All language subtitles for From.Dusk.Till.Dawn.S02E04.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,546 --> 00:00:06,048 And now begins the ancient word, 2 00:00:06,174 --> 00:00:08,968 the sun sleeps below the sky, 3 00:00:09,093 --> 00:00:12,388 and the world turns upside down. 4 00:00:12,513 --> 00:00:14,807 In the night, we make our feast. 5 00:00:17,727 --> 00:00:21,606 For centuries I danced for them, the blood-gatherer, 6 00:00:21,731 --> 00:00:23,316 the bringer of souls. 7 00:00:23,441 --> 00:00:26,027 I brought them the lost ones, 8 00:00:26,152 --> 00:00:29,113 the troubled ones, the desperate ones. 9 00:00:30,573 --> 00:00:33,034 Now I am free... 10 00:00:33,159 --> 00:00:36,078 And the world turns upside down again. 11 00:00:37,371 --> 00:00:39,123 They are thirsty for revenge, 12 00:00:39,248 --> 00:00:41,292 and nothing will stop them. 13 00:00:41,417 --> 00:00:44,212 No boundaries, no borders. 14 00:00:44,337 --> 00:00:45,963 They will come for me, 15 00:00:46,088 --> 00:00:48,466 but I am coming for them. 16 00:00:48,591 --> 00:00:50,968 Their empire of blood will fall, 17 00:00:51,093 --> 00:00:56,140 and I will not rest until it all burns. 18 00:02:17,430 --> 00:02:18,848 Mi diosa. 19 00:02:18,973 --> 00:02:21,392 You were mesmerizing. 20 00:02:21,517 --> 00:02:24,645 He has no idea how special you are. 21 00:02:24,770 --> 00:02:27,273 He will never appreciate you like I do. 22 00:02:29,150 --> 00:02:31,277 - I think you appreciate her too much. 23 00:02:40,911 --> 00:02:42,663 Don't you have a floor to mop? 24 00:02:54,216 --> 00:02:56,344 I wonder what other lies he's told you. 25 00:02:56,469 --> 00:02:58,763 I know how special you are. 26 00:03:01,098 --> 00:03:02,767 The question is... 27 00:03:02,892 --> 00:03:04,685 Do you? 28 00:03:06,270 --> 00:03:07,396 Face me. 29 00:03:14,320 --> 00:03:16,072 How did you feel out there? 30 00:03:17,281 --> 00:03:19,492 - Just like you said I would. 31 00:03:19,617 --> 00:03:21,452 They were eating from the palm of my hand. 32 00:03:21,577 --> 00:03:23,287 - Your lips speak the truth... 33 00:03:24,413 --> 00:03:26,082 But your eyes say otherwise. 34 00:03:27,917 --> 00:03:30,419 What were you before we met? 35 00:03:30,544 --> 00:03:32,505 A little girl lost. 36 00:03:32,630 --> 00:03:34,757 And now you're a goddess. 37 00:03:36,884 --> 00:03:37,927 Say it. 38 00:03:38,052 --> 00:03:39,929 - I am a goddess. 39 00:03:42,765 --> 00:03:44,141 - Say it again. 40 00:03:45,267 --> 00:03:46,394 - I am a goddess. 41 00:03:46,519 --> 00:03:47,937 - Say it again! 42 00:03:48,062 --> 00:03:50,398 - I am a goddess. 43 00:03:51,690 --> 00:03:52,690 That's it. 44 00:03:57,029 --> 00:03:58,906 Now act like it. 45 00:03:59,990 --> 00:04:01,367 For your lord. 46 00:04:10,000 --> 00:04:11,293 - You're being quiet. 47 00:04:13,838 --> 00:04:16,006 - I'm thinking. - Thinking about what? 48 00:04:16,882 --> 00:04:18,134 It's a simple plan. 49 00:04:18,259 --> 00:04:20,469 This is your plan, by the way. 50 00:04:20,594 --> 00:04:23,264 Use Paloma and the girls as bait, 51 00:04:23,389 --> 00:04:24,890 follow the flesh. 52 00:04:25,015 --> 00:04:27,017 Find malvado's hideout, pop him. 53 00:04:27,143 --> 00:04:28,853 - And then? 54 00:04:28,978 --> 00:04:31,814 - Then? Then we're set. 55 00:04:31,939 --> 00:04:34,233 This guy's got a big operation, right? 56 00:04:34,358 --> 00:04:36,360 We're gonna put that to work for us. 57 00:04:40,448 --> 00:04:41,448 - Pull over. 58 00:04:55,004 --> 00:04:58,299 - Look, I get it. - You want to tear everything down. 59 00:04:59,925 --> 00:05:02,052 You're all screwed up about the guy. 60 00:05:02,178 --> 00:05:04,597 Don't think that I'm not sensitive to that. 61 00:05:04,722 --> 00:05:07,808 I see you dancing all alone and burning yourself in the sunlight. 62 00:05:09,351 --> 00:05:12,688 But you gotta let that go. I am not gonna destroy his operation. 63 00:05:12,813 --> 00:05:15,733 He is loaded, and, yes, therefore I will be loaded. 64 00:05:15,858 --> 00:05:18,068 But I'm not about a smash 'n' grab job. 65 00:05:18,194 --> 00:05:21,489 This gecko is not some d-bag trigger man. 66 00:05:21,614 --> 00:05:23,699 He is a brilliant tactician... 67 00:05:44,053 --> 00:05:45,304 Wait! The car! 68 00:05:46,430 --> 00:05:48,474 The car! 69 00:05:48,599 --> 00:05:49,975 - I want him dead. 70 00:05:50,100 --> 00:05:52,102 I want his world turned to dust. 71 00:05:52,228 --> 00:05:54,188 No more slavery, Richard. 72 00:05:54,313 --> 00:05:57,441 Does your brilliant fucking mind understand that? 73 00:05:59,068 --> 00:06:00,694 - Pretty sure I got it. 74 00:06:58,711 --> 00:07:00,713 - Good morning, sunshine. 75 00:07:00,838 --> 00:07:02,214 We're almost there. 76 00:07:03,340 --> 00:07:04,633 - Where's there? 77 00:07:04,758 --> 00:07:06,010 - Houston. 78 00:07:07,970 --> 00:07:09,680 What? 79 00:07:09,805 --> 00:07:12,725 - Got rid of the little junkie-chic look, huh? 80 00:07:12,850 --> 00:07:15,811 - It's nice. - Yeah. 81 00:07:15,936 --> 00:07:17,605 - What's in Houston? 82 00:07:17,730 --> 00:07:19,773 - Probably the last person I can trust. 83 00:07:19,898 --> 00:07:22,526 - The only person you'd get dressed up for. 84 00:07:22,651 --> 00:07:25,738 It sure as shit ain't me. Not that I want to bring this up, 85 00:07:25,863 --> 00:07:28,741 but we're not going to see your brother, are we? 86 00:07:30,993 --> 00:07:32,202 Good. 87 00:07:32,328 --> 00:07:33,912 You don't need any distractions 88 00:07:34,038 --> 00:07:36,415 while you're making all that money back for me. 89 00:07:36,540 --> 00:07:37,750 - Oh. Really. 