Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,095 --> 00:00:40,274
You feel so good, Mara.
2
00:00:40,298 --> 00:00:41,479
Who owns you?
3
00:00:41,504 --> 00:00:42,939
I’m yours, daddy.
4
00:00:43,032 --> 00:00:44,356
- Do you like that?
- Yes!
5
00:00:44,381 --> 00:00:46,034
Yes, daddy.
6
00:00:57,104 --> 00:00:59,573
- You like that? Do you?
- Yes, daddy!
7
00:02:28,806 --> 00:02:31,470
- Oh yes! I'm close.
- Mara?
8
00:02:32,566 --> 00:02:33,634
Mara?
9
00:02:34,758 --> 00:02:36,663
Mara, I need your help.
10
00:02:37,062 --> 00:02:38,330
Mara!
11
00:02:38,877 --> 00:02:41,290
- Mara!
- I’m coming, hold on!
12
00:02:41,315 --> 00:02:42,634
Mara!
13
00:02:43,686 --> 00:02:44,773
Mara!
14
00:02:45,978 --> 00:02:47,321
Mara, hurry up!
15
00:02:48,634 --> 00:02:49,915
Mara!
16
00:02:55,766 --> 00:02:57,892
- Here you go.
- Thank you.
17
00:02:59,715 --> 00:03:00,715
Tantan!
18
00:03:01,453 --> 00:03:02,798
What took you so long?
19
00:03:03,461 --> 00:03:05,064
Don’t sulk.
20
00:03:05,089 --> 00:03:06,457
By the way,
21
00:03:06,798 --> 00:03:09,008
you take over. I just
need to do something.
22
00:03:09,055 --> 00:03:10,890
I have school today.
23
00:03:10,915 --> 00:03:12,423
Okay, take care.
24
00:03:19,228 --> 00:03:20,602
[chattering]
25
00:03:21,087 --> 00:03:23,095
One wintermelon, large.
26
00:03:24,766 --> 00:03:26,137
Your stomach is getting big.
27
00:03:26,847 --> 00:03:28,956
- How long have you been pregnant?
- Six.
28
00:03:30,473 --> 00:03:32,432
- Girl, or boy?
- Girl.
29
00:03:37,240 --> 00:03:39,797
Hey, we have the same necklace.
30
00:03:41,528 --> 00:03:43,907
Who gave you that?
He has good taste.
31
00:03:43,983 --> 00:03:46,055
Thank you! My boyfriend.
32
00:03:46,095 --> 00:03:47,212
I see.
33
00:03:47,320 --> 00:03:51,610
- Mara, my love, how’s our business going?
- He’s my boyfriend.
34
00:03:51,635 --> 00:03:52,928
- You probably sold a lot, huh?
- How dare you!
35
00:03:52,953 --> 00:03:55,751
- Thelma?
- My friends said they always see you here.
36
00:03:55,776 --> 00:03:57,063
- Wait!
- Is she your mistress?
37
00:03:57,088 --> 00:03:58,798
- Answer me, Daniel.
- What mistress?
38
00:03:58,823 --> 00:04:00,156
- You flirt!
- I’m his girlfriend.
39
00:04:00,181 --> 00:04:01,673
- Well, I’m his wife!
- Thelma!
40
00:04:01,698 --> 00:04:03,118
- What?
- I’m pregnant with his first child!
41
00:04:03,143 --> 00:04:04,907
- You flirt!
- What?
42
00:04:04,932 --> 00:04:07,368
- Thelma please, don’t cause a scene here!
- You flirt!
43
00:04:07,393 --> 00:04:09,805
- I’m his wife!
- Thelma please, the baby!
44
00:04:09,830 --> 00:04:10,954
You should be ashamed.
45
00:04:10,979 --> 00:04:12,790
- Daniel, is she telling the truth?
- Thelma!
46
00:04:12,815 --> 00:04:14,250
- Tell me? Is it true?
- Mara!
47
00:04:14,275 --> 00:04:16,335
- You’re both flirts!
- Thelma!
48
00:04:16,360 --> 00:04:18,195
How dare you have an affair
with someone who’s married?
49
00:04:18,220 --> 00:04:19,220
Thelma!
50
00:04:23,137 --> 00:04:24,137
Thelma!
51
00:04:30,655 --> 00:04:32,301
Don’t cry over that guy.
52
00:04:32,326 --> 00:04:33,765
He’s not worth it.
53
00:04:33,790 --> 00:04:37,089
Actually, I don’t even know
why you gave him a chance.
54
00:04:37,114 --> 00:04:39,199
He’s not even good looking.
55
00:04:40,551 --> 00:04:42,546
We’ve been together for so long.
56
00:04:42,571 --> 00:04:45,366
And I love Daniel.
57
00:04:45,532 --> 00:04:48,234
Love is just an illusion.
58
00:04:48,259 --> 00:04:50,191
Invented by cults.
59
00:04:50,216 --> 00:04:54,118
Look at me, I don’t have a love life
but I’m happy.
60
00:04:56,233 --> 00:04:59,126
Thank you for invalidating my feelings.
61
00:04:59,221 --> 00:05:00,556
You’re a big help.
62
00:05:00,921 --> 00:05:02,047
Just kidding.
63
00:05:02,072 --> 00:05:03,650
I’m just trying to make you laugh.
64
00:05:03,675 --> 00:05:06,302
You’re too serious.
65
00:05:06,327 --> 00:05:08,891
That’s why you’re prone to men like that.
66
00:05:09,330 --> 00:05:11,673
You know, you’re beautiful,
67
00:05:11,776 --> 00:05:13,696
kind, and faithful.
