All language subtitles for FBI - International - S02E03 - Money Is Meaningless.sd-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:04,912 [suspenseful music] 2 00:00:04,972 --> 00:00:09,482 ♪ ♪ 3 00:00:09,543 --> 00:00:12,653 [protestors shouting] 4 00:00:22,756 --> 00:00:24,256 Oh, yeah. 5 00:00:24,325 --> 00:00:25,685 This'll do. 6 00:00:35,369 --> 00:00:37,309 [protestors cheering] 7 00:00:37,371 --> 00:00:39,511 Welcome home, ladies and gentlemen! 8 00:00:39,573 --> 00:00:41,283 She's ours now! 9 00:00:41,342 --> 00:00:48,482 ♪ ♪ 10 00:01:06,900 --> 00:01:08,200 Ah! 11 00:01:08,269 --> 00:01:10,399 Play ball! 12 00:01:10,471 --> 00:01:13,611 [cheering] 13 00:01:20,914 --> 00:01:23,854 [sirens wailing] 14 00:01:28,589 --> 00:01:31,089 [indistinct shouting] 15 00:01:31,159 --> 00:01:34,829 [officers speaking Spanish] 16 00:01:34,895 --> 00:01:38,025 protestors: [chanting] Eat the rich! Eat the rich! 17 00:01:38,098 --> 00:01:40,898 Eat the rich! 18 00:01:40,968 --> 00:01:47,908 ♪ ♪ 19 00:01:52,413 --> 00:01:56,453 [speaking Spanish] 20 00:02:04,458 --> 00:02:06,528 [laughs] Yeah, of course. 21 00:02:06,594 --> 00:02:08,734 Here come the lap dogs. 22 00:02:08,796 --> 00:02:10,456 We're the real threat? 23 00:02:10,531 --> 00:02:13,671 Not the billionaire class that has you in their fat pockets, 24 00:02:13,734 --> 00:02:17,414 corrupting and exploiting the global economy? 25 00:02:17,471 --> 00:02:19,111 You don't lift a finger against them. 26 00:02:19,173 --> 00:02:21,413 But oh, dear God, 27 00:02:21,475 --> 00:02:24,605 the trespassers must be stopped. 28 00:02:24,678 --> 00:02:26,178 Come and get me, pigs. 29 00:02:26,247 --> 00:02:27,947 Oh, but don't forget your clubs 30 00:02:28,015 --> 00:02:30,645 and your shields just to show me how tough you are. 31 00:02:30,718 --> 00:02:31,888 There's something you need to see. 32 00:02:31,952 --> 00:02:33,322 Now? 33 00:02:33,387 --> 00:02:40,487 ♪ ♪ 34 00:02:42,430 --> 00:02:43,560 I found her like this. 35 00:02:46,500 --> 00:02:47,900 I swear. 36 00:02:48,769 --> 00:02:50,739 - [gasping] - Police! Show me your hands! 37 00:02:50,804 --> 00:02:52,414 Wait! Wait! She was already dead! 38 00:02:52,473 --> 00:02:53,943 Down on your knees now! 39 00:02:54,007 --> 00:03:00,907 ♪ ♪ 40 00:03:08,422 --> 00:03:10,422 High five. High five. Good boy. 41 00:03:10,491 --> 00:03:12,731 Hey. [chuckles] I'm impressed. 42 00:03:12,793 --> 00:03:14,093 He's getting really good at it now. 43 00:03:14,161 --> 00:03:15,931 He'll do it as many times as you want. 44 00:03:15,996 --> 00:03:17,156 I bet. 45 00:03:17,231 --> 00:03:18,531 You sure you still have enough treats? 46 00:03:18,599 --> 00:03:19,869 Oh, yeah, I still have some from last time. 47 00:03:19,933 --> 00:03:21,973 Okay, so I told your mom this trip might be 48 00:03:22,035 --> 00:03:23,835 a little longer than the last one. 49 00:03:23,904 --> 00:03:25,214 You up for it? - Of course. 50 00:03:25,273 --> 00:03:26,513 That's even better. 51 00:03:26,574 --> 00:03:27,884 Do you think I can teach him to clean my room? 52 00:03:27,941 --> 00:03:30,011 Uh, that sounds a little tricky, 53 00:03:30,077 --> 00:03:31,507 but you know what? 54 00:03:31,579 --> 00:03:33,179 I wouldn't put it past you two. 55 00:03:33,247 --> 00:03:36,147 You know, Tank knows all sorts of other tricks. 56 00:03:36,216 --> 00:03:37,486 He used to be a police dog. 57 00:03:37,551 --> 00:03:39,251 - Really? - Oh, yeah. 58 00:03:39,320 --> 00:03:40,590 He's basically a hero. 59 00:03:40,654 --> 00:03:42,094 What can he do? Can you show me? 60 00:03:42,155 --> 00:03:43,115 That's enough, Zsolt. 61 00:03:43,190 --> 00:03:46,460 It's time to let Mr. Forrester go. 62 00:03:46,527 --> 00:03:48,597 Okay. Say goodbye, Tank. 63 00:03:48,662 --> 00:03:50,062 Bye, buddy. 64 00:03:50,130 --> 00:03:51,970 Thank you. 65 00:03:52,032 --> 00:03:53,302 Come on, Tank. 66 00:03:53,367 --> 00:03:55,537 Go on, buddy. Go. 67 00:03:55,603 --> 00:03:58,873 [phone ringing] 68 00:03:58,939 --> 00:03:59,909 Yeah. 69 00:04:01,509 --> 00:04:03,379 Yeah, I'll be right there. 70 00:04:03,444 --> 00:04:04,654 Don't miss me too much. 71 00:04:04,712 --> 00:04:06,682 [laughs] Take care. 72 00:04:09,917 --> 00:04:11,077 - Did I miss it? - No. 73 00:04:11,151 --> 00:04:12,651 Raines is getting ready to brief, 74 00:04:12,720 --> 00:04:14,420 and I'm going back to the GIGN for another week. 75 00:04:14,488 --> 00:04:15,818 Seriously? 76 00:04:15,889 --> 00:04:17,289 Yeah, I'm pretty sure you signed off on it. 77 00:04:17,358 --> 00:04:18,428 Of course I did. 78 00:04:18,492 --> 00:04:19,592 Doesn't mean I can't be jealous. 79 00:04:19,660 --> 00:04:20,960 Full week of tactical training. 80 00:04:21,028 --> 00:04:22,828 You should sign up. It's gonna be fun. 81 00:04:22,896 --> 00:04:24,696 You two have a strange definition of fun. 82 00:04:24,765 --> 00:04:25,865 Good luck, Cameron. 83 00:04:25,933 --> 00:04:27,273 I'll be with you guys in spirit. 84 00:04:27,335 --> 00:04:28,795 Get out. 85 00:04:28,869 --> 00:04:30,869 [laughs] All right, Raines, what do we got? 86 00:04:30,938 --> 00:04:33,568 The Spanish National Police in Mallorca 87 00:04:33,641 --> 00:04:35,011 have requested our help investigating 88 00:04:35,075 --> 00:04:38,175 the death of an American citizen, Emelia Sofer. 89 00:04:38,245 --> 00:04:40,905 Cause of death-- blunt force trauma to the head. 90 00:04:40,981 --> 00:04:42,821 Her body was still warm when the police found 91 00:04:42,883 --> 00:04:45,123 the bloody scene at a protest staged by a group 92 00:04:45,185 --> 00:04:48,385 known as ETR, or Eat The Rich. - Ooh, catchy. 93 00:04:48,456 --> 00:04:50,016 Word from Smitty, who's already at the scene, 94 00:04:50,090 --> 00:04:51,890 is that the protest was staged at a home 95 00:04:51,959 --> 00:04:54,329 owned by the victim's billionaire father-in-law, 96 00:04:54,395 --> 00:04:55,655 Ronen Sofer. 97 00:04:55,729 --> 00:04:57,729 Sofer? The blood diamond family? 98 00:04:57,798 --> 00:04:59,168 That's right. 99 00:04:59,232 --> 00:05:00,632 The mining business has been good to the family 100 00:05:00,701 --> 00:05:02,201 going back generations. 101 00:05:02,269 --> 00:05:05,009 Recently, Ronen has become a controversial figure. 102 00:05:05,072 --> 00:05:06,842 He was sanctioned by the international community 103 00:05:06,907 --> 00:05:08,907 last year for allegedly earning the bulk 104 00:05:08,976 --> 00:05:12,246 of his $2.5 billion fortune through corruption. 105 00:05:12,312 --> 00:05:13,412 Allegedly? 106 00:05:13,481 --> 00:05:14,821 The investigation is still ongoing, 107 00:05:14,882 --> 00:05:16,282 but he has a history of skirting the laws against 108 00:05:16,350 --> 00:05:18,590 conflict diamonds in the Democratic Republic of Congo. 109 00:05:18,652 --> 00:05:20,322 Oh, it's worse than that. 110 00:05:20,388 --> 00:05:24,058 The Sofer family has spent years bribing the DRC 111 00:05:24,124 --> 00:05:26,694 into selling them valuable mining assets 112 00:05:26,760 --> 00:05:28,360 for pennies on the dollar. 113 00:05:28,429 --> 00:05:30,629 The people get nothing while the corrupt officials 114 00:05:30,698 --> 00:05:32,898 and the Sofers make enormous profits. 115 00:05:32,966 --> 00:05:35,436 They are impoverishing an entire nation 116 00:05:35,503 --> 00:05:36,643 and getting rich doing it. 117 00:05:36,704 --> 00:05:37,844 And now it's blowing back on them. 118 00:05:37,905 --> 00:05:39,705 The family's assets have been frozen, 119 00:05:39,773 --> 00:05:41,543 and he's been banned from traveling or doing 120 00:05:41,609 --> 00:05:42,939 any business in the EU. 121 00:05:43,010 --> 00:05:44,610 But some activists feel the punishments 122 00:05:44,678 --> 00:05:45,908 haven't gone far enough. 123 00:05:45,979 --> 00:05:47,549 How many of the protestors are in custody? 124 00:05:47,615 --> 00:05:48,945 28. 125 00:05:49,016 --> 00:05:52,046 [whistles] That is a lot of suspects. 126 00:05:52,119 --> 00:05:55,019 ETR is the next generation of Occupy Wall Street. 127 00:05:55,088 --> 00:05:57,858 It's a bunch of kids who squat in billionaires' mansions 128 00:05:57,925 --> 00:06:00,485 and stage sit-ins around their yachts for attention. 129 00:06:00,561 --> 00:06:02,061 Their tactics are nonviolent. 