Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,393 --> 00:00:04,526
Feels weird
not reaching out for your hand.
2
00:00:04,656 --> 00:00:06,658
I know.
3
00:00:06,789 --> 00:00:07,964
[cell phone buzzes]
4
00:00:08,095 --> 00:00:10,532
That's you?
- Yeah.
5
00:00:10,662 --> 00:00:12,838
I got an email from an address
I didn't recognize.
6
00:00:12,969 --> 00:00:15,015
Can you see who sent it?
7
00:00:15,145 --> 00:00:16,842
Whoever sent the email will
be able to track your location.
8
00:00:17,800 --> 00:00:19,062
Hello, Scott.
9
00:00:19,193 --> 00:00:22,718
[dramatic music]
10
00:00:22,848 --> 00:00:24,676
Hey, Mom.
11
00:00:24,807 --> 00:00:30,639
♪
12
00:00:30,769 --> 00:00:32,510
You think
I want to talk to you?
13
00:00:33,468 --> 00:00:36,862
- That was my hope.
- After 15 years?
14
00:00:36,993 --> 00:00:38,255
Yes.
15
00:00:40,518 --> 00:00:42,433
I need your help.
16
00:00:42,564 --> 00:00:44,566
Unbelievable.
17
00:00:44,696 --> 00:00:46,394
I'm not asking you
to understand.
18
00:00:46,524 --> 00:00:48,744
- I don't.
- I know.
19
00:00:48,874 --> 00:00:50,398
You're a traitor.
20
00:00:50,528 --> 00:00:52,052
You sold secrets
to the Russians,
21
00:00:52,182 --> 00:00:54,793
and then you just...
22
00:00:54,924 --> 00:00:56,012
disappeared.
23
00:00:57,666 --> 00:00:59,059
You know what?
It doesn't even matter.
24
00:01:00,451 --> 00:01:02,062
Just walk away.
25
00:01:02,192 --> 00:01:08,068
♪
26
00:01:08,198 --> 00:01:10,679
I am not who you think I am.
27
00:01:10,809 --> 00:01:12,898
If I have ten seconds, fine.
28
00:01:13,029 --> 00:01:14,335
I will use them
to tell you this.
29
00:01:14,465 --> 00:01:16,076
I never betrayed this country.
30
00:01:16,206 --> 00:01:17,903
I have been--
31
00:01:19,905 --> 00:01:21,429
I did what I did--
32
00:01:27,739 --> 00:01:32,135
My country asked me
to sacrifice you,
33
00:01:32,266 --> 00:01:37,097
sacrifice my marriage,
my life, everything,
34
00:01:37,227 --> 00:01:40,230
and it was the hardest thing.
35
00:01:40,361 --> 00:01:43,103
It was the hardest thing
that I have ever done.
36
00:01:45,496 --> 00:01:47,890
And if I had to do it again,
I would tell them no.
37
00:01:48,020 --> 00:01:50,110
I would tell them
that it is too much.
38
00:01:50,240 --> 00:01:52,112
They asked too much.
39
00:01:53,591 --> 00:01:54,505
But, Scott...
40
00:01:56,855 --> 00:01:58,727
You have to believe me
when I tell you
41
00:01:58,857 --> 00:02:01,599
that I am working for the CIA.
42
00:02:01,730 --> 00:02:02,861
I never stopped.
43
00:02:05,516 --> 00:02:07,431
I was 16.
44
00:02:07,562 --> 00:02:11,435
♪
45
00:02:11,566 --> 00:02:13,133
I know.
46
00:02:13,263 --> 00:02:19,269
♪
47
00:02:19,400 --> 00:02:20,792
I watched you grow up.
48
00:02:23,969 --> 00:02:26,233
You're a good man,
49
00:02:26,363 --> 00:02:27,886
and you've made me so proud.
50
00:02:28,017 --> 00:02:33,370
♪
51
00:02:33,501 --> 00:02:34,763
What do you want?
52
00:02:39,115 --> 00:02:41,683
And don't try to sell me
some garbage
53
00:02:41,813 --> 00:02:43,337
that you care about me...
54
00:02:45,339 --> 00:02:46,557
About Dad.
55
00:02:49,734 --> 00:02:52,346
Just get on with it.
What is this about?
56
00:02:55,262 --> 00:02:56,828
My car will be here
in one minute.
57
00:02:56,959 --> 00:02:58,395
Yeah, perfect.
58
00:02:58,526 --> 00:03:01,920
I told you I need your help.
59
00:03:02,051 --> 00:03:04,836
There's a file at the bureau's
Washington office.
60
00:03:04,967 --> 00:03:07,099
It's labelled "Hutchinson."
- What?
61
00:03:07,230 --> 00:03:08,579
I need it.
62
00:03:10,494 --> 00:03:12,017
Are you insane?
63
00:03:12,148 --> 00:03:14,759
The Hutchinson file
will make everything clear.
64
00:03:14,890 --> 00:03:18,937
I know that you owe me nothing,
but this is what I owe you.
65
00:03:19,068 --> 00:03:21,375
If the last 15 years
have kept you up
66
00:03:21,505 --> 00:03:22,637
searching for answers,
67
00:03:22,767 --> 00:03:23,986
I'm trying
to give them to you.
68
00:03:24,116 --> 00:03:26,162
No.
69
00:03:26,293 --> 00:03:28,164
You don't get to do this.
70
00:03:28,295 --> 00:03:29,339
No.
71
00:03:32,255 --> 00:03:34,388
Get me the file.
I'll be in touch.
72
00:03:34,518 --> 00:03:35,693
I can't let you leave here.
73
00:03:38,000 --> 00:03:38,957
[sighs]
74
00:03:39,088 --> 00:03:44,615
♪
75
00:03:44,746 --> 00:03:46,574
I love you.
76
00:03:46,704 --> 00:03:48,140
I never stopped.
77
00:03:49,620 --> 00:03:51,231
I promise you.
78
00:03:51,361 --> 00:03:58,063
♪
79
00:04:09,597 --> 00:04:10,989
I know what you are up to.
80
00:04:14,471 --> 00:04:16,517
- What'd you say to me?
- You are fooling no one.
81
00:04:16,647 --> 00:04:18,258
Maybe you should mind
your own business.
82
00:04:18,388 --> 00:04:20,390
And maybe you
should be more careful.
83
00:04:20,521 --> 00:04:27,223
♪
84
00:04:30,313 --> 00:04:31,836
[gunshots]
85
00:04:31,967 --> 00:04:34,839
[tense music]
86
00:04:34,970 --> 00:04:41,846
♪
87
00:04:46,851 --> 00:04:49,767
[keyboard clacking]
88
00:04:49,898 --> 00:04:52,727
[no audible dialogue]
89
00:05:00,082 --> 00:05:02,867
Forrester seems a little
bent out of shape this morning.
90
00:05:02,998 --> 00:05:03,912
Who's he talking to?
91
00:05:06,871 --> 00:05:08,438
Headquarters, I think.
92
00:05:08,569 --> 00:05:11,354
We decided
to tap the brakes.
93
00:05:11,485 --> 00:05:13,313
We're not seeing
each other anymore.
94
00:05:13,443 --> 00:05:16,011
- Really?
- Mutual.
95
00:05:16,141 --> 00:05:17,404
Even Tank is worried
about him.
96
00:05:20,407 --> 00:05:22,844
Well, hey, if you need
somebody to talk to
97
00:05:22,974 --> 00:05:24,541
or just, you know,
drink till we're the last ones
98
00:05:24,672 --> 00:05:26,021
left in the pub, I'm your girl.
99
00:05:26,151 --> 00:05:27,239
Thanks, Vo.
100
00:05:28,937 --> 00:05:30,155
Hey, we caught a case.
101
00:05:33,855 --> 00:05:36,597
Michael Vestal, an American
who started a tech company
102
00:05:36,727 --> 00:05:38,294
sharing the same last name.
103
00:05:38,425 --> 00:05:40,209
Sure, Vestal,
pretty much the dominant
104
00:05:40,340 --> 00:05:42,820
antivirus software company
on the planet.