68
00:05:13,721 --> 00:05:15,501
You’ll meet a better man.
69
00:05:19,894 --> 00:05:20,894
Darling!
70
00:05:21,382 --> 00:05:24,746
Oh, my ride is here.
I’ll go ahead.
71
00:05:28,606 --> 00:05:29,742
Your daddy?
72
00:05:30,368 --> 00:05:31,396
Hmm!
73
00:05:31,421 --> 00:05:32,703
Ah!
74
00:05:35,851 --> 00:05:37,118
Bye!
75
00:05:56,168 --> 00:05:58,374
- Careful.
- Mhm.
76
00:05:58,615 --> 00:06:00,117
Okay. Slowly.
77
00:06:00,142 --> 00:06:01,539
There, take a seat.
78
00:06:04,777 --> 00:06:07,738
How was your trip to the US, daddy?
79
00:06:07,763 --> 00:06:09,598
What did your doctor say?
80
00:06:09,623 --> 00:06:12,506
It was alright.
They just gave me new meds.
81
00:06:12,531 --> 00:06:14,686
- Hmm... Did you miss me, daddy?
- That’s why I’m stronger now.
82
00:06:14,711 --> 00:06:16,553
Yes, of course
83
00:06:16,578 --> 00:06:19,038
- I missed you so much.
- What activity do you want to do today?
84
00:06:19,063 --> 00:06:21,001
Wow! Buffet?
85
00:06:21,026 --> 00:06:22,319
- Buffet?
- Yes!
86
00:06:22,344 --> 00:06:23,764
- Sure!
- I missed that!
87
00:06:24,039 --> 00:06:26,998
Sure! Your wish is my command.
88
00:07:02,442 --> 00:07:03,684
Yes.
89
00:07:04,087 --> 00:07:05,087
Yes.
90
00:07:06,285 --> 00:07:07,285
Yes.
91
00:07:08,278 --> 00:07:09,289
There.
92
00:07:09,314 --> 00:07:11,177
You want a buffet?
93
00:07:20,210 --> 00:07:21,210
Yes!
94
00:07:21,795 --> 00:07:22,795
Ah...
95
00:07:23,297 --> 00:07:24,423
Yes!
96
00:07:36,708 --> 00:07:37,918
Daddy!
97
00:07:37,943 --> 00:07:39,440
Yes!
98
00:07:42,584 --> 00:07:43,925
Yes!
99
00:07:48,355 --> 00:07:49,355
Wait!
100
00:07:49,667 --> 00:07:51,260
Oh!
101
00:07:55,949 --> 00:07:56,949
Ah...
102
00:08:05,167 --> 00:08:06,590
Inhale...
103
00:08:06,713 --> 00:08:08,279
Exhale...
104
00:08:08,855 --> 00:08:10,052
Inhale...
105
00:08:10,172 --> 00:08:11,261
Exhale...
106
00:08:22,495 --> 00:08:27,861
Daddy, my favorite brand released
their fall collection already.
107
00:08:27,886 --> 00:08:30,891
Can you get me that
as an anniversary gift?
108
00:08:31,438 --> 00:08:33,635
Yes, of course.
109
00:08:41,337 --> 00:08:43,126
Thank you, daddy Mike!
110
00:08:43,151 --> 00:08:44,423
I love you.
111
00:08:57,323 --> 00:08:58,463
You came right on time.
112
00:08:58,488 --> 00:09:02,065
Help me pack this up.
Then bring it to Daniel after.
113
00:09:02,917 --> 00:09:03,917
Uh...
114
00:09:04,713 --> 00:09:05,713
Mara...
115
00:09:06,463 --> 00:09:08,142
Do you have extra money right now?
116
00:09:08,167 --> 00:09:09,167
Why?
117
00:09:09,881 --> 00:09:12,611
We need to pay for my
tuition fee next semester.
118
00:09:13,485 --> 00:09:14,885
I don’t have a scholarship anymore.
119
00:09:14,910 --> 00:09:16,158
What happened?
120
00:09:16,377 --> 00:09:18,916
My professor in design failed me.
121
00:09:19,027 --> 00:09:21,877
I only missed the deadline
by a few minutes.
122
00:09:22,595 --> 00:09:23,989
Ethan, why?
123
00:09:24,404 --> 00:09:27,010
You know that we’re
short on money, right!
124
00:09:27,035 --> 00:09:30,029
Why did you let this happen?
Is it because of your friends?
125
00:09:30,073 --> 00:09:32,675
- What are you doing with your life?
- No, Mara.
126
00:09:32,700 --> 00:09:35,682
Don’t worry. I’ll talk to my professor
again to get clearance.
127
00:09:35,707 --> 00:09:36,815
I’ll beg.
128
00:09:37,572 --> 00:09:39,567
I’m sorry. Please don’t be mad.
129
00:09:39,705 --> 00:09:41,068
Fine, fine.
130
00:09:41,230 --> 00:09:46,198
I’ll ask around to see
if anyone needs a nanny.
131
00:09:46,657 --> 00:09:47,834
I’m really sorry.
132
00:09:47,859 --> 00:09:50,948
Fine, just bring these inside.
133
00:10:20,388 --> 00:10:21,681
You’re too excited.
134
00:10:21,706 --> 00:10:24,521
We only got the quickie rate here,
so hurry up.
135
00:12:41,123 --> 00:12:44,800
Ella, how about your promise?
136
00:12:45,319 --> 00:12:46,661
What promise?
137
00:12:46,912 --> 00:12:47,912
The money.
138
00:12:47,937 --> 00:12:49,076
I wasn’t joking about that.