90 00:07:37,875 --> 00:07:40,210 - Must be one hell of an outfit looking for him. 91 00:07:40,336 --> 00:07:41,211 - What do you mean? 92 00:07:41,337 --> 00:07:44,506 - They got you paranoid back there. - You were kicking me around the motel room. 93 00:07:44,632 --> 00:07:47,468 We kind of turned into a country song there for a second. 94 00:07:47,593 --> 00:07:49,345 - Okay, um... 95 00:07:49,470 --> 00:07:50,971 Look, about that... 96 00:07:51,096 --> 00:07:53,182 - I don't know. - You get a pass. 97 00:07:53,307 --> 00:07:55,351 Okay. One pass. 98 00:07:55,476 --> 00:07:57,811 You were in a dark place. I been there before. 99 00:07:59,772 --> 00:08:02,358 - So what exactly were you running from down there, anyway? 100 00:08:02,483 --> 00:08:05,778 - Wasn't trying to get away from anything. Just... 101 00:08:07,237 --> 00:08:09,281 Trying to find something new. 102 00:08:09,406 --> 00:08:10,741 - You want new? 103 00:08:11,867 --> 00:08:13,285 I'm gonna get you new. 104 00:08:13,410 --> 00:08:16,205 From here on out, it's all new. 105 00:08:16,330 --> 00:08:17,956 Okay? 106 00:08:18,082 --> 00:08:19,208 All right. 107 00:08:32,012 --> 00:08:35,015 - I think I might be in Mexico around that time. But... 108 00:08:36,767 --> 00:08:38,560 We can work something out. 109 00:08:38,686 --> 00:08:40,270 Love to see you and Jeanette. 110 00:08:42,106 --> 00:08:43,607 Brunch? Um... 111 00:08:43,732 --> 00:08:47,194 Let's make it dinner. I'm not a brunch guy. 112 00:08:49,446 --> 00:08:50,446 Be in touch. 113 00:08:52,533 --> 00:08:54,743 Just build that interstate, cabron. 114 00:08:56,912 --> 00:08:57,912 What do you want? 115 00:08:57,955 --> 00:08:59,039 - These. 116 00:08:59,164 --> 00:09:00,791 Sex machine needs the map. 117 00:09:00,916 --> 00:09:02,501 He needs to start the search. 118 00:09:02,626 --> 00:09:03,919 - Take them. Go. 119 00:09:09,049 --> 00:09:11,260 - You do realize that once you have the treasure, 120 00:09:11,385 --> 00:09:13,178 you can't open it without a key. 121 00:09:13,303 --> 00:09:15,389 - Are we still talking? 122 00:09:15,514 --> 00:09:17,474 - What if she finds it first? 123 00:09:17,599 --> 00:09:19,685 - She doesn't care about that. 124 00:09:19,810 --> 00:09:22,646 - I hear that she took one of your flesh deliveries. 125 00:09:22,771 --> 00:09:26,024 Is that why you're so irritable, jefe? 126 00:09:26,150 --> 00:09:27,443 You've lost some weight. 127 00:09:29,069 --> 00:09:31,029 - I've got someone on the case. 128 00:09:31,155 --> 00:09:34,158 - El regulador? Yeah. - I know him. Cool guy. 129 00:09:34,283 --> 00:09:35,576 Cool guy. 130 00:09:35,701 --> 00:09:39,246 But I have to tell you... Es UN perro... 131 00:09:39,371 --> 00:09:40,831 Y nada mas. 132 00:09:40,956 --> 00:09:44,042 And a dog is only good when it's got a scent. 133 00:09:44,168 --> 00:09:45,961 If you want santanico, 134 00:09:46,086 --> 00:09:48,005 you don't need anyone with a nose. 135 00:09:49,173 --> 00:09:50,966 You need someone with a brain. 136 00:09:52,092 --> 00:09:53,385 - Yeah? 137 00:09:55,929 --> 00:09:58,015 Someone with a cock. 138 00:09:58,140 --> 00:10:00,225 I know why you want to find her. 139 00:10:00,350 --> 00:10:02,519 You want to start fucking her again, don't you? 140 00:10:02,644 --> 00:10:05,272 - You're the one that shared her with me, your eminence. 141 00:10:05,397 --> 00:10:08,108 - It's my way of keeping her in that temple. 142 00:10:08,233 --> 00:10:09,693 But you know what? 143 00:10:09,818 --> 00:10:12,738 I can give this map to El profesor myself. 144 00:10:12,863 --> 00:10:15,032 I don't really need you anymore. 145 00:10:15,157 --> 00:10:17,451 - I built your flesh business. 146 00:10:18,744 --> 00:10:21,163 Now that she knows you're using it to feed, 147 00:10:21,288 --> 00:10:23,415 she'll attack again. 148 00:10:23,540 --> 00:10:26,210 You know she's trying to find this place. 149 00:10:27,336 --> 00:10:28,837 - She'll never find it. 150 00:10:28,962 --> 00:10:32,090 And pretty soon she'll be back where she belongs. 151 00:10:35,302 --> 00:10:38,722 See that? That is how it ought be, my friend. 152 00:10:38,847 --> 00:10:40,808 Coitus is a natural human function, 153 00:10:40,933 --> 00:10:43,227 fundamental physiological need. 154 00:10:43,352 --> 00:10:44,895 Thank you, sweetheart. 155 00:10:45,020 --> 00:10:48,023 All this stuff we put between the dick and pussy, 156 00:10:48,148 --> 00:10:51,443 like love, marriage, clothing. 157 00:10:51,568 --> 00:10:52,778 Come on. 158 00:10:52,903 --> 00:10:54,696 Gets in the way, man. 159 00:10:54,822 --> 00:10:56,657 It's like with taking a crap. 160 00:10:56,782 --> 00:10:59,618 Did you know that the man-made toilet, 161 00:10:59,743 --> 00:11:02,037 the crapper, has vitiated the natural way 162 00:11:02,162 --> 00:11:04,665 we were meant to evacuate our bowels? 163 00:11:04,790 --> 00:11:06,458 - You're supposed to squat. 164 00:11:06,583 --> 00:11:08,877 - Straightens out the colon. - Exactly. 165 00:11:09,002 --> 00:11:11,255 Exactly. You squat when you take a shit? 166 00:11:11,380 --> 00:11:12,548 - Fuck, no. 167 00:11:12,673 --> 00:11:14,550 - Fuck no! - 'Cause it ain't natural, right? 