130 00:06:02,129 --> 00:06:06,429 Clearly, somebody in the group didn't get the memo. 131 00:06:06,500 --> 00:06:09,300 [suspenseful music] 132 00:06:09,369 --> 00:06:13,939 ♪ ♪ 133 00:06:14,007 --> 00:06:15,307 We were alerted to the break-in 134 00:06:15,375 --> 00:06:16,605 by the home's alarm system, 135 00:06:16,677 --> 00:06:18,947 but there are no security cameras on the property. 136 00:06:19,012 --> 00:06:21,552 Ronen Sofer guards his privacy quite closely. 137 00:06:21,615 --> 00:06:24,175 Presumably because of the active Europol investigation 138 00:06:24,251 --> 00:06:25,721 against him. 139 00:06:25,786 --> 00:06:26,886 It was only a matter of time before that group 140 00:06:26,954 --> 00:06:28,324 of vandals escalated to violence. 141 00:06:28,388 --> 00:06:30,188 As far as I'm concerned, they can all go down. 142 00:06:30,257 --> 00:06:31,727 I hear you, Inspector Gutierrez, 143 00:06:31,792 --> 00:06:32,792 but you're gonna need to be a little more 144 00:06:32,860 --> 00:06:34,060 specific than that. 145 00:06:34,127 --> 00:06:35,997 We've taken statements from all the protestors. 146 00:06:36,063 --> 00:06:37,933 Only three were seen going into the room 147 00:06:37,998 --> 00:06:39,228 where the body was found. 148 00:06:39,299 --> 00:06:40,869 So far, none have admitted to the attack. 149 00:06:40,934 --> 00:06:42,204 Nobody seems to be broken up that there's 150 00:06:42,269 --> 00:06:43,669 one less billionaire in the world. 151 00:06:43,737 --> 00:06:45,667 Despite the family's legal situation, 152 00:06:45,739 --> 00:06:47,039 Emelia's loss is a tragedy. 153 00:06:47,107 --> 00:06:48,877 She was a lovely young woman, and I will not 154 00:06:48,942 --> 00:06:51,112 be satisfied until we brought her killer to justice. 155 00:06:51,178 --> 00:06:52,148 Of course. 156 00:06:54,482 --> 00:06:56,782 Let me know if there's anything you need. 157 00:06:58,652 --> 00:06:59,852 What was that about? 158 00:06:59,920 --> 00:07:01,420 The Sofer family spent millions in property 159 00:07:01,489 --> 00:07:02,919 and employment in Mallorca. 160 00:07:02,990 --> 00:07:05,390 The sanctions were quite a blow to the economy. 161 00:07:05,459 --> 00:07:07,329 I'm not quite sure how that's my fault. 162 00:07:07,394 --> 00:07:08,664 So what's the plan? 163 00:07:08,729 --> 00:07:09,829 You two head to the crime scene. 164 00:07:09,897 --> 00:07:11,797 Jamie and I will interview the protestors. 165 00:07:14,401 --> 00:07:16,701 Yeah. I organized the protest. 166 00:07:16,770 --> 00:07:19,270 But, like always, I made it clear it would be peaceful. 167 00:07:19,339 --> 00:07:21,479 You call thousands of dollars in property damage 168 00:07:21,542 --> 00:07:22,882 and a corpse peaceful? 169 00:07:22,943 --> 00:07:25,083 She was already dead when we got there. 170 00:07:25,145 --> 00:07:26,545 Only three members of the group 171 00:07:26,614 --> 00:07:28,424 were seen going upstairs, Arturo-- 172 00:07:28,482 --> 00:07:30,282 Lizzy, Quinns, and you. 173 00:07:30,350 --> 00:07:32,990 She was already dead when we got there. 174 00:07:33,053 --> 00:07:34,723 Well, we read your comments 175 00:07:34,788 --> 00:07:36,958 on Emelia Sofer's social media posts-- 176 00:07:37,024 --> 00:07:38,134 threatening comments. 177 00:07:38,191 --> 00:07:40,531 That is protected political speech. 178 00:07:40,594 --> 00:07:42,334 Die, rich bitch, die? 179 00:07:42,395 --> 00:07:44,325 This wasn't what we signed up for. 180 00:07:44,397 --> 00:07:46,797 Quinns said it would be a trespassing charge. 181 00:07:46,867 --> 00:07:48,697 I thought I'd get hits on my Insta. 182 00:07:48,769 --> 00:07:50,039 My people wouldn't hurt anyone. 183 00:07:50,103 --> 00:07:52,073 Our movement is about exposing 184 00:07:52,139 --> 00:07:54,239 the kleptocracy of the rich. 185 00:07:54,307 --> 00:07:55,807 We were trying to get the world's attention. 186 00:07:55,876 --> 00:07:58,176 How's that working out for you? 187 00:07:58,245 --> 00:07:59,675 Did you know the house would be occupied? 188 00:07:59,747 --> 00:08:01,347 No. We were sure it wouldn't be. 189 00:08:01,414 --> 00:08:02,584 That's why we chose it. 190 00:08:02,650 --> 00:08:03,750 The owners got kicked out of the country. 191 00:08:03,817 --> 00:08:05,417 This isn't just going to go away. 192 00:08:05,485 --> 00:08:08,015 I've seen your record. Disorderly conduct, assault-- 193 00:08:08,088 --> 00:08:11,188 But she was already dead when we got there. 194 00:08:11,258 --> 00:08:13,188 Hey, you're talking to the wrong guy, mate. 195 00:08:13,260 --> 00:08:14,800 I was on the balcony in full view of the cops 196 00:08:14,862 --> 00:08:16,632 the entire time. - The entire time. 197 00:08:16,697 --> 00:08:19,027 Mostly--I was in the house for what, two minutes, tops? 198 00:08:19,099 --> 00:08:21,129 You have priors on your record, Arturo. 199 00:08:21,201 --> 00:08:23,871 The smart play here is to come clean. 200 00:08:23,937 --> 00:08:26,307 You have no priors on your record, Lizzy. 201 00:08:26,373 --> 00:08:29,983 Smart play here is to come clean. 202 00:08:30,043 --> 00:08:32,483 Who went into that back bedroom? 203 00:08:32,546 --> 00:08:34,206 I have absolutely no idea. 204 00:08:34,281 --> 00:08:37,851 Who was the first person in that room? 205 00:08:37,918 --> 00:08:40,218 [crying] 206 00:08:40,287 --> 00:08:44,057 The first one who talks gets the best deal. 207 00:08:44,124 --> 00:08:46,194 I'm not saying anything else. 208 00:08:46,259 --> 00:08:47,999 Arturo and Quinns are talking. 209 00:08:48,061 --> 00:08:49,201 They both say you're the one who 210 00:08:49,262 --> 00:08:50,532 went into the back bedroom. 211 00:08:50,598 --> 00:08:51,998 What? They're lying. 212 00:08:52,065 --> 00:08:54,695 We cannot help you unless you tell us the truth. 213 00:08:54,768 --> 00:08:58,068 Right now you're looking at an accessory to murder, minimum. 214 00:08:58,138 --> 00:08:59,368 How's eight years in the Spanish prison 215 00:08:59,439 --> 00:09:00,409 gonna look on your Insta? 216 00:09:00,473 --> 00:09:01,783 Okay. 217 00:09:01,842 --> 00:09:03,342 Okay. 218 00:09:03,410 --> 00:09:06,710 I saw Arturo go into the bedroom alone. 219 00:09:06,780 --> 00:09:09,480 And he was carrying a golf club that he was using 220 00:09:09,549 --> 00:09:12,049 to smash up the place. 221 00:09:12,119 --> 00:09:13,949 He came out a few minutes later, 222 00:09:14,021 --> 00:09:15,421 and it looked like he'd seen a ghost. 223 00:09:15,488 --> 00:09:16,588 [yelps] 224 00:09:16,657 --> 00:09:19,757 Did you see Arturo hit Emelia Sofer? 225 00:09:19,827 --> 00:09:26,097 ♪ ♪ 226 00:09:26,166 --> 00:09:28,036 She didn't actually see it. 227 00:09:28,101 --> 00:09:30,841 Circumstantial evidence is still evidence. 228 00:09:30,904 --> 00:09:33,274 [sighs] No. We need more. 229 00:09:38,746 --> 00:09:42,416 [speaking Spanish] 230 00:09:42,482 --> 00:09:44,182 [speaking Spanish] 231 00:09:44,251 --> 00:09:46,221 What are they saying? 232 00:09:46,286 --> 00:09:48,156 Based on the way the blood has pooled and dried, 233 00:09:48,221 --> 00:09:50,061 Gutierrez's team can only narrow down the time of death 234 00:09:50,123 --> 00:09:51,293 to a two-hour period-- 235 00:09:51,358 --> 00:09:53,028 Approximately 1:00 p.m. to 3:00 p.m. 236 00:09:53,093 --> 00:09:55,133 The silent alarm didn't go Off Until 2:15. 237 00:09:55,195 --> 00:09:57,225 So it's at least theoretically possible 238 00:09:57,297 --> 00:09:59,527 that Emelia was killed before the protestors arrived. 239 00:09:59,599 --> 00:10:00,929 Exactly. And here's what I don't get. 240 00:10:01,001 --> 00:10:02,301 Beating someone to death, 241 00:10:02,369 --> 00:10:03,799 it's a bit messy. - Sure. 242 00:10:03,871 --> 00:10:06,041 So why wasn't there more blood on Arturo's clothing? 243 00:10:06,106 --> 00:10:07,636 I thought you said they found some on his cuff. 244 00:10:07,708 --> 00:10:08,638 A few droplets. 245 00:10:08,709 --> 00:10:11,749 But look at this. 246 00:10:11,812 --> 00:10:13,752 Spatter from the blows themselves. 247 00:10:13,814 --> 00:10:16,054 Where's this same pattern on the attacker's clothing? 248 00:10:16,116 --> 00:10:18,146 We need to go back over it with a fine-tooth comb. 249 00:10:18,218 --> 00:10:19,548 First I want to show you something. 250 00:10:19,619 --> 00:10:21,759 - You found the golf club. - Not exactly. 