Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,369 --> 00:00:04,137
[whistle blows]
2
00:00:04,204 --> 00:00:06,673
[upbeat electronic music]
3
00:00:06,740 --> 00:00:10,744
♪ ♪
4
00:00:10,810 --> 00:00:13,680
- The competition in Europe
is next level.
5
00:00:13,747 --> 00:00:15,482
You know,
look at the first touch.
6
00:00:15,548 --> 00:00:16,783
The control is better
than any midfielder
7
00:00:16,850 --> 00:00:18,752
I've played with back at home.
8
00:00:18,818 --> 00:00:22,355
At a dedicated academy, I could
learn so much from these guys.
9
00:00:22,422 --> 00:00:25,091
- You know, there's more
to life than football.
10
00:00:25,158 --> 00:00:28,395
- Yeah, I really don't
think that's true. [chuckles]
11
00:00:28,461 --> 00:00:29,796
- Your mother's not
gonna like you living
12
00:00:29,863 --> 00:00:32,665
on the other side of an ocean.
13
00:00:32,732 --> 00:00:34,367
- Yeah.
14
00:00:34,434 --> 00:00:36,136
Look, hear me out.
15
00:00:36,202 --> 00:00:38,538
I'm moving out of the house
in two years either way.
16
00:00:38,605 --> 00:00:40,273
If I train here in London,
17
00:00:40,340 --> 00:00:42,242
you and mom can go
on some trips,
18
00:00:42,308 --> 00:00:43,510
and you always say that--
- We have to leave.
19
00:00:43,576 --> 00:00:45,078
Get your things.
20
00:00:45,145 --> 00:00:46,546
- What? Practice isn't over.
21
00:00:46,613 --> 00:00:48,148
- We gotta go, right now.
22
00:00:48,214 --> 00:00:50,550
[tense music]
23
00:00:50,617 --> 00:00:54,287
♪ ♪
24
00:00:54,354 --> 00:00:55,388
Give me your bag.
25
00:00:59,859 --> 00:01:02,128
Get in the car.
- Okay, I'm getting in.
26
00:01:07,434 --> 00:01:08,668
- No, you don't
have to do this.
27
00:01:08,735 --> 00:01:12,105
[gunshots]
28
00:01:13,473 --> 00:01:15,241
- Go, go, go!
29
00:01:15,308 --> 00:01:18,244
[engine revving]
30
00:01:18,311 --> 00:01:20,146
- Dad?
31
00:01:20,213 --> 00:01:21,481
Dad!
32
00:01:25,318 --> 00:01:26,553
I need help!
33
00:01:26,619 --> 00:01:29,556
[gasping]
34
00:01:29,622 --> 00:01:30,000
♪ ♪
35
00:01:36,000 --> 00:01:36,563
♪ ♪
36
00:01:39,766 --> 00:01:42,101
- The shooting occurred
just after 0900 hours
37
00:01:42,168 --> 00:01:43,803
at a park in North London.
38
00:01:43,870 --> 00:01:46,339
Alec O'Brien, a dual
Irish American citizen,
39
00:01:46,406 --> 00:01:47,607
died at the scene.
40
00:01:47,674 --> 00:01:49,108
His teenage son, James,
was rushed
41
00:01:49,175 --> 00:01:50,276
to Regent's Park
Medical Centre,
42
00:01:50,343 --> 00:01:51,444
where he's
in critical condition.
43
00:01:51,511 --> 00:01:53,346
- The family was
in the UK for a week,
44
00:01:53,413 --> 00:01:54,814
touring youth
football academies,
45
00:01:54,881 --> 00:01:56,483
planning for the kid's future.
46
00:01:56,549 --> 00:01:58,751
Then, this.
47
00:01:58,818 --> 00:02:00,386
It's infuriating.
48
00:02:00,453 --> 00:02:02,822
- It looks like a drive-by
or a professional hit.
49
00:02:02,889 --> 00:02:04,524
Is there any connections
to organized crime?
50
00:02:04,591 --> 00:02:06,292
- O'Brien grew up
in Northern Ireland.
51
00:02:06,359 --> 00:02:09,195
In his youth, he went by a
different name, Alec Murphy.
52
00:02:09,262 --> 00:02:10,797
Alec Murphy was suspected
of armed robbery
53
00:02:10,864 --> 00:02:12,565
in Belfast in 1994.
54
00:02:12,632 --> 00:02:13,867
- He was accused
of being a member
55
00:02:13,933 --> 00:02:15,502
of the Irish Republican Army.
56
00:02:15,568 --> 00:02:17,270
- Those charges were
technically dropped.
57
00:02:17,337 --> 00:02:19,672
- O'Brien has been clean ever
since relocating to the States.
58
00:02:19,739 --> 00:02:21,474
Apparently,
he left the struggle
59
00:02:21,541 --> 00:02:24,210
for a unified Ireland behind,
married an American,
60
00:02:24,277 --> 00:02:25,578
and he's been living
as a suburban dad
61
00:02:25,645 --> 00:02:27,213
for the last three decades.
62
00:02:27,280 --> 00:02:28,715
- His death could
still be connected.
63
00:02:28,781 --> 00:02:30,717
Maybe he fell back in with his
buddies from the old country.
64
00:02:30,783 --> 00:02:32,519
- Okay, but he hardly
deserves to be
65
00:02:32,585 --> 00:02:34,354
gunned down in broad daylight
in front of his kid.
66
00:02:37,957 --> 00:02:39,526
Sorry.
67
00:02:39,592 --> 00:02:41,461
[soft tense music]
68
00:02:41,528 --> 00:02:43,763
I grew up near there.
69
00:02:43,830 --> 00:02:46,499
I've been to that park
dozens of times,
70
00:02:46,566 --> 00:02:50,937
so this one hits
close to home, literally.
71
00:02:51,004 --> 00:02:52,338
- Then let's get there
right away
72
00:02:52,405 --> 00:02:53,506
and find whoever's responsible.
73
00:02:53,573 --> 00:02:54,774
Scott's gonna
meet us in London,
74
00:02:54,841 --> 00:02:56,476
and while we are in the air,
I want you
75
00:02:56,543 --> 00:02:57,944
to pull everything you can
on Alec O'Brien,
76
00:02:58,011 --> 00:02:59,512
both past and present.
77
00:03:00,914 --> 00:03:02,882
- Everyone's eyes were
on the pitch at the time,
78
00:03:02,949 --> 00:03:04,918
at least until
they heard the shots.
79
00:03:04,984 --> 00:03:07,754
Then multiple spectators
saw a blue or black
80
00:03:07,820 --> 00:03:09,489
subcompact driving away.
81
00:03:09,556 --> 00:03:10,657
- Looks like they left
clear tread marks
82
00:03:10,723 --> 00:03:12,225
in the mud, at least.
83
00:03:12,292 --> 00:03:13,726
- Well, the weather here
is good that way.
84
00:03:13,793 --> 00:03:16,563
Inspector Mullins, did anyone
get a look at the shooter?
85
00:03:16,629 --> 00:03:17,931
- Just the boy.
86
00:03:17,997 --> 00:03:19,933
Two shooters,
he said, wearing masks.
87
00:03:19,999 --> 00:03:21,901
That's all we could get.
88
00:03:21,968 --> 00:03:23,803
He was in a bad way,
poor thing.
89
00:03:23,870 --> 00:03:26,573
- Okay, so O'Brien is here,
the shooters are there.
90
00:03:26,639 --> 00:03:27,807
I mean, maybe there.
91
00:03:27,874 --> 00:03:29,876
It's not great accuracy
for close range.
92
00:03:29,943 --> 00:03:32,712
The bullet goes through
the window and hits the kid?
93
00:03:32,779 --> 00:03:34,380
- That's right.
94
00:03:34,447 --> 00:03:36,316
- Alec put himself between
the attackers and his son.
95
00:03:36,382 --> 00:03:37,984
- Yeah, that's understandable,
but it left James
96
00:03:38,051 --> 00:03:39,719
right in the line of fire.
97
00:03:39,786 --> 00:03:42,922
- Shell casings suggest
.45 caliber automatic handguns.
98
00:03:42,989 --> 00:03:46,926
- Fired by people who didn't
give a damn what else they hit.
99
00:03:46,993 --> 00:03:49,862
- What are you thinking, Vo?
100
00:03:49,929 --> 00:03:52,865
- So the ambush occurred right
in the middle of practice,
101
00:03:52,932 --> 00:03:54,867
when nobody else was
in the parking lot.
102
00:03:54,934 --> 00:03:57,604
So how did they know that
O'Brien was leaving early?
103
00:03:57,670 --> 00:03:58,972
- They must
have been watching,
104
00:03:59,038 --> 00:04:01,407
waiting for the right
opportunity.
105
00:04:01,474 --> 00:04:03,743
- Guys, I got something
you should see.
106
00:04:03,810 --> 00:04:06,713
[suspenseful music]
107
00:04:06,779 --> 00:04:08,748
♪ ♪
108
00:04:08,815 --> 00:04:10,850
- Could be nothing,
just somebody's gym clothes
109
00:04:10,917 --> 00:04:12,251
left behind
in all the commotion,
110
00:04:12,318 --> 00:04:14,520
but I don't think so.
111
00:04:14,587 --> 00:04:15,588
- It's a message.
112
00:04:15,655 --> 00:04:16,823
- Tout?
113
00:04:16,889 --> 00:04:18,524
- It's what the Irish
call informers
114
00:04:18,591 --> 00:04:21,628
who work with the police,
but it's incredibly derogatory.
115
00:04:21,694 --> 00:04:24,864
During the Troubles, "touts get
shot," was a common refrain.
116
00:04:24,931 --> 00:04:26,432
- Paramilitaries
used hit squads
117
00:04:26,499 --> 00:04:28,401
to execute anyone who turned.
118
00:04:28,468 --> 00:04:30,837
- So O'Brien was shot because
he was informing on the IRA.
119
00:04:30,903 --> 00:04:33,339
- It tracks with the relocation
and the change of identity,
120
00:04:33,406 --> 00:04:36,342
but London Police didn't
say anything about it.