105
00:05:43,908 --> 00:05:45,910
Well, three years ago,
Vestal's business partner,
106
00:05:46,041 --> 00:05:48,348
Dominic Spilatro,
died in a boating accident,
107
00:05:48,478 --> 00:05:50,567
though the homicide detectives
in the area
108
00:05:50,698 --> 00:05:52,700
weren't sure about that word,
"accident."
109
00:05:52,830 --> 00:05:54,092
They charged Vestal?
110
00:05:54,223 --> 00:05:55,442
Spilatro was attempting
to force him
111
00:05:55,572 --> 00:05:57,008
out of the company at the time.
112
00:05:57,139 --> 00:05:59,010
The city of San Jose
indicted him.
113
00:05:59,141 --> 00:06:01,056
He posted a $2-million bail
and fled
114
00:06:01,186 --> 00:06:03,058
before the case
ever went to trial.
115
00:06:03,188 --> 00:06:04,625
His whereabouts are unknown.
116
00:06:04,755 --> 00:06:06,844
However, none of this
has stopped him
117
00:06:06,975 --> 00:06:08,977
from maintaining
an online presence
118
00:06:09,107 --> 00:06:12,284
where he cries innocence while
attacking U.S. law enforcement,
119
00:06:12,415 --> 00:06:15,331
politicians, and judges.
- Yeah, I read about this.
120
00:06:15,462 --> 00:06:17,115
Apparently, thumbing your nose
at Uncle Sam
121
00:06:17,246 --> 00:06:18,813
is a good way to go viral.
122
00:06:18,943 --> 00:06:21,032
He's got 1.1 million followers
on social media.
123
00:06:21,163 --> 00:06:23,121
Yeah, he masks his IP
when posting,
124
00:06:23,252 --> 00:06:24,906
so we haven't had any leads
on his location
125
00:06:25,036 --> 00:06:27,517
until earlier today.
126
00:06:27,648 --> 00:06:30,302
Frankfurt, Germany,
a 60-year-old man,
127
00:06:30,433 --> 00:06:32,217
Frederick Schmidt,
was murdered in his front yard
128
00:06:32,348 --> 00:06:33,915
after having an argument
with his neighbor.
129
00:06:34,045 --> 00:06:36,526
Two taps
to the back of the head.
130
00:06:36,657 --> 00:06:39,268
Security cam across the street
got this.
131
00:06:39,399 --> 00:06:42,271
[dramatic music]
132
00:06:42,402 --> 00:06:43,751
♪
133
00:06:43,881 --> 00:06:45,361
Our fugitive.
134
00:06:45,492 --> 00:06:47,668
- Frankfurt police have him?
- No, not yet.
135
00:06:47,798 --> 00:06:48,886
Then let's get going.
136
00:06:49,017 --> 00:06:55,415
♪
137
00:06:56,546 --> 00:06:58,983
Hey, everything all right?
138
00:06:59,114 --> 00:07:01,029
You seemed kind of agitated
on the phone.
139
00:07:01,159 --> 00:07:02,900
Yeah.
140
00:07:03,031 --> 00:07:04,902
Just figuring some things out,
but yeah, I'm all right.
141
00:07:05,033 --> 00:07:07,862
♪
142
00:07:10,560 --> 00:07:12,388
Ah, somebody looks happy
143
00:07:12,519 --> 00:07:14,303
to be working a case
in her homeland.
144
00:07:14,434 --> 00:07:18,176
Best beer, best football,
best bread in the world.
145
00:07:18,307 --> 00:07:19,830
What's not to love?
- [chuckles]
146
00:07:19,961 --> 00:07:21,397
How are the police?
147
00:07:21,528 --> 00:07:23,399
Professional, precise
148
00:07:23,530 --> 00:07:25,053
like most things German-built.
149
00:07:25,183 --> 00:07:27,447
Is there gonna be a lot
of this while we're here?
150
00:07:27,577 --> 00:07:29,840
I'm just getting started.
151
00:07:29,971 --> 00:07:31,625
Kripo Adler, city police,
152
00:07:31,755 --> 00:07:35,585
this is Agents Forrester,
Kellett, Raines with the FBI.
153
00:07:35,716 --> 00:07:37,065
Willkommen.
154
00:07:37,195 --> 00:07:38,762
[speaking German]
I apologize that we do not
155
00:07:38,893 --> 00:07:40,590
already have your fugitive
in custody.
156
00:07:40,721 --> 00:07:41,983
No need for that.
157
00:07:42,113 --> 00:07:43,550
He eluded the U.S. government
for three years.
158
00:07:43,680 --> 00:07:45,552
Ah, well,
he's here in Germany
159
00:07:45,682 --> 00:07:47,336
using the alias Thomas Smith
160
00:07:47,467 --> 00:07:49,991
and, with his money,
has secured false passports,
161
00:07:50,121 --> 00:07:52,210
false visas,
false residence permit.
162
00:07:52,341 --> 00:07:53,385
[clears throat]
163
00:07:53,516 --> 00:07:54,474
I should also disclose...
164
00:07:57,520 --> 00:07:59,870
He also gave charitably
to our police benevolence fund,
165
00:08:00,001 --> 00:08:02,307
but I assure you,
166
00:08:02,438 --> 00:08:05,223
there's no corruption
in Frankfurt.
167
00:08:05,354 --> 00:08:07,269
And I assure you
that was not a concern.
168
00:08:07,399 --> 00:08:09,880
- Okay.
- Kripo Adler takes great pride
169
00:08:10,011 --> 00:08:11,969
in speaking bluntly.
- I find it more efficient.
170
00:08:12,100 --> 00:08:13,580
Would you like to see
the crime scene?
171
00:08:13,710 --> 00:08:15,886
- Yes, we would.
- Yeah.
172
00:08:16,017 --> 00:08:18,846
♪
173
00:08:18,976 --> 00:08:21,979
[sirens wailing]
174
00:08:22,110 --> 00:08:28,986
♪
175
00:08:35,036 --> 00:08:37,560
Thought Michael Vestal
was rich.
176
00:08:37,691 --> 00:08:39,780
Well, Whitey Bulger was
in a rent-controlled apartment
177
00:08:39,910 --> 00:08:42,870
in Santa Monica when the bureau
kicked his door in.
178
00:08:43,000 --> 00:08:44,480
People who run
aren't who they were
179
00:08:44,611 --> 00:08:46,003
before the law
started hunting them.
180
00:08:46,134 --> 00:08:47,962
I did a dive
on Vestal's finances.
181
00:08:48,092 --> 00:08:50,225
The DOJ froze his
personal accounts when he ran.
182
00:08:50,355 --> 00:08:51,487
Been living for two years
183
00:08:51,618 --> 00:08:53,315
on whatever he squirreled away offshore.
184
00:08:53,445 --> 00:08:54,795
My guess is, he's running low
at this point.
185
00:08:54,925 --> 00:08:56,666
Yeah.
186
00:08:56,797 --> 00:08:58,886
Hey.
187
00:08:59,016 --> 00:09:00,931
What do we got?
188
00:09:01,062 --> 00:09:02,890
So...
[clears throat]
189
00:09:03,020 --> 00:09:05,545
The camera across the street
only caught the aftermath,
190
00:09:05,675 --> 00:09:08,286
but best we can tell,
Frederick Schmidt,
191
00:09:08,417 --> 00:09:09,549
who lives here,
confronted Vestal,
192
00:09:09,679 --> 00:09:10,811
who lives here.
193
00:09:10,941 --> 00:09:12,552
What they discussed,
we do not know.
194
00:09:12,682 --> 00:09:15,119
Vestal then follows him
back to his doorstep,
195
00:09:15,250 --> 00:09:16,730
and pop, pop,
196
00:09:16,860 --> 00:09:18,906
shoots him twice in the head
at close range,
197
00:09:19,036 --> 00:09:22,039
then turns,
marches back to his house,
198
00:09:22,170 --> 00:09:23,780
and disappears.
- Witnesses?
199
00:09:23,911 --> 00:09:25,521
Nein, niemand.
200
00:09:25,652 --> 00:09:27,349
But the victim's wife
is here
201
00:09:27,479 --> 00:09:29,003
if you'd like
to talk to her.