251 00:10:21,822 --> 00:10:25,892 We were focused over there, but check this out. 252 00:10:25,959 --> 00:10:28,059 There are only 13 clubs in this bag. 253 00:10:29,830 --> 00:10:33,100 You can safely assume I know nothing about golf. 254 00:10:33,166 --> 00:10:34,836 Where's the 9-iron? 255 00:10:34,902 --> 00:10:36,172 Right. 256 00:10:36,236 --> 00:10:37,336 We could test them all for blood and hair, 257 00:10:37,404 --> 00:10:38,674 but I don't think we'll find anything. 258 00:10:38,739 --> 00:10:41,109 You ask me--our murder weapon has got to be 259 00:10:41,174 --> 00:10:42,644 the one club that's missing. 260 00:10:42,710 --> 00:10:44,510 So how did the killer dispose of it? 261 00:10:44,577 --> 00:10:46,307 Damn it, I need to see her now! 262 00:10:46,379 --> 00:10:48,479 Let me through. I need to see her! 263 00:10:48,548 --> 00:10:50,148 I'm Levy Sofer! 264 00:10:50,217 --> 00:10:51,987 That's my wife in there! This is my house! 265 00:10:52,052 --> 00:10:53,392 Sir, you need to calm down. 266 00:10:53,453 --> 00:10:54,763 Sir! 267 00:10:54,822 --> 00:10:55,922 What have these bastards done? 268 00:10:55,989 --> 00:10:57,559 I need to see her. - Sir, please-- 269 00:10:57,624 --> 00:10:59,264 I need to see my wife! 270 00:10:59,326 --> 00:11:01,426 She's not here anymore. Hey, listen to me. 271 00:11:01,494 --> 00:11:02,904 Listen to me. 272 00:11:02,963 --> 00:11:04,933 She's gone. 273 00:11:04,998 --> 00:11:06,728 She's gone. - No. 274 00:11:06,800 --> 00:11:10,040 No. No! No! 275 00:11:10,103 --> 00:11:11,913 Hey, hey, hey, hey. 276 00:11:11,972 --> 00:11:14,882 [crying] 277 00:11:14,942 --> 00:11:17,712 [somber music] 278 00:11:17,778 --> 00:11:21,978 ♪ ♪ 279 00:11:28,321 --> 00:11:30,091 Should have known something like this would happened. 280 00:11:30,157 --> 00:11:31,687 Ever since the sanction, my family has 281 00:11:31,759 --> 00:11:34,659 been persecuted relentlessly. 282 00:11:34,728 --> 00:11:36,098 We lost our house in Barcelona. 283 00:11:36,163 --> 00:11:39,203 We've been living in hotels, scrambling to pay bills, 284 00:11:39,266 --> 00:11:41,066 vilified in the press, 285 00:11:41,134 --> 00:11:44,144 shouted at in restaurants, threatened in the street. 286 00:11:44,204 --> 00:11:48,184 Were any of these threats from Eat the Rich members? 287 00:11:48,241 --> 00:11:49,781 I'm not sure. 288 00:11:49,843 --> 00:11:53,483 It all blends together into one resentful mob after a while. 289 00:11:53,546 --> 00:11:56,676 I know times are tough for a lot of people right now. 290 00:11:56,750 --> 00:11:58,920 But take all the rage and discontent in the world 291 00:11:58,986 --> 00:12:01,986 nowadays, imagine it focused on you. 292 00:12:02,055 --> 00:12:05,055 It's terrifying. 293 00:12:05,125 --> 00:12:08,155 If my father's company needs to be sanctioned for its actions, 294 00:12:08,228 --> 00:12:10,458 I can accept that. 295 00:12:10,530 --> 00:12:11,700 But Emelia... [sobs] 296 00:12:11,765 --> 00:12:13,425 Take your time. 297 00:12:13,500 --> 00:12:16,500 She had nothing to do with the diamond business. 298 00:12:16,569 --> 00:12:18,469 She had no interest in it. 299 00:12:18,538 --> 00:12:19,838 She's not on the board. 300 00:12:19,907 --> 00:12:22,007 She never even set foot in the Congo. 301 00:12:22,075 --> 00:12:27,145 And yet now the angry mob think they can just kill her? 302 00:12:27,214 --> 00:12:28,684 It's class warfare. 303 00:12:28,748 --> 00:12:30,818 When was the last time you saw your wife? 304 00:12:30,884 --> 00:12:33,254 Yesterday morning. 305 00:12:33,320 --> 00:12:35,290 I left early for a meeting in Barcelona. 306 00:12:35,355 --> 00:12:37,155 We'll need a list of the people you met with. 307 00:12:37,224 --> 00:12:38,464 Of course. 308 00:12:38,525 --> 00:12:39,755 And Emelia, did she say anything about going 309 00:12:39,827 --> 00:12:41,157 to your father's house? 310 00:12:41,228 --> 00:12:42,558 No. 311 00:12:42,629 --> 00:12:44,259 She was planning to stay in town. 312 00:12:44,331 --> 00:12:46,931 There's a café in Placa de Cort she spends a lot of time. 313 00:12:47,000 --> 00:12:48,740 Was she meeting with anyone? 314 00:12:48,802 --> 00:12:49,842 I don't know. 315 00:12:49,903 --> 00:12:51,243 She didn't say, and I didn't ask. 316 00:12:51,304 --> 00:12:53,574 [somber music] 317 00:12:53,640 --> 00:12:55,240 My wife valued her independence, 318 00:12:55,308 --> 00:12:57,308 and I respected that. 319 00:13:00,413 --> 00:13:02,883 Can you think of anyone in your daughter's life 320 00:13:02,950 --> 00:13:06,050 who might have wanted to cause her harm? 321 00:13:06,119 --> 00:13:08,289 No. No. 322 00:13:08,355 --> 00:13:10,185 Emelia would never have been a threat to anyone. 323 00:13:10,257 --> 00:13:13,427 She was a generous, kind-hearted person. 324 00:13:13,493 --> 00:13:15,003 Her charity work. 325 00:13:15,062 --> 00:13:16,562 Yeah. 326 00:13:16,629 --> 00:13:19,699 She's been raising awareness for the environment for years, 327 00:13:19,766 --> 00:13:20,726 giving back. 328 00:13:20,800 --> 00:13:22,370 She knew how lucky she was. 329 00:13:22,435 --> 00:13:23,665 In what way? 330 00:13:23,736 --> 00:13:25,836 We are hardly the Sofers. 331 00:13:25,906 --> 00:13:27,336 Emelia didn't come from money. 332 00:13:27,407 --> 00:13:30,337 She came to Europe on a study abroad program 333 00:13:30,410 --> 00:13:31,780 and she met Levy in a pub. 334 00:13:31,845 --> 00:13:33,805 Storybook romance. 335 00:13:33,881 --> 00:13:35,351 That's right. 336 00:13:35,415 --> 00:13:37,315 They were in love before she even learned 337 00:13:37,384 --> 00:13:39,794 that he was the heir to a diamond fortune. 338 00:13:39,853 --> 00:13:41,863 How was their relationship more recently? 339 00:13:41,922 --> 00:13:44,362 [suspenseful music] 340 00:13:44,424 --> 00:13:49,204 Ronen's legal troubles were looming over them both. 341 00:13:49,262 --> 00:13:51,332 The last time she called, Emelia said that 342 00:13:51,398 --> 00:13:53,628 she wanted to move back home to Minneapolis. 343 00:13:53,700 --> 00:13:56,400 Had she told Levy about that? 344 00:13:56,469 --> 00:13:58,109 Not yet. 345 00:13:58,171 --> 00:14:00,841 She was worried that he wouldn't want 346 00:14:00,908 --> 00:14:03,408 to leave his family and their lifestyle. 347 00:14:03,476 --> 00:14:05,646 Would Levy ever hurt Emelia? 348 00:14:05,712 --> 00:14:07,712 No, never. 349 00:14:09,349 --> 00:14:11,849 He adored her. 350 00:14:16,256 --> 00:14:17,186 Richard? 351 00:14:17,257 --> 00:14:22,357 ♪ ♪ 352 00:14:22,429 --> 00:14:24,969 We love the boy. 353 00:14:25,032 --> 00:14:27,532 But that family will do whatever it takes 354 00:14:27,600 --> 00:14:29,700 to keep what they have. 355 00:14:33,040 --> 00:14:35,010 The simplest explanation is that the protestors 356 00:14:35,075 --> 00:14:38,105 were surprised to find Emelia in the house. 357 00:14:38,178 --> 00:14:40,408 They see her as a symbol of wealth and corruption 358 00:14:40,480 --> 00:14:44,520 and, whack, they make an example of her. 359 00:14:44,584 --> 00:14:46,254 Something isn't right. 360 00:14:46,319 --> 00:14:48,789 What was she doing at the house to begin with? 361 00:14:48,855 --> 00:14:51,055 Picking something up. Meeting someone there. 362 00:14:51,124 --> 00:14:53,194 Well, if she was, she didn't tell her husband about it. 363 00:14:53,260 --> 00:14:55,100 We need to dig deeper into Levy Sofer's possible motives-- 364 00:14:55,162 --> 00:14:57,832 insurance policies, affairs, all of it. 365 00:14:57,897 --> 00:15:00,367 This seems more like a crime of passion 366 00:15:00,433 --> 00:15:01,733 rather than a political statement. 367 00:15:01,801 --> 00:15:04,041 It'd be one hell of a bad coincidence 368 00:15:04,104 --> 00:15:06,244 for the protestors, that they happened to stumble 369 00:15:06,306 --> 00:15:07,976 onto a murder scene. - I don't know. 370 00:15:08,041 --> 00:15:09,411 You start snooping around enough billionaires' 371 00:15:09,476 --> 00:15:11,106 back rooms, you're bound to find a skeleton 372 00:15:11,178 --> 00:15:12,808 or two in the closet. - Sorry. 373 00:15:12,879 --> 00:15:14,549 I hate to interrupt-- not really-- 374 00:15:14,614 --> 00:15:15,954 I found something. 375 00:15:16,016 --> 00:15:18,886 Turns out Emelia Sofer's favorite café 376 00:15:18,952 --> 00:15:20,452 has security cameras. 