168 00:11:14,675 --> 00:11:17,928 That's how upside down and sideways our world has become. 169 00:11:18,053 --> 00:11:20,514 What's man-made now feels natural. 170 00:11:20,639 --> 00:11:22,641 - Like cutting off a brother's head. 171 00:11:22,766 --> 00:11:25,018 - That ain't natural. - What are you doing, man? 172 00:11:25,143 --> 00:11:27,521 - Did I ask you to speak? - No, sir. 173 00:11:27,646 --> 00:11:30,107 - Then go out back and sit with the vehicles. 174 00:11:32,609 --> 00:11:34,403 - Am I a parking attendant now? 175 00:11:34,528 --> 00:11:37,489 - You're whatever I say you are. 176 00:11:43,787 --> 00:11:45,914 I expect to see you on that stage. 177 00:11:49,084 --> 00:11:52,337 This one here needs an attitude adjustment. 178 00:11:52,462 --> 00:11:55,542 If you can't turn her out by curtain call, she doesn't set foot on that stage. 179 00:11:55,632 --> 00:11:57,092 - I'll take care of her. 180 00:11:57,217 --> 00:11:59,928 - All right, ladies. Let's go. 181 00:12:00,053 --> 00:12:03,015 If there's beauty to bring out, it should've happened by now. 182 00:12:03,140 --> 00:12:04,933 Let's go, 5 minutes. 183 00:12:07,728 --> 00:12:08,729 - What are you doing? 184 00:12:10,689 --> 00:12:13,191 - Hey! - I'm not going out there. 185 00:12:13,317 --> 00:12:16,904 - Remember what I told you? - No one is gonna touch you. 186 00:12:17,029 --> 00:12:19,072 We're gonna go all the way to the top. 187 00:12:19,197 --> 00:12:22,200 - We're gonna destroy them together. - I'm not going! 188 00:12:22,326 --> 00:12:25,954 - Fine. Be that way. 189 00:12:26,079 --> 00:12:28,707 This'll make her dance. 190 00:12:31,293 --> 00:12:33,879 I'm sorry, you did not just touch me! 191 00:12:43,347 --> 00:12:45,223 - What the hell are we waiting for? 192 00:12:51,730 --> 00:12:54,608 - It was necessary. - Long as we make the sale. 193 00:12:56,526 --> 00:12:58,236 - You will see me as her. 194 00:12:58,695 --> 00:13:01,615 Everyone will. But only for a little while. 195 00:13:02,866 --> 00:13:04,117 - La diosa! 196 00:13:05,118 --> 00:13:07,204 - I'm not a goddess. You are. 197 00:13:08,664 --> 00:13:10,290 Now act like one. 198 00:14:15,480 --> 00:14:17,524 - I thought you would have come sooner. 199 00:14:20,068 --> 00:14:23,488 - I didn't have a reason to until I knew you were actually here. 200 00:14:23,613 --> 00:14:25,240 - Who told you? - Jessica. 201 00:14:25,365 --> 00:14:28,076 She said you were hanging out outside of school. 202 00:14:28,201 --> 00:14:30,370 She wanted to know if I was back too. 203 00:14:30,495 --> 00:14:31,663 - Bitches be textin'. 204 00:14:33,081 --> 00:14:34,166 Don't. 205 00:14:34,291 --> 00:14:37,002 - I'm... I'm just trying to help you, Scott. 206 00:14:38,378 --> 00:14:39,463 - Help me? 207 00:14:40,630 --> 00:14:41,840 Like you helped dad? 208 00:14:47,804 --> 00:14:49,306 - What are you doing? 209 00:14:49,431 --> 00:14:51,391 - Grabbing something for the road. 210 00:14:51,516 --> 00:14:54,394 - What? - Didn't know about dad's secret stash? 211 00:14:58,940 --> 00:15:00,025 He was weak, Kate. 212 00:15:01,234 --> 00:15:03,111 - No, you're weak. 213 00:15:04,488 --> 00:15:06,865 You're sick and you're starving, 214 00:15:06,990 --> 00:15:09,010 and the neighborhood cats aren't going to be enough. 215 00:15:09,034 --> 00:15:11,661 - What do you know about it? 216 00:15:11,787 --> 00:15:13,747 - I know that miss downton tabby 217 00:15:13,872 --> 00:15:16,041 isn't gonna be enough to hold you over. 218 00:15:18,085 --> 00:15:19,711 - You shouldn't have come back. 219 00:15:20,837 --> 00:15:23,590 - Scott, this is our home. 220 00:15:23,715 --> 00:15:27,511 I know that you wouldn't have come back if there wasn't part of you that thought 221 00:15:27,636 --> 00:15:29,262 you could live a normal life again. 222 00:15:29,387 --> 00:15:30,722 - No, Kate. 223 00:15:30,847 --> 00:15:34,309 I'm part of something bigger now. Much bigger. 224 00:15:35,435 --> 00:15:36,812 - Where are you going? 225 00:15:36,937 --> 00:15:39,481 - The night is young. - Scott, wait. 226 00:15:44,069 --> 00:15:45,069 Scott! 227 00:15:51,076 --> 00:15:52,076 Scott! 228 00:16:12,681 --> 00:16:13,681 - Really? 229 00:16:15,892 --> 00:16:18,854 - What do you think you're doing, letting yourself in here like this? 230 00:16:18,979 --> 00:16:20,790 - I think maybe you should've moved the spare key. 231 00:16:20,814 --> 00:16:22,983 You wanna lower the Cannon, please? 232 00:16:25,569 --> 00:16:27,863 - What do you want? - Eddie. 233 00:16:27,988 --> 00:16:30,782 Come on. I got a 13-inch tube that needs... 234 00:16:30,907 --> 00:16:34,369 - What in god's name is a fine young lady like yourself 235 00:16:34,494 --> 00:16:37,205 doing with a no-good lowdown shit-bird like him? 236 00:16:37,330 --> 00:16:39,875 - Okay, easy there. - Excuse me, I'm talking to miss...? 237 00:16:40,000 --> 00:16:41,418 -Soma. 238 00:16:41,543 --> 00:16:44,796 - Sonja. He only comes calling when he needs something. 239 00:16:44,921 --> 00:16:45,964 - That's not true! 240 00:16:46,089 --> 00:16:49,426 - And right about now, he's gonna flash that shit-eatin' grin of his. 241 00:16:49,551 --> 00:16:52,220 - Eddie, will you just calm yourself, please? 242 00:16:53,430 --> 00:16:55,307 Thank you. 243 00:16:55,432 --> 00:16:58,852 Look, I just came here to ask you one thing. 