All language subtitles for FBI - International - S01E12 - One Point One Million Followers.sd-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,393 --> 00:00:04,526 Feels weird not reaching out for your hand. 2 00:00:04,656 --> 00:00:06,658 I know. 3 00:00:06,789 --> 00:00:07,964 [cell phone buzzes] 4 00:00:08,095 --> 00:00:10,532 That's you? - Yeah. 5 00:00:10,662 --> 00:00:12,838 I got an email from an address I didn't recognize. 6 00:00:12,969 --> 00:00:15,015 Can you see who sent it? 7 00:00:15,145 --> 00:00:16,842 Whoever sent the email will be able to track your location. 8 00:00:17,800 --> 00:00:19,062 Hello, Scott. 9 00:00:19,193 --> 00:00:22,718 [dramatic music] 10 00:00:22,848 --> 00:00:24,676 Hey, Mom. 11 00:00:24,807 --> 00:00:30,639 12 00:00:30,769 --> 00:00:32,510 You think I want to talk to you? 13 00:00:33,468 --> 00:00:36,862 - That was my hope. - After 15 years? 14 00:00:36,993 --> 00:00:38,255 Yes. 15 00:00:40,518 --> 00:00:42,433 I need your help. 16 00:00:42,564 --> 00:00:44,566 Unbelievable. 17 00:00:44,696 --> 00:00:46,394 I'm not asking you to understand. 18 00:00:46,524 --> 00:00:48,744 - I don't. - I know. 19 00:00:48,874 --> 00:00:50,398 You're a traitor. 20 00:00:50,528 --> 00:00:52,052 You sold secrets to the Russians, 21 00:00:52,182 --> 00:00:54,793 and then you just... 22 00:00:54,924 --> 00:00:56,012 disappeared. 23 00:00:57,666 --> 00:00:59,059 You know what? It doesn't even matter. 24 00:01:00,451 --> 00:01:02,062 Just walk away. 25 00:01:02,192 --> 00:01:08,068 26 00:01:08,198 --> 00:01:10,679 I am not who you think I am. 27 00:01:10,809 --> 00:01:12,898 If I have ten seconds, fine. 28 00:01:13,029 --> 00:01:14,335 I will use them to tell you this. 29 00:01:14,465 --> 00:01:16,076 I never betrayed this country. 30 00:01:16,206 --> 00:01:17,903 I have been-- 31 00:01:19,905 --> 00:01:21,429 I did what I did-- 32 00:01:27,739 --> 00:01:32,135 My country asked me to sacrifice you, 33 00:01:32,266 --> 00:01:37,097 sacrifice my marriage, my life, everything, 34 00:01:37,227 --> 00:01:40,230 and it was the hardest thing. 35 00:01:40,361 --> 00:01:43,103 It was the hardest thing that I have ever done. 36 00:01:45,496 --> 00:01:47,890 And if I had to do it again, I would tell them no. 37 00:01:48,020 --> 00:01:50,110 I would tell them that it is too much. 38 00:01:50,240 --> 00:01:52,112 They asked too much. 39 00:01:53,591 --> 00:01:54,505 But, Scott... 40 00:01:56,855 --> 00:01:58,727 You have to believe me when I tell you 41 00:01:58,857 --> 00:02:01,599 that I am working for the CIA. 42 00:02:01,730 --> 00:02:02,861 I never stopped. 43 00:02:05,516 --> 00:02:07,431 I was 16. 44 00:02:07,562 --> 00:02:11,435 45 00:02:11,566 --> 00:02:13,133 I know. 46 00:02:13,263 --> 00:02:19,269 47 00:02:19,400 --> 00:02:20,792 I watched you grow up. 48 00:02:23,969 --> 00:02:26,233 You're a good man, 49 00:02:26,363 --> 00:02:27,886 and you've made me so proud. 50 00:02:28,017 --> 00:02:33,370 51 00:02:33,501 --> 00:02:34,763 What do you want? 52 00:02:39,115 --> 00:02:41,683 And don't try to sell me some garbage 53 00:02:41,813 --> 00:02:43,337 that you care about me... 54 00:02:45,339 --> 00:02:46,557 About Dad. 55 00:02:49,734 --> 00:02:52,346 Just get on with it. What is this about? 56 00:02:55,262 --> 00:02:56,828 My car will be here in one minute. 57 00:02:56,959 --> 00:02:58,395 Yeah, perfect. 58 00:02:58,526 --> 00:03:01,920 I told you I need your help. 59 00:03:02,051 --> 00:03:04,836 There's a file at the bureau's Washington office. 60 00:03:04,967 --> 00:03:07,099 It's labelled "Hutchinson." - What? 61 00:03:07,230 --> 00:03:08,579 I need it. 62 00:03:10,494 --> 00:03:12,017 Are you insane? 63 00:03:12,148 --> 00:03:14,759 The Hutchinson file will make everything clear. 64 00:03:14,890 --> 00:03:18,937 I know that you owe me nothing, but this is what I owe you. 65 00:03:19,068 --> 00:03:21,375 If the last 15 years have kept you up 66 00:03:21,505 --> 00:03:22,637 searching for answers, 67 00:03:22,767 --> 00:03:23,986 I'm trying to give them to you. 68 00:03:24,116 --> 00:03:26,162 No. 69 00:03:26,293 --> 00:03:28,164 You don't get to do this. 70 00:03:28,295 --> 00:03:29,339 No. 71 00:03:32,255 --> 00:03:34,388 Get me the file. I'll be in touch. 72 00:03:34,518 --> 00:03:35,693 I can't let you leave here. 73 00:03:38,000 --> 00:03:38,957 [sighs] 74 00:03:39,088 --> 00:03:44,615 75 00:03:44,746 --> 00:03:46,574 I love you. 76 00:03:46,704 --> 00:03:48,140 I never stopped. 77 00:03:49,620 --> 00:03:51,231 I promise you. 78 00:03:51,361 --> 00:03:58,063 79 00:04:09,597 --> 00:04:10,989 I know what you are up to. 80 00:04:14,471 --> 00:04:16,517 - What'd you say to me? - You are fooling no one. 81 00:04:16,647 --> 00:04:18,258 Maybe you should mind your own business. 82 00:04:18,388 --> 00:04:20,390 And maybe you should be more careful. 83 00:04:20,521 --> 00:04:27,223 84 00:04:30,313 --> 00:04:31,836 [gunshots] 85 00:04:31,967 --> 00:04:34,839 [tense music] 86 00:04:34,970 --> 00:04:41,846 87 00:04:46,851 --> 00:04:49,767 [keyboard clacking] 88 00:04:49,898 --> 00:04:52,727 [no audible dialogue] 89 00:05:00,082 --> 00:05:02,867 Forrester seems a little bent out of shape this morning. 90 00:05:02,998 --> 00:05:03,912 Who's he talking to? 91 00:05:06,871 --> 00:05:08,438 Headquarters, I think. 92 00:05:08,569 --> 00:05:11,354 We decided to tap the brakes. 93 00:05:11,485 --> 00:05:13,313 We're not seeing each other anymore. 94 00:05:13,443 --> 00:05:16,011 - Really? - Mutual. 95 00:05:16,141 --> 00:05:17,404 Even Tank is worried about him. 96 00:05:20,407 --> 00:05:22,844 Well, hey, if you need somebody to talk to 97 00:05:22,974 --> 00:05:24,541 or just, you know, drink till we're the last ones 98 00:05:24,672 --> 00:05:26,021 left in the pub, I'm your girl. 99 00:05:26,151 --> 00:05:27,239 Thanks, Vo. 100 00:05:28,937 --> 00:05:30,155 Hey, we caught a case. 101 00:05:33,855 --> 00:05:36,597 Michael Vestal, an American who started a tech company 102 00:05:36,727 --> 00:05:38,294 sharing the same last name. 103 00:05:38,425 --> 00:05:40,209 Sure, Vestal, pretty much the dominant 104 00:05:40,340 --> 00:05:42,820 antivirus software company on the planet. 