377 00:15:20,520 --> 00:15:26,560 This is yesterday morning, a few hours before her death. 378 00:15:26,626 --> 00:15:27,826 She was meeting someone. 379 00:15:27,894 --> 00:15:29,064 Who the hell is that? 380 00:15:29,129 --> 00:15:34,299 That is the skeleton in the closet. 381 00:15:34,367 --> 00:15:37,267 [indistinct chatter] 382 00:15:38,838 --> 00:15:40,538 [speaking Spanish] 383 00:15:40,607 --> 00:15:43,477 Yeah. Uh-huh. Sí. 384 00:15:43,543 --> 00:15:44,983 Gracias. 385 00:15:45,045 --> 00:15:47,675 - Brian Clarke? - Oh, yes? 386 00:15:47,747 --> 00:15:48,817 We're with the FBI. 387 00:15:48,881 --> 00:15:50,251 We'd like to ask you a few questions. 388 00:15:50,317 --> 00:15:51,617 I'm sorry. What's this about? 389 00:15:51,684 --> 00:15:53,424 Emelia Sofer. You know her? 390 00:15:53,486 --> 00:15:54,886 Yeah, we're friends. 391 00:15:54,954 --> 00:15:56,164 Acquaintances, I guess. 392 00:15:56,223 --> 00:15:57,493 When was the last time you saw her? 393 00:15:57,557 --> 00:16:00,527 Um, day before yesterday? 394 00:16:00,593 --> 00:16:02,663 I'm sorry. Is she in trouble? 395 00:16:02,729 --> 00:16:05,469 Her body was found a day ago. 396 00:16:05,532 --> 00:16:07,502 We think it was a homicide. 397 00:16:07,567 --> 00:16:09,067 Oh, God. 398 00:16:09,136 --> 00:16:11,496 I don't understand. How? Why? 399 00:16:11,571 --> 00:16:13,741 That's what we're trying to work out. 400 00:16:13,806 --> 00:16:15,276 How did you two know each other? 401 00:16:15,342 --> 00:16:19,352 Um, uh, we met here, actually. 402 00:16:19,412 --> 00:16:21,312 By chance, I guess. 403 00:16:21,381 --> 00:16:23,251 I come here just about every morning, 404 00:16:23,316 --> 00:16:25,786 and about three months ago, she noticed 405 00:16:25,852 --> 00:16:29,192 I was wearing a Cal sweatshirt and introduced herself. 406 00:16:29,256 --> 00:16:31,416 - You're both alums? - Yeah. That's right. 407 00:16:31,491 --> 00:16:35,601 It's really nice having a fellow expat to talk to. 408 00:16:35,662 --> 00:16:38,272 Whenever we see each other, we share a table. 409 00:16:38,331 --> 00:16:40,671 Sometimes we go on walks. That's it. 410 00:16:40,733 --> 00:16:42,303 So you were just friends? 411 00:16:42,369 --> 00:16:43,699 Definitely. 412 00:16:43,770 --> 00:16:47,670 Um, not for lack of trying on my part, to be honest, 413 00:16:47,740 --> 00:16:51,280 but it's pretty obvious that she loves her husband. 414 00:16:51,344 --> 00:16:53,084 And when you saw her this week? 415 00:16:53,146 --> 00:16:54,976 It was just like any other day, really. 416 00:16:55,048 --> 00:16:57,348 We went for a walk around the shopping district 417 00:16:57,417 --> 00:16:59,717 for about an hour, and we talked. 418 00:16:59,786 --> 00:17:01,086 And then I went back to the office 419 00:17:01,154 --> 00:17:02,494 for the rest of the day. 420 00:17:02,555 --> 00:17:04,085 I work right across the street at Banco Potencia. 421 00:17:04,157 --> 00:17:05,427 Can anyone confirm that you were there 422 00:17:05,492 --> 00:17:07,062 between 1:00 and 3:00? - Oh, sure. Yeah. 423 00:17:07,127 --> 00:17:08,527 Anybody at the office. 424 00:17:08,595 --> 00:17:09,995 I was with the rest of the accounting department 425 00:17:10,063 --> 00:17:11,633 all afternoon. 426 00:17:11,698 --> 00:17:13,128 On these walks with Emelia, what did you guys talk about? 427 00:17:13,200 --> 00:17:15,240 Her family, mostly. 428 00:17:15,302 --> 00:17:17,472 You know about her family. 429 00:17:17,537 --> 00:17:19,607 Yes. 430 00:17:19,672 --> 00:17:22,242 She was horrified by their business practices. 431 00:17:22,309 --> 00:17:24,879 But there was no one else she could admit that to. 432 00:17:24,944 --> 00:17:28,054 She asked me if I could use my expertise as an accountant 433 00:17:28,115 --> 00:17:31,215 to investigate what her options were financially, 434 00:17:31,284 --> 00:17:35,124 independent of the Sofer family. 435 00:17:35,188 --> 00:17:38,158 She felt trapped and afraid. 436 00:17:38,225 --> 00:17:39,955 Afraid of who, exactly? 437 00:17:40,026 --> 00:17:42,356 Her father-in-law. 438 00:17:42,429 --> 00:17:43,929 Emelia told her husband she wanted 439 00:17:43,996 --> 00:17:46,396 to move home to Minneapolis. 440 00:17:46,466 --> 00:17:49,496 Unfortunately, Ronen vetoed the idea. 441 00:17:49,569 --> 00:17:51,539 He was coming to handle the problem in person. 442 00:17:51,604 --> 00:17:56,084 I thought Ronen was forbidden from entering the country. 443 00:17:56,143 --> 00:17:58,313 I work in finance. 444 00:17:58,378 --> 00:18:00,608 Since when do people that rich care about the law? 445 00:18:00,680 --> 00:18:02,520 [suspenseful music] 446 00:18:02,582 --> 00:18:05,082 We need to interview Ronen Sofer now. 447 00:18:05,152 --> 00:18:06,452 Well, I'm afraid it's not that simple. 448 00:18:06,519 --> 00:18:07,989 In my experience, billionaires don't 449 00:18:08,054 --> 00:18:09,424 exactly jump when summoned. 450 00:18:09,489 --> 00:18:11,089 You think he paid somebody off? 451 00:18:11,158 --> 00:18:13,188 It's hard to say, but I'm sure 452 00:18:13,260 --> 00:18:14,660 he called all of his friends in government 453 00:18:14,727 --> 00:18:17,097 and reminded them of his generosity to their campaigns. 454 00:18:17,164 --> 00:18:18,734 It could take months for us to even get 455 00:18:18,798 --> 00:18:20,328 a statement from his attorney. 456 00:18:20,400 --> 00:18:21,630 Then we'll have to get creative. 457 00:18:21,701 --> 00:18:24,071 What do you have in mind? 458 00:18:24,137 --> 00:18:29,107 ♪ ♪ 459 00:18:29,176 --> 00:18:31,876 We're gonna need a full account of where you were 460 00:18:31,944 --> 00:18:33,254 on the day of Emelia's death. 461 00:18:33,313 --> 00:18:35,153 And since it didn't get through to you last time, 462 00:18:35,215 --> 00:18:37,015 we want the truth. - Seriously? 463 00:18:37,083 --> 00:18:39,053 You think I would hurt my wife? 464 00:18:40,953 --> 00:18:42,363 That's not me. 465 00:18:42,422 --> 00:18:43,692 I loved her. 466 00:18:43,756 --> 00:18:46,056 You failed to mention she was leaving you. 467 00:18:46,125 --> 00:18:49,095 She wasn't leaving, we were-- 468 00:18:49,162 --> 00:18:53,402 we were considering relocating together. 469 00:18:53,466 --> 00:18:54,896 Were you together when she was killed? 470 00:18:54,967 --> 00:18:58,267 I was in Barcelona on business all day, like I said. 471 00:18:58,338 --> 00:18:59,568 My office can confirm that. 472 00:18:59,639 --> 00:19:02,809 And--and when they do, I'm gonna 473 00:19:02,875 --> 00:19:04,935 sue the hell out of all of you for holding me without cause. 474 00:19:05,011 --> 00:19:06,411 Here's the thing. 475 00:19:06,479 --> 00:19:09,749 We're having a real hard time verifying your alibi. 476 00:19:09,816 --> 00:19:11,316 For some reason, nobody seems to be able to tell us 477 00:19:11,384 --> 00:19:12,854 who you were meeting with. 478 00:19:12,919 --> 00:19:14,489 Who were you meeting with, Levy? 479 00:19:14,554 --> 00:19:18,064 Why aren't they willing to come in here and tell me about it? 480 00:19:18,124 --> 00:19:19,934 Let me tell you what we think. 481 00:19:19,992 --> 00:19:21,862 You were meeting with your father. 482 00:19:21,928 --> 00:19:23,258 You were worried about your marriage, 483 00:19:23,330 --> 00:19:25,500 so you told him Emelia's plans about moving 484 00:19:25,565 --> 00:19:26,795 back to Minneapolis. 485 00:19:26,866 --> 00:19:28,266 But Ronen didn't care about that. 486 00:19:28,335 --> 00:19:30,595 He cared that good, law-abiding Emelia 487 00:19:30,670 --> 00:19:33,310 had suddenly started looking into the family business. 488 00:19:33,373 --> 00:19:35,713 So he came back here, in violation 489 00:19:35,775 --> 00:19:38,975 of the sanctions against him, to take care of it personally. 490 00:19:39,045 --> 00:19:40,575 Ronen summoned her to the mansion. 491 00:19:40,647 --> 00:19:42,177 And figuring that she would cooperate 492 00:19:42,249 --> 00:19:45,349 with the investigation against him, he killed her. 493 00:19:48,721 --> 00:19:50,121 None of this is true. 494 00:19:50,189 --> 00:19:52,989 You're just--you're just making things up. 495 00:19:54,961 --> 00:19:56,431 Emelia couldn't flip on my father 496 00:19:56,496 --> 00:20:00,066 because she didn't know anything about the business. 