244 00:16:58,977 --> 00:17:01,897 - Forget it, I can't do it. - Just till I get back on my feet. 245 00:17:02,022 --> 00:17:05,483 - You think I got scores growing on trees? - I think you got a ripe one right here. 246 00:17:07,068 --> 00:17:08,737 - That ain't for you. 247 00:17:10,363 --> 00:17:12,490 - Okay, fine. - What else you got, then? 248 00:17:12,616 --> 00:17:16,244 - How about the shirt off my back, or the change in my pockets? 249 00:17:16,369 --> 00:17:19,831 You know, I'm thinking I ought change that sign out front, 250 00:17:19,956 --> 00:17:23,084 the way you boys keep stopping by, wanting me to fix your problems. 251 00:17:23,210 --> 00:17:25,837 It ought be called the gecko repair shop. 252 00:17:25,962 --> 00:17:30,050 - Wait a second. "You boys"? What boys? - Two days ago, Richie came for a handout. 253 00:17:30,175 --> 00:17:33,386 Now you're here with red Sonja looking for a quick way to get gold. 254 00:17:33,511 --> 00:17:35,347 Except you ain't conan no more, my friend. 255 00:17:35,472 --> 00:17:37,474 Excuse me, would you not touch that, please? 256 00:17:37,599 --> 00:17:40,018 - These are those crazy monkey-shit beans. 257 00:17:40,143 --> 00:17:41,728 Kopi luwak, right? 258 00:17:41,853 --> 00:17:43,730 - Okay, she's not so bad, but you. 259 00:17:43,855 --> 00:17:46,274 - Can we just back up for a second here please? 260 00:17:46,399 --> 00:17:47,776 You said Richard was here? 261 00:17:47,901 --> 00:17:49,861 - What, am I slurring my words? 262 00:17:49,986 --> 00:17:52,739 - What did he want? - He wanted a favor, just like you. 263 00:17:52,864 --> 00:17:56,284 - Oh, okay. You know what? - Forget it. 264 00:17:56,409 --> 00:17:58,411 - You were supposed to look out for him. 265 00:17:58,536 --> 00:18:00,622 - Don't start with me. - He's family. 266 00:18:00,747 --> 00:18:03,458 - Not anymore. - That's funny, he said the same thing. 267 00:18:05,418 --> 00:18:08,463 - This is the part where you guys hold your breath till one passes out? 268 00:18:10,257 --> 00:18:12,384 You want a juice box or something? 269 00:18:14,928 --> 00:18:18,390 - You can't just start pulling jobs. - Why the hell not? 270 00:18:18,515 --> 00:18:20,826 - 'Cause the name Seth gecko doesn't mean anything anymore. 271 00:18:20,850 --> 00:18:23,410 Love him or hate him, your brother made that Walker, Texas ranger 272 00:18:23,436 --> 00:18:25,355 car-offโ€”the-cliff shit stick. 273 00:18:25,480 --> 00:18:27,941 You're dead, literally. 274 00:18:28,066 --> 00:18:30,902 - Okay, fine. - I'll start from scratch. 275 00:18:31,027 --> 00:18:33,738 Okay? Gimme something simple. 276 00:18:33,863 --> 00:18:37,867 - I'd give him a shot, but I'm biased, so... 277 00:18:50,672 --> 00:18:52,382 - The hell are you doin' with that? 278 00:18:52,507 --> 00:18:56,303 - Self-defense, dude. Never know what you might find in the woods. 279 00:18:56,428 --> 00:18:58,763 - If we find your balls, you can scoop 'em right up. 280 00:18:58,888 --> 00:19:00,890 - He's right. It's never this quiet. 281 00:19:01,016 --> 00:19:02,896 Think someone's pulling some catfish shit on us? 282 00:19:02,934 --> 00:19:06,021 - Not unless you guys started banging freshmen. 283 00:19:06,146 --> 00:19:08,148 - Fuller! - Where the hell do you come from? 284 00:19:08,273 --> 00:19:09,816 - I'm the one who texted you. 285 00:19:09,941 --> 00:19:11,544 - Since when do you know about the party hut? 286 00:19:11,568 --> 00:19:13,820 - Screw that, since when are you still breathing? 287 00:19:13,945 --> 00:19:16,781 We heard about your dad going all schizo when your mom died. 288 00:19:16,906 --> 00:19:19,075 Chop-sueyed you and your sister and then skipped town. 289 00:19:19,200 --> 00:19:21,953 - Chop suey. - That's... that's funny. 290 00:19:22,078 --> 00:19:23,163 - I'm a clown. 291 00:19:24,456 --> 00:19:25,790 - Do I look dead to you? 292 00:19:27,959 --> 00:19:29,586 No. Come on, boys. 293 00:19:31,755 --> 00:19:33,590 - Shoo... 294 00:19:33,715 --> 00:19:35,175 Is that...? 295 00:19:35,300 --> 00:19:38,636 - We are gonna need serious snackage to go with that. 296 00:19:38,762 --> 00:19:42,307 - Guys, guys. Yo. - I'm all set on food. 297 00:19:42,432 --> 00:19:45,018 Let's go. Let's go. 298 00:19:45,143 --> 00:19:47,270 I don't know what he's gonna do. 299 00:19:47,395 --> 00:19:49,981 I tried to talk to him, but he got away from me. 300 00:19:50,106 --> 00:19:53,401 I never should've left him in that awful place, and... 301 00:19:53,526 --> 00:19:55,445 I think maybe they brainwashed him, 302 00:19:55,570 --> 00:19:59,199 and made him believe that he belongs with them now. 303 00:19:59,324 --> 00:20:01,034 Look, I'm sorry to ramble on like this. 304 00:20:02,160 --> 00:20:04,788 I don't know who else to call. 305 00:20:04,913 --> 00:20:06,539 I know that I can help him. 306 00:20:07,415 --> 00:20:09,667 I just can't do it alone, so please... 307 00:20:10,794 --> 00:20:13,088 Please, just call me back. 308 00:20:30,355 --> 00:20:32,857 - Ohh. Think I'm gonna yack, boys. 309 00:20:36,319 --> 00:20:39,030 - Yo. We gotta get you outside, man. 310 00:20:39,155 --> 00:20:41,991 - Outside? Why? - Barfing's contagious. 311 00:20:42,117 --> 00:20:45,954 Plus, gotta get you back for all those times you picked on me last year. 312 00:20:49,582 --> 00:20:51,668 - Do this first. - No way, dude. 313 00:20:58,925 --> 00:21:02,470 - Ohhhh! - Do it again, man! 314 00:21:02,595 --> 00:21:04,889 - There you are. - Thought you fell in, man. Sit down. 315 00:21:05,014 --> 00:21:07,100 - Here we go. - Missing the show. 316 00:21:07,976 --> 00:21:10,395 Good, good. โ€” huh? 317 00:21:10,520 --> 00:21:12,313 - Smile. Smiles, please. 