121
00:04:36,409 --> 00:04:38,745
- So who exactly
was he talking to?
122
00:04:38,811 --> 00:04:44,050
♪ ♪
123
00:04:44,117 --> 00:04:45,785
- The last thing I want
is a return to the days
124
00:04:45,852 --> 00:04:47,387
of IRA street violence.
125
00:04:47,453 --> 00:04:48,688
Not here, not in London.
126
00:04:48,755 --> 00:04:50,456
- I agree, Officer Stroud.
127
00:04:50,523 --> 00:04:52,492
Was MI5 in contact
with Alec O'Brien?
128
00:04:52,558 --> 00:04:54,427
- No, not really.
129
00:04:54,494 --> 00:04:56,529
When he booked his travel,
we flagged it and advised him
130
00:04:56,596 --> 00:04:57,797
that his protection agreement
131
00:04:57,864 --> 00:04:59,298
only applied
in the United States.
132
00:04:59,365 --> 00:05:00,833
He didn't respond.
133
00:05:00,900 --> 00:05:02,902
- The protection deal you gave
him for being an informant.
134
00:05:02,969 --> 00:05:05,004
- It's my government's strict
policy to neither confirm
135
00:05:05,071 --> 00:05:07,974
nor deny whether any particular
individual has ever operated
136
00:05:08,041 --> 00:05:09,409
as a clandestine agent.
137
00:05:09,475 --> 00:05:10,877
- Okay, but you did
relocate him.
138
00:05:10,943 --> 00:05:13,413
And according to his FBI file,
he was detained in the '90s,
139
00:05:13,479 --> 00:05:14,547
so can you at least
confirm that?
140
00:05:14,614 --> 00:05:16,783
- Well before my time, but yes.
141
00:05:16,849 --> 00:05:19,018
O'Brien, or Murphy,
as he was then known,
142
00:05:19,085 --> 00:05:22,989
was questioned by our Northern
Ireland office in 1994.
143
00:05:23,056 --> 00:05:25,491
But those records have
been sealed for decades.
144
00:05:25,558 --> 00:05:27,060
- Okay, well, I think it's time
we open them up again.
145
00:05:27,126 --> 00:05:28,761
If he was informing on someone,
maybe that person
146
00:05:28,828 --> 00:05:29,862
was the one who killed him.
147
00:05:29,929 --> 00:05:31,464
- It's hardly that simple.
148
00:05:31,531 --> 00:05:33,566
The IRA operates under
a strict code of silence.
149
00:05:33,633 --> 00:05:35,334
Breaking that code
is punishable by death.
150
00:05:35,401 --> 00:05:37,003
O'Brien knew this.
151
00:05:37,070 --> 00:05:39,872
A few whispers, and every thug
in Ireland would want him dead.
152
00:05:39,939 --> 00:05:41,708
He must have thought that
enough time had passed
153
00:05:41,774 --> 00:05:42,875
that it was safe to return.
154
00:05:42,942 --> 00:05:44,811
Clearly, he was wrong.
155
00:05:44,877 --> 00:05:46,713
- Well, give me access
to his MI5 file,
156
00:05:46,779 --> 00:05:49,115
or at least tell me what
he was informing about.
157
00:05:49,182 --> 00:05:51,350
- I'll see what I can do.
158
00:05:51,417 --> 00:05:52,385
But again, I can neither--
159
00:05:52,452 --> 00:05:53,720
- Confirm nor deny, right.
160
00:05:53,786 --> 00:05:55,488
- Yeah.
161
00:05:55,555 --> 00:05:56,889
- You know what?
162
00:05:56,956 --> 00:05:58,424
Let me know if
I'm off-base here,
163
00:05:58,491 --> 00:05:59,826
but a man was
brutally murdered,
164
00:05:59,892 --> 00:06:02,962
and you do not seem
too beaten up about it.
165
00:06:03,029 --> 00:06:05,865
- The IRA is a recognized
terror organization.
166
00:06:05,932 --> 00:06:08,034
Membership is a crime,
even in Ireland.
167
00:06:08,101 --> 00:06:10,369
You and your team, you're
welcome to set up shop here
168
00:06:10,436 --> 00:06:12,405
at Thames House and help me
get them off the streets,
169
00:06:12,472 --> 00:06:14,107
but if you're asking me
to shed tears for a terrorist,
170
00:06:14,173 --> 00:06:15,575
I can't help you.
171
00:06:15,641 --> 00:06:16,709
O'Brien brought this
on himself.
172
00:06:16,776 --> 00:06:17,877
- Got it.
173
00:06:17,944 --> 00:06:19,545
Well, I gotta go
visit a teenage boy
174
00:06:19,612 --> 00:06:21,614
with a gunshot wound,
so maybe we can at least
175
00:06:21,681 --> 00:06:23,783
get justice for him, huh?
176
00:06:26,686 --> 00:06:28,421
- No more questions.
177
00:06:28,488 --> 00:06:30,523
Not until they tell me
James is okay.
178
00:06:30,590 --> 00:06:32,558
- I know this is
a terrible time,
179
00:06:32,625 --> 00:06:36,028
but we wanna find out who did
this, and every second counts.
180
00:06:36,095 --> 00:06:37,897
- I don't know how I can help.
181
00:06:37,964 --> 00:06:40,800
I wasn't even there.
182
00:06:40,867 --> 00:06:42,902
- James is an eyewitness, okay,
183
00:06:42,969 --> 00:06:44,403
but when the doctors
say he's able,
184
00:06:44,470 --> 00:06:45,805
we'll need to talk to him
as well.
185
00:06:45,872 --> 00:06:48,074
But while he is in surgery,
you are all we've got.
186
00:06:51,844 --> 00:06:53,846
- Okay.
187
00:06:53,913 --> 00:06:56,115
- Did your husband meet
with anybody during this trip?
188
00:06:56,182 --> 00:06:59,452
Old contacts, family?
- No.
189
00:06:59,519 --> 00:07:01,087
Alec has relatives
in Ireland, of course,
190
00:07:01,154 --> 00:07:03,589
but he never kept in touch.
191
00:07:03,656 --> 00:07:05,491
The trip was James's idea.
192
00:07:05,558 --> 00:07:08,928
He made this whole
presentation.
193
00:07:08,995 --> 00:07:10,963
He was so passionate.
194
00:07:11,030 --> 00:07:14,066
How does a parent
say no to that?
195
00:07:14,133 --> 00:07:17,069
- Did Alec ever talk about
his involvement with the IRA?
196
00:07:17,136 --> 00:07:18,437
- Never.
197
00:07:18,504 --> 00:07:19,839
I knew he grew up
in a tough time,
198
00:07:19,906 --> 00:07:22,775
and he was proud
of his Irish heritage,
199
00:07:22,842 --> 00:07:25,912
but he wasn't a criminal.
200
00:07:25,978 --> 00:07:28,748
And he sure as hell
wasn't violent.
201
00:07:28,815 --> 00:07:30,983
That is not the man I knew.
202
00:07:31,050 --> 00:07:33,553
[sentimental music]
203
00:07:33,619 --> 00:07:37,957
When I met him, he was a grad
student with a nice accent
204
00:07:38,024 --> 00:07:43,462
and no interest in politics.
205
00:07:43,529 --> 00:07:45,064
- Is there anyone
who could have known
206
00:07:45,131 --> 00:07:46,232
that he was an informant?
207
00:07:46,299 --> 00:07:49,068
- He didn't even tell me!
208
00:07:49,135 --> 00:07:51,737
Damn it!
209
00:07:51,804 --> 00:07:54,640
You're just doing
your job, I get it.
210
00:07:54,707 --> 00:07:56,042
But every one of
these questions
211
00:07:56,108 --> 00:07:58,177
makes me feel I don't
know my husband,
212
00:07:58,244 --> 00:08:00,580
and I can't
think that right now.
213
00:08:00,646 --> 00:08:02,748
I need him.
214
00:08:02,815 --> 00:08:05,952
Our son needs him.
215
00:08:06,018 --> 00:08:07,620
He didn't even
wanna come on this trip.
216
00:08:07,687 --> 00:08:10,623
He was just being
a good father.
217
00:08:10,690 --> 00:08:16,929
♪ ♪
218
00:08:16,996 --> 00:08:19,131
- Our one eyewitness
is still in surgery.
219
00:08:19,198 --> 00:08:20,967
The bullet was
difficult to remove,
220
00:08:21,033 --> 00:08:22,735
but the kid is
hanging in there.
221
00:08:22,802 --> 00:08:25,004
- That's good to hear.
We may have an ID on a car.
222
00:08:25,071 --> 00:08:27,506
- A blue BMW was reported
stolen two days ago
223
00:08:27,573 --> 00:08:29,642
from a lot
near Stansted Airport.
224
00:08:29,709 --> 00:08:31,110
The tire treads of that model
are consistent
225
00:08:31,177 --> 00:08:32,645
with the tracks at the scene.
- Great.
226
00:08:32,712 --> 00:08:33,980
Have Amanda check
for passengers
227
00:08:34,046 --> 00:08:35,748
with criminal records
landing at that airport
228
00:08:35,815 --> 00:08:37,617
on that day from Derry,
Belfast, Dublin, you know--
229
00:08:37,683 --> 00:08:38,751
- I'm on it.
230
00:08:38,818 --> 00:08:40,219
I'll have to loop in MI5
as well.
231
00:08:40,286 --> 00:08:42,755
- I'm not sure how forthcoming
they're gonna be.
232
00:08:42,822 --> 00:08:44,090
- Your meeting with Stroud
didn't go well?
233
00:08:44,156 --> 00:08:45,591
- No.
234
00:08:45,658 --> 00:08:47,126
I'm used to MI5
sharing everything,
235
00:08:47,193 --> 00:08:49,161
but there is something
about this guy.
236
00:08:49,228 --> 00:08:51,664
He's making it hard
to dig into O'Brien's past.