139
00:12:49,159 --> 00:12:51,678
So, you had sex with me
just for the money?
140
00:12:51,703 --> 00:12:53,787
You told me you’ll pay me.
141
00:12:53,904 --> 00:12:55,276
Screw you, Ethan.
142
00:12:59,434 --> 00:13:00,434
Hello, ma?
143
00:13:00,459 --> 00:13:01,561
- Hey, give me the money.
- Shut up!
144
00:13:02,247 --> 00:13:04,662
Yes, I’m about to go home.
145
00:13:06,585 --> 00:13:07,585
Yes.
146
00:13:10,010 --> 00:13:12,303
Yes. Okay, mom.
147
00:13:41,512 --> 00:13:43,848
Ella, do you want one more round?
148
00:13:43,873 --> 00:13:46,623
I’m in a hurry, that’s enough.
Hand me my things.
149
00:13:47,352 --> 00:13:48,607
I want more.
150
00:13:49,162 --> 00:13:50,433
Hurry up!
151
00:13:51,701 --> 00:13:52,936
Go home later.
152
00:13:53,412 --> 00:13:55,923
I’m in a hurry.
They’re waiting for me at home.
153
00:13:57,164 --> 00:13:59,624
Take care of this. I’ll go ahead.
154
00:14:28,930 --> 00:14:30,060
Hi, Mara.
155
00:14:31,643 --> 00:14:33,519
Hey. Have you eaten?
156
00:14:33,787 --> 00:14:35,220
Yes, I have.
157
00:14:43,893 --> 00:14:44,893
Here.
158
00:14:45,169 --> 00:14:49,041
To help with our electricity bills
and our other expenses.
159
00:14:49,964 --> 00:14:51,363
Where’d that come from?
160
00:14:52,102 --> 00:14:58,643
My classmates had a fundraiser
when they learned I failed.
161
00:14:58,673 --> 00:15:00,007
Come on, just take it.
162
00:15:03,877 --> 00:15:05,221
I’m sorry.
163
00:15:05,556 --> 00:15:07,504
I should be the one giving you money.
164
00:15:07,529 --> 00:15:08,595
Don’t worry about it.
165
00:15:08,620 --> 00:15:11,873
It’s nothing. Besides, we’re siblings,
we should help each other.
166
00:15:12,792 --> 00:15:13,850
Thank you.
167
00:15:13,875 --> 00:15:15,050
It’s nothing.
168
00:15:15,480 --> 00:15:18,451
I’ll go to bed now.
169
00:15:40,191 --> 00:15:41,191
Ethan?
170
00:15:42,570 --> 00:15:43,671
Ethan!
171
00:15:44,273 --> 00:15:45,476
Ethan!
172
00:15:52,378 --> 00:15:53,880
Ella, what are you doing here?
173
00:15:53,905 --> 00:15:55,419
Give me back
my eight thousand pesos.
174
00:15:55,643 --> 00:15:57,222
What are you talking about?
175
00:15:57,247 --> 00:15:59,630
Here, the hotel returned my wallet.
176
00:15:59,986 --> 00:16:01,056
Empty!
177
00:16:01,081 --> 00:16:04,084
They caught you on CCTV
counting the money.
178
00:16:04,109 --> 00:16:05,694
Are you really accusing me?
179
00:16:05,719 --> 00:16:06,863
Are you not going to return it?
180
00:16:06,888 --> 00:16:08,598
Well, then I’ll report you
to the police.
181
00:16:09,145 --> 00:16:11,100
I don’t know what you’re talking about.
182
00:16:11,226 --> 00:16:12,675
What’s happening here?
183
00:16:13,129 --> 00:16:14,840
It’s nothing, don’t worry.
184
00:16:17,574 --> 00:16:20,212
Ethan, did you just make it all up?
185
00:16:20,237 --> 00:16:22,317
Is this about the money
you gave me last night?
186
00:16:23,727 --> 00:16:24,935
Ethan, how could you?
187
00:16:24,960 --> 00:16:26,872
I just wanted to help you.
188
00:16:27,153 --> 00:16:29,683
It’s my future on the line here too.
189
00:16:29,708 --> 00:16:33,138
Ethan, I told you I’ll take care of it.
190
00:16:33,652 --> 00:16:35,420
I’m going to go back to being a nanny.
191
00:16:35,445 --> 00:16:36,716
When will that be?
192
00:16:36,988 --> 00:16:39,474
You know I don’t want
to stop my schooling.
193
00:16:39,521 --> 00:16:43,294
Ethan, I told you not to worry.
I’ll take care of it.
194
00:16:43,505 --> 00:16:45,191
I’ll find a way.
195
00:16:45,660 --> 00:16:46,660
Okay?
196
00:16:48,165 --> 00:16:49,165
I’m sorry.
197
00:16:59,173 --> 00:17:02,576
You sure do have a lot going on.
198
00:17:02,749 --> 00:17:04,578
You said it.
199
00:17:04,814 --> 00:17:08,030
It’s already hard to find a job,
now I have to deal with Ethan’s problems.
200
00:17:12,781 --> 00:17:14,288
Hello, daddy?
201
00:17:14,802 --> 00:17:15,802
Really?
202
00:17:16,545 --> 00:17:18,865
Can we go to Paris?
203
00:17:19,356 --> 00:17:21,843
Yay, thank you, daddy!
I love you!
204
00:17:21,868 --> 00:17:23,499
See you later!
205
00:17:26,182 --> 00:17:28,077
I wish I had rich parents.
206
00:17:28,771 --> 00:17:30,162
It’s not that.