318 00:21:12,439 --> 00:21:15,108 - Dresses are a nice touch. - Should charge more for that. 319 00:21:18,027 --> 00:21:20,029 Oh, my god. Look at that. 320 00:21:21,739 --> 00:21:23,575 That is a peach right there. 321 00:21:23,700 --> 00:21:24,868 Hey... 322 00:21:24,993 --> 00:21:26,369 How they doing? 323 00:21:26,494 --> 00:21:28,830 - Had a little trouble with one of them. 324 00:21:28,955 --> 00:21:29,955 - Yeah? 325 00:21:31,499 --> 00:21:34,377 - But she got in line. - That's good. 326 00:21:34,502 --> 00:21:36,713 - Did Mr. Sanz here tell you about his demands? 327 00:21:36,838 --> 00:21:38,506 - He just did. 328 00:21:38,631 --> 00:21:41,843 - Can't sell girls to the browns if the browns aren't here. 329 00:21:41,968 --> 00:21:45,180 - Don't get your panties in a bunch, baby. - I got you. 330 00:21:46,097 --> 00:21:47,182 Hmm... 331 00:21:47,307 --> 00:21:48,475 Here's Carlos now. 332 00:21:54,522 --> 00:21:55,607 Carlos! 333 00:22:00,737 --> 00:22:02,739 - Carlos, my favorite buyer. - Blanchard. 334 00:22:02,864 --> 00:22:05,909 - Listen, I'll get your bid number set up right away. 335 00:22:06,034 --> 00:22:09,829 As you can see, you're gonna need it. There's someone I want you to... meet. 336 00:22:09,954 --> 00:22:11,664 - Who's that? - Uh... 337 00:22:11,789 --> 00:22:14,667 Our new supplier, but I don't know where the hell he got off to. 338 00:22:14,792 --> 00:22:16,920 Here, I got your table all set up. 339 00:22:17,045 --> 00:22:19,631 Candy, get over here and take care of sefior madrigal, okay? 340 00:22:19,756 --> 00:22:22,634 Anything you need. Talk to you soon. 341 00:22:22,759 --> 00:22:24,260 This is a problem. 342 00:22:24,802 --> 00:22:27,597 - No. No, no, no, no, no, no. - This is good. 343 00:22:27,722 --> 00:22:29,349 We stick to the plan. 344 00:22:29,974 --> 00:22:32,977 Carlos won't be able to resist. He'll purchase Paloma. 345 00:22:33,102 --> 00:22:35,230 We'll follow him to malvado's hideout. 346 00:22:39,859 --> 00:22:41,528 Carlos madrigal. 347 00:22:41,653 --> 00:22:45,156 Leave the door open, anything'll walk in. 348 00:22:46,282 --> 00:22:49,327 - Diana. So nice to see you. 349 00:22:49,869 --> 00:22:51,829 I need something... 350 00:22:51,955 --> 00:22:53,623 Exceptional. 351 00:22:53,748 --> 00:22:54,958 - Ohh. 352 00:22:55,083 --> 00:22:56,751 Right to the point today. 353 00:22:57,877 --> 00:22:58,877 - You know me. 354 00:23:00,380 --> 00:23:02,257 How long has it been, huh? 355 00:23:06,594 --> 00:23:08,972 When was the last time I came here? 356 00:23:09,097 --> 00:23:10,097 February? 357 00:23:11,558 --> 00:23:13,059 - It's been too long. 358 00:23:14,519 --> 00:23:16,521 Why don't you get comfortable. 359 00:23:16,646 --> 00:23:19,816 Something exceptional is coming right up. 360 00:23:19,941 --> 00:23:22,235 You'll know her when you see her. 361 00:23:25,488 --> 00:23:26,990 - Yeah. You're good. 362 00:23:28,783 --> 00:23:30,410 She looks just like new. 363 00:23:30,535 --> 00:23:32,537 - I'm just glad it's not on your ass. 364 00:23:34,122 --> 00:23:36,833 - Yeah, I can see you love what you do. 365 00:23:36,958 --> 00:23:38,960 Have tattoo gun, will travel. 366 00:23:39,085 --> 00:23:40,628 - It's practically an appendage. 367 00:23:42,005 --> 00:23:43,089 - That's right. 368 00:23:43,214 --> 00:23:45,091 Lets you do what you do best. 369 00:23:45,216 --> 00:23:48,595 Sometimes that's the tool in your hand, and... 370 00:23:48,720 --> 00:23:51,306 Well, sometimes it's the tool at your side. You know what I mean? 371 00:23:51,431 --> 00:23:52,557 - Easy. 372 00:23:53,933 --> 00:23:56,519 Seth can be a tool, you got that right. 373 00:23:56,644 --> 00:23:59,731 But what he and I have, it's a business arrangement, 374 00:23:59,856 --> 00:24:00,732 pure and simple. 375 00:24:00,857 --> 00:24:03,151 - Business? - Till I get what he owes me. 376 00:24:03,276 --> 00:24:06,070 - Yeah, I guess it's best to keep it casual. 377 00:24:06,195 --> 00:24:07,822 Best for you and Seth. 378 00:24:07,947 --> 00:24:10,450 Because it's his brother that lets him do what he does best. 379 00:24:10,575 --> 00:24:13,119 - As far as I can tell, all Richie's done 380 00:24:13,244 --> 00:24:16,372 is leave Seth to rot in a shithole south of the border. 381 00:24:16,497 --> 00:24:18,416 He's better off without him. 382 00:24:18,541 --> 00:24:21,294 - Yeah, I'm sure Seth's ex-wife would agree with you there. 383 00:24:22,670 --> 00:24:24,881 Ow! Goddamn, woman. 384 00:24:25,006 --> 00:24:26,174 - Sorry. 385 00:24:26,299 --> 00:24:27,467 - Tattooing my bone? 386 00:24:27,592 --> 00:24:29,302 - It's a dull needle. 387 00:24:29,427 --> 00:24:31,220 Been working on a lot of thick skin lately. 388 00:24:32,388 --> 00:24:34,015 - You seem like a smart girl. 389 00:24:34,140 --> 00:24:36,726 Last smart girl to come between those brothers 390 00:24:36,851 --> 00:24:39,520 ended up doing two dimes at hilltop. 