237
00:08:51,731 --> 00:08:54,066
- Sounds like what we need
is a source within IRA circles.
238
00:08:54,133 --> 00:08:55,635
- You know someone?
239
00:08:55,701 --> 00:08:57,236
- Yeah, but it will
require doing something
240
00:08:57,303 --> 00:08:58,838
I generally try to avoid.
241
00:08:58,905 --> 00:09:00,072
- Which is?
242
00:09:00,139 --> 00:09:02,074
- Visiting my mother.
243
00:09:02,141 --> 00:09:05,044
[suspenseful music]
244
00:09:05,111 --> 00:09:09,916
♪ ♪
245
00:09:09,982 --> 00:09:12,318
[doorbell rings]
246
00:09:12,385 --> 00:09:14,587
I doubt I'm gonna need backup.
247
00:09:14,654 --> 00:09:15,955
You can still run
for the hills.
248
00:09:16,022 --> 00:09:18,991
- Oh, I wouldn't miss this.
249
00:09:19,058 --> 00:09:21,127
- Well, I don't believe it.
250
00:09:21,193 --> 00:09:23,229
A visit from my own daughter.
251
00:09:23,296 --> 00:09:24,964
Is it Christmas already?
252
00:09:25,031 --> 00:09:26,299
- It's good
to see you too, Mum.
253
00:09:26,365 --> 00:09:27,867
- What are you doing
ringing the bell?
254
00:09:27,934 --> 00:09:30,603
- You know I don't
have a key anymore.
255
00:09:30,670 --> 00:09:32,638
Andre, this is my mother,
Scarlett.
256
00:09:32,705 --> 00:09:34,907
- It's a real pleasure
to meet you, ma'am.
257
00:09:34,974 --> 00:09:36,242
- Well, don't just stand
there on the doorstep
258
00:09:36,309 --> 00:09:39,078
like you're selling something,
come on in.
259
00:09:39,145 --> 00:09:42,214
Terry, she's here.
260
00:09:42,281 --> 00:09:45,217
Come and see if you
recognize your daughter.
261
00:09:45,284 --> 00:09:46,319
- Dad.
262
00:09:46,385 --> 00:09:49,021
[both chuckle]
- Darling.
263
00:09:49,088 --> 00:09:50,656
- Our prayers
have been answered.
264
00:09:50,723 --> 00:09:52,124
She's brought a man home.
265
00:09:52,191 --> 00:09:53,626
- She's joking.
266
00:09:53,693 --> 00:09:55,728
- Nice to meet you, sir.
- Oh, call me Terry.
267
00:09:55,795 --> 00:09:57,229
It's an absolute pleasure.
268
00:09:57,296 --> 00:09:58,664
We're having tea.
269
00:09:58,731 --> 00:09:59,799
Scarlett makes the best teas.
270
00:09:59,865 --> 00:10:01,634
And the sandwiches?
271
00:10:01,701 --> 00:10:03,903
- Well, I didn't have time
to make sandwiches, did I?
272
00:10:03,970 --> 00:10:06,005
- No, it's okay, Mum, we don't
have time for tea anyway.
273
00:10:06,072 --> 00:10:07,974
We're here on a case.
274
00:10:08,040 --> 00:10:09,909
- Since Megan started
with the FBI,
275
00:10:09,976 --> 00:10:12,178
we see her even less
than her brother.
276
00:10:12,244 --> 00:10:14,647
But I won't hold that
against you, Andre.
277
00:10:14,714 --> 00:10:16,248
- I appreciate that.
278
00:10:16,315 --> 00:10:18,317
- Mum, I was hoping
you could help me
279
00:10:18,384 --> 00:10:20,019
find your old friend, Niall.
280
00:10:20,086 --> 00:10:21,721
I don't remember his surname.
281
00:10:21,787 --> 00:10:23,823
- What's this about?
- Oh, the Irishman?
282
00:10:23,889 --> 00:10:24,924
- That's right.
283
00:10:24,991 --> 00:10:26,225
He used to visit
when we were kids.
284
00:10:26,292 --> 00:10:28,794
He told stories about
your time in Belfast.
285
00:10:28,861 --> 00:10:30,796
Do you think
he's still in the IRA?
286
00:10:30,863 --> 00:10:32,965
- [scoffs]
Well, I'm sure I don't know.
287
00:10:33,032 --> 00:10:35,935
And it's not polite
to talk about politics.
288
00:10:36,002 --> 00:10:37,403
- This is for
a homicide investigation.
289
00:10:37,470 --> 00:10:40,806
There could be actual lives
on the line.
290
00:10:40,873 --> 00:10:42,074
- If you'll excuse me, I think
291
00:10:42,141 --> 00:10:43,409
I'm gonna go back to my book.
- Dad.
292
00:10:43,476 --> 00:10:44,710
- No, no, no, no, it's fine.
293
00:10:44,777 --> 00:10:46,245
So lovely to see you, darling.
294
00:10:46,312 --> 00:10:47,413
Nice to meet you, Andre.
295
00:10:50,750 --> 00:10:53,019
- You know he doesn't like
how dangerous your job is.
296
00:10:53,085 --> 00:10:54,353
- Well, I can't help that.
297
00:10:54,420 --> 00:10:55,921
I wouldn't be here
if it wasn't important.
298
00:10:55,988 --> 00:10:57,356
- Oh, well,
that much is obvious.
299
00:10:57,423 --> 00:10:58,991
- We didn't mean
to put you on the spot.
300
00:10:59,058 --> 00:11:00,993
In fact, I'm just here
to enjoy this wonderful tea
301
00:11:01,060 --> 00:11:03,129
and get to know you.
302
00:11:03,195 --> 00:11:05,331
But Smitty told me
you were a nurse in Belfast
303
00:11:05,398 --> 00:11:07,133
during the last years
of the fighting.
304
00:11:07,199 --> 00:11:09,802
- Yes--when I was fresh out
of nursing college,
305
00:11:09,869 --> 00:11:11,437
I traveled to Northern
Ireland a few weeks a year
306
00:11:11,504 --> 00:11:12,838
for work experience.
307
00:11:12,905 --> 00:11:14,840
We tended to patients
on both sides.
308
00:11:14,907 --> 00:11:16,342
- That's where
you and Niall met?
309
00:11:16,409 --> 00:11:18,811
- Yeah, I stitched up
some of his mates after a raid
310
00:11:18,878 --> 00:11:20,446
on the pub where he worked.
311
00:11:20,513 --> 00:11:24,183
Yeah, he offered
all the nurses free drinks.
312
00:11:24,250 --> 00:11:26,752
- Those mates were IRA leaders.
313
00:11:26,819 --> 00:11:30,990
- If someone was hurt,
I helped them.
314
00:11:31,057 --> 00:11:33,125
- Maybe he can
return the favor.
315
00:11:33,192 --> 00:11:36,762
- Oh, we haven't spoken
in years.
316
00:11:36,829 --> 00:11:39,698
I mean, Niall Walsh
was entertaining
317
00:11:39,765 --> 00:11:42,435
and he brought you treats,
but he was a criminal.
318
00:11:42,501 --> 00:11:45,838
And the last thing he wants
is a call from the police.
319
00:11:45,905 --> 00:11:48,274
Now, please,
promise you'll drop this
320
00:11:48,340 --> 00:11:51,811
and leave the past alone, hey?
321
00:11:51,877 --> 00:11:58,818
♪ ♪
322
00:12:04,924 --> 00:12:06,292
- Did you get it?
- Got it.
323
00:12:06,358 --> 00:12:08,194
Contact's full name
is Niall Walsh.
324
00:12:08,260 --> 00:12:09,862
She gave us just enough details
that Tate was able
325
00:12:09,929 --> 00:12:11,730
to get a location and a number.
326
00:12:11,797 --> 00:12:12,932
- Okay, great.
327
00:12:12,998 --> 00:12:14,500
I'm almost at MI5.
328
00:12:14,567 --> 00:12:16,469
Let's regroup here
before you make the call.
329
00:12:16,535 --> 00:12:18,404
- Just one request.
330
00:12:18,471 --> 00:12:22,441
I'd appreciate it if we could
keep this contact hush-hush,
331
00:12:22,508 --> 00:12:25,077
from MI5 and my
disapproving mother.
332
00:12:26,846 --> 00:12:29,748
[car alarm blaring]
333
00:12:35,554 --> 00:12:37,490
- Cam? Cam, are you there?
334
00:12:37,556 --> 00:12:39,058
- A bomb just went off.
335
00:12:39,125 --> 00:12:40,526
I'm okay.
336
00:12:40,593 --> 00:12:43,496
[tense music]
337
00:12:43,562 --> 00:12:46,398
Stay back! Stay back!
338
00:12:48,000 --> 00:12:49,401
It's a blue BMW.
339
00:12:49,468 --> 00:12:51,003
I'm not seeing anyone inside.
340
00:12:51,070 --> 00:12:52,938
- We're on our way.
341
00:12:53,005 --> 00:12:55,007
- Wait, there's something
written here.
342
00:12:55,074 --> 00:12:56,942
"We're coming for more touts.
343
00:12:57,009 --> 00:12:58,844
Try and stop us
and you're next."
344
00:12:58,911 --> 00:13:00,346
It's signed Saoirse Nua.
345
00:13:00,412 --> 00:13:02,148
- Saoirse Nua.
346
00:13:02,214 --> 00:13:04,316
Whoever they are,
they're just getting started.
347
00:13:06,085 --> 00:13:07,820
- Okay, the clock is ticking.
348
00:13:07,887 --> 00:13:09,955
Anybody bold enough
to blow up a car outside MI5
349
00:13:10,022 --> 00:13:11,790
is liable to try
just about anything.
350
00:13:11,857 --> 00:13:13,292
What do we have
on the cameras in the area?
351
00:13:13,359 --> 00:13:15,227
- Two suspects, blue BMW.
352
00:13:15,294 --> 00:13:16,562
It all lines up
with the perpetrators
353
00:13:16,629 --> 00:13:17,863
of the O'Brien shooting.