207
00:17:32,198 --> 00:17:34,218
But you know what?
You don’t look like your dad.
208
00:17:34,343 --> 00:17:37,640
Obviously! He’s
not really my dad.
209
00:17:37,699 --> 00:17:38,699
You’re adopted?
210
00:17:38,814 --> 00:17:41,397
No, I’m Mike’s daddysitter.
211
00:17:42,055 --> 00:17:43,055
What’s that?
212
00:17:43,285 --> 00:17:45,245
It’s like being a nanny.
213
00:17:45,270 --> 00:17:50,776
But the twist is you’re not taking care
of kids, but old men.
214
00:17:50,801 --> 00:17:53,085
But of course, you know
what it demands.
215
00:17:53,360 --> 00:17:54,385
What do you mean?
216
00:17:54,410 --> 00:17:56,829
You know, this.
217
00:17:56,861 --> 00:17:58,029
You know!
218
00:17:58,349 --> 00:18:00,689
Like a sugar daddy?
219
00:18:00,714 --> 00:18:03,436
Similar but not identical.
220
00:18:03,461 --> 00:18:07,460
A sugar daddy is just
an oldie but not sick.
221
00:18:07,589 --> 00:18:12,093
Men who need daddysitting are
usually sick, so they need TLC.
222
00:18:12,118 --> 00:18:14,177
Tender, loving...
223
00:18:14,202 --> 00:18:15,765
- Care?
- Cash!
224
00:18:15,790 --> 00:18:19,035
I’m not doing this for free.
225
00:18:19,065 --> 00:18:22,835
Because sometimes they
request you to feed them,
226
00:18:22,860 --> 00:18:27,374
give them a bath, have sex with them,
then put them to sleep.
227
00:18:27,468 --> 00:18:29,045
How’d you get into that?
228
00:18:29,169 --> 00:18:32,649
Like you I needed money,
229
00:18:32,674 --> 00:18:37,470
and I met someone who got me
into the world of daddy-sitting,
230
00:18:37,470 --> 00:18:39,722
so from there my network grew.
231
00:18:39,722 --> 00:18:42,194
I’ll introduce you to daddies soon.
232
00:18:44,053 --> 00:18:45,098
Wait.
233
00:18:45,123 --> 00:18:47,483
Since I’m fully booked,
234
00:18:48,421 --> 00:18:49,949
you can take this one.
235
00:18:49,974 --> 00:18:53,765
Wait. I'm afraid to do that.
I only take care of children.
236
00:18:53,790 --> 00:18:56,452
What’s wrong with you?
Don’t pretend you’re a virgin.
237
00:18:56,477 --> 00:18:59,780
It’s not like you haven’t
hooked-up for free.
238
00:18:59,943 --> 00:19:03,596
Try it. At least you get paid.
239
00:19:03,621 --> 00:19:07,083
The pay is really good.
It’s for you and Ethan.
240
00:19:07,108 --> 00:19:09,402
Take it. Don’t you want to?
241
00:19:13,466 --> 00:19:14,466
Fine.
242
00:19:14,850 --> 00:19:18,834
But I’m not sure how old that guy is.
243
00:19:18,954 --> 00:19:22,936
Or if he’s about to die,
but I’m sure he’s rich.
244
00:19:23,507 --> 00:19:26,686
Do it. Just try it.
245
00:19:36,569 --> 00:19:38,280
Sis, I’m nervous.
246
00:19:39,365 --> 00:19:41,569
I’ll give you a few reminders.
247
00:19:41,646 --> 00:19:44,232
You need to always be presentable.
248
00:19:44,294 --> 00:19:46,686
The sexier, the better.
249
00:19:46,711 --> 00:19:48,725
You need to be hygienic.
250
00:19:48,786 --> 00:19:51,538
Your vagina needs to always smell good.
251
00:19:51,843 --> 00:19:55,515
You need to be caring and sweet.
252
00:19:55,540 --> 00:19:58,491
Remember you’re taking care
of a sick person,
253
00:19:58,516 --> 00:20:00,768
so you need to be patient.
254
00:20:01,435 --> 00:20:02,435
Lastly,
255
00:20:02,542 --> 00:20:05,866
you need to catch daddy’s interests,
256
00:20:06,332 --> 00:20:08,819
for more money!
257
00:20:09,221 --> 00:20:12,015
Love you, sis. Take care, okay.
258
00:20:12,040 --> 00:20:13,616
Update me.
259
00:20:14,420 --> 00:20:15,592
- Bye!
- Bye!
260
00:20:59,521 --> 00:21:00,521
Hi!
261
00:21:01,204 --> 00:21:02,204
Come inside.
262
00:21:03,903 --> 00:21:05,658
Hello sir, good evening.
263
00:21:05,683 --> 00:21:06,869
Yes. You’re Mara?
264
00:21:06,894 --> 00:21:09,994
Yes, sir. I’m Mara.
My friend Isabel referred me.
265
00:21:10,157 --> 00:21:11,625
Okay.
266
00:21:11,650 --> 00:21:13,986
Skip the formality.
No need to call me sir.
267
00:21:14,011 --> 00:21:16,673
You can just call me Ryan.
Come on. Come inside.
268
00:21:21,180 --> 00:21:23,309
Okay, have a seat.
269
00:21:24,655 --> 00:21:26,814
And let’s have some drinks.
270
00:21:26,972 --> 00:21:27,972
So that...
271
00:21:29,092 --> 00:21:31,064
we can relax before...
272
00:21:33,439 --> 00:21:34,439
you know.
273
00:21:42,401 --> 00:21:43,401
Cheers!
274
00:21:44,282 --> 00:21:45,556
Cheers.