202
00:09:29,133 --> 00:09:30,526
- We would.
- Okay.
203
00:09:30,657 --> 00:09:31,571
Bitte.
204
00:09:33,747 --> 00:09:35,400
I came home
and found my husband dead
205
00:09:35,531 --> 00:09:36,619
on the doorstep.
206
00:09:36,750 --> 00:09:38,882
He--he was--
207
00:09:39,013 --> 00:09:41,406
his head
was covered in blood.
208
00:09:41,537 --> 00:09:42,973
Did your husband know
that your neighbor
209
00:09:43,104 --> 00:09:44,540
was an American fugitive?
210
00:09:45,759 --> 00:09:47,064
Fugitive?
211
00:09:47,195 --> 00:09:49,240
He was indicted for murder
in the U.S.
212
00:09:49,371 --> 00:09:51,503
He fled the country unlawfully
before his trial.
213
00:09:54,158 --> 00:09:56,073
We--we didn't--
214
00:09:56,204 --> 00:09:57,379
he wasn't--
215
00:09:57,509 --> 00:09:59,860
I ask because I wonder
if your husband
216
00:09:59,990 --> 00:10:01,818
possibly discovered
his identity
217
00:10:01,949 --> 00:10:04,473
and attempted to confront him.
218
00:10:04,604 --> 00:10:06,954
Why would he do that?
219
00:10:07,084 --> 00:10:08,956
- Good citizenship.
- Or blackmail.
220
00:10:12,524 --> 00:10:14,701
I don't think
he would do this.
221
00:10:14,831 --> 00:10:17,617
My husband
was not confrontational.
222
00:10:17,747 --> 00:10:19,009
We barely knew our neighbor.
223
00:10:19,140 --> 00:10:21,969
[cell phone ringing]
224
00:10:24,536 --> 00:10:25,973
Hello.
225
00:10:26,103 --> 00:10:26,974
[speaking German]
226
00:10:28,976 --> 00:10:32,457
[continues speaking German]
227
00:10:37,288 --> 00:10:38,681
That was a funeral home.
228
00:10:38,812 --> 00:10:41,075
[somber music]
229
00:10:41,205 --> 00:10:43,686
They want to know if I will
cremate or bury Frederick.
230
00:10:43,817 --> 00:10:45,862
♪
231
00:10:45,993 --> 00:10:48,169
[sobs]
What should I do?
232
00:10:48,299 --> 00:10:50,258
I...
233
00:10:53,391 --> 00:10:55,132
I think that's
your decision, ma'am.
234
00:10:58,005 --> 00:11:01,095
I was going to ask Frederick
what he wanted from the market.
235
00:11:04,576 --> 00:11:06,535
Now I'm talking
about his remains.
236
00:11:09,016 --> 00:11:09,930
I don't understand.
237
00:11:11,845 --> 00:11:12,846
Forrester, Kellett...
238
00:11:14,674 --> 00:11:15,718
you should come look at this.
239
00:11:15,849 --> 00:11:17,938
[tense music]
240
00:11:18,068 --> 00:11:19,548
[inhales sharply]
241
00:11:19,679 --> 00:11:21,506
Well, he's got
at least $100,000 worth
242
00:11:21,637 --> 00:11:23,421
of tech equipment
in his living room.
243
00:11:23,552 --> 00:11:25,946
Switches, routers,
masking software.
244
00:11:26,076 --> 00:11:28,209
I'm sure he's using a VPN--
- Raines.
245
00:11:29,819 --> 00:11:31,516
Everything you need
to camouflage your location.
246
00:11:31,647 --> 00:11:33,301
Guns and ammo too.
247
00:11:33,431 --> 00:11:34,824
Like he's prepared
for a siege.
248
00:11:34,955 --> 00:11:36,434
Then where is he?
249
00:11:36,565 --> 00:11:39,437
[dramatic music]
250
00:11:39,568 --> 00:11:45,443
♪
251
00:11:45,574 --> 00:11:46,967
Looks like a house key.
252
00:11:50,492 --> 00:11:52,537
The wrong size
for his door lock.
253
00:11:52,668 --> 00:11:54,583
- Safety deposit box?
- Too big.
254
00:11:54,714 --> 00:11:57,368
It's apartment.
Love nest?
255
00:11:57,499 --> 00:11:58,892
I mean, was he seeing somebody?
256
00:11:59,022 --> 00:12:00,545
Because he does not seem
like the type
257
00:12:00,676 --> 00:12:02,634
to read classic
French romance novels.
258
00:12:02,765 --> 00:12:04,854
- Maybe it's hers.
- Maybe.
259
00:12:04,985 --> 00:12:06,987
I'll run down
a mistress-lover angle
260
00:12:07,117 --> 00:12:09,946
with the local police
as we canvass.
261
00:12:10,077 --> 00:12:12,035
Hey, he's got mail with
Schlag Security subheaded.
262
00:12:12,166 --> 00:12:14,168
Where is this address?
- Downtown.
263
00:12:14,298 --> 00:12:15,822
Did he hire
a security company?
264
00:12:15,952 --> 00:12:17,214
Maybe they're
protecting him now.
265
00:12:17,345 --> 00:12:18,215
Here, check it out.
266
00:12:18,346 --> 00:12:25,222
♪
267
00:12:29,836 --> 00:12:32,664
Hello, miss.
I'm with the American FBI.
268
00:12:32,795 --> 00:12:35,798
I was hoping to talk to someone
about a client of yours.
269
00:12:35,929 --> 00:12:38,714
I'm Harold Pesch,
cofounder at Schlag Security.
270
00:12:38,845 --> 00:12:40,934
Can I help you?
- Yeah.
271
00:12:41,064 --> 00:12:42,979
What can you tell me
about a client of yours,
272
00:12:43,110 --> 00:12:45,155
Thomas Smith?
- Thomas Smith?
273
00:12:45,286 --> 00:12:47,027
Well, he's not a client.
274
00:12:47,157 --> 00:12:49,029
He's one of our owners.
275
00:12:49,159 --> 00:12:50,813
We're a data security firm.
276
00:12:50,944 --> 00:12:53,773
Our clients are corporations
concerned with digital privacy.
277
00:12:53,903 --> 00:12:55,687
Well, did you know
his real name is Michael Vestal
278
00:12:55,818 --> 00:12:57,689
and he's a fugitive
working illegally in Germany?
279
00:12:57,820 --> 00:13:00,605
As of an hour ago, yes.
280
00:13:00,736 --> 00:13:03,347
[speaking German]
281
00:13:08,091 --> 00:13:10,615
I opened this firm
two years ago.
282
00:13:10,746 --> 00:13:12,095
Thomas Smith
approached to invest.
283
00:13:12,226 --> 00:13:14,315
He knew everything
about the industry:
284
00:13:14,445 --> 00:13:16,447
ransomware,
AI-powered security,
285
00:13:16,578 --> 00:13:19,146
digital transformations,
cyber kill chains.
286
00:13:19,276 --> 00:13:21,452
He was smart, up to date--
- And well-funded.
287
00:13:21,583 --> 00:13:23,977
Yes, he had
2 million euros to invest,
288
00:13:24,107 --> 00:13:26,370
and, quite frankly,
I needed the capital.
289
00:13:26,501 --> 00:13:29,199
Then today
I saw his photo on TV
290
00:13:29,330 --> 00:13:30,810
with the name Michael Vestal.
291
00:13:30,940 --> 00:13:32,550
[sighs]
292
00:13:32,681 --> 00:13:36,163
He was a fugitive, a murderer.
293
00:13:36,293 --> 00:13:37,904
"Oh, my goodness," I said,
"this cannot be."
294
00:13:38,034 --> 00:13:39,601
- Does he have an office here?
- Yeah.
295
00:13:39,731 --> 00:13:41,429
- Can I take a look at it?
- You may.
296
00:13:43,561 --> 00:13:45,172
Schlag Security
is a data security company,
297
00:13:45,302 --> 00:13:47,478
and Vestal was a partner,
not a client.
298
00:13:47,609 --> 00:13:49,176
They gave me
his corporate laptop,
299
00:13:49,306 --> 00:13:50,568
but it's protected.