354
00:13:17,930 --> 00:13:19,165
- Any luck getting an ID?
355
00:13:19,231 --> 00:13:21,066
- Not with the masks.
356
00:13:21,133 --> 00:13:23,068
- What about the message?
- Ah.
357
00:13:23,135 --> 00:13:26,438
Saoirse Nua,
it translates to new freedom,
358
00:13:26,505 --> 00:13:28,407
and it's not a person,
359
00:13:28,474 --> 00:13:31,110
it's an extreme-left party
based in Ireland.
360
00:13:31,177 --> 00:13:33,812
It's allegedly the political
wing of the new IRA.
361
00:13:33,879 --> 00:13:35,347
- Now we're getting somewhere.
- Yeah.
362
00:13:35,414 --> 00:13:37,016
They splintered off
from Sinn Féin,
363
00:13:37,082 --> 00:13:39,285
taking the more militant
dissidents with them.
364
00:13:39,351 --> 00:13:40,853
- Are they claiming credit
for the attack?
365
00:13:40,920 --> 00:13:43,255
- No, but their founder,
Sullivan Archer,
366
00:13:43,322 --> 00:13:44,823
has been railing
against British police
367
00:13:44,890 --> 00:13:46,225
all week on social media.
368
00:13:46,292 --> 00:13:48,327
I found this
on their private group.
369
00:13:51,030 --> 00:13:53,165
- They're holding
a rally tomorrow morning.
370
00:13:53,232 --> 00:13:55,367
Archer's in London right now.
371
00:13:55,434 --> 00:13:57,436
protestors:
One goal: one Ireland,
372
00:13:57,503 --> 00:14:00,005
one future!
373
00:14:00,072 --> 00:14:05,244
One goal: one Ireland,
one future!
374
00:14:05,311 --> 00:14:06,879
- Can we count
on you to support
375
00:14:06,946 --> 00:14:08,180
the release of all
political prisoners
376
00:14:08,247 --> 00:14:10,015
held by the British state?
- Absolutely.
377
00:14:10,082 --> 00:14:11,850
Can you point us
to whoever's in charge?
378
00:14:11,917 --> 00:14:13,185
- Why?
379
00:14:13,252 --> 00:14:14,920
- We'd like to make
a financial contribution.
380
00:14:16,989 --> 00:14:18,591
- You should talk to Sullivan.
381
00:14:25,698 --> 00:14:27,366
- Sullivan Archer.
382
00:14:27,433 --> 00:14:28,901
- That's right.
383
00:14:28,968 --> 00:14:32,938
And you must be more cops
384
00:14:33,005 --> 00:14:35,407
who have no right
to disrupt our lawful protest.
385
00:14:35,474 --> 00:14:37,243
- We're with the FBI.
386
00:14:37,309 --> 00:14:39,645
We're investigating
a car bombing.
387
00:14:39,712 --> 00:14:42,081
- Saw that on the news.
388
00:14:42,147 --> 00:14:43,315
Thank heavens nobody was hurt.
389
00:14:43,382 --> 00:14:45,150
- Well, we believe
it's tied to a homicide.
390
00:14:45,217 --> 00:14:46,452
- The bombers left a threat,
391
00:14:46,518 --> 00:14:48,954
signed with the name
of your party.
392
00:14:49,021 --> 00:14:50,522
- Anyone could
have written that.
393
00:14:50,589 --> 00:14:53,025
The government would
love to paint Saoirse Nua
394
00:14:53,092 --> 00:14:55,027
as a terrorist group.
395
00:14:55,094 --> 00:14:56,528
- Maybe one of these people
took your call
396
00:14:56,595 --> 00:14:58,264
for Irish freedom too far.
397
00:14:58,330 --> 00:14:59,965
- No party can be
held responsible
398
00:15:00,032 --> 00:15:02,034
for the actions of its
most extreme supporters.
399
00:15:02,101 --> 00:15:03,369
- All right.
400
00:15:03,435 --> 00:15:04,637
How long have you
and your group been in town?
401
00:15:04,703 --> 00:15:08,607
- Three days,
but there is no way
402
00:15:08,674 --> 00:15:10,476
anyone here could have been
involved in any crime.
403
00:15:10,542 --> 00:15:12,411
And I can prove it.
404
00:15:15,080 --> 00:15:19,551
See these, uh, gentlemen?
405
00:15:19,618 --> 00:15:24,123
MI5 have been watching me
and my group since we landed.
406
00:15:24,189 --> 00:15:26,191
Don't believe me?
407
00:15:26,258 --> 00:15:27,526
Go ask them.
408
00:15:27,593 --> 00:15:30,529
[suspenseful music]
409
00:15:37,603 --> 00:15:39,672
- Niall?
410
00:15:39,738 --> 00:15:42,308
- Oh, Smitty Garretson.
411
00:15:42,374 --> 00:15:44,410
What a day this has
turned out to be.
412
00:15:44,476 --> 00:15:46,278
- I appreciate you
coming all this way.
413
00:15:46,345 --> 00:15:49,248
It's been, what, 20 years?
- Oh, don't be sorry.
414
00:15:49,315 --> 00:15:50,482
I didn't expect
to live this long, either.
415
00:15:50,549 --> 00:15:52,718
[both laugh]
416
00:15:52,785 --> 00:15:54,119
- Have I kept you waiting?
417
00:15:54,186 --> 00:15:55,487
- No, I was early.
418
00:15:55,554 --> 00:15:57,389
I'm a little nervous.
419
00:15:57,456 --> 00:15:58,357
There's a pub
around the corner.
420
00:15:58,424 --> 00:15:59,391
Do you fancy a drink?
421
00:15:59,458 --> 00:16:01,460
- Oh, I'm at work.
422
00:16:01,527 --> 00:16:02,594
- Of course.
423
00:16:02,661 --> 00:16:04,430
Probably just as well.
424
00:16:04,496 --> 00:16:05,698
If you're anything
like your mother,
425
00:16:05,764 --> 00:16:06,999
you'd drink me under the table.
426
00:16:07,066 --> 00:16:08,534
- What, Scarlett?
427
00:16:08,600 --> 00:16:11,270
With her two tiny sips
of sherry each Christmas?
428
00:16:11,337 --> 00:16:13,439
- [chuckles] That may be now,
but back in the day,
429
00:16:13,505 --> 00:16:15,274
she was an incredible lush.
430
00:16:15,341 --> 00:16:16,508
- [laughs]
431
00:16:16,575 --> 00:16:18,344
- And I mean that
in the best possible way.
432
00:16:18,410 --> 00:16:20,979
- I'll have to take
your word for it.
433
00:16:21,046 --> 00:16:23,015
It's a shame
you two lost touch.
434
00:16:23,082 --> 00:16:26,719
- Aye, must be five years
since I've seen her.
435
00:16:26,785 --> 00:16:29,288
But we're not here
to reminisce, are we?
436
00:16:29,355 --> 00:16:31,156
- I'm afraid not.
437
00:16:31,223 --> 00:16:32,991
Did you receive the materials
I sent you?
438
00:16:33,058 --> 00:16:35,527
- Aye, but Smitty...
439
00:16:35,594 --> 00:16:37,763
I do not know
who's behind all of this.
440
00:16:37,830 --> 00:16:39,164
- I do understand,
441
00:16:39,231 --> 00:16:41,200
but I was hoping
with your connections,
442
00:16:41,266 --> 00:16:43,402
you'd be able to point me
to potential targets.
443
00:16:43,469 --> 00:16:45,571
- You mean other
suspected touts?
444
00:16:45,637 --> 00:16:47,673
- Come on, Northern Ireland
isn't a big place.
445
00:16:47,740 --> 00:16:49,341
You still know the players.
446
00:16:49,408 --> 00:16:51,577
- All the real troublemakers
have passed on.
447
00:16:51,643 --> 00:16:52,745
- So call the ones
that haven't.
448
00:16:52,811 --> 00:16:55,614
Ask around.
449
00:16:55,681 --> 00:16:57,116
- I have heard rumors
that things
450
00:16:57,182 --> 00:16:58,617
may be starting up again.
451
00:16:58,684 --> 00:17:01,520
But who would want
those days back, I don't know.
452
00:17:01,587 --> 00:17:04,490
Don't get me wrong,
I still believe in the cause
453
00:17:04,556 --> 00:17:07,192
as much as ever.
454
00:17:07,259 --> 00:17:10,529
Tactics we used, we were fools.
455
00:17:10,596 --> 00:17:13,132
- You want things to be
different, here's your chance.
456
00:17:13,198 --> 00:17:17,169
Help me, before what happened
to Alec O'Brien and his family
457
00:17:17,236 --> 00:17:19,505
happens to someone else.
458
00:17:19,571 --> 00:17:22,040
- I'll make some calls.
459
00:17:22,107 --> 00:17:23,509
Really good to see you.
460
00:17:23,575 --> 00:17:24,000
♪ ♪
461
00:17:30,000 --> 00:17:30,682
♪ ♪
462
00:17:30,749 --> 00:17:33,185
- If this is about Sullivan
Archer, you can shelve it.
463
00:17:33,252 --> 00:17:36,088
He was ruled out by the MI5.
464
00:17:36,155 --> 00:17:37,356
- Is this a bad time?
465
00:17:37,423 --> 00:17:39,525
- [sighs] Sorry,
we're just chasing our tail,
466
00:17:39,591 --> 00:17:41,059
and it's starting to get to me.
467
00:17:41,126 --> 00:17:42,094
What's up?
468
00:17:42,161 --> 00:17:43,495
- Well, good news first.
469
00:17:43,562 --> 00:17:45,197
I just got off the phone
with the hospital,
470
00:17:45,264 --> 00:17:47,433
and James O'Brien's surgery
was a success.
471
00:17:47,499 --> 00:17:49,635
He's not ready to talk yet,
but he's stable.
472
00:17:49,701 --> 00:17:52,471
- That's great.
I'll have Cameron standing by.
473
00:17:52,538 --> 00:17:54,473
What's the bad news?