275
00:21:49,393 --> 00:21:50,393
So...
276
00:21:51,392 --> 00:21:53,282
tell me something about yourself.
277
00:21:53,854 --> 00:21:56,009
I’m a nursing student.
278
00:21:56,262 --> 00:21:57,915
I have a younger brother.
279
00:21:58,292 --> 00:22:01,696
He’s the only one I have in life.
We've been orphaned for years now.
280
00:22:01,721 --> 00:22:03,843
Hm... I’m sorry to hear that.
281
00:22:03,967 --> 00:22:05,985
I suppose you’re the breadwinner?
282
00:22:06,632 --> 00:22:08,220
Nice. Yeah.
283
00:22:08,975 --> 00:22:12,516
Well, uh, yeah.
Now, I’ll introduce myself.
284
00:22:12,990 --> 00:22:16,907
I’m Ryan Mariano, I’m 44.
285
00:22:17,216 --> 00:22:20,876
And I suppose…
Are you single too?
286
00:22:21,009 --> 00:22:23,595
- Yes.
- Okay, we’re both single.
287
00:22:23,855 --> 00:22:25,715
Actually I recently broke up
288
00:22:25,740 --> 00:22:28,759
with my boyfriend
because he cheated on me.
289
00:22:29,154 --> 00:22:30,634
That’s sad.
290
00:22:31,563 --> 00:22:34,918
Girls like you should
be cherished, you know.
291
00:22:34,943 --> 00:22:36,922
I can’t believe anyone would
cheat on a beauty like you.
292
00:22:36,947 --> 00:22:38,798
You should be loved.
293
00:22:38,823 --> 00:22:40,241
Unbelievable.
294
00:22:41,342 --> 00:22:42,342
Now...
295
00:22:42,997 --> 00:22:44,456
Yeah...
296
00:22:45,061 --> 00:22:46,520
Another thing.
297
00:22:47,436 --> 00:22:50,423
I only have six months to a year.
298
00:22:52,578 --> 00:22:55,665
So, I really wanted to be
299
00:22:57,331 --> 00:22:58,331
happy.
300
00:22:59,181 --> 00:23:00,438
You know?
301
00:23:00,483 --> 00:23:04,134
I’m also looking for someone
who’s going to take care of me.
302
00:23:04,159 --> 00:23:07,274
And I promise I’ll take care of you.
303
00:23:07,299 --> 00:23:09,431
If that’s okay with you.
304
00:23:09,611 --> 00:23:12,892
Yes, I was looking for someone
who’s going to take care of me also.
305
00:23:13,420 --> 00:23:14,420
Good.
306
00:25:49,026 --> 00:25:50,236
Are you okay?
307
00:25:51,145 --> 00:25:52,145
Yeah.
308
00:25:52,573 --> 00:25:53,614
I’m okay.
309
00:25:54,567 --> 00:25:57,205
It’s my brain tumor,
it’s acting up again.
310
00:25:57,561 --> 00:26:00,872
Do you need anything? Medicine?
311
00:26:00,986 --> 00:26:02,763
I’m fine. I’m okay.
312
00:26:03,030 --> 00:26:05,935
Just stay. Stay with me, okay?
313
00:26:10,191 --> 00:26:12,883
Anyway, can you get your phone?
314
00:26:13,010 --> 00:26:14,010
Give me...
315
00:26:15,648 --> 00:26:17,547
Give me your QR code.
316
00:26:19,539 --> 00:26:22,018
- Okay.
- For what?
317
00:26:22,085 --> 00:26:24,688
Just give me your phone.
318
00:26:28,555 --> 00:26:29,586
There you go.
319
00:26:31,651 --> 00:26:33,227
What is this ten thousand for?
320
00:26:34,197 --> 00:26:36,461
Your performance is a ten,
321
00:26:36,753 --> 00:26:39,539
so you deserve it, okay?
322
00:26:40,648 --> 00:26:41,938
Thank you.
323
00:27:06,726 --> 00:27:09,982
How’s your daddysitting experience?
324
00:27:10,093 --> 00:27:16,016
It was okay. I didn’t expect
that daddy would be so hot.
325
00:27:16,041 --> 00:27:22,335
I was expecting someone
who’s much older.
326
00:27:22,360 --> 00:27:26,921
Then good for you! You hit the jackpot!
Let’s celebrate!
327
00:27:31,279 --> 00:27:32,279
Hello?
328
00:27:32,322 --> 00:27:34,741
You’re there already?
Alright, I’ll go get you.
329
00:27:34,766 --> 00:27:37,499
Just wait here.
I’ll be back.
330
00:27:53,400 --> 00:27:55,251
- Hey!
- Hi!
331
00:27:55,276 --> 00:27:56,570
Do I know you?
332
00:27:56,595 --> 00:27:58,446
I'm Joseph.
333
00:27:59,519 --> 00:28:00,519
Mara.
334
00:28:00,889 --> 00:28:02,033
Are you alone?
335
00:28:03,254 --> 00:28:06,704
I’m with someone.
She just picked up her friend.
336
00:28:08,027 --> 00:28:09,103
You’re cute.
337
00:28:09,859 --> 00:28:10,859
Thank you.
338
00:31:49,693 --> 00:31:51,559
Looks like you went out last night.
339
00:31:52,955 --> 00:31:54,540
Yes, my friends invited me out.
340
00:31:55,286 --> 00:31:57,311
Did you enjoy?
341
00:31:57,437 --> 00:31:58,496
Yes.
342
00:31:58,521 --> 00:32:03,122
That's okay, but don't go overboard.