391 00:24:39,646 --> 00:24:41,898 Bottom line is, when it comes to Richie, 392 00:24:42,023 --> 00:24:43,691 it's not a matter of if but when 393 00:24:43,816 --> 00:24:46,235 Seth mends the fence, and when he does, 394 00:24:46,361 --> 00:24:49,572 I'd just hate to see you standing all alone on the other side. 395 00:24:54,911 --> 00:24:57,914 - Everybody loves a good underdog story, wouldn't you say? 396 00:24:59,415 --> 00:25:02,126 See somebody triumph in the face of adversity. 397 00:25:04,462 --> 00:25:07,840 See somebody taking punches. Get knocked down. 398 00:25:07,965 --> 00:25:10,843 Drag themselves back up, keep on swinging. 399 00:25:10,968 --> 00:25:11,968 That's rocky. 400 00:25:13,471 --> 00:25:15,515 Greatest underdog story ever told. 401 00:25:15,640 --> 00:25:18,893 You know, it's funny, but... 402 00:25:20,269 --> 00:25:23,564 A lot of people forget that he actually loses in that first movie. 403 00:25:23,690 --> 00:25:24,982 You know? 404 00:25:25,108 --> 00:25:27,360 That's the whole point, you see. 405 00:25:27,485 --> 00:25:29,404 Even in the face of defeat, 406 00:25:29,529 --> 00:25:31,447 he had his chance to prove himself. 407 00:25:31,572 --> 00:25:32,572 And he gets the girl. 408 00:25:33,866 --> 00:25:37,662 Don't get me wrong. The sequels were fun and all. 409 00:25:37,787 --> 00:25:40,164 Mr. T's always good for a laugh. 410 00:25:40,289 --> 00:25:43,167 But nobody wants to see greased up dolph lundgren with his... 411 00:25:43,292 --> 00:25:46,254 Cheesy Russian accent go home with the belt, you know? 412 00:25:46,379 --> 00:25:49,132 It's not the same anymore. It's not an underdog story. 413 00:25:49,257 --> 00:25:51,050 - That's a valid point, son. 414 00:25:52,510 --> 00:25:54,721 But I ain't giving you the cash. 415 00:25:54,846 --> 00:25:56,556 - Larry, you got it and then some. 416 00:25:56,681 --> 00:25:59,058 Now, that 442 back there is worth... 417 00:25:59,684 --> 00:26:01,644 What, six times what you owe? 418 00:26:01,769 --> 00:26:05,231 From the looks of it, I'd say you boys are doing some pretty nice work around here. 419 00:26:06,065 --> 00:26:08,234 Eddie says you've been doing brisk business 420 00:26:08,359 --> 00:26:11,112 ever since he gave you that loan and got you back on your feet. 421 00:26:11,237 --> 00:26:14,532 - Eddie and his ridiculous interest... 422 00:26:14,657 --> 00:26:17,452 Can suck my Lily-white ass. 423 00:26:17,577 --> 00:26:20,496 And you, you call yourself a collector? 424 00:26:20,621 --> 00:26:22,373 Why should I deliver to you? 425 00:26:23,958 --> 00:26:25,585 Who the fuck are you? 426 00:26:27,336 --> 00:26:29,046 Ah, well, 427 00:26:29,172 --> 00:26:32,425 at this moment, right now, I'm nobody. 428 00:26:34,051 --> 00:26:36,888 But in 3.2 seconds, I can be any number of people. 429 00:26:38,639 --> 00:26:39,974 I can be Mr. Switzerland. 430 00:26:41,309 --> 00:26:44,020 Gets along with all the other nations around him. 431 00:26:44,145 --> 00:26:46,439 Keeps good time. Makes fine chocolate. 432 00:26:47,732 --> 00:26:50,318 Mr. Switzerland would politely take receipt 433 00:26:50,443 --> 00:26:52,612 of the aforementioned monies and be on his way. 434 00:26:54,238 --> 00:26:56,199 I can be him. 435 00:26:56,324 --> 00:26:57,867 Or I can be Mr. North Korea. 436 00:26:59,577 --> 00:27:02,747 And I think you know what I mean when I say Mr. North Korea. 437 00:27:02,872 --> 00:27:05,917 - Crazy motherfucker. - Crazy motherfucker. 438 00:27:06,042 --> 00:27:08,002 - I'll tell you what. 439 00:27:10,755 --> 00:27:13,925 How about I have my boy Wade here shoot you in the face? 440 00:27:15,635 --> 00:27:17,512 Then you could be Mr. Guam... 441 00:27:18,930 --> 00:27:21,140 Who nobody gives a fuck about. 442 00:27:27,021 --> 00:27:28,481 I'm not gonna do that. 443 00:27:36,322 --> 00:27:37,573 - It's a wise choice. 444 00:27:39,492 --> 00:27:41,244 Eddie says "much grass." 445 00:27:48,417 --> 00:27:50,586 You know who am I now? 446 00:27:50,711 --> 00:27:52,547 I'm Seth gecko, motherfucker. 447 00:27:59,053 --> 00:28:03,099 Scott, Scott, Scott! 448 00:28:03,224 --> 00:28:04,224 Shh shh. 449 00:28:10,189 --> 00:28:12,942 - Seriously, bro, that's some David Blaine shit right there. 450 00:28:13,776 --> 00:28:15,069 - Yeah. 451 00:28:15,194 --> 00:28:17,530 Oh, sweet. They're here. 452 00:28:17,655 --> 00:28:18,655 - Who? 453 00:28:18,739 --> 00:28:20,241 -Mmmm. 454 00:28:23,327 --> 00:28:26,372 - Looks like you guys are having all the fun without us. 455 00:28:38,092 --> 00:28:42,054 - So what, you were spying on me when you saw me outside school? 456 00:28:42,179 --> 00:28:44,557 - You mean like how you used to always spy on me? 457 00:28:44,682 --> 00:28:47,810 - I don't know what you're talking about. - Oh, please. 458 00:28:47,935 --> 00:28:49,437 All those sleepovers. 459 00:28:49,562 --> 00:28:52,231 Listening outside your sister's bedroom door. 460 00:28:52,356 --> 00:28:53,858 Trying to sneak a peek. 461 00:28:55,693 --> 00:28:56,986 - Well, what could I say? 462 00:28:57,111 --> 00:28:59,298 You look better than anything I've seen on the Internet. 463 00:28:59,322 --> 00:29:00,781 - Ah! Shut up. 464 00:29:00,907 --> 00:29:05,369 You know, I used to always tell Kate that I thought you were cute. 465 00:29:06,287 --> 00:29:10,166 She'd get all mad and overprotective. 466 00:29:10,291 --> 00:29:14,170 Even texted me tonight saying that I should stay away from you, 467 00:29:14,295 --> 00:29:15,755 that you're dangerous. 468 00:29:17,006 --> 00:29:19,717 - She's always getting in other people's business. 