474
00:17:54,540 --> 00:17:57,576
- It's just a thought, but two
things don't make sense to me.
475
00:17:57,643 --> 00:18:00,712
Why is MI5 being so secretive
with O'Brien's file?
476
00:18:00,779 --> 00:18:04,450
And why is the IRA suddenly
targeting old informants?
477
00:18:04,516 --> 00:18:07,286
Maybe the same event
explains both.
478
00:18:07,352 --> 00:18:09,188
- Okay.
479
00:18:09,254 --> 00:18:12,357
- Is it possible that Stroud or
someone else in law enforcement
480
00:18:12,424 --> 00:18:14,593
leaked O'Brien's file?
481
00:18:14,660 --> 00:18:16,295
- That's a hell
of an accusation.
482
00:18:16,361 --> 00:18:18,130
- Last year, police
in Norfolk and Suffolk
483
00:18:18,197 --> 00:18:19,698
released the data of thousands
of victims and witnesses
484
00:18:19,765 --> 00:18:22,201
in response to a Freedom
of Information request.
485
00:18:22,267 --> 00:18:23,802
Can we at least rule it out?
486
00:18:23,869 --> 00:18:25,337
- I'll give it a shot.
487
00:18:25,404 --> 00:18:26,705
Stroud and I are due
for a polite conversation
488
00:18:26,772 --> 00:18:28,173
about transparency.
489
00:18:30,342 --> 00:18:32,377
- The very suggestion
is deeply offensive to me,
490
00:18:32,444 --> 00:18:33,645
Agent Forrester.
491
00:18:33,712 --> 00:18:35,380
- The leaks could
come from anywhere.
492
00:18:35,447 --> 00:18:37,216
One of your people could have
an axe to grind with O'Brien,
493
00:18:37,282 --> 00:18:38,817
and they could have let
his file slip out the door.
494
00:18:38,884 --> 00:18:40,519
- Just because the FBI
isn't being read in
495
00:18:40,586 --> 00:18:42,521
on every single detail,
doesn't mean
496
00:18:42,588 --> 00:18:43,755
that I am collaborating
with the enemy.
497
00:18:43,822 --> 00:18:45,491
Whose side are you actually on?
498
00:18:45,557 --> 00:18:46,592
- The victims.
499
00:18:46,658 --> 00:18:49,361
[tense music]
500
00:18:49,428 --> 00:18:56,335
♪ ♪
501
00:18:56,401 --> 00:18:58,403
- What exactly do you want,
Agent Forrester?
502
00:18:58,470 --> 00:19:00,138
- Take a long, hard look
at your people.
503
00:19:00,205 --> 00:19:01,373
Recheck everything.
504
00:19:01,440 --> 00:19:03,775
If you want,
we can do it together.
505
00:19:03,842 --> 00:19:06,879
Old grudges can be held
for years, on either side.
506
00:19:11,850 --> 00:19:12,918
- This is it.
507
00:19:12,985 --> 00:19:14,453
We're looking for a priest?
508
00:19:14,520 --> 00:19:15,888
- Father Ian Crowley.
509
00:19:15,954 --> 00:19:17,256
Apparently, he's been
an important voice
510
00:19:17,322 --> 00:19:19,224
in maintaining the ceasefire.
511
00:19:19,291 --> 00:19:20,859
- And you trust
your contact's intel?
512
00:19:20,926 --> 00:19:22,294
- Niall said
he's kept close ties
513
00:19:22,361 --> 00:19:23,896
with the IRA and the police,
514
00:19:23,962 --> 00:19:26,598
so he could be
a valuable source.
515
00:19:26,665 --> 00:19:33,572
♪ ♪
516
00:20:01,700 --> 00:20:03,669
- In here! He's here!
517
00:20:08,307 --> 00:20:09,575
Gunshot wound to the abdomen.
518
00:20:09,641 --> 00:20:11,743
He's still breathing.
Call it in.
519
00:20:11,810 --> 00:20:12,911
- This is Garretson, I'm...
520
00:20:12,978 --> 00:20:15,781
- Father Crowley,
can you hear me?
521
00:20:15,847 --> 00:20:17,482
- I'm at 358 Midbury Road
in Letchworth.
522
00:20:17,549 --> 00:20:19,217
[dogs barking]
We need backup.
523
00:20:19,284 --> 00:20:22,454
We're looking
for an armed suspect.
524
00:20:22,521 --> 00:20:23,789
Oh, bloody hell!
525
00:20:23,855 --> 00:20:26,992
[dogs barking]
526
00:20:27,059 --> 00:20:30,796
♪ ♪
527
00:20:30,862 --> 00:20:34,800
[tires squealing]
528
00:20:34,866 --> 00:20:35,968
- Help is on the way.
529
00:20:36,034 --> 00:20:37,502
Just breathe.
530
00:20:37,569 --> 00:20:38,904
I got you, okay, just breathe.
531
00:20:38,971 --> 00:20:40,472
You're gonna be okay.
532
00:20:40,539 --> 00:20:47,479
♪ ♪
533
00:20:49,081 --> 00:20:51,783
- Don't move!
Don't even twitch!
534
00:21:13,972 --> 00:21:15,641
- Myra Leighton.
535
00:21:15,707 --> 00:21:19,645
23 years old, lives in Derry.
536
00:21:19,711 --> 00:21:22,014
Your business card
has your website.
537
00:21:22,080 --> 00:21:26,852
Online contributor to a series
of Irish nationalist sites.
538
00:21:26,918 --> 00:21:28,487
You just handed us
a clear motive, by the way.
539
00:21:28,553 --> 00:21:29,488
That's helpful.
540
00:21:29,554 --> 00:21:30,489
- You're not British.
541
00:21:30,555 --> 00:21:32,691
- American. I'm FBI.
542
00:21:32,758 --> 00:21:35,427
- And what do you buck eejits
have to do with any of this?
543
00:21:35,494 --> 00:21:37,462
- The gun you tried
to kill me with
544
00:21:37,529 --> 00:21:38,730
is a ballistics match
to the bullets
545
00:21:38,797 --> 00:21:40,432
pulled from two
American citizens,
546
00:21:40,499 --> 00:21:42,000
Alec and James O'Brien.
547
00:21:54,000 --> 00:21:54,613
so you're wasting your time.
548
00:21:54,680 --> 00:21:57,849
- So you don't wanna talk
about murdering Father Crowley?
549
00:21:57,916 --> 00:22:00,552
Or setting a car bomb off
in downtown London?
550
00:22:00,619 --> 00:22:03,855
♪ ♪
551
00:22:03,922 --> 00:22:05,791
You know what? I don't wanna
talk about any of that, either,
552
00:22:05,857 --> 00:22:08,860
because you clearly
don't give a damn.
553
00:22:10,595 --> 00:22:12,764
But I can think of something
you do care about.
554
00:22:17,803 --> 00:22:19,037
- Don't know who that is.
555
00:22:19,104 --> 00:22:22,641
- That's your boyfriend,
Brennan O'Doherty.
556
00:22:22,708 --> 00:22:25,844
You got charged for auto theft
together 18 months ago.
557
00:22:25,911 --> 00:22:28,780
Then you used this credit card
to buy you both tickets
558
00:22:28,847 --> 00:22:30,649
on a ferry from Dublin
three days ago,
559
00:22:30,716 --> 00:22:31,850
and then you stole a car
560
00:22:31,917 --> 00:22:33,485
and went
on a shooting spree together,
561
00:22:33,552 --> 00:22:35,887
killing informants,
trying to reignite a war.
562
00:22:35,954 --> 00:22:37,389
Any of that ringing a bell?
563
00:22:37,456 --> 00:22:39,357
- The Good Friday Agreement
was a capitulation
564
00:22:39,424 --> 00:22:41,960
that my generation will
not stand by and accept.
565
00:22:42,027 --> 00:22:44,463
- Where's Brennan, Myra?
566
00:22:44,529 --> 00:22:45,764
Who is he gonna hit next?
567
00:22:45,831 --> 00:22:47,566
- The Brits have used
spies and informants
568
00:22:47,632 --> 00:22:49,935
against the Irish people
since the beginning.
569
00:22:50,001 --> 00:22:52,037
Loyalist gangs
murder IRA members,
570
00:22:52,104 --> 00:22:54,940
and the police
look the other way.
571
00:22:55,006 --> 00:22:57,142
And you don't see anyone
digging up those cases, do you?
572
00:22:57,209 --> 00:22:59,978
- You killed a priest.
573
00:23:00,045 --> 00:23:02,647
There's no moral high ground
for you here.
574
00:23:04,783 --> 00:23:06,618
How'd you and Brennan learn
about O'Brien's
575
00:23:06,685 --> 00:23:08,420
informant work, anyway?
576
00:23:08,487 --> 00:23:10,989
You weren't even born
at that time.
577
00:23:11,056 --> 00:23:12,891
Who's really
calling the shots, Myra?
578
00:23:15,727 --> 00:23:17,863
Best you can do is cooperate
579
00:23:17,929 --> 00:23:19,564
and tell me who
your boyfriend's hiding
580
00:23:19,631 --> 00:23:20,799
before he gets himself killed.
581
00:23:22,234 --> 00:23:24,069
It's all I've got for you.
582
00:23:24,136 --> 00:23:28,106
- Thanks, but I would rather
rot in jail
583
00:23:28,173 --> 00:23:30,475
and watch him die
than be a tout.
584
00:23:30,542 --> 00:23:35,480
♪ ♪
585
00:23:35,547 --> 00:23:37,415
- I know it's tough with
the masks they were wearing,
586
00:23:37,482 --> 00:23:38,850
but could these be
the people you saw?
587
00:23:41,219 --> 00:23:42,921
- I don't know.
588
00:23:42,988 --> 00:23:47,058
I'm sorry, I didn't really
look at anyone, to be honest.
589
00:23:47,125 --> 00:23:49,427
It was weird.
590
00:23:49,494 --> 00:23:50,996
I think I mainly was
looking at the guns.
591
00:23:51,062 --> 00:23:52,931
- That's okay.