You know I'm a jealous guy, right?
343
00:32:03,791 --> 00:32:05,098
You know that, right?
344
00:36:08,353 --> 00:36:10,480
You’re full of energy, daddy.
345
00:36:11,064 --> 00:36:13,859
It's all thanks to your care.
346
00:36:45,517 --> 00:36:47,435
Daddy, what's that?
347
00:36:50,647 --> 00:36:52,649
I know it's too soon,
348
00:36:52,735 --> 00:36:55,255
but I can see you're a good person.
349
00:36:55,987 --> 00:36:58,873
I only have a few months to live.
350
00:37:02,414 --> 00:37:04,287
I want to spend it with you.
351
00:37:08,517 --> 00:37:10,912
But Ryan, I'm not yet ready.
352
00:37:14,683 --> 00:37:15,826
It's okay.
353
00:37:17,599 --> 00:37:18,959
I understand.
354
00:37:19,804 --> 00:37:22,057
Sorry, Ryan. Are you sure it's okay?
355
00:37:26,598 --> 00:37:27,766
It's okay.
356
00:37:28,856 --> 00:37:31,255
I'll wait for you
until you are ready.
357
00:37:31,769 --> 00:37:32,769
Okay?
358
00:37:38,216 --> 00:37:41,201
Is that for real?
He fell in love with you?
359
00:37:41,226 --> 00:37:44,060
- Yes!
- I’m happy for you.
360
00:37:44,400 --> 00:37:46,748
Me too. I don't know what to do.
361
00:37:46,773 --> 00:37:49,680
I feel like things are happening too fast.
362
00:37:49,705 --> 00:37:51,935
Don’t overthink!
363
00:37:51,960 --> 00:37:53,892
- Really?
- Just go with the flow.
364
00:37:53,917 --> 00:37:55,840
That’s what you’ve been waiting for.
365
00:37:55,865 --> 00:37:57,693
You and Ethan will have money.
366
00:37:57,718 --> 00:38:01,550
I get that, but I don't want him
to think that
367
00:38:01,550 --> 00:38:03,896
- I’m just after his money.
- Dad, give me that property!
368
00:38:03,935 --> 00:38:06,013
I need it, okay?
369
00:38:06,038 --> 00:38:08,287
- I have to go.
- You’re going to die soon, anyways.
370
00:38:08,312 --> 00:38:09,312
Okay?
371
00:38:09,907 --> 00:38:12,021
I really need that property!
372
00:38:12,272 --> 00:38:13,773
Just give it to me!
373
00:38:14,084 --> 00:38:16,112
You only have a few more days
or months, right?
374
00:38:16,137 --> 00:38:17,806
- You're going to die.
- Yes, I know that.
375
00:38:17,831 --> 00:38:20,779
- You shouldn’t talk to me like that!
- Just give it to me!
376
00:38:20,804 --> 00:38:22,684
- So, that's the only reason you visited?
- Yes!
377
00:38:26,423 --> 00:38:28,505
Sorry, I didn't meant to interrupt.
378
00:38:28,655 --> 00:38:30,036
You look familiar.
379
00:38:30,375 --> 00:38:31,459
Have we met?
380
00:38:35,000 --> 00:38:36,543
Oh, Mara!
381
00:38:36,942 --> 00:38:37,942
Come here.
382
00:38:39,092 --> 00:38:40,092
Uh...
383
00:38:40,697 --> 00:38:42,199
You know each other?
384
00:38:42,913 --> 00:38:44,581
No. This is the first time I've seen him.
385
00:38:44,606 --> 00:38:48,013
Is that so? Anyways...
Mara, this is Joseph, my son.
386
00:38:48,151 --> 00:38:50,576
Joseph, this is Mara.
She takes care of me.
387
00:38:51,747 --> 00:38:53,762
- Your caregiver?
- Yes!
388
00:38:54,375 --> 00:38:57,770
- Excuse me. I need to prepare lunch.
- Okay, go ahead.
389
00:39:04,154 --> 00:39:05,404
Mara!
390
00:39:05,429 --> 00:39:06,429
Mara!
391
00:39:07,644 --> 00:39:08,849
How could you?
392
00:39:09,778 --> 00:39:12,046
I thought I was your type.
393
00:39:12,071 --> 00:39:13,583
Only to learn that
394
00:39:14,296 --> 00:39:15,810
you're my dad's girlfriend.
395
00:39:16,278 --> 00:39:17,590
I’m his caregiver!
396
00:39:19,076 --> 00:39:20,337
If you say so.
397
00:39:21,436 --> 00:39:22,802
Look, Mara.
398
00:39:25,922 --> 00:39:27,114
A girl like you
399
00:39:27,583 --> 00:39:29,022
can't fool me.
400
00:39:29,974 --> 00:39:31,034
Okay?
401
00:39:31,059 --> 00:39:32,059
Whatever.
402
00:40:12,654 --> 00:40:14,119
Wow, that's a lot.
403
00:40:15,628 --> 00:40:18,025
Our fridge will finally be full.
404
00:40:18,928 --> 00:40:21,548
You know, you got lucky
with your boss, Sir Ryan.
405
00:40:24,987 --> 00:40:25,987
Um...
406
00:40:28,071 --> 00:40:31,440
Will you be able to get
your scholarship back?
407
00:40:33,206 --> 00:40:35,208
Why do you ask?
408
00:40:36,590 --> 00:40:39,272
I’m planning to resign as dad--
409
00:40:39,413 --> 00:40:40,784
Sir Ryan’s caregiver.
410
00:40:41,023 --> 00:40:43,525
I can re-apply next year.