105 00:05:43,908 --> 00:05:45,910 Well, three years ago, Vestal's business partner, 106 00:05:46,041 --> 00:05:48,348 Dominic Spilatro, died in a boating accident, 107 00:05:48,478 --> 00:05:50,567 though the homicide detectives in the area 108 00:05:50,698 --> 00:05:52,700 weren't sure about that word, "accident." 109 00:05:52,830 --> 00:05:54,092 They charged Vestal? 110 00:05:54,223 --> 00:05:55,442 Spilatro was attempting to force him 111 00:05:55,572 --> 00:05:57,008 out of the company at the time. 112 00:05:57,139 --> 00:05:59,010 The city of San Jose indicted him. 113 00:05:59,141 --> 00:06:01,056 He posted a $2-million bail and fled 114 00:06:01,186 --> 00:06:03,058 before the case ever went to trial. 115 00:06:03,188 --> 00:06:04,625 His whereabouts are unknown. 116 00:06:04,755 --> 00:06:06,844 However, none of this has stopped him 117 00:06:06,975 --> 00:06:08,977 from maintaining an online presence 118 00:06:09,107 --> 00:06:12,284 where he cries innocence while attacking U.S. law enforcement, 119 00:06:12,415 --> 00:06:15,331 politicians, and judges. - Yeah, I read about this. 120 00:06:15,462 --> 00:06:17,115 Apparently, thumbing your nose at Uncle Sam 121 00:06:17,246 --> 00:06:18,813 is a good way to go viral. 122 00:06:18,943 --> 00:06:21,032 He's got 1.1 million followers on social media. 123 00:06:21,163 --> 00:06:23,121 Yeah, he masks his IP when posting, 124 00:06:23,252 --> 00:06:24,906 so we haven't had any leads on his location 125 00:06:25,036 --> 00:06:27,517 until earlier today. 126 00:06:27,648 --> 00:06:30,302 Frankfurt, Germany, a 60-year-old man, 127 00:06:30,433 --> 00:06:32,217 Frederick Schmidt, was murdered in his front yard 128 00:06:32,348 --> 00:06:33,915 after having an argument with his neighbor. 129 00:06:34,045 --> 00:06:36,526 Two taps to the back of the head. 130 00:06:36,657 --> 00:06:39,268 Security cam across the street got this. 131 00:06:39,399 --> 00:06:42,271 [dramatic music] 132 00:06:42,402 --> 00:06:43,751 133 00:06:43,881 --> 00:06:45,361 Our fugitive. 134 00:06:45,492 --> 00:06:47,668 - Frankfurt police have him? - No, not yet. 135 00:06:47,798 --> 00:06:48,886 Then let's get going. 136 00:06:49,017 --> 00:06:55,415 137 00:06:56,546 --> 00:06:58,983 Hey, everything all right? 138 00:06:59,114 --> 00:07:01,029 You seemed kind of agitated on the phone. 139 00:07:01,159 --> 00:07:02,900 Yeah. 140 00:07:03,031 --> 00:07:04,902 Just figuring some things out, but yeah, I'm all right. 141 00:07:05,033 --> 00:07:07,862 142 00:07:10,560 --> 00:07:12,388 Ah, somebody looks happy 143 00:07:12,519 --> 00:07:14,303 to be working a case in her homeland. 144 00:07:14,434 --> 00:07:18,176 Best beer, best football, best bread in the world. 145 00:07:18,307 --> 00:07:19,830 What's not to love? - [chuckles] 146 00:07:19,961 --> 00:07:21,397 How are the police? 147 00:07:21,528 --> 00:07:23,399 Professional, precise 148 00:07:23,530 --> 00:07:25,053 like most things German-built. 149 00:07:25,183 --> 00:07:27,447 Is there gonna be a lot of this while we're here? 150 00:07:27,577 --> 00:07:29,840 I'm just getting started. 151 00:07:29,971 --> 00:07:31,625 Kripo Adler, city police, 152 00:07:31,755 --> 00:07:35,585 this is Agents Forrester, Kellett, Raines with the FBI. 153 00:07:35,716 --> 00:07:37,065 Willkommen. 154 00:07:37,195 --> 00:07:38,762 [speaking German] I apologize that we do not 155 00:07:38,893 --> 00:07:40,590 already have your fugitive in custody. 156 00:07:40,721 --> 00:07:41,983 No need for that. 157 00:07:42,113 --> 00:07:43,550 He eluded the U.S. government for three years. 158 00:07:43,680 --> 00:07:45,552 Ah, well, he's here in Germany 159 00:07:45,682 --> 00:07:47,336 using the alias Thomas Smith 160 00:07:47,467 --> 00:07:49,991 and, with his money, has secured false passports, 161 00:07:50,121 --> 00:07:52,210 false visas, false residence permit. 162 00:07:52,341 --> 00:07:53,385 [clears throat] 163 00:07:53,516 --> 00:07:54,474 I should also disclose... 164 00:07:57,520 --> 00:07:59,870 He also gave charitably to our police benevolence fund, 165 00:08:00,001 --> 00:08:02,307 but I assure you, 166 00:08:02,438 --> 00:08:05,223 there's no corruption in Frankfurt. 167 00:08:05,354 --> 00:08:07,269 And I assure you that was not a concern. 168 00:08:07,399 --> 00:08:09,880 - Okay. - Kripo Adler takes great pride 169 00:08:10,011 --> 00:08:11,969 in speaking bluntly. - I find it more efficient. 170 00:08:12,100 --> 00:08:13,580 Would you like to see the crime scene? 171 00:08:13,710 --> 00:08:15,886 - Yes, we would. - Yeah. 172 00:08:16,017 --> 00:08:18,846 173 00:08:18,976 --> 00:08:21,979 [sirens wailing] 174 00:08:22,110 --> 00:08:28,986 175 00:08:35,036 --> 00:08:37,560 Thought Michael Vestal was rich. 176 00:08:37,691 --> 00:08:39,780 Well, Whitey Bulger was in a rent-controlled apartment 177 00:08:39,910 --> 00:08:42,870 in Santa Monica when the bureau kicked his door in. 178 00:08:43,000 --> 00:08:44,480 People who run aren't who they were 179 00:08:44,611 --> 00:08:46,003 before the law started hunting them. 180 00:08:46,134 --> 00:08:47,962 I did a dive on Vestal's finances. 181 00:08:48,092 --> 00:08:50,225 The DOJ froze his personal accounts when he ran. 182 00:08:50,355 --> 00:08:51,487 Been living for two years 183 00:08:51,618 --> 00:08:53,315 on whatever he squirreled away offshore. 184 00:08:53,445 --> 00:08:54,795 My guess is, he's running low at this point. 185 00:08:54,925 --> 00:08:56,666 Yeah. 186 00:08:56,797 --> 00:08:58,886 Hey. 187 00:08:59,016 --> 00:09:00,931 What do we got? 188 00:09:01,062 --> 00:09:02,890 So... [clears throat] 189 00:09:03,020 --> 00:09:05,545 The camera across the street only caught the aftermath, 190 00:09:05,675 --> 00:09:08,286 but best we can tell, Frederick Schmidt, 191 00:09:08,417 --> 00:09:09,549 who lives here, confronted Vestal, 192 00:09:09,679 --> 00:09:10,811 who lives here. 193 00:09:10,941 --> 00:09:12,552 What they discussed, we do not know. 194 00:09:12,682 --> 00:09:15,119 Vestal then follows him back to his doorstep, 195 00:09:15,250 --> 00:09:16,730 and pop, pop, 196 00:09:16,860 --> 00:09:18,906 shoots him twice in the head at close range, 197 00:09:19,036 --> 00:09:22,039 then turns, marches back to his house, 198 00:09:22,170 --> 00:09:23,780 and disappears. - Witnesses? 199 00:09:23,911 --> 00:09:25,521 Nein, niemand. 