592
00:23:52,998 --> 00:23:55,133
That happens a lot, actually.
593
00:23:55,200 --> 00:23:59,070
- I did get a good look
at the older guy with the bag.
594
00:23:59,137 --> 00:24:02,107
- There was another guy?
- Yeah, he was in the stands.
595
00:24:02,174 --> 00:24:03,875
He kept staring at my dad
like the two of them
596
00:24:03,942 --> 00:24:06,578
knew each other.
597
00:24:06,645 --> 00:24:09,447
That's why we left.
598
00:24:09,514 --> 00:24:11,483
I've never seen my dad
scared before.
599
00:24:13,084 --> 00:24:15,954
- What did this person
look like?
600
00:24:16,021 --> 00:24:21,660
- He had gray hair, long in
the back, but it was thinning.
601
00:24:21,726 --> 00:24:23,995
Tall white guy.
602
00:24:24,062 --> 00:24:26,932
- And how old was he?
603
00:24:26,998 --> 00:24:28,166
- Would you say
older than your dad?
604
00:24:28,233 --> 00:24:30,202
- Yeah, definitely.
605
00:24:32,671 --> 00:24:33,939
Here, swipe through
these photos
606
00:24:34,005 --> 00:24:35,674
and tell me if you
recognize anybody.
607
00:24:35,740 --> 00:24:38,076
It's just like the
world's worst dating app.
608
00:24:38,143 --> 00:24:39,544
- Okay.
609
00:24:39,611 --> 00:24:40,812
- What is that?
610
00:24:40,879 --> 00:24:42,080
- My colleagues in Budapest,
611
00:24:42,147 --> 00:24:43,248
they've been pulling
together a collection
612
00:24:43,315 --> 00:24:45,016
of suspected IRA members.
613
00:24:45,083 --> 00:24:46,885
Now, we've been looking
at people younger,
614
00:24:46,952 --> 00:24:50,689
but James's description
narrows it down considerably.
615
00:24:50,755 --> 00:24:54,626
♪ ♪
616
00:24:54,693 --> 00:24:56,695
- That's him, that's the guy.
617
00:24:56,761 --> 00:24:59,030
- Are you sure?
- 100%.
618
00:24:59,097 --> 00:25:00,799
- I've gotta get
this out right away.
619
00:25:00,866 --> 00:25:02,534
I am so sorry.
620
00:25:02,601 --> 00:25:05,570
- I hope he resists.
621
00:25:05,637 --> 00:25:07,572
I hope that you kill him.
622
00:25:07,639 --> 00:25:14,679
♪ ♪
623
00:25:14,746 --> 00:25:16,848
- Padraig McEwan,
former IRA leader.
624
00:25:16,915 --> 00:25:18,617
Do you know him?
- Yeah.
625
00:25:18,683 --> 00:25:20,619
He runs a nationalist website.
It's called The Hub.
626
00:25:20,685 --> 00:25:22,654
- Where Myra Leighton
is a freelance contributor.
627
00:25:22,721 --> 00:25:24,155
They know each other.
628
00:25:24,222 --> 00:25:26,825
McEwan finds a group,
629
00:25:26,892 --> 00:25:28,860
a new generation of radicalists
630
00:25:28,927 --> 00:25:30,195
who are looking for a target
for their anger,
631
00:25:30,262 --> 00:25:32,564
and he gives them one:
informants.
632
00:25:32,631 --> 00:25:33,832
- And his son can
put him at the scene
633
00:25:33,899 --> 00:25:35,300
of his father's murder.
- That's right.
634
00:25:35,367 --> 00:25:37,602
Admittedly,
it's not hard proof.
635
00:25:37,669 --> 00:25:39,237
- I might be able
to help with that.
636
00:25:39,304 --> 00:25:43,241
McEwan's brother died
six months ago in prison.
637
00:25:43,308 --> 00:25:46,845
Upon his death,
taped testimony was unsealed.
638
00:25:46,912 --> 00:25:48,713
I reviewed the transcripts
myself.
639
00:25:48,780 --> 00:25:52,550
None of it mentioned O'Brien,
and so I ruled it out.
640
00:25:52,617 --> 00:25:55,687
But after our conversation,
I decided to take another look.
641
00:25:55,754 --> 00:25:58,657
Unfortunately,
due to a clerical error,
642
00:25:58,723 --> 00:26:01,226
additional recordings
from other cases were released,
643
00:26:01,293 --> 00:26:03,695
including statements
from O'Brien
644
00:26:03,762 --> 00:26:05,130
and Father Crowley.
645
00:26:05,196 --> 00:26:07,198
- That puts them right
in McEwan's crosshairs
646
00:26:07,265 --> 00:26:08,833
while he's grieving.
647
00:26:08,900 --> 00:26:10,302
Scapegoats for his
brother's death.
648
00:26:10,368 --> 00:26:13,571
- It appears your theory
was partially correct.
649
00:26:13,638 --> 00:26:16,007
Law enforcement did reveal the
identities of the informants,
650
00:26:16,074 --> 00:26:17,342
but it wasn't on purpose.
651
00:26:17,409 --> 00:26:18,810
It was a mistake.
652
00:26:18,877 --> 00:26:20,779
We simply let our guard down.
653
00:26:20,845 --> 00:26:22,580
- You have to relocate every
single one of these witnesses
654
00:26:22,647 --> 00:26:23,949
in the transcript immediately.
655
00:26:24,015 --> 00:26:25,617
- The process
is already underway.
656
00:26:25,684 --> 00:26:27,619
What matters now
is that we locate McEwan
657
00:26:27,686 --> 00:26:30,322
before he strikes again.
658
00:26:30,388 --> 00:26:33,258
Your team has already
given me a way to do that.
659
00:26:33,325 --> 00:26:34,726
- What are you talking about?
660
00:26:34,793 --> 00:26:37,295
- I'm going to arrest
Niall Walsh.
661
00:26:39,297 --> 00:26:41,900
- Niall didn't have
anything to do with this.
662
00:26:41,967 --> 00:26:43,802
How did MI5 even know
that I contacted him?
663
00:26:43,868 --> 00:26:45,003
- Stroud is sharp.
664
00:26:45,070 --> 00:26:46,104
He probably was watching him
665
00:26:46,171 --> 00:26:47,739
the second he arrived
in London.
666
00:26:47,806 --> 00:26:48,974
- He was doing me
a personal favor, Scott.
667
00:26:49,040 --> 00:26:50,842
He trusted me.
- I know.
668
00:26:50,909 --> 00:26:52,711
But when he tipped us off
about the attack on Crowley
669
00:26:52,777 --> 00:26:54,279
before it happened,
Stroud figured that he was
670
00:26:54,346 --> 00:26:56,348
talking to someone involved.
671
00:26:56,414 --> 00:26:58,817
- They're gonna charge him
as an accomplice.
672
00:26:58,883 --> 00:27:00,885
- The search for the second
shooter has turned up nothing.
673
00:27:00,952 --> 00:27:03,388
Niall is the only link
that they've got.
674
00:27:03,455 --> 00:27:05,357
Do you know where he is now?
675
00:27:05,423 --> 00:27:06,691
- No.
676
00:27:06,758 --> 00:27:08,927
He isn't answering my calls.
677
00:27:08,994 --> 00:27:10,996
Mum, I am trying
to protect him!
678
00:27:11,062 --> 00:27:13,131
- Keep your voice down.
Your father's asleep.
679
00:27:13,198 --> 00:27:14,265
- If he's contacted you,
680
00:27:14,332 --> 00:27:16,001
if there's anything
that you know...
681
00:27:16,067 --> 00:27:17,969
- I certainly
wouldn't tell you.
682
00:27:18,036 --> 00:27:21,639
You lied to me,
and now Niall is in danger.
683
00:27:21,706 --> 00:27:22,974
- I never meant
for this to happen.
684
00:27:23,041 --> 00:27:24,843
- Oh, you never meant it.
685
00:27:24,909 --> 00:27:26,177
Is that what you'll say
when they find him
686
00:27:26,244 --> 00:27:27,912
shot dead in the street?
687
00:27:27,979 --> 00:27:29,981
And how long before
the IRA realize
688
00:27:30,048 --> 00:27:32,951
he's working with the police
and they come after him too?
689
00:27:33,018 --> 00:27:36,187
- I am sorry for lying to you,
but it is my job.
690
00:27:36,254 --> 00:27:38,390
- No, your job is irrelevant.
691
00:27:38,456 --> 00:27:41,092
Niall Walsh had nothing
to do with anything
692
00:27:41,159 --> 00:27:43,128
until you stuck your nose in.
693
00:27:43,194 --> 00:27:45,730
You did it because
you're selfish.
694
00:27:48,433 --> 00:27:50,035
- You're having a drink?
695
00:27:50,101 --> 00:27:52,337
This is unhinged.
696
00:27:52,404 --> 00:27:55,407
- I haven't seen that man
in 20 years.
697
00:27:55,473 --> 00:27:59,310
And you managed to find him and
ruin his life in the same day.
698
00:27:59,377 --> 00:28:01,780
- 5 years.
- What?
699
00:28:01,846 --> 00:28:04,282
- Niall said he last saw you
5 years ago, not 20.
700
00:28:04,349 --> 00:28:06,918
- Oh, fine, whatever it is,
I don't remember.
701
00:28:06,985 --> 00:28:08,286
It doesn't matter.
702
00:28:08,353 --> 00:28:10,255
- I think it does.
703
00:28:10,321 --> 00:28:12,824
You're deliberately downplaying
how close you two are.
704
00:28:12,891 --> 00:28:14,259
- Oh, don't be dramatic.
705
00:28:14,325 --> 00:28:16,961
You're making me
upset and confused.
706
00:28:17,028 --> 00:28:20,031
- Who confuses
5 years with 20?
707
00:28:20,098 --> 00:28:22,167
You're lying to me.
708
00:28:22,233 --> 00:28:25,737
[sentimental music]
709
00:28:25,804 --> 00:28:28,740
- Niall cared deeply
about our family,
710
00:28:28,807 --> 00:28:33,945
about me, about you,
and you manipulated that.