- Can you crack it?
300
00:13:50,699 --> 00:13:52,788
It was owned by an expert
in data security,
301
00:13:52,919 --> 00:13:54,355
so it may be
beyond my skill level.
302
00:13:54,485 --> 00:13:55,878
I doubt that.
303
00:13:56,009 --> 00:13:58,533
I do too, but my gramps
told me always act humble.
304
00:13:58,663 --> 00:14:00,796
- Mm-hmm.
- Scott, we have a problem.
305
00:14:00,927 --> 00:14:02,754
Michael Vestal
just posted a video
306
00:14:02,885 --> 00:14:03,973
to all of his followers.
307
00:14:04,104 --> 00:14:07,542
♪
308
00:14:07,672 --> 00:14:09,196
The U.S. government
is working
309
00:14:09,326 --> 00:14:12,329
with the German government
to frame me.
310
00:14:12,460 --> 00:14:15,332
I didn't kill anyone,
and yet here are two
311
00:14:15,463 --> 00:14:19,467
United States FBI agents
in Germany
312
00:14:19,597 --> 00:14:21,643
trying to silence me
313
00:14:21,773 --> 00:14:23,384
and take away my truth.
314
00:14:23,514 --> 00:14:25,995
Now, the U.S.
has no jurisdiction here.
315
00:14:27,170 --> 00:14:29,390
These two agents
are illegally stalking me.
316
00:14:29,520 --> 00:14:33,176
Well, two can play
at that game, right?
317
00:14:33,307 --> 00:14:36,223
My followers,
I want you to dig deep
318
00:14:36,353 --> 00:14:37,964
on these government agents,
319
00:14:38,094 --> 00:14:39,748
find out who they are,
320
00:14:39,879 --> 00:14:41,750
dox 'em, drag 'em,
321
00:14:41,881 --> 00:14:43,708
make life hell for them
322
00:14:43,839 --> 00:14:45,449
like they're doing to me!
323
00:14:45,580 --> 00:14:52,456
♪
324
00:14:58,375 --> 00:14:59,724
I agree with you.
325
00:14:59,855 --> 00:15:01,857
I don't like our images
all over the internet,
326
00:15:01,988 --> 00:15:04,294
especially as it affects
UC work.
327
00:15:04,425 --> 00:15:06,340
Between this
and the OPR hounding me,
328
00:15:06,470 --> 00:15:08,429
how long until
Washington decides
329
00:15:08,559 --> 00:15:10,910
all we're doing in Europe
is attracting eyeballs?
330
00:15:11,040 --> 00:15:12,912
- Remember Chicago?
- Mm.
331
00:15:13,042 --> 00:15:14,304
The director
came down on the SAC,
332
00:15:14,435 --> 00:15:15,697
and they split up
the entire field office.
333
00:15:15,827 --> 00:15:17,220
Yes.
334
00:15:17,351 --> 00:15:18,265
I just don't want
everything that you've built
335
00:15:18,395 --> 00:15:20,920
in Budapest to crumble.
336
00:15:21,050 --> 00:15:24,010
You've worked too hard for it.
- Okay.
337
00:15:24,140 --> 00:15:25,881
We just keep our heads down,
follow the facts,
338
00:15:26,012 --> 00:15:27,274
make the case, make an arrest.
339
00:15:27,404 --> 00:15:29,754
Anything beyond that,
it's out of our control.
340
00:15:29,885 --> 00:15:30,755
Hey.
341
00:15:33,019 --> 00:15:35,847
You seem heavy,
like you're carrying
342
00:15:35,978 --> 00:15:37,849
100-pound weights
on your shoulders.
343
00:15:38,938 --> 00:15:41,027
I chalk it up to our
relationship going sideways,
344
00:15:41,157 --> 00:15:43,638
but seems like there's
more going on than that.
345
00:15:43,768 --> 00:15:46,423
[dramatic music]
346
00:15:46,554 --> 00:15:47,468
♪
347
00:15:47,598 --> 00:15:48,773
You can always talk to me.
348
00:15:48,904 --> 00:15:53,082
♪
349
00:15:53,213 --> 00:15:54,301
It's nothing.
350
00:15:54,431 --> 00:16:01,308
♪
351
00:16:06,661 --> 00:16:07,967
Hey, I talked
with the cybercrime division
352
00:16:08,097 --> 00:16:09,577
at 26 Fed.
353
00:16:09,707 --> 00:16:12,449
They've created dummy profiles
for agents Andy Jones
354
00:16:12,580 --> 00:16:14,843
and Diane Williams
on the FBI's main page.
355
00:16:14,974 --> 00:16:16,584
Hid them behind
a hackable firewall
356
00:16:16,714 --> 00:16:18,978
so they'll be discovered by any
of Vestal's internet sleuths
357
00:16:19,108 --> 00:16:21,328
playing Sherlock Holmes
in their mom's basement.
358
00:16:21,458 --> 00:16:23,069
Guess we're Andy and Diane.
359
00:16:23,199 --> 00:16:24,548
It might fool
the doxers long enough
360
00:16:24,679 --> 00:16:26,681
till they get bored
and move on to something else.
361
00:16:26,811 --> 00:16:28,422
Where are we
with Vestal's laptop?
362
00:16:28,552 --> 00:16:30,337
It has hydra safeguards.
363
00:16:30,467 --> 00:16:32,730
I get past one firewall,
four more pop up,
364
00:16:32,861 --> 00:16:34,080
but I'm like
a dog with a bone now.
365
00:16:34,210 --> 00:16:35,646
Okay, stay on it.
366
00:16:35,777 --> 00:16:38,214
Police did a rundown on all
the associates at Schlag.
367
00:16:38,345 --> 00:16:40,782
If Vestal had a lover there,
no one's admitting it,
368
00:16:40,912 --> 00:16:42,044
and the canvass
of the neighborhood
369
00:16:42,175 --> 00:16:43,437
was a bust too.
370
00:16:43,567 --> 00:16:45,308
So we still don't know
where that key fits.
371
00:16:45,439 --> 00:16:47,049
- Mm-mm.
- City police are monitoring
372
00:16:47,180 --> 00:16:49,660
all motorways, train stations,
airfields, and bus stations
373
00:16:49,791 --> 00:16:50,748
out of Frankfurt.
374
00:16:50,879 --> 00:16:51,967
We have posted
375
00:16:52,098 --> 00:16:53,186
Michael Vestal's photo everywhere.
376
00:16:53,316 --> 00:16:54,970
If he is in Frankfurt,
we will find him.
377
00:16:55,101 --> 00:16:57,059
He is.
378
00:16:57,190 --> 00:16:59,453
In Frankfurt, I mean.
379
00:16:59,583 --> 00:17:02,412
So if we look at the video
that he posted...
380
00:17:02,543 --> 00:17:03,848
The U.S. government
381
00:17:03,979 --> 00:17:05,372
is working
with the German government
382
00:17:05,502 --> 00:17:07,504
to frame me.
383
00:17:07,635 --> 00:17:10,290
I didn't kill anyone,
and yet here are two
384
00:17:10,420 --> 00:17:13,728
United States FBI agents in--
385
00:17:13,858 --> 00:17:15,686
If we pause the video here,
386
00:17:15,817 --> 00:17:17,732
we can make out
a reverse image
387
00:17:17,862 --> 00:17:19,603
of a street sign behind him.
388
00:17:21,779 --> 00:17:24,043
- Ah, this is good.
- You know the shop?
389
00:17:24,173 --> 00:17:25,696
Yeah, yeah, yeah, yeah,
that's Tattoo Strase.
390
00:17:25,827 --> 00:17:27,220
Yeah, we know it.
- Yeah?
391
00:17:27,350 --> 00:17:28,482
- Yeah.
- Let's go.
392
00:17:28,612 --> 00:17:30,571
Okay, I'll get my men.
393
00:17:30,701 --> 00:17:31,963
Vo.
394
00:17:35,054 --> 00:17:37,926
[rock music playing
over speakers]
395
00:17:38,057 --> 00:17:39,362
Yeah.
