243
00:16:55,432 --> 00:16:58,852
Look, I just came here
to ask you one thing.
244
00:16:58,977 --> 00:17:01,897
- Forget it, I can't do it.
- Just till I get back on my feet.
245
00:17:02,022 --> 00:17:05,483
- You think I got scores growing on trees?
- I think you got a ripe one right here.
246
00:17:07,068 --> 00:17:08,737
- That ain't for you.
247
00:17:10,363 --> 00:17:12,490
- Okay, fine.
- What else you got, then?
248
00:17:12,616 --> 00:17:16,244
- How about the shirt off my back,
or the change in my pockets?
249
00:17:16,369 --> 00:17:19,831
You know, I'm thinking
I ought change that sign out front,
250
00:17:19,956 --> 00:17:23,084
the way you boys keep stopping by,
wanting me to fix your problems.
251
00:17:23,210 --> 00:17:25,837
It ought be called
the gecko repair shop.
252
00:17:25,962 --> 00:17:30,050
- Wait a second. "You boys"? What boys?
- Two days ago, Richie came for a handout.
253
00:17:30,175 --> 00:17:33,386
Now you're here with red Sonja
looking for a quick way to get gold.
254
00:17:33,511 --> 00:17:35,347
Except you ain't conan no more, my friend.
255
00:17:35,472 --> 00:17:37,474
Excuse me,
would you not touch that, please?
256
00:17:37,599 --> 00:17:40,018
- These are those crazy monkey-shit beans.
257
00:17:40,143 --> 00:17:41,728
Kopi luwak, right?
258
00:17:41,853 --> 00:17:43,730
- Okay, she's not so bad, but you.
259
00:17:43,855 --> 00:17:46,274
- Can we just back up
for a second here please?
260
00:17:46,399 --> 00:17:47,776
You said Richard was here?
261
00:17:47,901 --> 00:17:49,861
- What, am I slurring my words?
262
00:17:49,986 --> 00:17:52,739
- What did he want?
- He wanted a favor, just like you.
263
00:17:52,864 --> 00:17:56,284
- Oh, okay. You know what?
- Forget it.
264
00:17:56,409 --> 00:17:58,411
- You were supposed
to look out for him.
265
00:17:58,536 --> 00:18:00,622
- Don't start with me.
- He's family.
266
00:18:00,747 --> 00:18:03,458
- Not anymore.
- That's funny, he said the same thing.
267
00:18:05,418 --> 00:18:08,463
- This is the part where you guys
hold your breath till one passes out?
268
00:18:10,257 --> 00:18:12,384
You want a juice box or something?
269
00:18:14,928 --> 00:18:18,390
- You can't just start pulling jobs.
- Why the hell not?
270
00:18:18,515 --> 00:18:20,826
- 'Cause the name Seth gecko
doesn't mean anything anymore.
271
00:18:20,850 --> 00:18:23,410
Love him or hate him, your brother
made that Walker, Texas ranger
272
00:18:23,436 --> 00:18:25,355
car-offโthe-cliff shit stick.
273
00:18:25,480 --> 00:18:27,941
You're dead, literally.
274
00:18:28,066 --> 00:18:30,902
- Okay, fine.
- I'll start from scratch.
275
00:18:31,027 --> 00:18:33,738
Okay? Gimme something simple.
276
00:18:33,863 --> 00:18:37,867
- I'd give him a shot,
but I'm biased, so...
277
00:18:50,672 --> 00:18:52,382
- The hell are you doin' with that?
278
00:18:52,507 --> 00:18:56,303
- Self-defense, dude. Never know
what you might find in the woods.
279
00:18:56,428 --> 00:18:58,763
- If we find your balls,
you can scoop 'em right up.
280
00:18:58,888 --> 00:19:00,890
- He's right. It's never this quiet.
281
00:19:01,016 --> 00:19:02,896
Think someone's pulling
some catfish shit on us?
282
00:19:02,934 --> 00:19:06,021
- Not unless you guys
started banging freshmen.
283
00:19:06,146 --> 00:19:08,148
- Fuller!
- Where the hell do you come from?
284
00:19:08,273 --> 00:19:09,816
- I'm the one who texted you.
285
00:19:09,941 --> 00:19:11,544
- Since when do you know
about the party hut?
286
00:19:11,568 --> 00:19:13,820
- Screw that, since when
are you still breathing?