497 00:20:00,132 --> 00:20:01,832 She was kept separate from all of that. 498 00:20:01,901 --> 00:20:03,471 Are you sure? 499 00:20:05,772 --> 00:20:07,612 Was Ronen? 500 00:20:07,674 --> 00:20:10,444 The scary part is, if not for the protestors showing up, 501 00:20:10,510 --> 00:20:12,310 you two probably would have gotten away with it. 502 00:20:12,379 --> 00:20:14,449 I was in Barcelona the entire day. 503 00:20:14,514 --> 00:20:17,884 So call Daddy and convince him to talk to us 504 00:20:17,950 --> 00:20:20,690 and straighten all this out. 505 00:20:20,753 --> 00:20:24,263 Otherwise, your lifestyle is gonna get a lot 506 00:20:24,324 --> 00:20:27,294 less luxurious behind bars. 507 00:20:34,701 --> 00:20:35,801 Okay. 508 00:20:41,574 --> 00:20:43,484 You think that'll bring out our billionaire? 509 00:20:43,543 --> 00:20:44,943 Well, you definitely made an impression. 510 00:20:45,011 --> 00:20:46,611 Of course, if he's the same man capable of killing 511 00:20:46,679 --> 00:20:48,379 his own daughter-in-law, he won't leave his son 512 00:20:48,448 --> 00:20:50,148 hanging out to dry if it served his purpose. 513 00:20:50,216 --> 00:20:51,446 You never know what's going on with a family 514 00:20:51,518 --> 00:20:52,718 behind closed doors, do you? 515 00:20:52,785 --> 00:20:54,145 I wish I felt better about the motive. 516 00:20:54,220 --> 00:20:55,320 Levy's not wrong. 517 00:20:55,388 --> 00:20:56,688 We're grasping for straws there. 518 00:20:56,756 --> 00:20:58,356 We're close. He wants to do the right thing. 519 00:20:58,425 --> 00:21:00,225 With enough time and pressure, he'll flip. 520 00:21:00,293 --> 00:21:04,533 That's enough. The investigation is over. 521 00:21:04,597 --> 00:21:06,397 What are you talking about? 522 00:21:06,466 --> 00:21:08,196 The missing golf club was discovered at the bottom 523 00:21:08,267 --> 00:21:10,137 of the garden pond, and Arturo's fingerprints 524 00:21:10,202 --> 00:21:12,002 were found all over it. 525 00:21:12,071 --> 00:21:13,341 Release Mr. Sofer immediately. 526 00:21:13,406 --> 00:21:15,236 Hold on. Hold on. 527 00:21:15,308 --> 00:21:16,708 We are in the middle of something here. 528 00:21:16,776 --> 00:21:18,406 One of the protestors has agreed to testify 529 00:21:18,478 --> 00:21:19,808 in exchange for a plea. 530 00:21:19,879 --> 00:21:21,209 The matter has been resolved to my satisfaction. 531 00:21:21,280 --> 00:21:23,380 We owe it to Emelia to get this right. 532 00:21:23,450 --> 00:21:25,590 Agent Forrester, I am the ranking authority here. 533 00:21:25,652 --> 00:21:27,892 The FBI's help is no longer needed. 534 00:21:27,954 --> 00:21:30,594 Miss Garretson, please escort your team off the island. 535 00:21:30,657 --> 00:21:37,597 ♪ ♪ 536 00:21:45,505 --> 00:21:46,765 If you're planning on telling me how to do my job, 537 00:21:46,839 --> 00:21:48,109 you can save it. - I'm trying to do you a favor. 538 00:21:48,174 --> 00:21:49,684 I learned years ago that if Forrester's instinct 539 00:21:49,742 --> 00:21:52,912 is that something isn't right, then something isn't right. 540 00:21:52,979 --> 00:21:55,249 This is my investigation and my country, not the FBI's. 541 00:21:55,314 --> 00:21:57,184 Okay. Well, then let's talk evidence. 542 00:21:57,249 --> 00:21:58,919 The club was submerged in a pond for hours. 543 00:21:58,985 --> 00:22:00,345 You might have been able to lift fingerprints 544 00:22:00,420 --> 00:22:01,850 off the metal, but I damn well know that 545 00:22:01,921 --> 00:22:03,821 any DNA from the victim would have washed away. 546 00:22:03,890 --> 00:22:05,290 Correct. And? 547 00:22:05,358 --> 00:22:07,158 So you don't have any proof that Arturo 548 00:22:07,226 --> 00:22:09,896 used the golf club for anything more than vandalism. 549 00:22:09,962 --> 00:22:12,132 I have a body and Lizzy Adams's testimony, 550 00:22:12,198 --> 00:22:14,328 corroborated by fingerprints that a violent criminal 551 00:22:14,401 --> 00:22:16,241 with a history of assault was smashing 552 00:22:16,302 --> 00:22:17,572 everything he could find. 553 00:22:17,637 --> 00:22:19,107 You have your team's instinct. 554 00:22:19,171 --> 00:22:21,141 I have motive, means, opportunity-- 555 00:22:21,207 --> 00:22:23,237 So where's the blood spatter on your suspect's clothing? 556 00:22:23,309 --> 00:22:25,139 A full forensic analysis takes time. 557 00:22:25,211 --> 00:22:28,211 Then why the rush to end the investigation? 558 00:22:28,280 --> 00:22:29,550 What's really going on here, Isabel? 559 00:22:29,616 --> 00:22:31,246 Because it sure looks like you shut things down 560 00:22:31,317 --> 00:22:32,847 as soon as the son of a powerful family 561 00:22:32,919 --> 00:22:34,119 became a suspect. 562 00:22:34,186 --> 00:22:35,556 That is one hell of an accusation 563 00:22:35,622 --> 00:22:37,162 to make without evidence. 564 00:22:37,223 --> 00:22:39,433 The idea that it would take money to look the other way 565 00:22:39,492 --> 00:22:40,862 is absurd. 566 00:22:40,927 --> 00:22:41,987 But you and I both know that corruption 567 00:22:42,061 --> 00:22:43,631 doesn't always work that way. 568 00:22:43,696 --> 00:22:46,526 It isn't always a quid pro quo or an envelope under the table. 569 00:22:46,599 --> 00:22:49,139 Sometimes it's just easier-- 570 00:22:49,201 --> 00:22:51,471 easier to settle on certain suspects than others, 571 00:22:51,538 --> 00:22:53,708 easier to lock onto the ones that spend their days 572 00:22:53,773 --> 00:22:56,113 vilifying cops and look past the ones 573 00:22:56,175 --> 00:22:59,545 who spend millions of dollars supporting your island. 574 00:22:59,612 --> 00:23:01,152 [suspenseful music] 575 00:23:01,213 --> 00:23:02,583 Maybe I'm wrong. 576 00:23:02,649 --> 00:23:04,319 Maybe I'm crazy. 577 00:23:04,383 --> 00:23:06,393 All I'm asking for is a little more time 578 00:23:06,453 --> 00:23:07,923 to let my people work. 579 00:23:07,987 --> 00:23:15,387 ♪ ♪ 580 00:23:16,328 --> 00:23:18,568 Good news--the Spanish police have agreed to let us 581 00:23:18,631 --> 00:23:20,671 continue with our investigation. 582 00:23:20,733 --> 00:23:22,303 Where's Scott? 583 00:23:22,368 --> 00:23:25,338 He didn't exactly wait for permission. 584 00:23:27,907 --> 00:23:29,477 [phone ringing] 585 00:23:29,542 --> 00:23:31,682 How much time did you get us, Smitty? 586 00:23:31,744 --> 00:23:33,754 48 hours, maybe. 587 00:23:33,813 --> 00:23:35,213 You're on Levy's car, I take it. 588 00:23:35,281 --> 00:23:37,481 It's our only chance of tracking down Ronen Sofer. 589 00:23:37,550 --> 00:23:39,320 You do realize that if I'd failed to get authorization, 590 00:23:39,385 --> 00:23:40,985 your actions would be a violation 591 00:23:41,053 --> 00:23:42,563 of international law. 592 00:23:42,622 --> 00:23:44,262 I had total faith in you. 593 00:23:44,323 --> 00:23:45,693 [sighs] The Spanish police were explicit. 594 00:23:45,758 --> 00:23:47,788 You aren't allowed to use any more strong-arm tactics 595 00:23:47,860 --> 00:23:49,060 against the Sofer family. 596 00:23:49,128 --> 00:23:50,698 Ah, they're just afraid to piss off Ronen. 597 00:23:50,763 --> 00:23:52,103 Yes, and so should you be. 598 00:23:52,164 --> 00:23:53,374 He's dangerous, Scott. 599 00:23:53,432 --> 00:23:55,132 Don't worry. I'll keep my distance. 600 00:23:55,201 --> 00:23:57,641 In the meantime, have Kellett take 601 00:23:57,704 --> 00:23:59,114 another run at the protestors. 602 00:23:59,171 --> 00:24:00,741 Maybe now they'll be a little more talkative. 603 00:24:00,807 --> 00:24:02,837 We're way ahead of you. 604 00:24:02,909 --> 00:24:04,739 I didn't do it. 605 00:24:04,811 --> 00:24:06,181 You have to believe me. 606 00:24:06,245 --> 00:24:08,405 I'll take a lie detector test, anything. 607 00:24:08,481 --> 00:24:11,151 Honestly, I don't think it matters anymore, Arturo. 608 00:24:11,217 --> 00:24:13,547 You're going down for this, one way or the other. 609 00:24:13,620 --> 00:24:14,990 Might as well just tell us what really happened. 610 00:24:15,054 --> 00:24:17,564 But I am telling you. 611 00:24:17,624 --> 00:24:20,494 When we first got there, I saw the golf club in the middle 612 00:24:20,560 --> 00:24:21,960 of the living room. 613 00:24:22,028 --> 00:24:24,028 I picked it up, but I was just smashing stuff, 614 00:24:24,096 --> 00:24:25,696 just--just having fun. 615 00:24:25,765 --> 00:24:29,795 I never hit her, I swear. 