200 00:09:25,652 --> 00:09:27,349 But the victim's wife is here 201 00:09:27,479 --> 00:09:29,003 if you'd like to talk to her. 202 00:09:29,133 --> 00:09:30,526 - We would. - Okay. 203 00:09:30,657 --> 00:09:31,571 Bitte. 204 00:09:33,747 --> 00:09:35,400 I came home and found my husband dead 205 00:09:35,531 --> 00:09:36,619 on the doorstep. 206 00:09:36,750 --> 00:09:38,882 He--he was-- 207 00:09:39,013 --> 00:09:41,406 his head was covered in blood. 208 00:09:41,537 --> 00:09:42,973 Did your husband know that your neighbor 209 00:09:43,104 --> 00:09:44,540 was an American fugitive? 210 00:09:45,759 --> 00:09:47,064 Fugitive? 211 00:09:47,195 --> 00:09:49,240 He was indicted for murder in the U.S. 212 00:09:49,371 --> 00:09:51,503 He fled the country unlawfully before his trial. 213 00:09:54,158 --> 00:09:56,073 We--we didn't-- 214 00:09:56,204 --> 00:09:57,379 he wasn't-- 215 00:09:57,509 --> 00:09:59,860 I ask because I wonder if your husband 216 00:09:59,990 --> 00:10:01,818 possibly discovered his identity 217 00:10:01,949 --> 00:10:04,473 and attempted to confront him. 218 00:10:04,604 --> 00:10:06,954 Why would he do that? 219 00:10:07,084 --> 00:10:08,956 - Good citizenship. - Or blackmail. 220 00:10:12,524 --> 00:10:14,701 I don't think he would do this. 221 00:10:14,831 --> 00:10:17,617 My husband was not confrontational. 222 00:10:17,747 --> 00:10:19,009 We barely knew our neighbor. 223 00:10:19,140 --> 00:10:21,969 [cell phone ringing] 224 00:10:24,536 --> 00:10:25,973 Hello. 225 00:10:26,103 --> 00:10:26,974 [speaking German] 226 00:10:28,976 --> 00:10:32,457 [continues speaking German] 227 00:10:37,288 --> 00:10:38,681 That was a funeral home. 228 00:10:38,812 --> 00:10:41,075 [somber music] 229 00:10:41,205 --> 00:10:43,686 They want to know if I will cremate or bury Frederick. 230 00:10:43,817 --> 00:10:45,862 231 00:10:45,993 --> 00:10:48,169 [sobs] What should I do? 232 00:10:48,299 --> 00:10:50,258 I... 233 00:10:53,391 --> 00:10:55,132 I think that's your decision, ma'am. 234 00:10:58,005 --> 00:11:01,095 I was going to ask Frederick what he wanted from the market. 235 00:11:04,576 --> 00:11:06,535 Now I'm talking about his remains. 236 00:11:09,016 --> 00:11:09,930 I don't understand. 237 00:11:11,845 --> 00:11:12,846 Forrester, Kellett... 238 00:11:14,674 --> 00:11:15,718 you should come look at this. 239 00:11:15,849 --> 00:11:17,938 [tense music] 240 00:11:18,068 --> 00:11:19,548 [inhales sharply] 241 00:11:19,679 --> 00:11:21,506 Well, he's got at least $100,000 worth 242 00:11:21,637 --> 00:11:23,421 of tech equipment in his living room. 243 00:11:23,552 --> 00:11:25,946 Switches, routers, masking software. 244 00:11:26,076 --> 00:11:28,209 I'm sure he's using a VPN-- - Raines. 245 00:11:29,819 --> 00:11:31,516 Everything you need to camouflage your location. 246 00:11:31,647 --> 00:11:33,301 Guns and ammo too. 247 00:11:33,431 --> 00:11:34,824 Like he's prepared for a siege. 248 00:11:34,955 --> 00:11:36,434 Then where is he? 249 00:11:36,565 --> 00:11:39,437 [dramatic music] 250 00:11:39,568 --> 00:11:45,443 251 00:11:45,574 --> 00:11:46,967 Looks like a house key. 252 00:11:50,492 --> 00:11:52,537 The wrong size for his door lock. 253 00:11:52,668 --> 00:11:54,583 - Safety deposit box? - Too big. 254 00:11:54,714 --> 00:11:57,368 It's apartment. Love nest? 255 00:11:57,499 --> 00:11:58,892 I mean, was he seeing somebody? 256 00:11:59,022 --> 00:12:00,545 Because he does not seem like the type 257 00:12:00,676 --> 00:12:02,634 to read classic French romance novels. 258 00:12:02,765 --> 00:12:04,854 - Maybe it's hers. - Maybe. 259 00:12:04,985 --> 00:12:06,987 I'll run down a mistress-lover angle 260 00:12:07,117 --> 00:12:09,946 with the local police as we canvass. 261 00:12:10,077 --> 00:12:12,035 Hey, he's got mail with Schlag Security subheaded. 262 00:12:12,166 --> 00:12:14,168 Where is this address? - Downtown. 263 00:12:14,298 --> 00:12:15,822 Did he hire a security company? 264 00:12:15,952 --> 00:12:17,214 Maybe they're protecting him now. 265 00:12:17,345 --> 00:12:18,215 Here, check it out. 266 00:12:18,346 --> 00:12:25,222 267 00:12:29,836 --> 00:12:32,664 Hello, miss. I'm with the American FBI. 268 00:12:32,795 --> 00:12:35,798 I was hoping to talk to someone about a client of yours. 269 00:12:35,929 --> 00:12:38,714 I'm Harold Pesch, cofounder at Schlag Security. 270 00:12:38,845 --> 00:12:40,934 Can I help you? - Yeah. 271 00:12:41,064 --> 00:12:42,979 What can you tell me about a client of yours, 272 00:12:43,110 --> 00:12:45,155 Thomas Smith? - Thomas Smith? 273 00:12:45,286 --> 00:12:47,027 Well, he's not a client. 274 00:12:47,157 --> 00:12:49,029 He's one of our owners. 275 00:12:49,159 --> 00:12:50,813 We're a data security firm. 276 00:12:50,944 --> 00:12:53,773 Our clients are corporations concerned with digital privacy. 277 00:12:53,903 --> 00:12:55,687 Well, did you know his real name is Michael Vestal 278 00:12:55,818 --> 00:12:57,689 and he's a fugitive working illegally in Germany? 279 00:12:57,820 --> 00:13:00,605 As of an hour ago, yes. 280 00:13:00,736 --> 00:13:03,347 [speaking German] 281 00:13:08,091 --> 00:13:10,615 I opened this firm two years ago. 282 00:13:10,746 --> 00:13:12,095 Thomas Smith approached to invest. 283 00:13:12,226 --> 00:13:14,315 He knew everything about the industry: 284 00:13:14,445 --> 00:13:16,447 ransomware, AI-powered security, 285 00:13:16,578 --> 00:13:19,146 digital transformations, cyber kill chains. 286 00:13:19,276 --> 00:13:21,452 He was smart, up to date-- - And well-funded. 287 00:13:21,583 --> 00:13:23,977 Yes, he had 2 million euros to invest, 288 00:13:24,107 --> 00:13:26,370 and, quite frankly, I needed the capital. 289 00:13:26,501 --> 00:13:29,199 Then today I saw his photo on TV 290 00:13:29,330 --> 00:13:30,810 with the name Michael Vestal. 291 00:13:30,940 --> 00:13:32,550 [sighs] 292 00:13:32,681 --> 00:13:36,163 He was a fugitive, a murderer. 293 00:13:36,293 --> 00:13:37,904 "Oh, my goodness," I said, "this cannot be." 294 00:13:38,034 --> 00:13:39,601 - Does he have an office here? - Yeah. 295 00:13:39,731 --> 00:13:41,429 - Can I take a look at it? - You may. 296 00:13:43,561 --> 00:13:45,172 Schlag Security is a data security company, 297 00:13:45,302 --> 00:13:47,478 and Vestal was a partner, not a client. 