711
00:28:36,848 --> 00:28:38,917
He has a good heart.
712
00:28:40,885 --> 00:28:43,088
- You're in love with him.
713
00:28:43,154 --> 00:28:44,355
- Don't be ridiculous.
714
00:28:44,422 --> 00:28:47,325
- Yes, you are.
715
00:28:47,392 --> 00:28:48,000
That's why you didn't want me
digging into the past.
716
00:29:00,000 --> 00:29:01,406
here in front of all of us.
717
00:29:01,473 --> 00:29:03,374
It must have gone on for years.
718
00:29:04,976 --> 00:29:07,812
- You can judge me
all you like,
719
00:29:07,879 --> 00:29:10,782
but Niall's a good man.
720
00:29:10,849 --> 00:29:13,351
And you signed
his death warrant.
721
00:29:13,418 --> 00:29:15,987
[tense music]
722
00:29:16,054 --> 00:29:18,056
Get out of this house.
723
00:29:18,123 --> 00:29:24,762
♪ ♪
724
00:29:40,278 --> 00:29:42,080
- I've been reading
Niall's record.
725
00:29:42,147 --> 00:29:45,450
He was a person of interest in
the Docklands bombing in 1996.
726
00:29:45,517 --> 00:29:49,287
An explosion in London
killed 2, over 100 wounded.
727
00:29:49,354 --> 00:29:51,156
And Niall was here
in town at the time.
728
00:29:51,222 --> 00:29:52,957
- They can't connect him.
He wasn't charged.
729
00:29:53,024 --> 00:29:54,959
- Right.
730
00:29:55,026 --> 00:29:58,296
Maybe he was just here
to visit my mother.
731
00:29:58,363 --> 00:30:00,064
I never should have
involved my family.
732
00:30:03,968 --> 00:30:06,571
- Smitty, there's no
going back now.
733
00:30:06,638 --> 00:30:09,073
I know that this is
complicated for you,
734
00:30:09,140 --> 00:30:10,475
but Stroud is not wrong.
735
00:30:10,542 --> 00:30:12,944
Niall is the best shot we have
at finding McEwan
736
00:30:13,011 --> 00:30:15,046
before anyone else gets killed.
737
00:30:15,113 --> 00:30:17,048
He can help us.
738
00:30:17,115 --> 00:30:18,483
- Okay.
739
00:30:18,550 --> 00:30:20,985
I'll send him another message.
740
00:30:21,052 --> 00:30:23,922
This time, I'll tell him
I know about the affair.
741
00:30:23,988 --> 00:30:26,891
[suspenseful music]
742
00:30:26,958 --> 00:30:31,429
♪ ♪
743
00:30:31,496 --> 00:30:33,531
- Is this why
you've been helping me?
744
00:30:33,598 --> 00:30:34,999
Guilt?
- Smitty.
745
00:30:35,066 --> 00:30:36,234
- Don't call me that.
746
00:30:38,102 --> 00:30:39,270
Is it over?
747
00:30:41,172 --> 00:30:43,274
- It was doomed from the start.
748
00:30:43,341 --> 00:30:45,843
Two people
on opposite sides of a war
749
00:30:45,910 --> 00:30:47,078
with conflicting loyalties.
750
00:30:47,145 --> 00:30:48,346
- Like marriage.
751
00:30:48,413 --> 00:30:49,948
- Yeah.
752
00:30:50,014 --> 00:30:52,850
Scarlett was already engaged
when we first met.
753
00:30:52,917 --> 00:30:54,452
I was the impulsive one.
754
00:30:54,519 --> 00:30:59,857
Your mother, she was practical
and whip smart,
755
00:30:59,924 --> 00:31:01,626
like you were back then.
756
00:31:01,693 --> 00:31:03,194
I remember.
757
00:31:03,261 --> 00:31:07,899
♪ ♪
758
00:31:07,966 --> 00:31:10,868
- Look, MI5 knows you're
in contact with Padraig McEwan.
759
00:31:10,935 --> 00:31:12,971
They're threatening to charge
you with being in the IRA
760
00:31:13,037 --> 00:31:14,305
unless you turn on him.
761
00:31:14,372 --> 00:31:17,108
- I had nothing
to do with this.
762
00:31:17,175 --> 00:31:19,344
The only reason I got back in
was to help you.
763
00:31:19,410 --> 00:31:21,112
- You sent me to Crowley
without telling me
764
00:31:21,179 --> 00:31:22,647
he was the next target.
765
00:31:22,714 --> 00:31:24,382
You almost got
my partner killed.
766
00:31:24,449 --> 00:31:27,652
- I told you everything
I know, I swear.
767
00:31:27,719 --> 00:31:29,420
- I don't imagine
they'll believe that.
768
00:31:31,589 --> 00:31:34,025
- What are you gonna do?
769
00:31:34,092 --> 00:31:36,027
Meet with McEwan, wear a wire.
770
00:31:36,094 --> 00:31:38,263
If you do that
and we can get him,
771
00:31:38,329 --> 00:31:41,399
then I can convince MI5
to forget about your past.
772
00:31:41,466 --> 00:31:47,272
♪ ♪
773
00:31:47,338 --> 00:31:48,373
- I'll do it.
774
00:31:48,439 --> 00:31:49,941
- Are you sure?
775
00:31:50,008 --> 00:31:53,478
- I've made very bad decisions
in my life.
776
00:31:53,544 --> 00:31:55,980
I'll try to make
this one right.
777
00:31:59,751 --> 00:32:02,353
- We need him admitting
that he gave the orders,
778
00:32:02,420 --> 00:32:04,589
because right now, everything
we have is circumstantial.
779
00:32:04,656 --> 00:32:06,524
- We'll be watching
and listening.
780
00:32:06,591 --> 00:32:08,993
Once we hear what we need,
our people will move in.
781
00:32:09,060 --> 00:32:11,062
- You best keep some distance.
782
00:32:11,129 --> 00:32:13,298
McEwan is a crafty bastard.
783
00:32:13,364 --> 00:32:15,700
He'll have somebody
watching his back.
784
00:32:25,443 --> 00:32:26,477
Padraig.
785
00:32:28,379 --> 00:32:31,215
- It's been a long time,
old man.
786
00:32:33,451 --> 00:32:36,220
You look like the world chewed
you up and spit you out again.
787
00:32:36,287 --> 00:32:37,422
- Because it has.
788
00:32:37,488 --> 00:32:40,191
[laughter]
789
00:32:40,258 --> 00:32:42,727
- Two pints, Tommy.
790
00:32:42,794 --> 00:32:45,496
- Comms are up,
reading them both clearly.
791
00:32:45,563 --> 00:32:47,265
- Waiting for your signal.
792
00:32:47,332 --> 00:32:51,602
- So, I hear you been
calling around after me,
793
00:32:51,669 --> 00:32:53,571
talking to all our old friends.
794
00:32:53,638 --> 00:32:56,674
- Yeah, I heard
about your brother.
795
00:32:56,741 --> 00:32:59,477
I thought I'd come and find you
and pay my respects.
796
00:32:59,544 --> 00:33:03,047
- We had to fight just
to get his body back to Dublin.
797
00:33:03,114 --> 00:33:06,017
- Politicians and bureaucrats.
798
00:33:06,084 --> 00:33:08,686
You know,
sometimes I miss the guns.
799
00:33:08,753 --> 00:33:14,158
Guys are telling me about
Crowley and O'Brien, two touts.
800
00:33:14,225 --> 00:33:16,027
You know, I should be
buying the next round
801
00:33:16,094 --> 00:33:17,462
for what you did to them.
802
00:33:17,528 --> 00:33:20,631
- There's a new generation
for that now.
803
00:33:20,698 --> 00:33:26,504
All full of piss and vinegar,
and no real sense of loss.
804
00:33:26,571 --> 00:33:29,574
- Well, the car bomb
made that pretty clear.
805
00:33:29,640 --> 00:33:31,342
You sure that was a good idea?
806
00:33:31,409 --> 00:33:34,479
- That was Myra,
the girl who got picked up.
807
00:33:34,545 --> 00:33:37,682
I just told them
to ditch the car.
808
00:33:37,749 --> 00:33:40,084
Kids have a flair
for the dramatic.
809
00:33:40,151 --> 00:33:42,253
- Well, if they can
find O'Brien on their own
810
00:33:42,320 --> 00:33:44,722
after all this time,
we're in good hands.
811
00:33:44,789 --> 00:33:48,292
- Well,
not on their own exactly.
812
00:33:48,359 --> 00:33:50,628
The police themselves
sent his name to "The Harp."
813
00:33:50,695 --> 00:33:54,198
A lady at the academy
tipped me off he was coming.
814
00:33:54,265 --> 00:33:59,470
With Crowley, that made
two confirmed touts in London.
815
00:33:59,537 --> 00:34:02,774
I couldn't let
that chance pass.
816
00:34:02,840 --> 00:34:04,275
- You're not worried
that the shooters
817
00:34:04,342 --> 00:34:05,710
might find a conscience?
818
00:34:05,777 --> 00:34:08,346
- [laughs] Are you kidding?
819
00:34:08,413 --> 00:34:10,047
Those kids said yes
820
00:34:10,114 --> 00:34:11,682
before I could finish
giving them the order.
821
00:34:11,749 --> 00:34:13,484
- [claps]
822
00:34:13,551 --> 00:34:14,786
That's it, that's what we need.
823
00:34:14,852 --> 00:34:16,220
Stroud, move in.
824
00:34:18,489 --> 00:34:21,426
- Mind if I join you gentlemen?
825
00:34:21,492 --> 00:34:22,627
- What's going on?
826
00:34:22,693 --> 00:34:25,196
- William Stroud, MI5.
827
00:34:25,263 --> 00:34:27,165
Both of you are coming with me.
828
00:34:27,231 --> 00:34:31,202
- Oh, there is no way
that's happening.