616 00:24:29,869 --> 00:24:31,939 So how'd you get her blood on your sleeve? 617 00:24:34,774 --> 00:24:36,414 I don't know. 618 00:24:36,475 --> 00:24:40,075 When I got to the back room, I saw her lying there. 619 00:24:40,146 --> 00:24:42,306 I checked for a pulse, but-- 620 00:24:42,381 --> 00:24:45,651 and then I looked closer at the golf club for the first time, 621 00:24:45,718 --> 00:24:47,518 and I saw it had blood in it. 622 00:24:47,587 --> 00:24:50,917 So I went out to the terrace and tossed it in the pond. 623 00:24:50,990 --> 00:24:53,160 You thought that would make you look less guilty? 624 00:24:53,225 --> 00:24:56,495 Look, I may not be the smartest guy in the world, 625 00:24:56,563 --> 00:24:59,273 but I know not to be standing there with a golf club 626 00:24:59,331 --> 00:25:01,001 in my hand when the cops come in 627 00:25:01,067 --> 00:25:02,897 and they see a girl with their head bashed in. 628 00:25:02,969 --> 00:25:04,539 I'm impressed. 629 00:25:04,604 --> 00:25:07,144 That's either the God's honest truth 630 00:25:07,206 --> 00:25:10,606 or the absolute worst lie I've ever heard. 631 00:25:10,677 --> 00:25:17,617 ♪ ♪ 632 00:25:21,353 --> 00:25:22,723 They're making him a scapegoat, 633 00:25:22,789 --> 00:25:25,019 and everybody here knows it. 634 00:25:25,091 --> 00:25:26,161 Look, Arturo made some mistakes in his youth, 635 00:25:26,225 --> 00:25:27,785 but he's not a violent bloke. 636 00:25:27,860 --> 00:25:30,100 He wouldn't kill some rich girl for kicks. 637 00:25:30,162 --> 00:25:33,202 And Lizzy--lovely and clueless-- 638 00:25:33,265 --> 00:25:34,695 is just saying whatever she thinks you want to hear, 639 00:25:34,767 --> 00:25:36,237 which you could see if you weren't in the pocket 640 00:25:36,302 --> 00:25:38,102 of the Sofer family. - Hey. 641 00:25:38,170 --> 00:25:39,970 I'm the one trying to help you and your friend here. 642 00:25:40,039 --> 00:25:41,339 I wouldn't be wasting my time 643 00:25:41,407 --> 00:25:44,177 with this conversation otherwise. 644 00:25:44,243 --> 00:25:45,853 If you're sure someone in the Spanish police 645 00:25:45,912 --> 00:25:49,322 is working with the Sofers, give me a way to prove it. 646 00:25:49,381 --> 00:25:51,751 You aren't like the others, are you, love? 647 00:25:51,818 --> 00:25:52,848 You actually believe me. 648 00:25:52,919 --> 00:25:54,449 I am trying to. 649 00:25:54,520 --> 00:25:56,890 But what is the actual evidence of corruption 650 00:25:56,956 --> 00:25:58,156 you're trying to expose? 651 00:25:58,224 --> 00:26:00,164 Isn't that what your group is all about? 652 00:26:00,226 --> 00:26:01,826 Or is this just all just outrage? 653 00:26:01,894 --> 00:26:03,934 Okay, look. Here's what I'm thinking. 654 00:26:06,733 --> 00:26:09,173 Why hasn't the mansion been seized already? 655 00:26:09,235 --> 00:26:11,735 What do you mean? 656 00:26:11,804 --> 00:26:14,274 Ronen Sofer lost access to all his cars, his yachts, 657 00:26:14,340 --> 00:26:15,570 his homes all over the world. 658 00:26:15,642 --> 00:26:18,142 Yet, for some reason, this one mansion 659 00:26:18,210 --> 00:26:20,750 is left alone, even though there's 660 00:26:20,813 --> 00:26:24,253 valuable art, furniture they're dying to repossess. 661 00:26:24,316 --> 00:26:29,256 Spanish government just lets it sit there untouched. 662 00:26:29,321 --> 00:26:30,521 Why? 663 00:26:30,589 --> 00:26:33,029 There's got to be some fat cat official 664 00:26:33,092 --> 00:26:34,932 on the take somewhere. 665 00:26:34,994 --> 00:26:36,204 It's the only possible explanation. 666 00:26:36,262 --> 00:26:38,932 - No, it isn't. - You got something? 667 00:26:42,468 --> 00:26:43,598 Maybe. 668 00:26:43,670 --> 00:26:45,400 But I need your help. 669 00:26:48,174 --> 00:26:50,114 - Hey! - Vamos. 670 00:26:50,176 --> 00:26:51,606 You can't leave me like this! 671 00:26:53,680 --> 00:26:55,550 You were right. 672 00:26:55,614 --> 00:26:56,984 It's not a corrupt cop. 673 00:26:57,049 --> 00:26:58,819 That's always good to hear. 674 00:26:58,885 --> 00:27:00,385 The reason the mansion was never seized 675 00:27:00,452 --> 00:27:02,152 is because technically, its owner was never 676 00:27:02,221 --> 00:27:03,291 targeted by the sanctions. 677 00:27:03,355 --> 00:27:05,015 Ronen doesn't own the house. 678 00:27:05,091 --> 00:27:06,591 So who does? 679 00:27:06,659 --> 00:27:08,759 I had to dig through shell company after shell company. 680 00:27:08,828 --> 00:27:13,868 But at the bottom of it all, the real owner of the mansion 681 00:27:13,933 --> 00:27:15,533 is Emelia. 682 00:27:15,601 --> 00:27:17,401 Ronen put the property in his American daughter-in-law's name 683 00:27:17,469 --> 00:27:19,309 to protect it from possible forfeiture. 684 00:27:19,371 --> 00:27:21,171 That's the Sofers' motive. 685 00:27:21,240 --> 00:27:23,710 They want their 79 million euro house back. 686 00:27:23,776 --> 00:27:27,106 Emelia controlled the family's last remaining asset, 687 00:27:27,179 --> 00:27:28,879 and she was leaving them all in the dust. 688 00:27:28,948 --> 00:27:35,988 ♪ ♪ 689 00:28:12,124 --> 00:28:14,464 What the hell? 690 00:28:25,137 --> 00:28:28,207 [suspenseful music] 691 00:28:28,274 --> 00:28:31,214 ♪ ♪ 692 00:28:31,277 --> 00:28:32,747 Get out of the car. 693 00:28:36,315 --> 00:28:38,115 Get out of the car. 694 00:28:40,252 --> 00:28:42,492 Tell Ronen I just want to talk. 695 00:28:42,554 --> 00:28:45,064 Now! 696 00:28:45,124 --> 00:28:47,694 Hands where we can see them the whole time. 697 00:28:47,760 --> 00:28:54,900 ♪ ♪ 698 00:29:04,676 --> 00:29:07,776 Okay, yes, I knew the mansion was in Emelia's name. 699 00:29:07,847 --> 00:29:09,877 When I looked into her finances, I discovered 700 00:29:09,949 --> 00:29:11,779 that Ronen was trying to liquidate the property 701 00:29:11,851 --> 00:29:13,921 and keep the profits for himself. 702 00:29:13,986 --> 00:29:16,186 - A loophole in the sanctions. - That's right. 703 00:29:16,255 --> 00:29:18,355 The catch was, Ronen needed Emelia to sign off. 704 00:29:18,424 --> 00:29:19,934 So he sends her this huge document... 705 00:29:19,992 --> 00:29:21,762 [cell phone buzzing] 706 00:29:21,828 --> 00:29:23,358 And tells her to sign just on the X. 707 00:29:23,429 --> 00:29:24,799 She brings it to me. 708 00:29:24,864 --> 00:29:27,204 And once I explain to her what she's actually signing, 709 00:29:27,266 --> 00:29:28,326 she won't do it. 710 00:29:28,400 --> 00:29:29,540 She knew it was illegal. 711 00:29:29,601 --> 00:29:30,541 And you didn't think to report 712 00:29:30,602 --> 00:29:32,442 the scheme to any authorities? 713 00:29:32,504 --> 00:29:34,214 Emelia didn't want me to. 714 00:29:34,273 --> 00:29:37,483 She had her own plan that she needed my help with. 715 00:29:37,543 --> 00:29:39,713 She wanted to donate the mansion to charity. 716 00:29:39,778 --> 00:29:41,378 So why didn't you tell us all of this 717 00:29:41,447 --> 00:29:42,447 the last time we talked? 718 00:29:42,514 --> 00:29:44,284 Emelia swore me to secrecy. 719 00:29:44,350 --> 00:29:46,390 She feared that if her family figured out what we were 720 00:29:46,452 --> 00:29:48,292 trying to do before the deal was final, 721 00:29:48,354 --> 00:29:51,864 we would be in danger, and clearly, she was right. 722 00:29:51,924 --> 00:29:53,634 Do you have any proof of all this-- 723 00:29:53,692 --> 00:29:55,062 a paper trail of Ronen's attempt 724 00:29:55,127 --> 00:29:56,357 to circumvent the sanctions? 725 00:29:56,428 --> 00:29:57,728 Well, come on. 726 00:29:57,796 --> 00:29:59,596 Paperwork is what I do. 727 00:29:59,665 --> 00:30:02,365 But, yes, I have a copy of everything in my apartment. 728 00:30:02,434 --> 00:30:03,604 Good. Take us there. 729 00:30:03,669 --> 00:30:05,969 Um, but--sorry. 730 00:30:06,038 --> 00:30:08,068 We got to work something out. 731 00:30:08,140 --> 00:30:11,610 In exchange, you got to keep my name out of this completely. 732 00:30:11,677 --> 00:30:15,707 I know what Ronen Sofer will do to anyone who crosses-- 733 00:30:15,781 --> 00:30:17,081 Jamie, Scott's not answering his phone. 734 00:30:17,149 --> 00:30:20,189 He sent his location but nothing else. 735 00:30:20,252 --> 00:30:21,452 I think he might be in trouble. 