287
00:19:13,945 --> 00:19:16,781
We heard about your dad going all schizo
when your mom died.
288
00:19:16,906 --> 00:19:19,075
Chop-sueyed you and your sister
and then skipped town.
289
00:19:19,200 --> 00:19:21,953
- Chop suey.
- That's... that's funny.
290
00:19:22,078 --> 00:19:23,163
- I'm a clown.
291
00:19:24,456 --> 00:19:25,790
- Do I look dead to you?
292
00:19:27,959 --> 00:19:29,586
No. Come on, boys.
293
00:19:31,755 --> 00:19:33,590
- Shoo...
294
00:19:33,715 --> 00:19:35,175
Is that...?
295
00:19:35,300 --> 00:19:38,636
- We are gonna need serious snackage
to go with that.
296
00:19:38,762 --> 00:19:42,307
- Guys, guys. Yo.
- I'm all set on food.
297
00:19:42,432 --> 00:19:45,018
Let's go. Let's go.
298
00:19:45,143 --> 00:19:47,270
I don't know what he's gonna do.
299
00:19:47,395 --> 00:19:49,981
I tried to talk to him,
but he got away from me.
300
00:19:50,106 --> 00:19:53,401
I never should've left him
in that awful place, and...
301
00:19:53,526 --> 00:19:55,445
I think maybe they brainwashed him,
302
00:19:55,570 --> 00:19:59,199
and made him believe
that he belongs with them now.
303
00:19:59,324 --> 00:20:01,034
Look, I'm sorry to ramble on like this.
304
00:20:02,160 --> 00:20:04,788
I don't know who else to call.
305
00:20:04,913 --> 00:20:06,539
I know that I can help him.
306
00:20:07,415 --> 00:20:09,667
I just can't do it alone,
so please...
307
00:20:10,794 --> 00:20:13,088
Please, just call me back.
308
00:20:30,355 --> 00:20:32,857
- Ohh. Think I'm gonna yack, boys.
309
00:20:36,319 --> 00:20:39,030
- Yo. We gotta get you outside, man.
310
00:20:39,155 --> 00:20:41,991
- Outside? Why?
- Barfing's contagious.
311
00:20:42,117 --> 00:20:45,954
Plus, gotta get you back for all
those times you picked on me last year.
312
00:20:49,582 --> 00:20:51,668
- Do this first.
- No way, dude.
313
00:20:58,925 --> 00:21:02,470
- Ohhhh!
- Do it again, man!
314
00:21:02,595 --> 00:21:04,889
- There you are.
- Thought you fell in, man. Sit down.
315
00:21:05,014 --> 00:21:07,100
- Here we go.
- Missing the show.
316
00:21:07,976 --> 00:21:10,395
Good, good. โ huh?
317
00:21:10,520 --> 00:21:12,313
- Smile. Smiles, please.
318
00:21:12,439 --> 00:21:15,108
- Dresses are a nice touch.
- Should charge more for that.
319
00:21:18,027 --> 00:21:20,029
Oh, my god. Look at that.
320
00:21:21,739 --> 00:21:23,575
That is a peach right there.
321
00:21:23,700 --> 00:21:24,868
Hey...
322
00:21:24,993 --> 00:21:26,369
How they doing?
323
00:21:26,494 --> 00:21:28,830
- Had a little trouble with one of them.
324
00:21:28,955 --> 00:21:29,955
- Yeah?
325
00:21:31,499 --> 00:21:34,377
- But she got in line.
- That's good.
326
00:21:34,502 --> 00:21:36,713
- Did Mr. Sanz here tell you
about his demands?
327
00:21:36,838 --> 00:21:38,506
- He just did.
328
00:21:38,631 --> 00:21:41,843
- Can't sell girls to the browns
if the browns aren't here.
329
00:21:41,968 --> 00:21:45,180
- Don't get your panties in a bunch, baby.
- I got you.
330
00:21:46,097 --> 00:21:47,182
Hmm...
331
00:21:47,307 --> 00:21:48,475
Here's Carlos now.
332
00:21:54,522 --> 00:21:55,607
Carlos!
333
00:22:00,737 --> 00:22:02,739
- Carlos, my favorite buyer.
- Blanchard.
334
00:22:02,864 --> 00:22:05,909
- Listen, I'll get your bid number
set up right away.