298 00:13:47,609 --> 00:13:49,176 They gave me his corporate laptop, 299 00:13:49,306 --> 00:13:50,568 but it's protected. - Can you crack it? 300 00:13:50,699 --> 00:13:52,788 It was owned by an expert in data security, 301 00:13:52,919 --> 00:13:54,355 so it may be beyond my skill level. 302 00:13:54,485 --> 00:13:55,878 I doubt that. 303 00:13:56,009 --> 00:13:58,533 I do too, but my gramps told me always act humble. 304 00:13:58,663 --> 00:14:00,796 - Mm-hmm. - Scott, we have a problem. 305 00:14:00,927 --> 00:14:02,754 Michael Vestal just posted a video 306 00:14:02,885 --> 00:14:03,973 to all of his followers. 307 00:14:04,104 --> 00:14:07,542 308 00:14:07,672 --> 00:14:09,196 The U.S. government is working 309 00:14:09,326 --> 00:14:12,329 with the German government to frame me. 310 00:14:12,460 --> 00:14:15,332 I didn't kill anyone, and yet here are two 311 00:14:15,463 --> 00:14:19,467 United States FBI agents in Germany 312 00:14:19,597 --> 00:14:21,643 trying to silence me 313 00:14:21,773 --> 00:14:23,384 and take away my truth. 314 00:14:23,514 --> 00:14:25,995 Now, the U.S. has no jurisdiction here. 315 00:14:27,170 --> 00:14:29,390 These two agents are illegally stalking me. 316 00:14:29,520 --> 00:14:33,176 Well, two can play at that game, right? 317 00:14:33,307 --> 00:14:36,223 My followers, I want you to dig deep 318 00:14:36,353 --> 00:14:37,964 on these government agents, 319 00:14:38,094 --> 00:14:39,748 find out who they are, 320 00:14:39,879 --> 00:14:41,750 dox 'em, drag 'em, 321 00:14:41,881 --> 00:14:43,708 make life hell for them 322 00:14:43,839 --> 00:14:45,449 like they're doing to me! 323 00:14:45,580 --> 00:14:52,456 324 00:14:58,375 --> 00:14:59,724 I agree with you. 325 00:14:59,855 --> 00:15:01,857 I don't like our images all over the internet, 326 00:15:01,988 --> 00:15:04,294 especially as it affects UC work. 327 00:15:04,425 --> 00:15:06,340 Between this and the OPR hounding me, 328 00:15:06,470 --> 00:15:08,429 how long until Washington decides 329 00:15:08,559 --> 00:15:10,910 all we're doing in Europe is attracting eyeballs? 330 00:15:11,040 --> 00:15:12,912 - Remember Chicago? - Mm. 331 00:15:13,042 --> 00:15:14,304 The director came down on the SAC, 332 00:15:14,435 --> 00:15:15,697 and they split up the entire field office. 333 00:15:15,827 --> 00:15:17,220 Yes. 334 00:15:17,351 --> 00:15:18,265 I just don't want everything that you've built 335 00:15:18,395 --> 00:15:20,920 in Budapest to crumble. 336 00:15:21,050 --> 00:15:24,010 You've worked too hard for it. - Okay. 337 00:15:24,140 --> 00:15:25,881 We just keep our heads down, follow the facts, 338 00:15:26,012 --> 00:15:27,274 make the case, make an arrest. 339 00:15:27,404 --> 00:15:29,754 Anything beyond that, it's out of our control. 340 00:15:29,885 --> 00:15:30,755 Hey. 341 00:15:33,019 --> 00:15:35,847 You seem heavy, like you're carrying 342 00:15:35,978 --> 00:15:37,849 100-pound weights on your shoulders. 343 00:15:38,938 --> 00:15:41,027 I chalk it up to our relationship going sideways, 344 00:15:41,157 --> 00:15:43,638 but seems like there's more going on than that. 345 00:15:43,768 --> 00:15:46,423 [dramatic music] 346 00:15:46,554 --> 00:15:47,468 347 00:15:47,598 --> 00:15:48,773 You can always talk to me. 348 00:15:48,904 --> 00:15:53,082 349 00:15:53,213 --> 00:15:54,301 It's nothing. 350 00:15:54,431 --> 00:16:01,308 351 00:16:06,661 --> 00:16:07,967 Hey, I talked with the cybercrime division 352 00:16:08,097 --> 00:16:09,577 at 26 Fed. 353 00:16:09,707 --> 00:16:12,449 They've created dummy profiles for agents Andy Jones 354 00:16:12,580 --> 00:16:14,843 and Diane Williams on the FBI's main page. 355 00:16:14,974 --> 00:16:16,584 Hid them behind a hackable firewall 356 00:16:16,714 --> 00:16:18,978 so they'll be discovered by any of Vestal's internet sleuths 357 00:16:19,108 --> 00:16:21,328 playing Sherlock Holmes in their mom's basement. 358 00:16:21,458 --> 00:16:23,069 Guess we're Andy and Diane. 359 00:16:23,199 --> 00:16:24,548 It might fool the doxers long enough 360 00:16:24,679 --> 00:16:26,681 till they get bored and move on to something else. 361 00:16:26,811 --> 00:16:28,422 Where are we with Vestal's laptop? 362 00:16:28,552 --> 00:16:30,337 It has hydra safeguards. 363 00:16:30,467 --> 00:16:32,730 I get past one firewall, four more pop up, 364 00:16:32,861 --> 00:16:34,080 but I'm like a dog with a bone now. 365 00:16:34,210 --> 00:16:35,646 Okay, stay on it. 366 00:16:35,777 --> 00:16:38,214 Police did a rundown on all the associates at Schlag. 367 00:16:38,345 --> 00:16:40,782 If Vestal had a lover there, no one's admitting it, 368 00:16:40,912 --> 00:16:42,044 and the canvass of the neighborhood 369 00:16:42,175 --> 00:16:43,437 was a bust too. 370 00:16:43,567 --> 00:16:45,308 So we still don't know where that key fits. 371 00:16:45,439 --> 00:16:47,049 - Mm-mm. - City police are monitoring 372 00:16:47,180 --> 00:16:49,660 all motorways, train stations, airfields, and bus stations 373 00:16:49,791 --> 00:16:50,748 out of Frankfurt. 374 00:16:50,879 --> 00:16:51,967 We have posted 375 00:16:52,098 --> 00:16:53,186 Michael Vestal's photo everywhere. 376 00:16:53,316 --> 00:16:54,970 If he is in Frankfurt, we will find him. 377 00:16:55,101 --> 00:16:57,059 He is. 378 00:16:57,190 --> 00:16:59,453 In Frankfurt, I mean. 379 00:16:59,583 --> 00:17:02,412 So if we look at the video that he posted... 380 00:17:02,543 --> 00:17:03,848 The U.S. government 381 00:17:03,979 --> 00:17:05,372 is working with the German government 382 00:17:05,502 --> 00:17:07,504 to frame me. 383 00:17:07,635 --> 00:17:10,290 I didn't kill anyone, and yet here are two 384 00:17:10,420 --> 00:17:13,728 United States FBI agents in-- 385 00:17:13,858 --> 00:17:15,686 If we pause the video here, 386 00:17:15,817 --> 00:17:17,732 we can make out a reverse image 387 00:17:17,862 --> 00:17:19,603 of a street sign behind him. 388 00:17:21,779 --> 00:17:24,043 - Ah, this is good. - You know the shop? 389 00:17:24,173 --> 00:17:25,696 Yeah, yeah, yeah, yeah, that's Tattoo Strase. 