396
00:17:39,493 --> 00:17:46,065
♪
397
00:17:46,195 --> 00:17:50,460
[both speaking German]
398
00:17:55,509 --> 00:17:56,901
I am Katrin Jaeger
with Europol.
399
00:17:57,032 --> 00:17:58,990
This is Agent Forrester
with the FBI.
400
00:17:59,121 --> 00:18:00,601
You know why we're here?
401
00:18:00,731 --> 00:18:02,559
A man told me
they would be coming.
402
00:18:02,690 --> 00:18:04,518
I thought he was paranoid,
but here you are,
403
00:18:04,648 --> 00:18:07,173
American cops in Germany.
404
00:18:07,303 --> 00:18:09,436
Maybe he was not so paranoid.
405
00:18:09,566 --> 00:18:10,698
Is this him?
406
00:18:12,482 --> 00:18:13,918
He said
to tell you something.
407
00:18:14,049 --> 00:18:16,182
- What's that?
- If he dies in police custody,
408
00:18:16,312 --> 00:18:18,445
the world will know
he was murdered,
409
00:18:18,575 --> 00:18:19,707
not suicide.
410
00:18:19,837 --> 00:18:21,012
Did he have
a weapon with him?
411
00:18:22,710 --> 00:18:24,146
When did he leave?
412
00:18:37,551 --> 00:18:40,684
[tense music]
413
00:18:40,815 --> 00:18:42,643
What did you say?
414
00:18:42,773 --> 00:18:44,775
I'd be grateful
if she'd answer the question.
415
00:18:46,560 --> 00:18:49,040
He left ten minutes ago.
416
00:18:49,171 --> 00:18:50,738
On foot?
417
00:18:50,868 --> 00:18:52,218
Direction?
418
00:18:55,438 --> 00:18:57,745
Hey, we're up on the phone
Vestal used to make the video.
419
00:18:57,875 --> 00:18:59,312
He just powered it on.
420
00:18:59,442 --> 00:19:01,270
He's on the same street
as the tattoo parlor.
421
00:19:01,401 --> 00:19:03,490
The address is...
422
00:19:03,620 --> 00:19:05,144
Friedberger Landstrasse 1022.
423
00:19:05,274 --> 00:19:06,188
Thanks.
424
00:19:07,929 --> 00:19:09,452
His phone is active
at the nightclub.
425
00:19:09,583 --> 00:19:15,763
♪
426
00:19:15,893 --> 00:19:18,635
[energetic electronic music
playing]
427
00:19:18,766 --> 00:19:25,599
♪
428
00:19:28,167 --> 00:19:31,344
Hey, can you cut the music,
turn on the lights?
429
00:19:31,474 --> 00:19:32,997
What?
430
00:19:33,128 --> 00:19:35,652
- The music, can you cut it?
- What?
431
00:19:35,783 --> 00:19:37,741
Cut the music
and turn on the lights.
432
00:19:37,872 --> 00:19:39,874
- Now?
- Turn it off?
433
00:19:40,004 --> 00:19:41,876
Now, now.
434
00:19:42,006 --> 00:19:49,013
♪
435
00:19:49,144 --> 00:19:50,406
- You must leave.
- Hey, I'm with the--
436
00:19:50,537 --> 00:19:53,670
[grunting]
437
00:19:53,801 --> 00:20:00,677
♪
438
00:20:07,031 --> 00:20:08,032
Everybody freeze!
439
00:20:08,163 --> 00:20:10,861
[dramatic music]
440
00:20:10,992 --> 00:20:16,519
♪
441
00:20:23,178 --> 00:20:24,832
He was here.
442
00:20:24,962 --> 00:20:28,314
He was...handing out
100-euro notes.
443
00:20:28,444 --> 00:20:30,925
Pointed you out,
said you were stalking him.
444
00:20:31,055 --> 00:20:34,102
You didn't maybe want to,
I don't know, ask me about it
445
00:20:34,233 --> 00:20:35,451
before the gentle giant
over there
446
00:20:35,582 --> 00:20:36,757
threw me on the ground?
447
00:20:36,887 --> 00:20:38,106
We get a lot of trouble here,
448
00:20:38,237 --> 00:20:39,238
and you look like trouble.
449
00:20:41,022 --> 00:20:41,892
You haven't seen trouble.
450
00:20:42,023 --> 00:20:48,595
♪
451
00:20:49,552 --> 00:20:51,989
You know, Vestal knows
there's a manhunt for him,
452
00:20:52,120 --> 00:20:53,643
and he hasn't left Frankfurt.
453
00:20:53,774 --> 00:20:56,385
Instead, he's playing games,
leading us around by the nose.
454
00:20:56,516 --> 00:20:58,431
I mean, why?
What? To what end?
455
00:20:58,561 --> 00:21:00,041
Maybe he knows
he's gonna get caught
456
00:21:00,171 --> 00:21:01,956
but decided to make things
as difficult for us as he can.
457
00:21:02,086 --> 00:21:04,611
- That means he's an imbecile.
- Mm.
458
00:21:04,741 --> 00:21:07,396
Some criminals get off
on the high of being hunted.
459
00:21:07,527 --> 00:21:09,529
Zodiac, BTK.
460
00:21:09,659 --> 00:21:11,574
They feed off contact
with the police.
461
00:21:11,705 --> 00:21:14,447
When it's too quiet,
they force the contact.
462
00:21:14,577 --> 00:21:18,407
♪
463
00:21:18,538 --> 00:21:20,279
Getting close.
464
00:21:20,409 --> 00:21:22,106
Doesn't look like it.
465
00:21:22,237 --> 00:21:23,630
Looks can be deceiving.
466
00:21:23,760 --> 00:21:24,848
[computer chirps]
467
00:21:24,979 --> 00:21:26,372
Vestal just posted
a new video.
468
00:21:26,502 --> 00:21:27,373
Play it.
469
00:21:28,939 --> 00:21:31,855
The U.S. government...
470
00:21:31,986 --> 00:21:34,293
is trying to silence me.
471
00:21:34,423 --> 00:21:37,296
These are the kind
of harassments I face.
472
00:21:37,426 --> 00:21:40,299
[grunting]
473
00:21:40,429 --> 00:21:42,039
He was right there.
474
00:21:44,651 --> 00:21:46,348
Everybody freeze!
475
00:21:46,479 --> 00:21:49,351
These are the same two
U.S. agents in Germany
476
00:21:49,482 --> 00:21:52,528
who are pulling guns
on innocent people.
477
00:21:52,659 --> 00:21:56,184
They have to be stopped.
478
00:21:56,315 --> 00:21:59,318
He is now
up to 1.8 million followers.
479
00:21:59,448 --> 00:22:01,885
People love a good freak show.
- He's getting off on it.
480
00:22:02,016 --> 00:22:03,974
There has to be
something more going on here.
481
00:22:04,105 --> 00:22:05,324
Well, he masked
his IP address,
482
00:22:05,454 --> 00:22:06,673
so we can't bounce
the location.
483
00:22:06,803 --> 00:22:09,023
Analyze that video
like you did before.
484
00:22:09,153 --> 00:22:11,155
That background is different.
- On it.
485
00:22:11,286 --> 00:22:13,680
[cell phone ringing]
486
00:22:13,810 --> 00:22:15,551
I gotta take this.
487
00:22:15,682 --> 00:22:20,164
♪
488
00:22:27,433 --> 00:22:28,347
Scott?
489
00:22:31,045 --> 00:22:33,134
Scott, if you can't talk,
don't say anything.
490
00:22:35,049 --> 00:22:36,355
Just bring me
the Hutchinson file
491
00:22:36,485 --> 00:22:37,878
by Thursday.
492
00:22:38,008 --> 00:22:39,706
Text me a time and place
when you have it.
493
00:22:41,316 --> 00:22:42,752
I love you, Scott.
494
00:22:42,883 --> 00:22:49,759
♪
495
00:22:58,115 --> 00:22:59,595
[sighs]
496
00:23:01,423 --> 00:23:03,382
[sniffles, clears throat]
497
00:23:03,512 --> 00:23:05,340
[FaceTime rings]
498
00:23:07,821 --> 00:23:10,345
- I'll be damned.
- Hey, Gary.
499
00:23:10,476 --> 00:23:11,868
Thought I recognized
the number.