335
00:22:06,034 --> 00:22:09,829
As you can see, you're gonna need it.
There's someone I want you to... meet.
336
00:22:09,954 --> 00:22:11,664
- Who's that?
- Uh...
337
00:22:11,789 --> 00:22:14,667
Our new supplier, but I don't know
where the hell he got off to.
338
00:22:14,792 --> 00:22:16,920
Here, I got your table all set up.
339
00:22:17,045 --> 00:22:19,631
Candy, get over here
and take care of sefior madrigal, okay?
340
00:22:19,756 --> 00:22:22,634
Anything you need.
Talk to you soon.
341
00:22:22,759 --> 00:22:24,260
This is a problem.
342
00:22:24,802 --> 00:22:27,597
- No. No, no, no, no, no, no.
- This is good.
343
00:22:27,722 --> 00:22:29,349
We stick to the plan.
344
00:22:29,974 --> 00:22:32,977
Carlos won't be able to resist.
He'll purchase Paloma.
345
00:22:33,102 --> 00:22:35,230
We'll follow him to malvado's hideout.
346
00:22:39,859 --> 00:22:41,528
Carlos madrigal.
347
00:22:41,653 --> 00:22:45,156
Leave the door open, anything'll walk in.
348
00:22:46,282 --> 00:22:49,327
- Diana. So nice to see you.
349
00:22:49,869 --> 00:22:51,829
I need something...
350
00:22:51,955 --> 00:22:53,623
Exceptional.
351
00:22:53,748 --> 00:22:54,958
- Ohh.
352
00:22:55,083 --> 00:22:56,751
Right to the point today.
353
00:22:57,877 --> 00:22:58,877
- You know me.
354
00:23:00,380 --> 00:23:02,257
How long has it been, huh?
355
00:23:06,594 --> 00:23:08,972
When was the last time I came here?
356
00:23:09,097 --> 00:23:10,097
February?
357
00:23:11,558 --> 00:23:13,059
- It's been too long.
358
00:23:14,519 --> 00:23:16,521
Why don't you get comfortable.
359
00:23:16,646 --> 00:23:19,816
Something exceptional is coming right up.
360
00:23:19,941 --> 00:23:22,235
You'll know her when you see her.
361
00:23:25,488 --> 00:23:26,990
- Yeah. You're good.
362
00:23:28,783 --> 00:23:30,410
She looks just like new.
363
00:23:30,535 --> 00:23:32,537
- I'm just glad it's not on your ass.
364
00:23:34,122 --> 00:23:36,833
- Yeah, I can see you love what you do.
365
00:23:36,958 --> 00:23:38,960
Have tattoo gun, will travel.
366
00:23:39,085 --> 00:23:40,628
- It's practically an appendage.
367
00:23:42,005 --> 00:23:43,089
- That's right.
368
00:23:43,214 --> 00:23:45,091
Lets you do what you do best.
369
00:23:45,216 --> 00:23:48,595
Sometimes that's the tool in your hand,
and...
370
00:23:48,720 --> 00:23:51,306
Well, sometimes it's the tool at your side.
You know what I mean?
371
00:23:51,431 --> 00:23:52,557
- Easy.
372
00:23:53,933 --> 00:23:56,519
Seth can be a tool,
you got that right.
373
00:23:56,644 --> 00:23:59,731
But what he and I have,
it's a business arrangement,
374
00:23:59,856 --> 00:24:00,732
pure and simple.
375
00:24:00,857 --> 00:24:03,151
- Business?
- Till I get what he owes me.
376
00:24:03,276 --> 00:24:06,070
- Yeah, I guess it's
best to keep it casual.
377
00:24:06,195 --> 00:24:07,822
Best for you and Seth.
378
00:24:07,947 --> 00:24:10,450
Because it's his brother
that lets him do what he does best.
379
00:24:10,575 --> 00:24:13,119
- As far as I can tell,
all Richie's done
380
00:24:13,244 --> 00:24:16,372
is leave Seth to rot in a shithole
south of the border.
381
00:24:16,497 --> 00:24:18,416
He's better off without him.
382
00:24:18,541 --> 00:24:21,294
- Yeah, I'm sure Seth's ex-wife
would agree with you there.
383
00:24:22,670 --> 00:24:24,881
Ow! Goddamn, woman.