390 00:17:25,827 --> 00:17:27,220 Yeah, we know it. - Yeah? 391 00:17:27,350 --> 00:17:28,482 - Yeah. - Let's go. 392 00:17:28,612 --> 00:17:30,571 Okay, I'll get my men. 393 00:17:30,701 --> 00:17:31,963 Vo. 394 00:17:35,054 --> 00:17:37,926 [rock music playing over speakers] 395 00:17:38,057 --> 00:17:39,362 Yeah. 396 00:17:39,493 --> 00:17:46,065 397 00:17:46,195 --> 00:17:50,460 [both speaking German] 398 00:17:55,509 --> 00:17:56,901 I am Katrin Jaeger with Europol. 399 00:17:57,032 --> 00:17:58,990 This is Agent Forrester with the FBI. 400 00:17:59,121 --> 00:18:00,601 You know why we're here? 401 00:18:00,731 --> 00:18:02,559 A man told me they would be coming. 402 00:18:02,690 --> 00:18:04,518 I thought he was paranoid, but here you are, 403 00:18:04,648 --> 00:18:07,173 American cops in Germany. 404 00:18:07,303 --> 00:18:09,436 Maybe he was not so paranoid. 405 00:18:09,566 --> 00:18:10,698 Is this him? 406 00:18:12,482 --> 00:18:13,918 He said to tell you something. 407 00:18:14,049 --> 00:18:16,182 - What's that? - If he dies in police custody, 408 00:18:16,312 --> 00:18:18,445 the world will know he was murdered, 409 00:18:18,575 --> 00:18:19,707 not suicide. 410 00:18:19,837 --> 00:18:21,012 Did he have a weapon with him? 411 00:18:22,710 --> 00:18:24,146 When did he leave? 412 00:18:37,551 --> 00:18:40,684 [tense music] 413 00:18:40,815 --> 00:18:42,643 What did you say? 414 00:18:42,773 --> 00:18:44,775 I'd be grateful if she'd answer the question. 415 00:18:46,560 --> 00:18:49,040 He left ten minutes ago. 416 00:18:49,171 --> 00:18:50,738 On foot? 417 00:18:50,868 --> 00:18:52,218 Direction? 418 00:18:55,438 --> 00:18:57,745 Hey, we're up on the phone Vestal used to make the video. 419 00:18:57,875 --> 00:18:59,312 He just powered it on. 420 00:18:59,442 --> 00:19:01,270 He's on the same street as the tattoo parlor. 421 00:19:01,401 --> 00:19:03,490 The address is... 422 00:19:03,620 --> 00:19:05,144 Friedberger Landstrasse 1022. 423 00:19:05,274 --> 00:19:06,188 Thanks. 424 00:19:07,929 --> 00:19:09,452 His phone is active at the nightclub. 425 00:19:09,583 --> 00:19:15,763 426 00:19:15,893 --> 00:19:18,635 [energetic electronic music playing] 427 00:19:18,766 --> 00:19:25,599 428 00:19:28,167 --> 00:19:31,344 Hey, can you cut the music, turn on the lights? 429 00:19:31,474 --> 00:19:32,997 What? 430 00:19:33,128 --> 00:19:35,652 - The music, can you cut it? - What? 431 00:19:35,783 --> 00:19:37,741 Cut the music and turn on the lights. 432 00:19:37,872 --> 00:19:39,874 - Now? - Turn it off? 433 00:19:40,004 --> 00:19:41,876 Now, now. 434 00:19:42,006 --> 00:19:49,013 435 00:19:49,144 --> 00:19:50,406 - You must leave. - Hey, I'm with the-- 436 00:19:50,537 --> 00:19:53,670 [grunting] 437 00:19:53,801 --> 00:20:00,677 438 00:20:07,031 --> 00:20:08,032 Everybody freeze! 439 00:20:08,163 --> 00:20:10,861 [dramatic music] 440 00:20:10,992 --> 00:20:16,519 441 00:20:23,178 --> 00:20:24,832 He was here. 442 00:20:24,962 --> 00:20:28,314 He was...handing out 100-euro notes. 443 00:20:28,444 --> 00:20:30,925 Pointed you out, said you were stalking him. 444 00:20:31,055 --> 00:20:34,102 You didn't maybe want to, I don't know, ask me about it 445 00:20:34,233 --> 00:20:35,451 before the gentle giant over there 446 00:20:35,582 --> 00:20:36,757 threw me on the ground? 447 00:20:36,887 --> 00:20:38,106 We get a lot of trouble here, 448 00:20:38,237 --> 00:20:39,238 and you look like trouble. 449 00:20:41,022 --> 00:20:41,892 You haven't seen trouble. 450 00:20:42,023 --> 00:20:48,595 451 00:20:49,552 --> 00:20:51,989 You know, Vestal knows there's a manhunt for him, 452 00:20:52,120 --> 00:20:53,643 and he hasn't left Frankfurt. 453 00:20:53,774 --> 00:20:56,385 Instead, he's playing games, leading us around by the nose. 454 00:20:56,516 --> 00:20:58,431 I mean, why? What? To what end? 455 00:20:58,561 --> 00:21:00,041 Maybe he knows he's gonna get caught 456 00:21:00,171 --> 00:21:01,956 but decided to make things as difficult for us as he can. 457 00:21:02,086 --> 00:21:04,611 - That means he's an imbecile. - Mm. 458 00:21:04,741 --> 00:21:07,396 Some criminals get off on the high of being hunted. 459 00:21:07,527 --> 00:21:09,529 Zodiac, BTK. 460 00:21:09,659 --> 00:21:11,574 They feed off contact with the police. 461 00:21:11,705 --> 00:21:14,447 When it's too quiet, they force the contact. 462 00:21:14,577 --> 00:21:18,407 463 00:21:18,538 --> 00:21:20,279 Getting close. 464 00:21:20,409 --> 00:21:22,106 Doesn't look like it. 465 00:21:22,237 --> 00:21:23,630 Looks can be deceiving. 466 00:21:23,760 --> 00:21:24,848 [computer chirps] 467 00:21:24,979 --> 00:21:26,372 Vestal just posted a new video. 468 00:21:26,502 --> 00:21:27,373 Play it. 469 00:21:28,939 --> 00:21:31,855 The U.S. government... 470 00:21:31,986 --> 00:21:34,293 is trying to silence me. 471 00:21:34,423 --> 00:21:37,296 These are the kind of harassments I face. 472 00:21:37,426 --> 00:21:40,299 [grunting] 473 00:21:40,429 --> 00:21:42,039 He was right there. 474 00:21:44,651 --> 00:21:46,348 Everybody freeze! 475 00:21:46,479 --> 00:21:49,351 These are the same two U.S. agents in Germany 476 00:21:49,482 --> 00:21:52,528 who are pulling guns on innocent people. 477 00:21:52,659 --> 00:21:56,184 They have to be stopped. 478 00:21:56,315 --> 00:21:59,318 He is now up to 1.8 million followers. 479 00:21:59,448 --> 00:22:01,885 People love a good freak show. - He's getting off on it. 480 00:22:02,016 --> 00:22:03,974 There has to be something more going on here. 481 00:22:04,105 --> 00:22:05,324 Well, he masked his IP address, 482 00:22:05,454 --> 00:22:06,673 so we can't bounce the location. 483 00:22:06,803 --> 00:22:09,023 Analyze that video like you did before. 484 00:22:09,153 --> 00:22:11,155 That background is different. - On it. 485 00:22:11,286 --> 00:22:13,680 [cell phone ringing] 486 00:22:13,810 --> 00:22:15,551 I gotta take this. 487 00:22:15,682 --> 00:22:20,164 488 00:22:27,433 --> 00:22:28,347 Scott? 489 00:22:31,045 --> 00:22:33,134 Scott, if you can't talk, don't say anything. 490 00:22:35,049 --> 00:22:36,355 Just bring me the Hutchinson file 491 00:22:36,485 --> 00:22:37,878 by Thursday. 492 00:22:38,008 --> 00:22:39,706 Text me a time and place when you have it. 493 00:22:41,316 --> 00:22:42,752 I love you, Scott. 494 00:22:42,883 --> 00:22:49,759 495 00:22:58,115 --> 00:22:59,595 [sighs] 496 00:23:01,423 --> 00:23:03,382 [sniffles, clears throat] 497 00:23:03,512 --> 00:23:05,340 [FaceTime rings] 498 00:23:07,821 --> 00:23:10,345 - I'll be damned. - Hey, Gary. 499 00:23:10,476 --> 00:23:11,868 Thought I recognized the number. 