411
00:40:43,947 --> 00:40:47,222
The scholarship is given yearly, remember?
412
00:40:47,559 --> 00:40:49,291
Why? Don't you want to work anymore?
413
00:40:49,618 --> 00:40:50,838
It's not that.
414
00:40:50,935 --> 00:40:53,518
I just want to focus
on my studies too.
415
00:40:53,755 --> 00:40:58,205
I'm graduating and then after,
I can work abroad.
416
00:40:58,478 --> 00:41:00,147
That's my plan, right?
417
00:41:00,296 --> 00:41:01,839
Do you already have some money saved?
418
00:41:02,100 --> 00:41:03,893
You need to have money to work abroad.
419
00:41:04,044 --> 00:41:05,596
I know what to do.
420
00:41:05,621 --> 00:41:08,705
If you want, I can
take over your job.
421
00:41:08,730 --> 00:41:11,858
I think I can take care of elderly too.
422
00:41:11,883 --> 00:41:16,588
No, never mind.
I just wanted to explore my options.
423
00:41:16,930 --> 00:41:19,143
Focus on your studies.
424
00:41:20,012 --> 00:41:21,638
Alright, if you say so.
425
00:41:23,126 --> 00:41:25,432
I'll just put these groceries away.
426
00:41:27,346 --> 00:41:28,466
This is a lot!
427
00:41:39,681 --> 00:41:42,887
I want everything taken away
from him, attorney. Everything!
428
00:41:43,287 --> 00:41:48,034
Is your mind made up to
leave Joseph with nothing?
429
00:41:48,059 --> 00:41:51,354
I don't want to,
but my son won't change.
430
00:41:51,438 --> 00:41:53,808
It's the only option
to teach him a lesson.
431
00:41:54,042 --> 00:41:55,792
I raised a monster.
432
00:41:57,934 --> 00:41:59,519
I understand.
433
00:41:59,829 --> 00:42:02,744
Do you want me to start processing this?
434
00:42:02,784 --> 00:42:04,236
You have my go signal.
435
00:42:06,935 --> 00:42:08,283
Okay, Mr. Mariano.
436
00:42:08,308 --> 00:42:09,986
I'll have the new draft of your will
437
00:42:10,011 --> 00:42:11,424
- in the next few days.
- Thank you.
438
00:42:21,129 --> 00:42:23,673
So, that's your plan for your only son.
439
00:42:24,174 --> 00:42:25,842
You're high again, aren't you?
440
00:42:27,080 --> 00:42:29,416
Dad, how could you do this to me?
441
00:42:29,441 --> 00:42:31,114
You need to change, Joseph.
442
00:42:31,139 --> 00:42:32,380
Things need to change.
443
00:42:32,405 --> 00:42:36,132
If I do that dad,
will you give me my inheritance?
444
00:42:36,157 --> 00:42:37,617
I'll think about it.
445
00:42:38,591 --> 00:42:39,624
Uh...
446
00:42:39,649 --> 00:42:43,145
Dad, I will change for the better.
447
00:42:43,170 --> 00:42:44,450
I will change for you.
448
00:42:44,475 --> 00:42:46,489
- Okay?
- I’ve heard that before.
449
00:42:47,025 --> 00:42:48,708
Stop it, Joseph.
450
00:43:11,066 --> 00:43:12,151
Mara!
451
00:43:13,556 --> 00:43:14,767
Coming.
452
00:43:22,492 --> 00:43:27,690
Can you book a reservation
at a Japanese restaurant?
453
00:43:27,715 --> 00:43:30,018
Ah, okay. 8 PM?
454
00:43:30,043 --> 00:43:32,197
- 8 PM is fine.
- Alright.
455
00:43:32,222 --> 00:43:33,222
Alright.
456
00:43:33,722 --> 00:43:34,722
Thank you.
457
00:43:38,048 --> 00:43:39,314
Joseph?
458
00:43:39,899 --> 00:43:41,618
Oh... Mara!
459
00:43:42,131 --> 00:43:43,377
This looks good.
460
00:43:43,402 --> 00:43:44,697
- What are you doing?
- Did you make this?
461
00:43:47,129 --> 00:43:49,415
- What are you doing?
- This looks good.
462
00:43:50,501 --> 00:43:52,181
Uh... I'll go ahead...
463
00:44:20,235 --> 00:44:23,457
That’s enough for now,
don't you have a check up tomorrow?
464
00:44:23,482 --> 00:44:25,887
Hold on, Mara.
I'm about to finish.
465
00:44:26,523 --> 00:44:27,523
Okay?
466
00:44:27,548 --> 00:44:28,762
I'm so close.
467
00:44:35,050 --> 00:44:36,347
I'm close.
468
00:44:38,749 --> 00:44:39,749
Shit...
469
00:44:50,218 --> 00:44:53,546
I saw how much my
dad was enjoying it.
470
00:44:53,742 --> 00:44:56,413
It's my turn now! Come on.
471
00:44:56,717 --> 00:44:58,646
My turn!
472
00:44:59,050 --> 00:45:02,811
What do you think dad will feel
when he finds out
473
00:45:02,836 --> 00:45:04,468
I've had sex with you too?
474
00:45:06,940 --> 00:45:08,326
- What?
- Go ahead.
475
00:45:08,351 --> 00:45:09,605
Tell him.
476
00:45:09,630 --> 00:45:11,733
Let's see who he will believe.
477
00:45:17,542 --> 00:45:18,718
Remember this?
478
00:45:19,762 --> 00:45:21,030
Give me that.
479
00:45:22,179 --> 00:45:23,179
Oops!