384
00:24:25,006 --> 00:24:26,174
- Sorry.
385
00:24:26,299 --> 00:24:27,467
- Tattooing my bone?
386
00:24:27,592 --> 00:24:29,302
- It's a dull needle.
387
00:24:29,427 --> 00:24:31,220
Been working on a lot of
thick skin lately.
388
00:24:32,388 --> 00:24:34,015
- You seem like a smart girl.
389
00:24:34,140 --> 00:24:36,726
Last smart girl
to come between those brothers
390
00:24:36,851 --> 00:24:39,520
ended up doing two dimes at hilltop.
391
00:24:39,646 --> 00:24:41,898
Bottom line is,
when it comes to Richie,
392
00:24:42,023 --> 00:24:43,691
it's not a matter of if but when
393
00:24:43,816 --> 00:24:46,235
Seth mends the fence,
and when he does,
394
00:24:46,361 --> 00:24:49,572
I'd just hate to see you
standing all alone on the other side.
395
00:24:54,911 --> 00:24:57,914
- Everybody loves a good underdog story,
wouldn't you say?
396
00:24:59,415 --> 00:25:02,126
See somebody triumph
in the face of adversity.
397
00:25:04,462 --> 00:25:07,840
See somebody taking punches.
Get knocked down.
398
00:25:07,965 --> 00:25:10,843
Drag themselves back up,
keep on swinging.
399
00:25:10,968 --> 00:25:11,968
That's rocky.
400
00:25:13,471 --> 00:25:15,515
Greatest underdog story ever told.
401
00:25:15,640 --> 00:25:18,893
You know, it's funny, but...
402
00:25:20,269 --> 00:25:23,564
A lot of people forget
that he actually loses in that first movie.
403
00:25:23,690 --> 00:25:24,982
You know?
404
00:25:25,108 --> 00:25:27,360
That's the whole point, you see.
405
00:25:27,485 --> 00:25:29,404
Even in the face of defeat,
406
00:25:29,529 --> 00:25:31,447
he had his chance to prove himself.
407
00:25:31,572 --> 00:25:32,572
And he gets the girl.
408
00:25:33,866 --> 00:25:37,662
Don't get me wrong.
The sequels were fun and all.
409
00:25:37,787 --> 00:25:40,164
Mr. T's always good for a laugh.
410
00:25:40,289 --> 00:25:43,167
But nobody wants to see
greased up dolph lundgren with his...
411
00:25:43,292 --> 00:25:46,254
Cheesy Russian accent
go home with the belt, you know?
412
00:25:46,379 --> 00:25:49,132
It's not the same anymore.
It's not an underdog story.
413
00:25:49,257 --> 00:25:51,050
- That's a valid point, son.
414
00:25:52,510 --> 00:25:54,721
But I ain't giving you the cash.
415
00:25:54,846 --> 00:25:56,556
- Larry, you got it and then some.
416
00:25:56,681 --> 00:25:59,058
Now, that 442 back there is worth...
417
00:25:59,684 --> 00:26:01,644
What, six times what you owe?
418
00:26:01,769 --> 00:26:05,231
From the looks of it, I'd say you boys are
doing some pretty nice work around here.
419
00:26:06,065 --> 00:26:08,234
Eddie says you've been doing brisk business
420
00:26:08,359 --> 00:26:11,112
ever since he gave you that loan
and got you back on your feet.
421
00:26:11,237 --> 00:26:14,532
- Eddie and his ridiculous interest...
422
00:26:14,657 --> 00:26:17,452
Can suck my Lily-white ass.
423
00:26:17,577 --> 00:26:20,496
And you, you call yourself a collector?
424
00:26:20,621 --> 00:26:22,373
Why should I deliver to you?
425
00:26:23,958 --> 00:26:25,585
Who the fuck are you?
426
00:26:27,336 --> 00:26:29,046
Ah, well,
427
00:26:29,172 --> 00:26:32,425
at this moment,
right now, I'm nobody.
428
00:26:34,051 --> 00:26:36,888
But in 3.2 seconds,
I can be any number of people.
429
00:26:38,639 --> 00:26:39,974
I can be Mr. Switzerland.
430
00:26:41,309 --> 00:26:44,020
Gets along with all the other nations
around him.
431
00:26:44,145 --> 00:26:46,439
Keeps good time.