500 00:23:11,999 --> 00:23:13,566 How you doing, my friend? - Yeah. 501 00:23:13,696 --> 00:23:15,437 You still working international operations? 502 00:23:15,568 --> 00:23:16,786 Still am. 503 00:23:16,917 --> 00:23:18,484 Well, anytime you guys need an analyst, 504 00:23:18,614 --> 00:23:20,311 I'll stamp my passport for you. 505 00:23:20,442 --> 00:23:22,401 I'll keep that in mind. 506 00:23:22,531 --> 00:23:24,707 Hey, Gary, can you do me a favor? 507 00:23:24,838 --> 00:23:26,143 Anything. 508 00:23:26,274 --> 00:23:27,841 Look, I've been working an angle over here. 509 00:23:27,971 --> 00:23:29,930 It's a bit sensitive. 510 00:23:30,060 --> 00:23:31,932 An old assignment came up, 511 00:23:32,062 --> 00:23:33,977 something with the case name Hutchinson. 512 00:23:34,108 --> 00:23:35,414 Preceded us both. 513 00:23:35,544 --> 00:23:36,458 It would've been at the Washington branch 514 00:23:36,589 --> 00:23:38,286 circa 2005. 515 00:23:38,417 --> 00:23:39,722 Okay. 516 00:23:39,853 --> 00:23:42,595 Is there any way that you can pull that file 517 00:23:42,725 --> 00:23:44,553 and send it to me when you get back to the office? 518 00:23:44,684 --> 00:23:46,294 Look, I can't have my fingerprints on this. 519 00:23:46,425 --> 00:23:48,383 This is sensitive. 520 00:23:48,514 --> 00:23:50,820 Okay, give me a couple days. 521 00:23:50,951 --> 00:23:54,302 Lord knows you bailed me out of a mess or two at Quantico. 522 00:23:54,433 --> 00:23:56,043 All right, man, well, I'll let you get back to it. 523 00:23:56,173 --> 00:23:58,567 - Talk to you soon, Scott. - Yeah, thanks, Gary. 524 00:23:58,698 --> 00:24:05,531 525 00:24:08,838 --> 00:24:10,579 What? 526 00:24:10,710 --> 00:24:12,755 What's going on? 527 00:24:12,886 --> 00:24:14,801 What do you mean? I had to take a call. 528 00:24:14,931 --> 00:24:15,932 Your mother? 529 00:24:18,239 --> 00:24:19,458 How did you know? 530 00:24:19,588 --> 00:24:21,460 Because I know you better than anyone. 531 00:24:21,590 --> 00:24:23,113 And it's written all over your face. 532 00:24:24,375 --> 00:24:26,465 She... 533 00:24:26,595 --> 00:24:28,379 she made contact in Transnistria. 534 00:24:29,685 --> 00:24:30,860 Why? 535 00:24:30,991 --> 00:24:32,514 I asked her that same question. 536 00:24:33,863 --> 00:24:34,821 And? 537 00:24:37,084 --> 00:24:38,433 She wants a classified file. 538 00:24:41,044 --> 00:24:42,655 That's a big ask. 539 00:24:42,785 --> 00:24:43,786 Yeah. 540 00:24:45,222 --> 00:24:46,528 So what'd you tell her? 541 00:24:46,659 --> 00:24:51,315 542 00:24:51,446 --> 00:24:53,535 Scott, you're not actually thinking about doing it. 543 00:24:53,666 --> 00:24:59,280 544 00:24:59,410 --> 00:25:01,151 Raines cracked the laptop. 545 00:25:01,282 --> 00:25:06,548 546 00:25:06,679 --> 00:25:08,507 Nothing. 547 00:25:08,637 --> 00:25:09,769 Nothing useful? 548 00:25:09,899 --> 00:25:11,510 No, there's nothing here. 549 00:25:11,640 --> 00:25:12,859 It's a brand-new laptop, except it's running 550 00:25:12,989 --> 00:25:14,730 multiple layers of encryption software. 551 00:25:14,861 --> 00:25:17,341 When you get through it, the entire hard drive is blank. 552 00:25:17,472 --> 00:25:19,256 So why would Schlag Security give us a clean laptop 553 00:25:19,387 --> 00:25:21,607 but make it impossible to open? - To waste our time? 554 00:25:21,737 --> 00:25:24,871 Pesch offered up his laptop with no warrant or anything. 555 00:25:25,001 --> 00:25:26,437 Then the question is, why was he 556 00:25:26,568 --> 00:25:28,222 intentionally stalling us? 557 00:25:28,352 --> 00:25:33,401 558 00:25:33,532 --> 00:25:36,186 [tires squealing] 559 00:25:37,448 --> 00:25:44,368 560 00:26:13,310 --> 00:26:15,095 It's them! It's them! 561 00:26:15,225 --> 00:26:16,575 [speaking German] 562 00:26:16,705 --> 00:26:18,751 It's them, the American fascists! 563 00:26:18,881 --> 00:26:20,404 It's them! It's them! It's them! 564 00:26:20,535 --> 00:26:21,797 [people chanting] Free Vestal! Free Vestal! 565 00:26:21,928 --> 00:26:24,017 Free Vestal! - The American fascists! 566 00:26:24,147 --> 00:26:26,193 [people chanting] Free Vestal! Free Vestal! 567 00:26:36,029 --> 00:26:38,945 [dramatic music] 568 00:26:39,075 --> 00:26:44,124 569 00:26:44,254 --> 00:26:47,040 Why'd you want to stall us, give us a dummy laptop? 570 00:26:47,170 --> 00:26:49,433 [grunts] I think my rib is cracked. 571 00:26:49,564 --> 00:26:50,783 Sounds painful. 572 00:26:50,913 --> 00:26:52,741 I need medical attention. 573 00:26:57,267 --> 00:26:59,835 You know, I bought some of these this morning 574 00:26:59,966 --> 00:27:01,924 at the pharmacy for a headache. 575 00:27:02,055 --> 00:27:05,798 I'm told it's an excellent pain reliever. 576 00:27:05,928 --> 00:27:07,147 Yeah. 577 00:27:09,279 --> 00:27:11,281 Tell us why you've been jerking us around... 578 00:27:11,412 --> 00:27:12,979 [pills rattle] 579 00:27:13,109 --> 00:27:15,938 And I think there's a few in there I can part with. 580 00:27:17,331 --> 00:27:18,985 [sighs] 581 00:27:19,115 --> 00:27:20,813 We're selling the company. 582 00:27:20,943 --> 00:27:23,076 Everything I worked for in the last five years 583 00:27:23,206 --> 00:27:25,469 bears fruit today. - Explain. 584 00:27:27,254 --> 00:27:28,777 We negotiated the sale of Schlag Security 585 00:27:28,908 --> 00:27:30,692 for 50 million euros, 586 00:27:30,823 --> 00:27:33,086 which was set to close at 3:00 p.m. today. 587 00:27:33,216 --> 00:27:35,001 I didn't read anything about it. 588 00:27:35,131 --> 00:27:37,046 Yeah, it's a private company selling to a private company. 589 00:27:39,570 --> 00:27:42,399 A deal that size, especially a private deal, 590 00:27:42,530 --> 00:27:44,140 notoriously fragile. 591 00:27:44,271 --> 00:27:45,751 Any undisclosed information... 592 00:27:45,881 --> 00:27:48,667 Such as one of the partners being a murdering fugitive. 593 00:27:48,797 --> 00:27:50,494 - Could sink the whole thing. - Mm-hmm. 594 00:27:50,625 --> 00:27:52,583 And then, instead of 50 million, 595 00:27:52,714 --> 00:27:55,891 Schlag Security is worth pennies on the dollar. 596 00:27:56,022 --> 00:27:57,240 That about right? 