469 00:29:20,843 --> 00:29:22,011 - Is that true, Scott? 470 00:29:24,764 --> 00:29:26,265 Are you dangerous? 471 00:29:31,270 --> 00:29:33,314 And sold, to our friends 472 00:29:33,439 --> 00:29:34,774 from Dubai, all three. 473 00:29:34,899 --> 00:29:36,484 Help the ladies down, will ya, fellas? 474 00:29:36,609 --> 00:29:37,902 Good job. 475 00:29:39,028 --> 00:29:39,904 All right. 476 00:29:40,029 --> 00:29:41,322 On to the main event. 477 00:29:42,448 --> 00:29:43,991 This... 478 00:29:44,116 --> 00:29:46,035 This is why y'all came out tonight. 479 00:29:46,160 --> 00:29:47,745 Have a look. 480 00:29:47,870 --> 00:29:50,247 Who doesn't like cupcakes, right? 481 00:29:50,373 --> 00:29:52,291 Let's go with number 13. 482 00:30:06,555 --> 00:30:08,349 Dance. Shake it for the guys, okay? 483 00:30:20,653 --> 00:30:23,531 Who's got ten for me? There's ten. Twenty? 484 00:30:23,656 --> 00:30:25,533 Who's got 30? 485 00:30:25,658 --> 00:30:27,827 Thirty, there you are. Forty? 486 00:30:45,928 --> 00:30:47,638 - Everything okay? 487 00:30:47,763 --> 00:30:50,224 Fifty? Can we do 50? There's 50. 488 00:30:50,349 --> 00:30:52,518 Sixty? You know what? I bid 60. 489 00:30:52,643 --> 00:30:54,812 Seventy? Who's got 70? 490 00:30:54,937 --> 00:30:56,647 There's 70 in the back. Eighty? 491 00:31:06,991 --> 00:31:08,034 - Scott? 492 00:31:13,414 --> 00:31:16,292 Should've started at 130. One-forty. 493 00:31:16,417 --> 00:31:18,252 There's 140. There you go. 494 00:31:18,377 --> 00:31:20,337 Now we're moving. One fif... 495 00:31:29,555 --> 00:31:30,555 - Boom. 496 00:31:41,942 --> 00:31:43,444 - One second. 497 00:31:43,569 --> 00:31:45,863 That's a hell of a number for one girl. 498 00:31:45,988 --> 00:31:47,239 - That's for all of them. 499 00:31:47,364 --> 00:31:49,617 - Of course. 500 00:31:49,742 --> 00:31:51,869 That's it, gentlemen. 501 00:31:51,994 --> 00:31:55,039 - We'll see that she and the rest of the lot get delivered to your boss. 502 00:31:55,164 --> 00:31:57,041 - Put the others in the truck. 503 00:31:58,459 --> 00:32:00,503 I'd like to break the seal on this one. 504 00:32:04,673 --> 00:32:05,758 - Let's go, ladies. 505 00:32:25,653 --> 00:32:26,653 - Scott? 506 00:32:38,499 --> 00:32:43,295 Scott! I knew when you grabbed dad's alcohol you'd come here to have a party! 507 00:32:43,420 --> 00:32:45,631 Oh, my god! 508 00:32:45,756 --> 00:32:47,341 - It was an accident, I swear. 509 00:32:48,717 --> 00:32:49,717 Look, Kate. 510 00:32:51,011 --> 00:32:52,012 I couldn't stop. 511 00:32:53,222 --> 00:32:54,723 I was just so... 512 00:32:54,849 --> 00:32:57,059 So hungry. 513 00:32:57,184 --> 00:32:59,103 - Oh, my god, Jessica. 514 00:32:59,228 --> 00:33:00,771 - Kate, I need your help. 515 00:33:02,898 --> 00:33:04,441 - Kate! - I can't help you. 516 00:33:04,567 --> 00:33:05,776 - Yes, you can. 517 00:33:06,652 --> 00:33:10,156 We need to move this body before everyone else wakes up, otherwise we're both screwed. 518 00:33:49,528 --> 00:33:50,613 - Send me home. 519 00:34:01,457 --> 00:34:02,541 Katerina. 520 00:34:11,091 --> 00:34:12,343 Katerina, get up. 521 00:34:14,970 --> 00:34:18,432 A missionary can't spread the good news if she's sitting on her ass. 522 00:34:18,557 --> 00:34:19,642 - I can't. 523 00:34:24,688 --> 00:34:25,773 - Yes, you can. 524 00:34:36,116 --> 00:34:38,202 You came to me because of him. 525 00:34:39,328 --> 00:34:40,829 You're already giving up? 526 00:34:44,250 --> 00:34:46,126 - He killed my friend. 527 00:34:46,252 --> 00:34:48,629 - He's not right. He's... - A monster. 528 00:34:49,838 --> 00:34:51,048 Yeah. 529 00:34:51,173 --> 00:34:52,466 He's just like me, Kate. 530 00:34:53,634 --> 00:34:54,843 - No. 531 00:34:54,969 --> 00:34:56,762 You're different, rafa. 532 00:34:56,887 --> 00:34:58,847 You... tried to help me. 533 00:34:58,973 --> 00:35:02,935 You died trying to help me. 534 00:35:03,060 --> 00:35:05,104 - You don't think Scott's capable of that? 535 00:35:06,230 --> 00:35:07,439 - I want him to be. 536 00:35:08,565 --> 00:35:10,192 - Then tell him. 537 00:35:12,569 --> 00:35:13,737 Keep telling him. 538 00:35:16,240 --> 00:35:19,285 If not, someone else will start whispering in his ear. 539 00:35:30,296 --> 00:35:32,381 You went on your own journey, 540 00:35:32,506 --> 00:35:34,717 across an ocean of sand, 541 00:35:34,842 --> 00:35:38,846 with your substitute father and your sister. 542 00:35:38,971 --> 00:35:41,724 I didn't know what you were capable of, 543 00:35:41,849 --> 00:35:43,267 what you could become. 544 00:35:43,392 --> 00:35:46,937 Go. Go find a new ocean to cross. 545 00:35:47,062 --> 00:35:50,357 It might bend you and it may break you, 546 00:35:50,482 --> 00:35:53,027 but you will learn what you need to know. 547 00:36:28,520 --> 00:36:31,148 - You know, I met someone down in Mexico. 548 00:36:31,273 --> 00:36:34,026 He learned to control his cravings. 549 00:36:34,151 --> 00:36:36,320 You can learn too. 550 00:36:36,445 --> 00:36:40,282 We just have to find a way without hurting innocent people. 551 00:36:42,409 --> 00:36:43,911 - I could see into her, Kate. 552 00:36:45,120 --> 00:36:46,580 Her soul. 553 00:36:46,705 --> 00:36:49,875 You don't have any clue, but she was totally jealous of you. 554 00:36:50,000 --> 00:36:52,086 - Stop trying to justify what you did. 555 00:36:52,211 --> 00:36:54,773 - I'm not trying to justify anything. - I'm telling you what I saw. 556 00:36:54,797 --> 00:36:58,717 I didn't just feed off her blood. I fed on her soul. 557 00:36:58,842 --> 00:37:00,552 - What you saw was wrong. 