Makes fine chocolate.
432
00:26:47,732 --> 00:26:50,318
Mr. Switzerland would politely take receipt
433
00:26:50,443 --> 00:26:52,612
of the aforementioned monies
and be on his way.
434
00:26:54,238 --> 00:26:56,199
I can be him.
435
00:26:56,324 --> 00:26:57,867
Or I can be Mr. North Korea.
436
00:26:59,577 --> 00:27:02,747
And I think you know what I mean
when I say Mr. North Korea.
437
00:27:02,872 --> 00:27:05,917
- Crazy motherfucker.
- Crazy motherfucker.
438
00:27:06,042 --> 00:27:08,002
- I'll tell you what.
439
00:27:10,755 --> 00:27:13,925
How about I have my boy Wade here
shoot you in the face?
440
00:27:15,635 --> 00:27:17,512
Then you could be Mr. Guam...
441
00:27:18,930 --> 00:27:21,140
Who nobody gives a fuck about.
442
00:27:27,021 --> 00:27:28,481
I'm not gonna do that.
443
00:27:36,322 --> 00:27:37,573
- It's a wise choice.
444
00:27:39,492 --> 00:27:41,244
Eddie says "much grass."
445
00:27:48,417 --> 00:27:50,586
You know who am I now?
446
00:27:50,711 --> 00:27:52,547
I'm Seth gecko, motherfucker.
447
00:27:59,053 --> 00:28:03,099
Scott, Scott, Scott!
448
00:28:03,224 --> 00:28:04,224
Shh shh.
449
00:28:10,189 --> 00:28:12,942
- Seriously, bro,
that's some David Blaine shit right there.
450
00:28:13,776 --> 00:28:15,069
- Yeah.
451
00:28:15,194 --> 00:28:17,530
Oh, sweet. They're here.
452
00:28:17,655 --> 00:28:18,655
- Who?
453
00:28:18,739 --> 00:28:20,241
-Mmmm.
454
00:28:23,327 --> 00:28:26,372
- Looks like you guys
are having all the fun without us.
455
00:28:38,092 --> 00:28:42,054
- So what, you were spying on me
when you saw me outside school?
456
00:28:42,179 --> 00:28:44,557
- You mean like how you used
to always spy on me?
457
00:28:44,682 --> 00:28:47,810
- I don't know what you're talking about.
- Oh, please.
458
00:28:47,935 --> 00:28:49,437
All those sleepovers.
459
00:28:49,562 --> 00:28:52,231
Listening outside
your sister's bedroom door.
460
00:28:52,356 --> 00:28:53,858
Trying to sneak a peek.
461
00:28:55,693 --> 00:28:56,986
- Well, what could I say?
462
00:28:57,111 --> 00:28:59,298
You look better than
anything I've seen on the Internet.
463
00:28:59,322 --> 00:29:00,781
- Ah! Shut up.
464
00:29:00,907 --> 00:29:05,369
You know, I used to always tell Kate
that I thought you were cute.
465
00:29:06,287 --> 00:29:10,166
She'd get all mad
and overprotective.
466
00:29:10,291 --> 00:29:14,170
Even texted me tonight
saying that I should stay away from you,
467
00:29:14,295 --> 00:29:15,755
that you're dangerous.
468
00:29:17,006 --> 00:29:19,717
- She's always getting
in other people's business.
469
00:29:20,843 --> 00:29:22,011
- Is that true, Scott?
470
00:29:24,764 --> 00:29:26,265
Are you dangerous?
471
00:29:31,270 --> 00:29:33,314
And sold, to our friends
472
00:29:33,439 --> 00:29:34,774
from Dubai, all three.
473
00:29:34,899 --> 00:29:36,484
Help the ladies down, will ya, fellas?
474
00:29:36,609 --> 00:29:37,902
Good job.
475
00:29:39,028 --> 00:29:39,904
All right.
476
00:29:40,029 --> 00:29:41,322
On to the main event.
477
00:29:42,448 --> 00:29:43,991
This...
478
00:29:44,116 --> 00:29:46,035
This is why
y'all came out tonight.
479
00:29:46,160 --> 00:29:47,745
Have a look.
480
00:29:47,870 --> 00:29:50,247
Who doesn't like cupcakes, right?
481
00:29:50,373 --> 00:29:52,291
Let's go with number 13.