500
00:23:11,999 --> 00:23:13,566
How you doing, my friend?
- Yeah.
501
00:23:13,696 --> 00:23:15,437
You still working
international operations?
502
00:23:15,568 --> 00:23:16,786
Still am.
503
00:23:16,917 --> 00:23:18,484
Well, anytime you guys
need an analyst,
504
00:23:18,614 --> 00:23:20,311
I'll stamp
my passport for you.
505
00:23:20,442 --> 00:23:22,401
I'll keep that in mind.
506
00:23:22,531 --> 00:23:24,707
Hey, Gary,
can you do me a favor?
507
00:23:24,838 --> 00:23:26,143
Anything.
508
00:23:26,274 --> 00:23:27,841
Look, I've been
working an angle over here.
509
00:23:27,971 --> 00:23:29,930
It's a bit sensitive.
510
00:23:30,060 --> 00:23:31,932
An old assignment came up,
511
00:23:32,062 --> 00:23:33,977
something with
the case name Hutchinson.
512
00:23:34,108 --> 00:23:35,414
Preceded us both.
513
00:23:35,544 --> 00:23:36,458
It would've been
at the Washington branch
514
00:23:36,589 --> 00:23:38,286
circa 2005.
515
00:23:38,417 --> 00:23:39,722
Okay.
516
00:23:39,853 --> 00:23:42,595
Is there any way
that you can pull that file
517
00:23:42,725 --> 00:23:44,553
and send it to me when you
get back to the office?
518
00:23:44,684 --> 00:23:46,294
Look, I can't have
my fingerprints on this.
519
00:23:46,425 --> 00:23:48,383
This is sensitive.
520
00:23:48,514 --> 00:23:50,820
Okay, give me a couple days.
521
00:23:50,951 --> 00:23:54,302
Lord knows you bailed me out
of a mess or two at Quantico.
522
00:23:54,433 --> 00:23:56,043
All right, man, well,
I'll let you get back to it.
523
00:23:56,173 --> 00:23:58,567
- Talk to you soon, Scott.
- Yeah, thanks, Gary.
524
00:23:58,698 --> 00:24:05,531
♪
525
00:24:08,838 --> 00:24:10,579
What?
526
00:24:10,710 --> 00:24:12,755
What's going on?
527
00:24:12,886 --> 00:24:14,801
What do you mean?
I had to take a call.
528
00:24:14,931 --> 00:24:15,932
Your mother?
529
00:24:18,239 --> 00:24:19,458
How did you know?
530
00:24:19,588 --> 00:24:21,460
Because I know you
better than anyone.
531
00:24:21,590 --> 00:24:23,113
And it's written
all over your face.
532
00:24:24,375 --> 00:24:26,465
She...
533
00:24:26,595 --> 00:24:28,379
she made contact
in Transnistria.
534
00:24:29,685 --> 00:24:30,860
Why?
535
00:24:30,991 --> 00:24:32,514
I asked her
that same question.
536
00:24:33,863 --> 00:24:34,821
And?
537
00:24:37,084 --> 00:24:38,433
She wants a classified file.
538
00:24:41,044 --> 00:24:42,655
That's a big ask.
539
00:24:42,785 --> 00:24:43,786
Yeah.
540
00:24:45,222 --> 00:24:46,528
So what'd you tell her?
541
00:24:46,659 --> 00:24:51,315
♪
542
00:24:51,446 --> 00:24:53,535
Scott, you're not actually
thinking about doing it.
543
00:24:53,666 --> 00:24:59,280
♪
544
00:24:59,410 --> 00:25:01,151
Raines cracked the laptop.
545
00:25:01,282 --> 00:25:06,548
♪
546
00:25:06,679 --> 00:25:08,507
Nothing.
547
00:25:08,637 --> 00:25:09,769
Nothing useful?
548
00:25:09,899 --> 00:25:11,510
No, there's nothing here.
549
00:25:11,640 --> 00:25:12,859
It's a brand-new laptop,
except it's running
550
00:25:12,989 --> 00:25:14,730
multiple layers
of encryption software.
551
00:25:14,861 --> 00:25:17,341
When you get through it,
the entire hard drive is blank.
552
00:25:17,472 --> 00:25:19,256
So why would Schlag Security
give us a clean laptop
553
00:25:19,387 --> 00:25:21,607
but make it impossible to open?
- To waste our time?
554
00:25:21,737 --> 00:25:24,871
Pesch offered up his laptop
with no warrant or anything.
555
00:25:25,001 --> 00:25:26,437
Then the question is,
why was he
556
00:25:26,568 --> 00:25:28,222
intentionally stalling us?
557
00:25:28,352 --> 00:25:33,401
♪
558
00:25:33,532 --> 00:25:36,186
[tires squealing]
559
00:25:37,448 --> 00:25:44,368
♪
560
00:26:13,310 --> 00:26:15,095
It's them! It's them!
561
00:26:15,225 --> 00:26:16,575
[speaking German]
562
00:26:16,705 --> 00:26:18,751
It's them,
the American fascists!
563
00:26:18,881 --> 00:26:20,404
It's them!
It's them! It's them!
564
00:26:20,535 --> 00:26:21,797
[people chanting]
Free Vestal! Free Vestal!
565
00:26:21,928 --> 00:26:24,017
Free Vestal!
- The American fascists!
566
00:26:24,147 --> 00:26:26,193
[people chanting]
Free Vestal! Free Vestal!
567
00:26:36,029 --> 00:26:38,945
[dramatic music]
568
00:26:39,075 --> 00:26:44,124
♪
569
00:26:44,254 --> 00:26:47,040
Why'd you want to stall us,
give us a dummy laptop?
570
00:26:47,170 --> 00:26:49,433
[grunts]
I think my rib is cracked.
571
00:26:49,564 --> 00:26:50,783
Sounds painful.
572
00:26:50,913 --> 00:26:52,741
I need medical attention.
573
00:26:57,267 --> 00:26:59,835
You know, I bought
some of these this morning
574
00:26:59,966 --> 00:27:01,924
at the pharmacy for a headache.
575
00:27:02,055 --> 00:27:05,798
I'm told it's
an excellent pain reliever.
576
00:27:05,928 --> 00:27:07,147
Yeah.
577
00:27:09,279 --> 00:27:11,281
Tell us why you've been
jerking us around...
578
00:27:11,412 --> 00:27:12,979
[pills rattle]
579
00:27:13,109 --> 00:27:15,938
And I think there's a few
in there I can part with.
580
00:27:17,331 --> 00:27:18,985
[sighs]
581
00:27:19,115 --> 00:27:20,813
We're selling the company.
582
00:27:20,943 --> 00:27:23,076
Everything I worked for
in the last five years
583
00:27:23,206 --> 00:27:25,469
bears fruit today.
- Explain.
584
00:27:27,254 --> 00:27:28,777
We negotiated the sale
of Schlag Security
585
00:27:28,908 --> 00:27:30,692
for 50 million euros,
586
00:27:30,823 --> 00:27:33,086
which was set to close
at 3:00 p.m. today.
587
00:27:33,216 --> 00:27:35,001
I didn't read
anything about it.
588
00:27:35,131 --> 00:27:37,046
Yeah, it's a private company
selling to a private company.
589
00:27:39,570 --> 00:27:42,399
A deal that size,
especially a private deal,
590
00:27:42,530 --> 00:27:44,140
notoriously fragile.
591
00:27:44,271 --> 00:27:45,751
Any undisclosed information...
592
00:27:45,881 --> 00:27:48,667
Such as one of the partners
being a murdering fugitive.
593
00:27:48,797 --> 00:27:50,494
- Could sink the whole thing.
- Mm-hmm.
594
00:27:50,625 --> 00:27:52,583
And then,
instead of 50 million,
595
00:27:52,714 --> 00:27:55,891
Schlag Security is worth
pennies on the dollar.
596
00:27:56,022 --> 00:27:57,240
That about right?
597
00:27:58,328 --> 00:28:00,156
And tell me, Raines,
how long does it take
598
00:28:00,287 --> 00:28:01,723
to put a deal
like that together?