829
00:34:31,269 --> 00:34:35,239
[tense music]
830
00:34:35,306 --> 00:34:38,676
Where the hell do
you think you are?
831
00:34:38,743 --> 00:34:42,547
- Well, we're not in Belfast
anymore, are we, McEwan?
832
00:34:42,613 --> 00:34:49,554
♪ ♪
833
00:34:50,855 --> 00:34:51,856
- Your friend came through.
834
00:34:56,527 --> 00:34:57,795
- Hang on a minute.
835
00:34:57,862 --> 00:34:59,397
We've been spotted. Get down!
836
00:34:59,464 --> 00:35:01,098
[gunfire]
837
00:35:05,570 --> 00:35:08,573
[gunfire]
838
00:35:08,639 --> 00:35:11,442
[tense music]
839
00:35:11,509 --> 00:35:12,000
♪ ♪
840
00:35:18,000 --> 00:35:18,449
♪ ♪
841
00:35:19,951 --> 00:35:22,553
Anybody hit?
- We're okay.
842
00:35:22,620 --> 00:35:23,754
- We gotta make a move.
843
00:35:23,821 --> 00:35:24,856
- Wait!
844
00:35:24,922 --> 00:35:26,290
He's right there.
845
00:35:28,426 --> 00:35:30,228
Hold tight.
846
00:35:30,294 --> 00:35:31,596
[tires squealing]
847
00:35:31,662 --> 00:35:38,302
♪ ♪
848
00:35:43,574 --> 00:35:44,475
- The evidence.
849
00:35:46,911 --> 00:35:48,746
- Couldn't let the recording
get shot up.
850
00:35:50,248 --> 00:35:52,250
- Well done.
851
00:35:58,489 --> 00:35:59,590
Are you okay?
852
00:35:59,657 --> 00:36:01,259
- Yeah, we got them.
853
00:36:01,325 --> 00:36:08,266
♪ ♪
854
00:36:22,547 --> 00:36:25,182
- I know it's not much comfort,
855
00:36:25,249 --> 00:36:27,418
but I wanted to let you know
that we did put an end
856
00:36:27,485 --> 00:36:30,354
to Padraig McEwen's attempts
to escalate violence.
857
00:36:30,421 --> 00:36:33,758
And thanks to your help,
other informers are safe,
858
00:36:33,824 --> 00:36:35,426
and the people who
killed your father,
859
00:36:35,493 --> 00:36:38,229
they have been apprehended.
860
00:36:38,296 --> 00:36:39,730
- And they're going to jail?
861
00:36:39,797 --> 00:36:42,333
- With the evidence we have,
I am confident
862
00:36:42,400 --> 00:36:45,369
that they will be convicted
and put away for a long time.
863
00:36:45,436 --> 00:36:46,971
[soft dramatic music]
864
00:36:47,038 --> 00:36:48,573
- Thanks.
865
00:36:50,374 --> 00:36:52,610
And I shouldn't have
told you to kill them.
866
00:36:52,677 --> 00:36:56,681
I don't care about revenge.
867
00:36:56,747 --> 00:36:58,716
My dad wouldn't
have wanted that.
868
00:36:58,783 --> 00:37:00,918
- We're going home
869
00:37:00,985 --> 00:37:03,554
to bury the peaceful man
we knew.
870
00:37:03,621 --> 00:37:09,694
♪ ♪
871
00:37:09,760 --> 00:37:10,728
- Great work.
872
00:37:10,795 --> 00:37:12,396
- Thank you.
873
00:37:12,463 --> 00:37:16,300
Niall Walsh played a key role,
874
00:37:16,367 --> 00:37:17,902
so we need to make sure
that he's protected.
875
00:37:17,969 --> 00:37:20,338
- Yeah, yeah, you have my word.
876
00:37:20,404 --> 00:37:21,973
His slate's wiped clean.
877
00:37:22,039 --> 00:37:24,342
If you like, the FBI
can handle his relocation,
878
00:37:24,408 --> 00:37:26,444
in the spirit of transparency.
879
00:37:26,510 --> 00:37:27,478
- I appreciate that.
880
00:37:29,580 --> 00:37:33,384
- It's mystifying, isn't it?
881
00:37:33,451 --> 00:37:36,787
Protestants, Catholics,
Republicans, unionists,
882
00:37:36,854 --> 00:37:39,757
all one people,
all fighting tooth and nail
883
00:37:39,824 --> 00:37:41,692
over who the hell we are.
884
00:37:41,759 --> 00:37:43,361
Endlessly turning
on each other.
885
00:37:43,427 --> 00:37:46,464
Does it ever end?
886
00:37:46,530 --> 00:37:47,865
- I wish I knew.
887
00:37:49,867 --> 00:37:50,901
- Back to work, I suppose.
888
00:37:50,968 --> 00:37:56,574
♪ ♪
889
00:37:56,641 --> 00:37:59,644
- Andre,
would you look at this?
890
00:37:59,710 --> 00:38:02,346
- Is something wrong?
891
00:38:02,413 --> 00:38:03,714
- It's one of the pictures
from the database
892
00:38:03,781 --> 00:38:05,883
of old IRA members.
893
00:38:05,950 --> 00:38:07,485
- That's now?
894
00:38:07,551 --> 00:38:10,287
- From 1998.
895
00:38:10,354 --> 00:38:12,923
Am I crazy?
896
00:38:12,990 --> 00:38:15,860
Are you seeing what I'm seeing?
897
00:38:15,926 --> 00:38:17,928
- You really wanna know?
898
00:38:17,995 --> 00:38:20,898
[dramatic music]
899
00:38:20,965 --> 00:38:26,303
♪ ♪
900
00:38:26,370 --> 00:38:28,506
- Were you going to disappear
without a word then?
901
00:38:31,409 --> 00:38:33,344
- I thought you could
never forgive me.
902
00:38:33,411 --> 00:38:35,046
- I see.
903
00:38:35,112 --> 00:38:37,515
Well, the least you could do is
say goodbye to your daughter.
904
00:38:37,581 --> 00:38:39,850
- Wha--
- I know the truth.
905
00:38:39,917 --> 00:38:41,619
- That's not the way--
- Don't.
906
00:38:41,686 --> 00:38:42,887
I do this for a living.
907
00:38:42,953 --> 00:38:43,988
I checked.
908
00:38:46,724 --> 00:38:48,392
You're my father.
909
00:38:49,660 --> 00:38:51,529
[soft music]
910
00:38:51,595 --> 00:38:54,565
- I wanted to tell you
the truth, I swear.
911
00:38:54,632 --> 00:38:55,900
- It's funny.
912
00:38:55,966 --> 00:38:58,769
It explains a few things,
actually.
913
00:38:58,836 --> 00:39:03,441
Her constant criticism,
all the arguments.
914
00:39:03,507 --> 00:39:04,842
How could I possibly
be good enough
915
00:39:04,909 --> 00:39:08,446
when my whole existence
is a reminder
916
00:39:08,512 --> 00:39:11,348
for her own imperfections?
917
00:39:11,415 --> 00:39:14,618
- Whatever you think of me,
you must forgive your mother.
918
00:39:17,121 --> 00:39:19,423
She never meant to hurt anyone.
919
00:39:20,791 --> 00:39:21,926
Nor did I.
920
00:39:24,061 --> 00:39:25,663
- So what happens now?
921
00:39:27,465 --> 00:39:29,734
- Well...
922
00:39:29,800 --> 00:39:31,368
I'll have to disappear.
923
00:39:33,571 --> 00:39:36,540
- I could help you
924
00:39:36,607 --> 00:39:39,944
to relocate to Budapest.
925
00:39:40,010 --> 00:39:41,712
And maybe we could be
in each other's lives
926
00:39:41,779 --> 00:39:43,948
a little, somehow.
927
00:39:46,717 --> 00:39:49,954
- I made the decision
a long time ago,
928
00:39:50,020 --> 00:39:53,124
the best thing I could do
for my little girl
929
00:39:53,190 --> 00:39:54,458
is let her go.
930
00:39:56,527 --> 00:39:59,463
Now this is the answer
to my prayer,
931
00:39:59,530 --> 00:40:02,600
one last moment
with my daughter.
932
00:40:02,666 --> 00:40:09,607
♪ ♪
933
00:40:12,843 --> 00:40:14,678
- Are you going back already?
934
00:40:14,745 --> 00:40:16,514
- Work is waiting.
935
00:40:16,580 --> 00:40:18,582
I just wanted to say
a quick goodbye
936
00:40:18,649 --> 00:40:21,452
and let you know that
Niall is fine.
937
00:40:25,089 --> 00:40:28,793
He was able to tell me
everything I needed to know.
938
00:40:33,564 --> 00:40:34,765
- Dad.
939
00:40:36,567 --> 00:40:37,968
Um...
940
00:40:38,035 --> 00:40:44,975
♪ ♪
941
00:40:49,146 --> 00:40:52,583
Thank you for always
being there for me.
942
00:40:59,089 --> 00:41:00,758
- [laughs]
943
00:41:03,794 --> 00:41:05,763
- I'll call you
as soon as I can.
944
00:41:05,830 --> 00:41:07,932
Next time, I wanna
hear all about that book.
945
00:41:07,998 --> 00:41:14,738
♪ ♪
946
00:41:34,158 --> 00:41:35,960
- What do you need right now?
947
00:41:36,026 --> 00:41:40,965
You wanna get drunk
or go to a shooting range?
948
00:41:41,031 --> 00:41:42,266
There someone
I need to beat up?
949
00:41:45,336 --> 00:41:48,706
Just tell me what you need.
950
00:41:50,941 --> 00:41:52,610
- A friend.
951
00:41:59,683 --> 00:42:01,085
- I'm right here.
952
00:42:08,359 --> 00:42:10,261
- Let's go home.
953
00:42:10,327 --> 00:42:16,901
♪ ♪
954
00:42:22,306 --> 00:42:25,242
[tense music]
955
00:42:25,309 --> 00:42:32,249
♪ ♪
956
00:42:41,725 --> 00:42:43,193
[wolf howls]69063
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.