482
00:30:06,555 --> 00:30:08,349
Dance.
Shake it for the guys, okay?
483
00:30:20,653 --> 00:30:23,531
Who's got ten for me?
There's ten. Twenty?
484
00:30:23,656 --> 00:30:25,533
Who's got 30?
485
00:30:25,658 --> 00:30:27,827
Thirty, there you are. Forty?
486
00:30:45,928 --> 00:30:47,638
- Everything okay?
487
00:30:47,763 --> 00:30:50,224
Fifty? Can we do 50? There's 50.
488
00:30:50,349 --> 00:30:52,518
Sixty? You know what? I bid 60.
489
00:30:52,643 --> 00:30:54,812
Seventy? Who's got 70?
490
00:30:54,937 --> 00:30:56,647
There's 70 in the back. Eighty?
491
00:31:06,991 --> 00:31:08,034
- Scott?
492
00:31:13,414 --> 00:31:16,292
Should've
started at 130. One-forty.
493
00:31:16,417 --> 00:31:18,252
There's 140. There you go.
494
00:31:18,377 --> 00:31:20,337
Now we're moving. One fif...
495
00:31:29,555 --> 00:31:30,555
- Boom.
496
00:31:41,942 --> 00:31:43,444
- One second.
497
00:31:43,569 --> 00:31:45,863
That's a hell of a number
for one girl.
498
00:31:45,988 --> 00:31:47,239
- That's for all of them.
499
00:31:47,364 --> 00:31:49,617
- Of course.
500
00:31:49,742 --> 00:31:51,869
That's it, gentlemen.
501
00:31:51,994 --> 00:31:55,039
- We'll see that she and the rest
of the lot get delivered to your boss.
502
00:31:55,164 --> 00:31:57,041
- Put the others in the truck.
503
00:31:58,459 --> 00:32:00,503
I'd like to break the seal on this one.
504
00:32:04,673 --> 00:32:05,758
- Let's go, ladies.
505
00:32:25,653 --> 00:32:26,653
- Scott?
506
00:32:38,499 --> 00:32:43,295
Scott! I knew when you grabbed dad's
alcohol you'd come here to have a party!
507
00:32:43,420 --> 00:32:45,631
Oh, my god!
508
00:32:45,756 --> 00:32:47,341
- It was an accident, I swear.
509
00:32:48,717 --> 00:32:49,717
Look, Kate.
510
00:32:51,011 --> 00:32:52,012
I couldn't stop.
511
00:32:53,222 --> 00:32:54,723
I was just so...
512
00:32:54,849 --> 00:32:57,059
So hungry.
513
00:32:57,184 --> 00:32:59,103
- Oh, my god, Jessica.
514
00:32:59,228 --> 00:33:00,771
- Kate, I need your help.
515
00:33:02,898 --> 00:33:04,441
- Kate!
- I can't help you.
516
00:33:04,567 --> 00:33:05,776
- Yes, you can.
517
00:33:06,652 --> 00:33:10,156
We need to move this body before everyone
else wakes up, otherwise we're both screwed.
518
00:33:49,528 --> 00:33:50,613
- Send me home.
519
00:34:01,457 --> 00:34:02,541
Katerina.
520
00:34:11,091 --> 00:34:12,343
Katerina, get up.
521
00:34:14,970 --> 00:34:18,432
A missionary can't spread the good news
if she's sitting on her ass.
522
00:34:18,557 --> 00:34:19,642
- I can't.
523
00:34:24,688 --> 00:34:25,773
- Yes, you can.
524
00:34:36,116 --> 00:34:38,202
You came to me because of him.
525
00:34:39,328 --> 00:34:40,829
You're already giving up?
526
00:34:44,250 --> 00:34:46,126
- He killed my friend.
527
00:34:46,252 --> 00:34:48,629
- He's not right. He's...
- A monster.
528
00:34:49,838 --> 00:34:51,048
Yeah.
529
00:34:51,173 --> 00:34:52,466
He's just like me, Kate.
530
00:34:53,634 --> 00:34:54,843
- No.
531
00:34:54,969 --> 00:34:56,762
You're different, rafa.
532
00:34:56,887 --> 00:34:58,847
You... tried to help me.
533
00:34:58,973 --> 00:35:02,935
You died trying to help me.
534
00:35:03,060 --> 00:35:05,104
- You don't think Scott's capable of that?