597 00:27:58,328 --> 00:28:00,156 And tell me, Raines, how long does it take 598 00:28:00,287 --> 00:28:01,723 to put a deal like that together? 599 00:28:03,159 --> 00:28:05,335 - Six months to a year. - Wow. 600 00:28:05,466 --> 00:28:07,511 And how long did you know Thomas Smith 601 00:28:07,642 --> 00:28:09,252 was Michael Vestal? 602 00:28:09,383 --> 00:28:10,819 I only just discovered it yesterday. 603 00:28:10,950 --> 00:28:12,429 Mm. 604 00:28:12,560 --> 00:28:15,868 [pills rattling] 605 00:28:15,998 --> 00:28:17,957 A year ago. 606 00:28:18,087 --> 00:28:20,481 And you didn't think it wise to alert someone? 607 00:28:20,611 --> 00:28:23,005 My money is wrapped up in this company. 608 00:28:23,136 --> 00:28:24,920 I'll lose everything. 609 00:28:25,051 --> 00:28:26,966 Vestal was dishonest with me. 610 00:28:27,096 --> 00:28:28,707 Why am I to pay the price 611 00:28:28,837 --> 00:28:30,317 for the transgressions of my partner? 612 00:28:32,667 --> 00:28:34,277 And did you know 613 00:28:34,408 --> 00:28:36,453 he murdered his last partner? 614 00:28:36,584 --> 00:28:43,330 615 00:28:55,081 --> 00:28:56,996 [groans] 616 00:28:57,126 --> 00:28:58,388 You're gonna need them. 617 00:29:03,002 --> 00:29:05,047 So now we know why Vestal stayed in town. 618 00:29:05,178 --> 00:29:06,875 He wants to collect his share of the company. 619 00:29:07,006 --> 00:29:08,747 But isn't everything electronic these days? 620 00:29:08,877 --> 00:29:10,270 Not everything. 621 00:29:10,400 --> 00:29:12,751 I mentioned how fragile these deals are. 622 00:29:12,881 --> 00:29:14,100 Surely there's a rider in the contract 623 00:29:14,230 --> 00:29:15,579 that the buyer can terminate with cause 624 00:29:15,710 --> 00:29:16,580 if the seller has a criminal record. 625 00:29:16,711 --> 00:29:17,973 Mm-hmm. 626 00:29:18,104 --> 00:29:19,279 Plus, the buyer could sue for the full cost 627 00:29:19,409 --> 00:29:20,759 of the purchase or sink the seller 628 00:29:20,889 --> 00:29:22,717 with a higher arbitrage on the valuation. 629 00:29:22,848 --> 00:29:24,023 I understood none of that. 630 00:29:24,153 --> 00:29:25,981 Accountants live for this. 631 00:29:26,112 --> 00:29:27,853 There's no way Pesch disclosed who his partner was 632 00:29:27,983 --> 00:29:29,332 on paper to the buyer. - Mm. 633 00:29:29,463 --> 00:29:31,770 That'd be deal-killing suicide, 634 00:29:31,900 --> 00:29:34,685 which means if Vestal's still in Frankfurt, 635 00:29:34,816 --> 00:29:36,644 it's because he worked out a side play with Pesch, 636 00:29:36,775 --> 00:29:38,254 most likely cash at the close of the sale. 637 00:29:38,385 --> 00:29:40,648 Mm-hmm. 638 00:29:40,779 --> 00:29:45,696 639 00:29:45,827 --> 00:29:47,655 How were you gonna pay Vestal? 640 00:29:47,786 --> 00:29:49,091 I don't know what you're talking about. 641 00:29:51,572 --> 00:29:54,096 We have an encrypted messaging service. 642 00:29:54,227 --> 00:29:56,011 I'm to fill a briefcase with cash 643 00:29:56,142 --> 00:29:57,708 after the sale and tell him where to meet. 644 00:29:57,839 --> 00:29:59,362 What were you thinking? 645 00:29:59,493 --> 00:30:01,800 I mean, I understand trying to keep the balls in play 646 00:30:01,930 --> 00:30:05,455 until the sale goes down, but after you got your money, 647 00:30:05,586 --> 00:30:06,892 why worry about paying off Vestal? 648 00:30:07,022 --> 00:30:08,894 [sighs] 649 00:30:09,024 --> 00:30:11,810 To answer your previous question, 650 00:30:11,940 --> 00:30:14,769 I didn't know that he murdered his last partner. 651 00:30:19,121 --> 00:30:19,992 All right, we have you covered 652 00:30:20,122 --> 00:30:21,515 from multiple vantage points. 653 00:30:21,645 --> 00:30:23,038 We won't let Vestal near you. 654 00:30:23,169 --> 00:30:25,519 As soon as we get a visual, 655 00:30:25,649 --> 00:30:27,042 we'll move in and make the arrest. 656 00:30:27,173 --> 00:30:28,304 I don't know if this is a good-- 657 00:30:28,435 --> 00:30:29,871 We do this all the time in America. 658 00:30:30,002 --> 00:30:32,221 - [groans] - Trust me. 659 00:30:37,226 --> 00:30:40,534 660 00:30:40,664 --> 00:30:43,493 [cell phone ringing] 661 00:30:44,538 --> 00:30:45,539 Hey, Vo, what is it? 662 00:30:45,669 --> 00:30:46,670 Vestal just made a new post 663 00:30:46,801 --> 00:30:49,543 to his now 2.2 million followers. 664 00:30:49,673 --> 00:30:51,762 Says he's being set up at Hessen-Brandt Plaza. 665 00:30:53,590 --> 00:30:55,636 - When did this go out? - 15 minutes ago. 666 00:30:55,766 --> 00:30:57,333 Ah, son of a-- 667 00:30:57,464 --> 00:31:04,297 668 00:31:06,821 --> 00:31:08,301 Did you alert him? 669 00:31:08,431 --> 00:31:10,085 [grunts] 670 00:31:10,216 --> 00:31:11,826 - Don't move. - What's wrong? 671 00:31:14,785 --> 00:31:16,787 - They didn't take his watch? - He wasn't arrested. 672 00:31:16,918 --> 00:31:18,180 He's still stalling, 673 00:31:18,311 --> 00:31:20,400 hoping this damn deal will go through. 674 00:31:20,530 --> 00:31:22,793 And now you will be arrested for obstruction. 675 00:31:22,924 --> 00:31:26,362 [tires squealing] 676 00:31:26,493 --> 00:31:29,322 677 00:31:29,452 --> 00:31:31,715 [people shouting in German] 678 00:31:31,846 --> 00:31:33,500 [people chanting] Free Vestal! Free Vestal! 679 00:31:33,630 --> 00:31:34,980 Free Vestal! - Back up! 680 00:31:35,110 --> 00:31:36,590 [people chanting] Free Vestal! Free Vestal! 681 00:31:36,720 --> 00:31:38,418 Free Vestal! Free Vestal! 682 00:31:38,548 --> 00:31:39,680 Back up! 683 00:31:39,810 --> 00:31:41,160 [people chanting] Free Vestal! Free Vestal! 684 00:31:41,290 --> 00:31:44,467 Free Vestal! 685 00:31:44,598 --> 00:31:47,079 Free Vestal! Free Vestal! Free Vestal! 686 00:31:47,209 --> 00:31:49,124 [car horn blares] 687 00:31:49,255 --> 00:31:50,996 [tires screeching] 688 00:31:51,126 --> 00:31:52,519 [people chanting] Free Vestal! Free Vestal! 689 00:31:52,649 --> 00:31:55,174 Free Vestal! Free Vestal! 690 00:31:55,304 --> 00:31:57,089 Free Vestal! Free Vestal! 691 00:31:57,219 --> 00:31:59,221 Free Vestal! Free Vestal! - Fascists! 692 00:31:59,352 --> 00:32:00,222 [people chanting] 693 00:32:00,353 --> 00:32:02,050 Free Vestal! Free Vestal! 694 00:32:02,181 --> 00:32:03,443 [car horn beeps] 695 00:32:03,573 --> 00:32:05,184 [people chanting] Free Vestal! Free Vestal! 