736 00:30:21,520 --> 00:30:23,260 Go. I'll finish up. 737 00:30:26,092 --> 00:30:27,732 Cameron, have you heard from Scott? 738 00:30:27,793 --> 00:30:28,933 No. That's why I'm calling you. 739 00:30:28,995 --> 00:30:30,495 I saw the text. Is everything okay? 740 00:30:30,562 --> 00:30:32,032 It's hard to say. 741 00:30:32,098 --> 00:30:33,828 Forrester was following a lead on his own and went quiet. 742 00:30:33,900 --> 00:30:35,870 I should never have let him out of my sight. 743 00:30:35,935 --> 00:30:37,835 [sighs] You guys are shorthanded. 744 00:30:37,904 --> 00:30:39,114 Don't--don't you dare. 745 00:30:39,171 --> 00:30:41,041 This is a mess purely of my own making. 746 00:30:41,107 --> 00:30:43,207 If I'd have kept my big mouth shut, 747 00:30:43,275 --> 00:30:44,735 we'd all be safely home by now. 748 00:30:44,810 --> 00:30:46,610 - With the job done? - Does it matter? 749 00:30:46,678 --> 00:30:49,278 I've managed to piss off so many people on this island, 750 00:30:49,348 --> 00:30:51,648 from a police inspector to a billionaire. 751 00:30:51,717 --> 00:30:53,487 And they would all love nothing more than to see me 752 00:30:53,552 --> 00:30:55,322 sacked if we get this wrong. - You won't. 753 00:30:55,387 --> 00:30:57,057 You'll get it right, and when you close this case, 754 00:30:57,123 --> 00:30:58,363 all will be forgiven. 755 00:30:58,424 --> 00:31:01,394 Yeah, fair enough. 756 00:31:01,460 --> 00:31:04,930 I would rather be wrong about Ronen Sofer and lose my job 757 00:31:04,997 --> 00:31:07,527 than be right and lose Scott. 758 00:31:07,599 --> 00:31:08,939 I understand. 759 00:31:09,001 --> 00:31:11,871 And I wish I was there with you guys, believe me. 760 00:31:11,938 --> 00:31:13,608 But if Forrester's gone quiet, there's bound 761 00:31:13,672 --> 00:31:15,672 to be a good reason for it. 762 00:31:15,741 --> 00:31:17,311 He can take care of himself. 763 00:31:17,376 --> 00:31:18,506 You know that. 764 00:31:18,577 --> 00:31:20,477 Yeah. 765 00:31:20,546 --> 00:31:21,906 Thanks. 766 00:31:21,981 --> 00:31:28,421 ♪ ♪ 767 00:31:28,487 --> 00:31:29,787 Ah. 768 00:31:29,855 --> 00:31:32,285 Agent Forrester, how nice of you to join us. 769 00:31:32,358 --> 00:31:34,388 Please. 770 00:31:34,460 --> 00:31:36,100 So you want to talk. 771 00:31:37,429 --> 00:31:38,359 Let's talk. 772 00:31:40,032 --> 00:31:41,832 It's a nice view. 773 00:31:43,169 --> 00:31:46,469 Mallorca was always so peaceful. 774 00:31:46,538 --> 00:31:48,008 For years, I felt safe. 775 00:31:48,074 --> 00:31:50,284 If I could, I would never leave. 776 00:31:50,342 --> 00:31:51,942 Well, then it's a real shame sitting here 777 00:31:52,011 --> 00:31:54,011 is in violation of your sanctions. 778 00:31:54,080 --> 00:31:57,020 I am confident that an exception could be made, 779 00:31:57,083 --> 00:31:59,953 given our recent family tragedy. 780 00:32:00,019 --> 00:32:01,719 Even if you were the one behind those tragedies? 781 00:32:01,787 --> 00:32:03,787 [laughs] 782 00:32:03,855 --> 00:32:05,185 Is that what you think? 783 00:32:05,257 --> 00:32:07,827 I think the protestors are a convenient scapegoat. 784 00:32:07,893 --> 00:32:09,363 Really, this is all about a family 785 00:32:09,428 --> 00:32:11,028 fighting for the scraps of what's left of their fortune. 786 00:32:11,097 --> 00:32:13,367 We were cleared of all charges. 787 00:32:13,432 --> 00:32:14,472 You don't think we've suffered enough? 788 00:32:14,533 --> 00:32:15,733 Levy, please. 789 00:32:15,801 --> 00:32:17,041 They think we had Emelia killed. 790 00:32:17,103 --> 00:32:18,943 We don't have to sit here and listen to that. 791 00:32:19,005 --> 00:32:20,235 I didn't do anything. 792 00:32:20,306 --> 00:32:23,376 Son, enough. 793 00:32:23,442 --> 00:32:25,382 Let's go for a walk. 794 00:32:28,314 --> 00:32:30,054 Seriously? 795 00:32:34,320 --> 00:32:37,220 You were probably right about the protestors. 796 00:32:37,289 --> 00:32:41,189 As annoying and misguided as they are, 797 00:32:41,260 --> 00:32:43,030 this was never about them. 798 00:32:43,095 --> 00:32:44,855 So what is it really about? 799 00:32:46,332 --> 00:32:49,072 Look, if you have information on who killed Emelia, 800 00:32:49,135 --> 00:32:51,295 you can trust me with it. 801 00:32:51,370 --> 00:32:53,570 And no one has to know that it came from you. 802 00:32:55,674 --> 00:32:57,044 Very well. 803 00:32:58,944 --> 00:33:02,054 I put our Mallorca home in Emelia's name. 804 00:33:02,114 --> 00:33:03,854 What father wouldn't want to take care 805 00:33:03,915 --> 00:33:06,015 of his family future for generations? 806 00:33:06,085 --> 00:33:10,415 But I have many connections in the banking industry. 807 00:33:10,489 --> 00:33:12,619 And when they alerted me that Emelia was looking 808 00:33:12,691 --> 00:33:16,201 to sell the property, I made it my business 809 00:33:16,262 --> 00:33:18,362 to find out exactly what was going on. 810 00:33:18,430 --> 00:33:20,470 I can't imagine you were pleased with what you found. 811 00:33:20,532 --> 00:33:23,842 If she wants to save the planet or whatever, 812 00:33:23,902 --> 00:33:25,172 that's all right. 813 00:33:25,237 --> 00:33:27,267 But there's no way in hell I would let 814 00:33:27,339 --> 00:33:30,939 a family member of mine be scammed. 815 00:33:31,009 --> 00:33:32,609 Scammed? 816 00:33:32,678 --> 00:33:35,648 The charity that Emilia thought she was donating to 817 00:33:35,714 --> 00:33:37,184 was a fake. 818 00:33:37,249 --> 00:33:39,219 Some American accountant set up the deal 819 00:33:39,285 --> 00:33:41,815 so that 79 million euros would go 820 00:33:41,887 --> 00:33:42,917 straight into his own pocket. 821 00:33:42,988 --> 00:33:44,158 And you couldn't go to the police 822 00:33:44,223 --> 00:33:46,093 without implicating yourself. 823 00:33:46,158 --> 00:33:49,958 I offered to take care of the situation, 824 00:33:50,028 --> 00:33:53,398 but Emilia insisted on handling it herself. 825 00:33:53,465 --> 00:33:57,965 Apparently, she was done taking help from me of any kind. 826 00:33:58,036 --> 00:33:59,566 Do you think that she confronted 827 00:33:59,638 --> 00:34:01,108 the accountant on her own? 828 00:34:01,173 --> 00:34:04,113 I cannot be sure, 829 00:34:04,176 --> 00:34:06,946 but they found her body that same day. 830 00:34:07,012 --> 00:34:11,752 ♪ ♪ 831 00:34:11,817 --> 00:34:15,187 [phone ringing] 832 00:34:15,254 --> 00:34:17,864 Hey. Everything okay? We didn't hear back. 833 00:34:17,923 --> 00:34:20,533 Brian Clarke killed Emelia. Do we know where he is? 834 00:34:20,592 --> 00:34:22,932 We were just talking to him, but his alibi checks out. 835 00:34:22,994 --> 00:34:24,234 The forensics for the time of death-- 836 00:34:24,296 --> 00:34:25,596 We were probably wrong. 837 00:34:25,664 --> 00:34:27,804 Gutierrez must have tweaked her report 838 00:34:27,866 --> 00:34:29,766 to match the protestors' timeline. 839 00:34:29,835 --> 00:34:30,935 Do we have Clarke? 840 00:34:31,002 --> 00:34:32,902 Where is he now? 841 00:34:32,971 --> 00:34:34,241 Sorry it's a mess. 842 00:34:34,306 --> 00:34:37,076 I wasn't exactly expecting company. 843 00:34:37,143 --> 00:34:38,413 That's all right. 844 00:34:38,477 --> 00:34:40,447 All I care about is the real estate transaction. 845 00:34:40,512 --> 00:34:41,612 Yeah, okay. 846 00:34:41,680 --> 00:34:44,850 It's over here somewhere. 847 00:34:44,916 --> 00:34:47,886 [tense music] 848 00:34:47,953 --> 00:34:50,723 I hope your fellow agent is okay. 849 00:34:50,789 --> 00:34:52,619 These people-- they get so rich they think 850 00:34:52,691 --> 00:34:54,961 they can get away with anything, you know? 851 00:34:55,026 --> 00:34:56,626 Uh-huh. 852 00:35:02,000 --> 00:35:03,600 Here it is. 853 00:35:03,669 --> 00:35:06,269 I guess I got to work on my filing system, huh? 854 00:35:10,176 --> 00:35:13,206 Is there a problem? 855 00:35:13,279 --> 00:35:15,609 No, all good. 856 00:35:15,681 --> 00:35:22,221 ♪ ♪ 857 00:36:06,097 --> 00:36:07,427 She didn't believe Ronen. 858 00:36:07,499 --> 00:36:09,499 She knew that his accusations against me 859 00:36:09,568 --> 00:36:10,898 were just another scam. 860 00:36:10,969 --> 00:36:14,439 She trusted me because I was the only one 861 00:36:14,506 --> 00:36:16,136 that actually cared about her. 862 00:36:16,208 --> 00:36:18,508 The paper trail tells a different story, though. 