599
00:28:03,159 --> 00:28:05,335
- Six months to a year.
- Wow.
600
00:28:05,466 --> 00:28:07,511
And how long
did you know Thomas Smith
601
00:28:07,642 --> 00:28:09,252
was Michael Vestal?
602
00:28:09,383 --> 00:28:10,819
I only
just discovered it yesterday.
603
00:28:10,950 --> 00:28:12,429
Mm.
604
00:28:12,560 --> 00:28:15,868
[pills rattling]
605
00:28:15,998 --> 00:28:17,957
A year ago.
606
00:28:18,087 --> 00:28:20,481
And you didn't think it wise
to alert someone?
607
00:28:20,611 --> 00:28:23,005
My money is wrapped up
in this company.
608
00:28:23,136 --> 00:28:24,920
I'll lose everything.
609
00:28:25,051 --> 00:28:26,966
Vestal was dishonest with me.
610
00:28:27,096 --> 00:28:28,707
Why am I to pay the price
611
00:28:28,837 --> 00:28:30,317
for the transgressions
of my partner?
612
00:28:32,667 --> 00:28:34,277
And did you know
613
00:28:34,408 --> 00:28:36,453
he murdered his last partner?
614
00:28:36,584 --> 00:28:43,330
♪
615
00:28:55,081 --> 00:28:56,996
[groans]
616
00:28:57,126 --> 00:28:58,388
You're gonna need them.
617
00:29:03,002 --> 00:29:05,047
So now we know
why Vestal stayed in town.
618
00:29:05,178 --> 00:29:06,875
He wants to collect
his share of the company.
619
00:29:07,006 --> 00:29:08,747
But isn't everything
electronic these days?
620
00:29:08,877 --> 00:29:10,270
Not everything.
621
00:29:10,400 --> 00:29:12,751
I mentioned how fragile
these deals are.
622
00:29:12,881 --> 00:29:14,100
Surely there's a rider
in the contract
623
00:29:14,230 --> 00:29:15,579
that the buyer can terminate
with cause
624
00:29:15,710 --> 00:29:16,580
if the seller
has a criminal record.
625
00:29:16,711 --> 00:29:17,973
Mm-hmm.
626
00:29:18,104 --> 00:29:19,279
Plus, the buyer could sue
for the full cost
627
00:29:19,409 --> 00:29:20,759
of the purchase
or sink the seller
628
00:29:20,889 --> 00:29:22,717
with a higher arbitrage
on the valuation.
629
00:29:22,848 --> 00:29:24,023
I understood none of that.
630
00:29:24,153 --> 00:29:25,981
Accountants live for this.
631
00:29:26,112 --> 00:29:27,853
There's no way Pesch disclosed
who his partner was
632
00:29:27,983 --> 00:29:29,332
on paper to the buyer.
- Mm.
633
00:29:29,463 --> 00:29:31,770
That'd be
deal-killing suicide,
634
00:29:31,900 --> 00:29:34,685
which means if Vestal's
still in Frankfurt,
635
00:29:34,816 --> 00:29:36,644
it's because he worked out
a side play with Pesch,
636
00:29:36,775 --> 00:29:38,254
most likely cash
at the close of the sale.
637
00:29:38,385 --> 00:29:40,648
Mm-hmm.
638
00:29:40,779 --> 00:29:45,696
♪
639
00:29:45,827 --> 00:29:47,655
How were you gonna pay Vestal?
640
00:29:47,786 --> 00:29:49,091
I don't know
what you're talking about.
641
00:29:51,572 --> 00:29:54,096
We have an encrypted
messaging service.
642
00:29:54,227 --> 00:29:56,011
I'm to fill
a briefcase with cash
643
00:29:56,142 --> 00:29:57,708
after the sale
and tell him where to meet.
644
00:29:57,839 --> 00:29:59,362
What were you thinking?
645
00:29:59,493 --> 00:30:01,800
I mean, I understand trying
to keep the balls in play
646
00:30:01,930 --> 00:30:05,455
until the sale goes down,
but after you got your money,
647
00:30:05,586 --> 00:30:06,892
why worry
about paying off Vestal?
648
00:30:07,022 --> 00:30:08,894
[sighs]
649
00:30:09,024 --> 00:30:11,810
To answer
your previous question,
650
00:30:11,940 --> 00:30:14,769
I didn't know that he
murdered his last partner.
651
00:30:19,121 --> 00:30:19,992
All right,
we have you covered
652
00:30:20,122 --> 00:30:21,515
from multiple vantage points.
653
00:30:21,645 --> 00:30:23,038
We won't let Vestal near you.
654
00:30:23,169 --> 00:30:25,519
As soon as we get a visual,
655
00:30:25,649 --> 00:30:27,042
we'll move in
and make the arrest.
656
00:30:27,173 --> 00:30:28,304
I don't know
if this is a good--
657
00:30:28,435 --> 00:30:29,871
We do this
all the time in America.
658
00:30:30,002 --> 00:30:32,221
- [groans]
- Trust me.
659
00:30:37,226 --> 00:30:40,534
♪
660
00:30:40,664 --> 00:30:43,493
[cell phone ringing]
661
00:30:44,538 --> 00:30:45,539
Hey, Vo, what is it?
662
00:30:45,669 --> 00:30:46,670
Vestal just made a new post
663
00:30:46,801 --> 00:30:49,543
to his now
2.2 million followers.
664
00:30:49,673 --> 00:30:51,762
Says he's being set up
at Hessen-Brandt Plaza.
665
00:30:53,590 --> 00:30:55,636
- When did this go out?
- 15 minutes ago.
666
00:30:55,766 --> 00:30:57,333
Ah, son of a--
667
00:30:57,464 --> 00:31:04,297
♪
668
00:31:06,821 --> 00:31:08,301
Did you alert him?
669
00:31:08,431 --> 00:31:10,085
[grunts]
670
00:31:10,216 --> 00:31:11,826
- Don't move.
- What's wrong?
671
00:31:14,785 --> 00:31:16,787
- They didn't take his watch?
- He wasn't arrested.
672
00:31:16,918 --> 00:31:18,180
He's still stalling,
673
00:31:18,311 --> 00:31:20,400
hoping this damn deal
will go through.
674
00:31:20,530 --> 00:31:22,793
And now you will be arrested
for obstruction.
675
00:31:22,924 --> 00:31:26,362
[tires squealing]
676
00:31:26,493 --> 00:31:29,322
♪
677
00:31:29,452 --> 00:31:31,715
[people shouting in German]
678
00:31:31,846 --> 00:31:33,500
[people chanting]
Free Vestal! Free Vestal!
679
00:31:33,630 --> 00:31:34,980
Free Vestal!
- Back up!
680
00:31:35,110 --> 00:31:36,590
[people chanting]
Free Vestal! Free Vestal!
681
00:31:36,720 --> 00:31:38,418
Free Vestal!
Free Vestal!
682
00:31:38,548 --> 00:31:39,680
Back up!
683
00:31:39,810 --> 00:31:41,160
[people chanting]
Free Vestal! Free Vestal!
684
00:31:41,290 --> 00:31:44,467
Free Vestal!
685
00:31:44,598 --> 00:31:47,079
Free Vestal! Free Vestal!
Free Vestal!
686
00:31:47,209 --> 00:31:49,124
[car horn blares]
687
00:31:49,255 --> 00:31:50,996
[tires screeching]
688
00:31:51,126 --> 00:31:52,519
[people chanting]
Free Vestal! Free Vestal!
689
00:31:52,649 --> 00:31:55,174
Free Vestal!
Free Vestal!
690
00:31:55,304 --> 00:31:57,089
Free Vestal! Free Vestal!
691
00:31:57,219 --> 00:31:59,221
Free Vestal! Free Vestal!
- Fascists!
692
00:31:59,352 --> 00:32:00,222
[people chanting]
693
00:32:00,353 --> 00:32:02,050
Free Vestal!
Free Vestal!
694
00:32:02,181 --> 00:32:03,443
[car horn beeps]
695
00:32:03,573 --> 00:32:05,184
[people chanting]
Free Vestal! Free Vestal!