535
00:35:06,230 --> 00:35:07,439
- I want him to be.
536
00:35:08,565 --> 00:35:10,192
- Then tell him.
537
00:35:12,569 --> 00:35:13,737
Keep telling him.
538
00:35:16,240 --> 00:35:19,285
If not, someone else
will start whispering in his ear.
539
00:35:30,296 --> 00:35:32,381
You went on your own journey,
540
00:35:32,506 --> 00:35:34,717
across an ocean of sand,
541
00:35:34,842 --> 00:35:38,846
with your substitute father
and your sister.
542
00:35:38,971 --> 00:35:41,724
I didn't know
what you were capable of,
543
00:35:41,849 --> 00:35:43,267
what you could become.
544
00:35:43,392 --> 00:35:46,937
Go. Go find
a new ocean to cross.
545
00:35:47,062 --> 00:35:50,357
It might bend you
and it may break you,
546
00:35:50,482 --> 00:35:53,027
but you will learn
what you need to know.
547
00:36:28,520 --> 00:36:31,148
- You know, I met someone
down in Mexico.
548
00:36:31,273 --> 00:36:34,026
He learned to control his cravings.
549
00:36:34,151 --> 00:36:36,320
You can learn too.
550
00:36:36,445 --> 00:36:40,282
We just have to find a way
without hurting innocent people.
551
00:36:42,409 --> 00:36:43,911
- I could see into her, Kate.
552
00:36:45,120 --> 00:36:46,580
Her soul.
553
00:36:46,705 --> 00:36:49,875
You don't have any clue,
but she was totally jealous of you.
554
00:36:50,000 --> 00:36:52,086
- Stop trying to justify what you did.
555
00:36:52,211 --> 00:36:54,773
- I'm not trying to justify anything.
- I'm telling you what I saw.
556
00:36:54,797 --> 00:36:58,717
I didn't just feed off her blood.
I fed on her soul.
557
00:36:58,842 --> 00:37:00,552
- What you saw was wrong.
558
00:37:00,677 --> 00:37:03,889
And jealous or not,
you killed an innocent girl.
559
00:37:08,644 --> 00:37:10,229
- She was just practice.
560
00:37:13,065 --> 00:37:14,900
I can control myself now.
561
00:37:17,319 --> 00:37:18,821
- I'm not gonna kill you.
562
00:37:21,031 --> 00:37:22,783
I'm gonna protect you.
563
00:37:23,575 --> 00:37:25,327
The only way that I know how.
564
00:37:44,638 --> 00:37:46,640
- That's no way to treat family.
565
00:38:03,699 --> 00:38:05,909
- His boys got the girls all loaded up.
566
00:38:06,034 --> 00:38:09,079
- We need to get her down there.
- Go. I got it.
567
00:38:11,498 --> 00:38:12,749
- You were incredible.
568
00:38:18,547 --> 00:38:20,632
How did you learn to dance like that?
569
00:38:28,223 --> 00:38:29,558
Don't be afraid.
570
00:38:29,683 --> 00:38:32,853
I only wish for the privilege
of dancing with you.
571
00:38:40,986 --> 00:38:42,321
Now, remember...
572
00:38:42,821 --> 00:38:45,407
It's not the steps that's important.
573
00:38:46,366 --> 00:38:48,035
What's important
574
00:38:48,160 --> 00:38:50,162
is the person you're dancing with.
575
00:38:57,878 --> 00:39:00,047
He won't appreciate you like I do.
576
00:39:01,590 --> 00:39:03,258
The way you look,
577
00:39:03,383 --> 00:39:04,885
the way you dance.
578
00:39:17,731 --> 00:39:20,609
There is no worse kind of torture
579
00:39:20,734 --> 00:39:23,695
than being forced to love
only a part of someone...
580
00:39:28,075 --> 00:39:30,077
When you want the whole thing.
581
00:39:35,457 --> 00:39:37,209
- I will never be yours.
582
00:39:57,479 --> 00:39:59,231
That's not nice.
583
00:40:06,655 --> 00:40:08,490
I asked for privacy.
584
00:40:08,615 --> 00:40:11,076
- I ask that if one of
my girls forgets herself,
585
00:40:11,201 --> 00:40:13,161
you let me be the one to crack the whip.