863 00:36:18,577 --> 00:36:20,307 Doesn't it? 864 00:36:20,379 --> 00:36:22,009 You think I don't know the difference between a legit 865 00:36:22,080 --> 00:36:24,820 501(c)(3) and a cleverly disguised series 866 00:36:24,883 --> 00:36:27,653 of pass-through entities leading to an offshore 867 00:36:27,719 --> 00:36:29,559 shell company with your aunt's 868 00:36:29,621 --> 00:36:31,691 social security number on the LLC1? 869 00:36:31,757 --> 00:36:34,457 [suspenseful music] 870 00:36:34,526 --> 00:36:38,026 Paperwork is what I do too. 871 00:36:38,096 --> 00:36:40,166 It's just an innocent misunderstanding. 872 00:36:40,232 --> 00:36:41,972 No, no, no. We're way past that now, Brian. 873 00:36:42,033 --> 00:36:43,843 You attacked an FBI agent. 874 00:36:46,472 --> 00:36:49,682 How did Emelia end up dead? 875 00:36:49,741 --> 00:36:51,441 I don't know. 876 00:36:51,510 --> 00:36:53,010 She kept asking questions. 877 00:36:53,078 --> 00:36:56,208 She thought we should go to the police for protection. 878 00:36:56,282 --> 00:36:57,882 I told her I would take care of it, 879 00:36:57,949 --> 00:37:00,819 but I guess she wasn't satisfied with that. 880 00:37:00,886 --> 00:37:02,986 And then you got angry. 881 00:37:03,054 --> 00:37:04,824 No. No. 882 00:37:04,890 --> 00:37:07,190 We found your clothes in the dumpster 883 00:37:07,259 --> 00:37:09,429 by your apartment, 884 00:37:09,495 --> 00:37:11,695 spattered in her blood, Brian. 885 00:37:14,266 --> 00:37:15,366 She trusted you. 886 00:37:17,536 --> 00:37:21,236 She was trying to get back at her family, right? 887 00:37:21,307 --> 00:37:24,877 What difference does it make where the money ends up? 888 00:37:27,713 --> 00:37:30,653 Money is meaningless to these people. 889 00:37:30,716 --> 00:37:32,916 But to me, it would be life changing. 890 00:37:35,921 --> 00:37:39,991 After all the times I'd been there for her, 891 00:37:40,058 --> 00:37:45,828 I listened to her, I put my neck on the line-- 892 00:37:45,897 --> 00:37:49,267 repaying me would cost her nothing. 893 00:37:49,335 --> 00:37:50,595 Nothing. 894 00:37:50,669 --> 00:37:53,739 And when she didn't see it that way? 895 00:37:59,645 --> 00:38:02,575 [crying] 896 00:38:02,648 --> 00:38:09,788 ♪ ♪ 897 00:38:12,090 --> 00:38:14,260 Quantico reran the forensic reports. 898 00:38:14,326 --> 00:38:17,096 The window for time of death was substantially larger 899 00:38:17,162 --> 00:38:18,732 than what Gutierrez gave us. 900 00:38:18,797 --> 00:38:20,767 And it included a full hour before Clarke 901 00:38:20,832 --> 00:38:21,932 was seen at his office. 902 00:38:22,000 --> 00:38:24,240 The Spanish police were so convinced 903 00:38:24,302 --> 00:38:25,972 that the protestors were involved that 904 00:38:26,037 --> 00:38:27,807 they gave the real killer an alibi. 905 00:38:27,873 --> 00:38:28,973 Do you think it was deliberate? 906 00:38:29,040 --> 00:38:33,380 No, just an easy mistake. 907 00:38:33,445 --> 00:38:34,445 Yeah. 908 00:38:37,816 --> 00:38:38,746 Thank you. 909 00:38:38,817 --> 00:38:41,087 For what? 910 00:38:41,152 --> 00:38:44,062 For going to bat for us. 911 00:38:44,122 --> 00:38:47,162 It was nothing. The team did all the hard work. 912 00:38:47,225 --> 00:38:49,155 Especially Keller, who has the bruises to prove it. 913 00:38:49,227 --> 00:38:51,197 True, but you put a lot on the line 914 00:38:51,262 --> 00:38:54,572 based on a hunch of mine at that point, 915 00:38:54,633 --> 00:38:57,803 and I appreciate it. 916 00:38:57,869 --> 00:38:59,509 If we had come up empty, you know I would have-- 917 00:38:59,571 --> 00:39:01,611 Don't be ridiculous. 918 00:39:01,673 --> 00:39:03,213 I had total faith in you. 919 00:39:03,274 --> 00:39:04,644 [laughs] 920 00:39:04,710 --> 00:39:11,620 ♪ ♪ 921 00:39:11,683 --> 00:39:15,023 So that's it, then. 922 00:39:15,086 --> 00:39:16,716 Not even so much as a thank you? 923 00:39:16,788 --> 00:39:17,918 A thank you? 924 00:39:17,989 --> 00:39:20,089 If we hadn't broken into that house, 925 00:39:20,158 --> 00:39:22,058 you would have never found the lady. 926 00:39:22,127 --> 00:39:25,997 Without our help, you wouldn't have cracked it. 927 00:39:26,064 --> 00:39:27,604 Instead of a trespassing charge, 928 00:39:27,666 --> 00:39:29,696 we should be getting a medal. 929 00:39:29,768 --> 00:39:31,638 Good luck with that. 930 00:39:31,703 --> 00:39:34,113 You know, we got another protest planned back in London 931 00:39:34,172 --> 00:39:36,582 in the next few days. 932 00:39:36,642 --> 00:39:39,212 You should join us. 933 00:39:39,277 --> 00:39:40,877 You strike me as the type who's not afraid 934 00:39:40,946 --> 00:39:43,306 to make a little trouble when it's called for. 935 00:39:43,381 --> 00:39:44,851 Maybe. 936 00:39:44,916 --> 00:39:48,286 But a guy like you doesn't even care about his own cause. 937 00:39:48,353 --> 00:39:51,963 I saw your social media history going back years. 938 00:39:52,023 --> 00:39:54,133 This was all for clicks and likes 939 00:39:54,192 --> 00:39:56,432 and sleeping with as many idealistic young women 940 00:39:56,495 --> 00:39:57,425 as you can. 941 00:39:57,496 --> 00:39:59,726 So I'll pass. 942 00:39:59,798 --> 00:40:01,998 Come on, brother. 943 00:40:02,067 --> 00:40:04,737 Let's go before they charge me for that murder too. 944 00:40:04,803 --> 00:40:07,473 [pensive music] 945 00:40:07,539 --> 00:40:12,409 ♪ ♪ 946 00:40:12,478 --> 00:40:15,378 Agent Forrester, I hear you made an arrest. 947 00:40:15,447 --> 00:40:17,177 Your family has been cleared of all charges 948 00:40:17,248 --> 00:40:19,278 relating to Emelia's death. 949 00:40:19,350 --> 00:40:21,250 Whether you're guilty of violating the terms 950 00:40:21,319 --> 00:40:24,159 of your sanctions, that's another story. 951 00:40:24,222 --> 00:40:26,322 One that will likely take years of litigation 952 00:40:26,391 --> 00:40:27,631 to be resolved. 953 00:40:27,693 --> 00:40:31,003 For now, you're free to go. 954 00:40:31,062 --> 00:40:32,932 And in the meantime, the government 955 00:40:32,998 --> 00:40:35,868 will keep all of our property. 956 00:40:35,934 --> 00:40:37,904 How nice of them. 957 00:40:37,969 --> 00:40:39,399 I'm sorry for your loss. 958 00:40:39,471 --> 00:40:45,981 ♪ ♪ 959 00:40:51,683 --> 00:40:53,253 It isn't too late, Levy. 960 00:40:53,318 --> 00:40:54,888 We could help you get to the States. 961 00:40:54,953 --> 00:40:56,523 Leave the family business behind. 962 00:40:56,588 --> 00:40:58,158 Maybe spend some time with Emelia's parents 963 00:40:58,223 --> 00:41:00,163 until you get settled. 964 00:41:00,225 --> 00:41:02,455 That's what she wanted. 965 00:41:04,429 --> 00:41:08,499 Son! Let's go. 966 00:41:08,567 --> 00:41:15,507 ♪ ♪ 967 00:41:17,743 --> 00:41:20,213 Hey. Come here. 968 00:41:20,278 --> 00:41:23,148 Oh, I missed you too. Oh, missed you, too, buddy. 969 00:41:23,214 --> 00:41:25,454 How'd it go? - Good. Tank was great. 970 00:41:25,517 --> 00:41:27,217 I couldn't teach him to clean up my room, though, 971 00:41:27,285 --> 00:41:29,185 no matter how many treats I gave him. 972 00:41:29,254 --> 00:41:31,764 Oh, that's okay. I'm sure he liked the company. 973 00:41:31,823 --> 00:41:33,533 Oh. 974 00:41:33,592 --> 00:41:35,862 There's a little extra in there for you 975 00:41:35,927 --> 00:41:38,627 just in case you need some treats too. 976 00:41:40,699 --> 00:41:41,629 Something wrong? 977 00:41:43,902 --> 00:41:45,172 Hey. 978 00:41:45,236 --> 00:41:47,336 Come on. You can talk to me. 979 00:41:47,405 --> 00:41:49,035 You said Tank was a police dog. 980 00:41:49,107 --> 00:41:50,677 Yeah, that's right. 981 00:41:50,742 --> 00:41:52,742 So does that mean he can tell if he's around someone 982 00:41:52,811 --> 00:41:55,011 who's done bad things? 983 00:41:55,080 --> 00:41:57,220 Well, that depends. 984 00:41:57,282 --> 00:41:59,122 Why did you ask me that? What's going on? 985 00:41:59,184 --> 00:42:01,854 [suspenseful music] 986 00:42:01,920 --> 00:42:06,120 [speaking Spanish] 987 00:42:06,191 --> 00:42:13,301 ♪ ♪ 988 00:42:32,517 --> 00:42:35,317 [dramatic music] 989 00:42:35,386 --> 00:42:42,526 ♪ ♪ 990 00:42:51,670 --> 00:42:53,540 [wolf howls] 68584

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.