696
00:32:10,885 --> 00:32:12,321
[speaking German]
697
00:32:12,452 --> 00:32:14,062
It's past noon.
698
00:32:14,193 --> 00:32:16,021
If he was sticking around
for a cash payment,
699
00:32:16,151 --> 00:32:17,761
he's definitely running now.
700
00:32:17,892 --> 00:32:19,807
The flash mob was just
to buy him more time.
701
00:32:21,069 --> 00:32:23,289
I keep going back
to one thing.
702
00:32:23,419 --> 00:32:24,943
He killed his partner
back in California
703
00:32:25,073 --> 00:32:26,857
because his partner was trying
to force him out.
704
00:32:26,988 --> 00:32:28,207
- It was personal.
- Right.
705
00:32:28,337 --> 00:32:29,860
And here, he's getting a payday
706
00:32:29,991 --> 00:32:31,688
on a big deal that's gonna
make him flush again,
707
00:32:31,819 --> 00:32:33,908
and he jeopardizes all of that
by killing his neighbor.
708
00:32:34,039 --> 00:32:35,431
The neighbor
discovered who he was
709
00:32:35,562 --> 00:32:36,563
and was gonna expose him.
710
00:32:36,693 --> 00:32:38,434
Could be, or it was more--
711
00:32:38,565 --> 00:32:41,307
to use Vo's word--
personal.
712
00:32:41,437 --> 00:32:45,006
The Frankfurt police
are totally corrupt.
713
00:32:45,137 --> 00:32:47,182
He's not holding the camera.
714
00:32:47,313 --> 00:32:49,837
Look, a human arm cannot bend
that far around to the side.
715
00:32:49,968 --> 00:32:52,840
See, his shoulder
is facing forward,
716
00:32:52,971 --> 00:32:54,320
so that's not a selfie.
717
00:32:54,450 --> 00:32:55,974
Someone else
is holding the camera.
718
00:32:56,104 --> 00:32:58,846
[dramatic music]
719
00:32:58,977 --> 00:33:01,892
♪
720
00:33:02,023 --> 00:33:03,982
"Madame Bovary."
721
00:33:04,112 --> 00:33:10,553
♪
722
00:33:12,251 --> 00:33:14,209
A key under "Madame Bovary,"
723
00:33:14,340 --> 00:33:18,344
a book about an older guy who
seduces his neighbor's wife.
724
00:33:18,474 --> 00:33:24,480
♪
725
00:33:35,404 --> 00:33:37,711
We need to border check
whatever car the wife drives.
726
00:33:37,841 --> 00:33:38,712
Yeah.
727
00:33:47,155 --> 00:33:48,069
Let's go.
728
00:33:58,079 --> 00:34:00,342
[indistinct chatter]
729
00:34:00,473 --> 00:34:07,349
♪
730
00:34:12,180 --> 00:34:14,530
[both speaking German]
731
00:34:14,661 --> 00:34:15,531
Okay.
732
00:34:23,452 --> 00:34:25,106
Lena, remember us?
733
00:34:25,237 --> 00:34:32,113
♪
734
00:34:45,779 --> 00:34:47,433
I didn't mean
for this to happen.
735
00:34:49,478 --> 00:34:52,090
My husband, Frederick,
he was no good to me.
736
00:34:54,135 --> 00:34:55,789
You must believe me.
737
00:35:00,315 --> 00:35:01,577
He was...
738
00:35:01,708 --> 00:35:03,318
he was boring.
739
00:35:09,237 --> 00:35:11,239
In Germany, we say...
740
00:35:11,370 --> 00:35:13,459
[speaking German]
741
00:35:15,809 --> 00:35:17,941
Love is a sickness
one wants to have.
742
00:35:21,641 --> 00:35:22,946
That's what happened to me.
743
00:35:25,253 --> 00:35:27,690
I was sick in love.
744
00:35:34,306 --> 00:35:35,829
May I have a tissue, please?
745
00:35:44,359 --> 00:35:45,404
No.
746
00:35:45,534 --> 00:35:47,710
What?
747
00:35:47,841 --> 00:35:54,717
♪
748
00:35:57,416 --> 00:36:00,375
[sobbing]
749
00:36:00,506 --> 00:36:07,382
♪
750
00:36:12,039 --> 00:36:13,910
I did not appreciate
the lies you said
751
00:36:14,041 --> 00:36:15,260
about corruption within
752
00:36:15,390 --> 00:36:16,522
the Frankfurt
Police Department.
753
00:36:16,652 --> 00:36:17,871
[sighs]
754
00:36:18,001 --> 00:36:20,569
We may not have
as many followers as you,
755
00:36:20,700 --> 00:36:22,876
but it prides me to say
we will be posting
756
00:36:23,006 --> 00:36:26,096
a new video
to our social media account.
757
00:36:26,227 --> 00:36:33,103
♪
758
00:36:51,165 --> 00:36:52,558
I would like to thank you
759
00:36:52,688 --> 00:36:54,734
for your assistance
with this matter,
760
00:36:54,864 --> 00:36:56,823
and we will work
with your government
761
00:36:56,953 --> 00:36:59,608
to assure that Michael Vestal
answers for his crimes,
762
00:36:59,739 --> 00:37:01,480
both in Germany and in America.
763
00:37:01,610 --> 00:37:03,351
- We appreciate that.
- Yeah.
764
00:37:04,918 --> 00:37:07,399
This was fun. Yeah.
765
00:37:08,965 --> 00:37:15,842
♪
766
00:37:17,017 --> 00:37:18,540
- Good to go?
- Mm-hmm.
767
00:37:18,671 --> 00:37:25,547
♪
768
00:37:25,678 --> 00:37:27,636
Hey, before we--
769
00:37:30,944 --> 00:37:33,947
Look, we've been friends
for a long time,
770
00:37:34,077 --> 00:37:35,209
long enough for me to know
771
00:37:35,340 --> 00:37:36,515
when you're standing
at a crossroads.
772
00:37:38,212 --> 00:37:40,258
All I can say is, be careful.
773
00:37:40,388 --> 00:37:47,221
♪
774
00:38:03,281 --> 00:38:06,153
[tense music]
775
00:38:06,284 --> 00:38:12,594
♪
776
00:38:17,904 --> 00:38:19,253
Did the right thing,
777
00:38:19,384 --> 00:38:21,168
bringing counterintelligence
in early.
778
00:38:23,518 --> 00:38:24,432
Of course.
779
00:38:25,520 --> 00:38:28,001
When your mother shows,
780
00:38:28,131 --> 00:38:29,219
just hand her the envelope.
781
00:38:29,350 --> 00:38:30,351
We'll immediately move in.
782
00:38:30,482 --> 00:38:31,526
You don't have
to do anything else.
783
00:38:33,311 --> 00:38:34,921
We have a van waiting.
784
00:38:35,051 --> 00:38:36,139
We'll bring you up to speed
785
00:38:36,270 --> 00:38:37,663
once we have a chance
to debrief her.
786
00:38:40,535 --> 00:38:41,928
Most people
never have to face the choice
787
00:38:42,058 --> 00:38:43,799
of country over family.
788
00:38:46,411 --> 00:38:48,195
It's a patriotic thing
you're doing.
789
00:38:51,111 --> 00:38:52,504
She asked
for the Hutchinson file.
790
00:38:52,634 --> 00:38:54,157
I'm assuming this isn't it.
791
00:38:58,118 --> 00:38:59,162
So what's in the real file?
792
00:39:00,512 --> 00:39:01,861
No idea.
793
00:39:01,991 --> 00:39:07,040
♪
794
00:39:07,170 --> 00:39:08,084
It's time.
795
00:39:09,738 --> 00:39:12,045
Just act normal.
Let her come to you.
796
00:39:17,790 --> 00:39:24,710
♪
797
00:39:56,437 --> 00:39:57,438
All right, that's good.
798
00:39:58,657 --> 00:39:59,614
Just wait there
and look casual.
799
00:39:59,745 --> 00:40:05,272
♪
800
00:40:05,403 --> 00:40:07,579
Okay, be patient.
801
00:40:07,709 --> 00:40:13,933
♪
802
00:41:37,973 --> 00:41:39,540
[wolf howls]
52768
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.