586
00:40:14,788 --> 00:40:16,665
Forgive me for being forward,
587
00:40:16,790 --> 00:40:19,459
but your boss paid a pretty penny
for tip-top product.
588
00:40:19,585 --> 00:40:21,128
- He has another six downstairs.
589
00:40:21,253 --> 00:40:23,422
This one... is mine.
590
00:40:26,925 --> 00:40:29,511
I'm going to shower her with gifts.
591
00:40:29,636 --> 00:40:32,472
I'm going to make her feel
like a goddess.
592
00:40:32,598 --> 00:40:34,474
I'm going to make her mine.
593
00:40:36,685 --> 00:40:38,228
Forever.
594
00:40:38,353 --> 00:40:40,522
- You must have
a pretty understanding boss.
595
00:40:50,824 --> 00:40:52,534
Get in the truck, now.
596
00:40:53,702 --> 00:40:55,037
- She likes to play rough.
597
00:40:57,623 --> 00:40:59,875
Reminds me of a girl I used to know.
598
00:41:02,085 --> 00:41:04,921
- Man like you must've
put her in her place.
599
00:41:05,047 --> 00:41:08,258
- Oh, no. She put me in mine.
600
00:41:08,383 --> 00:41:10,052
Didn't you...
601
00:41:10,177 --> 00:41:11,678
Diosa?
602
00:41:17,768 --> 00:41:20,604
So that was your game, huh?
603
00:41:20,729 --> 00:41:23,523
Follow the flesh to malvado's stronghold.
604
00:41:23,649 --> 00:41:26,985
You really think you can find his hideout?
605
00:41:27,110 --> 00:41:29,571
- It was working until you showed up.
606
00:41:33,784 --> 00:41:35,994
- Where's the guy who took you upstairs?
- With her.
607
00:41:39,706 --> 00:41:42,000
- It wasn't until I actually saw her,
608
00:41:42,125 --> 00:41:45,420
saw how absolutely perfect she was,
609
00:41:45,545 --> 00:41:47,422
that I knew.
610
00:41:47,547 --> 00:41:51,093
Such a cruel and ugly thing
to do to a little girl.
611
00:42:03,897 --> 00:42:05,232
- What the hell is that?
612
00:42:06,358 --> 00:42:07,943
Wrap this up.
Get 'em out of here.
613
00:42:37,180 --> 00:42:38,180
- Come in.
614
00:42:43,311 --> 00:42:44,311
- Hey.
615
00:42:48,191 --> 00:42:52,279
There's some, uh, long-lost
friends of yours out by the dresser.
616
00:42:53,447 --> 00:42:55,157
Bunch of guys named Benjamin.
617
00:42:55,282 --> 00:42:57,284
- That squares us away,
then, huh?
618
00:42:58,827 --> 00:43:00,287
- Yeah, yeah. Pretty much.
619
00:43:01,496 --> 00:43:03,915
Listen, one more thing, though.
620
00:43:04,040 --> 00:43:05,375
- What's that?
621
00:43:05,500 --> 00:43:07,169
- Thank you.
622
00:43:07,294 --> 00:43:10,422
I never said thank you for pulling me
out of that hole down south.
623
00:43:11,965 --> 00:43:13,091
- You're welcome.
624
00:43:15,260 --> 00:43:16,260
- Okay.
625
00:43:18,180 --> 00:43:19,180
- Hey.
626
00:43:23,435 --> 00:43:24,936
What is it about us?
627
00:43:25,061 --> 00:43:26,480
- What do you mean?
628
00:43:26,605 --> 00:43:28,231
- I just feel like
629
00:43:28,356 --> 00:43:30,233
all we ever do is say goodbye.
630
00:43:30,358 --> 00:43:34,029
- Guess this doesn't have to be the end.
- You know, it...
631
00:43:34,154 --> 00:43:37,407
Could be the beginning of a...
632
00:43:37,532 --> 00:43:39,034
Business arrangement.
633
00:44:15,362 --> 00:44:18,532
Hey, Sonja, listen,
there's, uh...
634
00:44:18,657 --> 00:44:21,243
There's something
I need to talk to you about.
635
00:44:25,288 --> 00:44:26,288
What's wrong?
636
00:44:27,457 --> 00:44:28,750
- What's wrong...
637
00:44:29,960 --> 00:44:31,461
Is you're dead.
43787
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.