696 00:32:10,885 --> 00:32:12,321 [speaking German] 697 00:32:12,452 --> 00:32:14,062 It's past noon. 698 00:32:14,193 --> 00:32:16,021 If he was sticking around for a cash payment, 699 00:32:16,151 --> 00:32:17,761 he's definitely running now. 700 00:32:17,892 --> 00:32:19,807 The flash mob was just to buy him more time. 701 00:32:21,069 --> 00:32:23,289 I keep going back to one thing. 702 00:32:23,419 --> 00:32:24,943 He killed his partner back in California 703 00:32:25,073 --> 00:32:26,857 because his partner was trying to force him out. 704 00:32:26,988 --> 00:32:28,207 - It was personal. - Right. 705 00:32:28,337 --> 00:32:29,860 And here, he's getting a payday 706 00:32:29,991 --> 00:32:31,688 on a big deal that's gonna make him flush again, 707 00:32:31,819 --> 00:32:33,908 and he jeopardizes all of that by killing his neighbor. 708 00:32:34,039 --> 00:32:35,431 The neighbor discovered who he was 709 00:32:35,562 --> 00:32:36,563 and was gonna expose him. 710 00:32:36,693 --> 00:32:38,434 Could be, or it was more-- 711 00:32:38,565 --> 00:32:41,307 to use Vo's word-- personal. 712 00:32:41,437 --> 00:32:45,006 The Frankfurt police are totally corrupt. 713 00:32:45,137 --> 00:32:47,182 He's not holding the camera. 714 00:32:47,313 --> 00:32:49,837 Look, a human arm cannot bend that far around to the side. 715 00:32:49,968 --> 00:32:52,840 See, his shoulder is facing forward, 716 00:32:52,971 --> 00:32:54,320 so that's not a selfie. 717 00:32:54,450 --> 00:32:55,974 Someone else is holding the camera. 718 00:32:56,104 --> 00:32:58,846 [dramatic music] 719 00:32:58,977 --> 00:33:01,892 720 00:33:02,023 --> 00:33:03,982 "Madame Bovary." 721 00:33:04,112 --> 00:33:10,553 722 00:33:12,251 --> 00:33:14,209 A key under "Madame Bovary," 723 00:33:14,340 --> 00:33:18,344 a book about an older guy who seduces his neighbor's wife. 724 00:33:18,474 --> 00:33:24,480 725 00:33:35,404 --> 00:33:37,711 We need to border check whatever car the wife drives. 726 00:33:37,841 --> 00:33:38,712 Yeah. 727 00:33:47,155 --> 00:33:48,069 Let's go. 728 00:33:58,079 --> 00:34:00,342 [indistinct chatter] 729 00:34:00,473 --> 00:34:07,349 730 00:34:12,180 --> 00:34:14,530 [both speaking German] 731 00:34:14,661 --> 00:34:15,531 Okay. 732 00:34:23,452 --> 00:34:25,106 Lena, remember us? 733 00:34:25,237 --> 00:34:32,113 734 00:34:45,779 --> 00:34:47,433 I didn't mean for this to happen. 735 00:34:49,478 --> 00:34:52,090 My husband, Frederick, he was no good to me. 736 00:34:54,135 --> 00:34:55,789 You must believe me. 737 00:35:00,315 --> 00:35:01,577 He was... 738 00:35:01,708 --> 00:35:03,318 he was boring. 739 00:35:09,237 --> 00:35:11,239 In Germany, we say... 740 00:35:11,370 --> 00:35:13,459 [speaking German] 741 00:35:15,809 --> 00:35:17,941 Love is a sickness one wants to have. 742 00:35:21,641 --> 00:35:22,946 That's what happened to me. 743 00:35:25,253 --> 00:35:27,690 I was sick in love. 744 00:35:34,306 --> 00:35:35,829 May I have a tissue, please? 745 00:35:44,359 --> 00:35:45,404 No. 746 00:35:45,534 --> 00:35:47,710 What? 747 00:35:47,841 --> 00:35:54,717 748 00:35:57,416 --> 00:36:00,375 [sobbing] 749 00:36:00,506 --> 00:36:07,382 750 00:36:12,039 --> 00:36:13,910 I did not appreciate the lies you said 751 00:36:14,041 --> 00:36:15,260 about corruption within 752 00:36:15,390 --> 00:36:16,522 the Frankfurt Police Department. 753 00:36:16,652 --> 00:36:17,871 [sighs] 754 00:36:18,001 --> 00:36:20,569 We may not have as many followers as you, 755 00:36:20,700 --> 00:36:22,876 but it prides me to say we will be posting 756 00:36:23,006 --> 00:36:26,096 a new video to our social media account. 757 00:36:26,227 --> 00:36:33,103 758 00:36:51,165 --> 00:36:52,558 I would like to thank you 759 00:36:52,688 --> 00:36:54,734 for your assistance with this matter, 760 00:36:54,864 --> 00:36:56,823 and we will work with your government 761 00:36:56,953 --> 00:36:59,608 to assure that Michael Vestal answers for his crimes, 762 00:36:59,739 --> 00:37:01,480 both in Germany and in America. 763 00:37:01,610 --> 00:37:03,351 - We appreciate that. - Yeah. 764 00:37:04,918 --> 00:37:07,399 This was fun. Yeah. 765 00:37:08,965 --> 00:37:15,842 766 00:37:17,017 --> 00:37:18,540 - Good to go? - Mm-hmm. 767 00:37:18,671 --> 00:37:25,547 768 00:37:25,678 --> 00:37:27,636 Hey, before we-- 769 00:37:30,944 --> 00:37:33,947 Look, we've been friends for a long time, 770 00:37:34,077 --> 00:37:35,209 long enough for me to know 771 00:37:35,340 --> 00:37:36,515 when you're standing at a crossroads. 772 00:37:38,212 --> 00:37:40,258 All I can say is, be careful. 773 00:37:40,388 --> 00:37:47,221 774 00:38:03,281 --> 00:38:06,153 [tense music] 775 00:38:06,284 --> 00:38:12,594 776 00:38:17,904 --> 00:38:19,253 Did the right thing, 777 00:38:19,384 --> 00:38:21,168 bringing counterintelligence in early. 778 00:38:23,518 --> 00:38:24,432 Of course. 779 00:38:25,520 --> 00:38:28,001 When your mother shows, 780 00:38:28,131 --> 00:38:29,219 just hand her the envelope. 781 00:38:29,350 --> 00:38:30,351 We'll immediately move in. 782 00:38:30,482 --> 00:38:31,526 You don't have to do anything else. 783 00:38:33,311 --> 00:38:34,921 We have a van waiting. 784 00:38:35,051 --> 00:38:36,139 We'll bring you up to speed 785 00:38:36,270 --> 00:38:37,663 once we have a chance to debrief her. 786 00:38:40,535 --> 00:38:41,928 Most people never have to face the choice 787 00:38:42,058 --> 00:38:43,799 of country over family. 788 00:38:46,411 --> 00:38:48,195 It's a patriotic thing you're doing. 789 00:38:51,111 --> 00:38:52,504 She asked for the Hutchinson file. 790 00:38:52,634 --> 00:38:54,157 I'm assuming this isn't it. 791 00:38:58,118 --> 00:38:59,162 So what's in the real file? 792 00:39:00,512 --> 00:39:01,861 No idea. 793 00:39:01,991 --> 00:39:07,040 794 00:39:07,170 --> 00:39:08,084 It's time. 795 00:39:09,738 --> 00:39:12,045 Just act normal. Let her come to you. 796 00:39:17,790 --> 00:39:24,710 797 00:39:56,437 --> 00:39:57,438 All right, that's good. 798 00:39:58,657 --> 00:39:59,614 Just wait there and look casual. 799 00:39:59,745 --> 00:40:05,272 800 00:40:05,403 --> 00:40:07,579 Okay, be patient. 801 00:40:07,709 --> 00:40:13,933 802 00:41:37,973 --> 00:41:39,540 [wolf howls] 52768

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.