558 00:37:00,677 --> 00:37:03,889 And jealous or not, you killed an innocent girl. 559 00:37:08,644 --> 00:37:10,229 - She was just practice. 560 00:37:13,065 --> 00:37:14,900 I can control myself now. 561 00:37:17,319 --> 00:37:18,821 - I'm not gonna kill you. 562 00:37:21,031 --> 00:37:22,783 I'm gonna protect you. 563 00:37:23,575 --> 00:37:25,327 The only way that I know how. 564 00:37:44,638 --> 00:37:46,640 - That's no way to treat family. 565 00:38:03,699 --> 00:38:05,909 - His boys got the girls all loaded up. 566 00:38:06,034 --> 00:38:09,079 - We need to get her down there. - Go. I got it. 567 00:38:11,498 --> 00:38:12,749 - You were incredible. 568 00:38:18,547 --> 00:38:20,632 How did you learn to dance like that? 569 00:38:28,223 --> 00:38:29,558 Don't be afraid. 570 00:38:29,683 --> 00:38:32,853 I only wish for the privilege of dancing with you. 571 00:38:40,986 --> 00:38:42,321 Now, remember... 572 00:38:42,821 --> 00:38:45,407 It's not the steps that's important. 573 00:38:46,366 --> 00:38:48,035 What's important 574 00:38:48,160 --> 00:38:50,162 is the person you're dancing with. 575 00:38:57,878 --> 00:39:00,047 He won't appreciate you like I do. 576 00:39:01,590 --> 00:39:03,258 The way you look, 577 00:39:03,383 --> 00:39:04,885 the way you dance. 578 00:39:17,731 --> 00:39:20,609 There is no worse kind of torture 579 00:39:20,734 --> 00:39:23,695 than being forced to love only a part of someone... 580 00:39:28,075 --> 00:39:30,077 When you want the whole thing. 581 00:39:35,457 --> 00:39:37,209 - I will never be yours. 582 00:39:57,479 --> 00:39:59,231 That's not nice. 583 00:40:06,655 --> 00:40:08,490 I asked for privacy. 584 00:40:08,615 --> 00:40:11,076 - I ask that if one of my girls forgets herself, 585 00:40:11,201 --> 00:40:13,161 you let me be the one to crack the whip. 586 00:40:14,788 --> 00:40:16,665 Forgive me for being forward, 587 00:40:16,790 --> 00:40:19,459 but your boss paid a pretty penny for tip-top product. 588 00:40:19,585 --> 00:40:21,128 - He has another six downstairs. 589 00:40:21,253 --> 00:40:23,422 This one... is mine. 590 00:40:26,925 --> 00:40:29,511 I'm going to shower her with gifts. 591 00:40:29,636 --> 00:40:32,472 I'm going to make her feel like a goddess. 592 00:40:32,598 --> 00:40:34,474 I'm going to make her mine. 593 00:40:36,685 --> 00:40:38,228 Forever. 594 00:40:38,353 --> 00:40:40,522 - You must have a pretty understanding boss. 595 00:40:50,824 --> 00:40:52,534 Get in the truck, now. 596 00:40:53,702 --> 00:40:55,037 - She likes to play rough. 597 00:40:57,623 --> 00:40:59,875 Reminds me of a girl I used to know. 598 00:41:02,085 --> 00:41:04,921 - Man like you must've put her in her place. 599 00:41:05,047 --> 00:41:08,258 - Oh, no. She put me in mine. 600 00:41:08,383 --> 00:41:10,052 Didn't you... 601 00:41:10,177 --> 00:41:11,678 Diosa? 602 00:41:17,768 --> 00:41:20,604 So that was your game, huh? 603 00:41:20,729 --> 00:41:23,523 Follow the flesh to malvado's stronghold. 604 00:41:23,649 --> 00:41:26,985 You really think you can find his hideout? 605 00:41:27,110 --> 00:41:29,571 - It was working until you showed up. 606 00:41:33,784 --> 00:41:35,994 - Where's the guy who took you upstairs? - With her. 607 00:41:39,706 --> 00:41:42,000 - It wasn't until I actually saw her, 608 00:41:42,125 --> 00:41:45,420 saw how absolutely perfect she was, 609 00:41:45,545 --> 00:41:47,422 that I knew. 610 00:41:47,547 --> 00:41:51,093 Such a cruel and ugly thing to do to a little girl. 611 00:42:03,897 --> 00:42:05,232 - What the hell is that? 612 00:42:06,358 --> 00:42:07,943 Wrap this up. Get 'em out of here. 613 00:42:37,180 --> 00:42:38,180 - Come in. 614 00:42:43,311 --> 00:42:44,311 - Hey. 615 00:42:48,191 --> 00:42:52,279 There's some, uh, long-lost friends of yours out by the dresser. 616 00:42:53,447 --> 00:42:55,157 Bunch of guys named Benjamin. 617 00:42:55,282 --> 00:42:57,284 - That squares us away, then, huh? 618 00:42:58,827 --> 00:43:00,287 - Yeah, yeah. Pretty much. 619 00:43:01,496 --> 00:43:03,915 Listen, one more thing, though. 620 00:43:04,040 --> 00:43:05,375 - What's that? 621 00:43:05,500 --> 00:43:07,169 - Thank you. 622 00:43:07,294 --> 00:43:10,422 I never said thank you for pulling me out of that hole down south. 623 00:43:11,965 --> 00:43:13,091 - You're welcome. 624 00:43:15,260 --> 00:43:16,260 - Okay. 625 00:43:18,180 --> 00:43:19,180 - Hey. 626 00:43:23,435 --> 00:43:24,936 What is it about us? 627 00:43:25,061 --> 00:43:26,480 - What do you mean? 628 00:43:26,605 --> 00:43:28,231 - I just feel like 629 00:43:28,356 --> 00:43:30,233 all we ever do is say goodbye. 630 00:43:30,358 --> 00:43:34,029 - Guess this doesn't have to be the end. - You know, it... 631 00:43:34,154 --> 00:43:37,407 Could be the beginning of a... 632 00:43:37,532 --> 00:43:39,034 Business arrangement. 633 00:44:15,362 --> 00:44:18,532 Hey, Sonja, listen, there's, uh... 634 00:44:18,657 --> 00:44:21,243 There's something I need to talk to you about. 635 00:44:25,288 --> 00:44:26,288 What's wrong? 636 00:44:27,457 --> 00:44:28,750 - What's wrong... 637 00:44:29,960 --> 00:44:31,461 Is you're dead. 43787

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.