480
00:45:29,631 --> 00:45:31,143
Please, Joseph.
481
00:45:31,168 --> 00:45:34,093
If you have any good left in you,
482
00:45:34,432 --> 00:45:36,016
you won’t show that to your dad.
483
00:45:36,206 --> 00:45:37,701
I thought you're brave?
484
00:45:38,097 --> 00:45:39,097
What now?
485
00:45:39,342 --> 00:45:40,342
Please, Joseph.
486
00:45:40,367 --> 00:45:42,337
Don't show that video to your dad.
487
00:45:43,740 --> 00:45:44,817
Fine.
488
00:45:44,842 --> 00:45:47,358
Be grateful I'm so nice.
489
00:45:48,156 --> 00:45:49,156
Shhh!
490
00:45:49,681 --> 00:45:52,116
I won't show him the video,
but on one condition.
491
00:45:55,591 --> 00:45:57,632
I want you to make him drink something.
492
00:45:57,992 --> 00:45:58,992
Okay?
493
00:45:59,184 --> 00:46:00,687
What's that?
494
00:46:00,733 --> 00:46:06,757
Something that will put him
into a deep sleep, Mara.
495
00:46:07,908 --> 00:46:10,788
What?
496
00:46:15,905 --> 00:46:17,093
Stop it!
497
00:46:18,905 --> 00:46:21,007
Quiet, dad might hear us.
498
00:46:34,871 --> 00:46:36,312
Does it feel good?
499
00:46:37,153 --> 00:46:38,153
Mara...
500
00:46:38,356 --> 00:46:41,199
Shhh!
501
00:46:52,971 --> 00:46:53,971
What?
502
00:46:56,644 --> 00:46:59,313
Don't forget, I have your video.
503
00:47:00,804 --> 00:47:02,962
I can leak it anytime, Mara.
504
00:47:03,070 --> 00:47:04,070
Okay?
505
00:47:19,557 --> 00:47:20,557
Are you okay?
506
00:47:21,587 --> 00:47:24,578
Yes, I just stayed up late
doing school work.
507
00:47:25,193 --> 00:47:26,861
Okay, you look pale.
508
00:47:27,525 --> 00:47:29,883
Here, let me give you a massage.
509
00:47:29,974 --> 00:47:33,759
How much pressure
do you want, ma'am?
510
00:47:33,814 --> 00:47:36,478
- Hard.
- Hard. Okay.
511
00:47:36,749 --> 00:47:37,749
Hard.
512
00:47:39,471 --> 00:47:40,471
Hmm...
513
00:47:51,924 --> 00:47:53,894
That's not what I meant by hard.
514
00:47:53,919 --> 00:47:55,353
This is your fault.
515
00:48:49,848 --> 00:48:50,926
It's so good.
516
00:49:04,174 --> 00:49:05,174
Mara...
517
00:49:19,432 --> 00:49:20,686
Dad!
518
00:49:21,451 --> 00:49:22,612
Daddy?
519
00:49:23,366 --> 00:49:24,550
Dad!
520
00:49:25,057 --> 00:49:26,245
- Joseph!
- Dad!
521
00:49:26,464 --> 00:49:27,768
What do you need?
522
00:49:28,087 --> 00:49:29,761
I just wanted to show you something.
523
00:49:31,889 --> 00:49:33,572
Give me that, let me see then.
524
00:49:43,138 --> 00:49:44,534
Don't watch that.
525
00:49:45,406 --> 00:49:46,666
Sorry, Mara.
526
00:49:47,752 --> 00:49:50,968
Dad, I have more videos of Mara.
527
00:49:50,993 --> 00:49:52,714
- Do you want to see them?
- Sure, let me see.
528
00:49:59,629 --> 00:50:00,854
You’re good!
529
00:50:01,920 --> 00:50:03,487
I didn't know you could dance.
530
00:50:05,548 --> 00:50:06,578
Right?
531
00:50:06,603 --> 00:50:09,384
Dad, I’ll jog.
532
00:50:10,354 --> 00:50:11,445
Is that for real?
533
00:50:11,633 --> 00:50:13,846
It looks like it's about to rain.
534
00:50:13,925 --> 00:50:16,573
- Fine then.
- Dad. I told you!
535
00:50:17,099 --> 00:50:18,100
I’ll change.
536
00:50:18,125 --> 00:50:19,125
Okay?
537
00:50:19,150 --> 00:50:20,956
- That's good. Okay.
- I’ll go ahead.
538
00:50:20,981 --> 00:50:22,214
That’s my boy!
539
00:50:45,823 --> 00:50:47,066
Are you okay?
540
00:51:06,700 --> 00:51:08,221
Joseph?
541
00:51:08,860 --> 00:51:10,002
Mara...
542
00:51:10,103 --> 00:51:11,986
I've been waiting for you.
543
00:51:13,719 --> 00:51:15,292
I'll do what you asked.
544
00:51:16,293 --> 00:51:19,353
- Just don't leak my video.
- Nice! Okay, Mara.
545
00:51:20,314 --> 00:51:22,533
Now, we're talking, Mara.
546
00:51:24,912 --> 00:51:27,119
The plan is simple, okay?
547
00:51:28,553 --> 00:51:32,446
Just mix this into
my dad's shake.
548
00:51:33,178 --> 00:51:34,178
Okay?
549
00:51:34,536 --> 00:51:37,517
I want his death to be quick.
550
00:51:38,306 --> 00:51:39,620
Why don't you do it?
551
00:51:39,710 --> 00:51:40,962
Why involve me?
552
00:51:41,171 --> 00:51:42,892
Dad will be suspicious of me.
553
00:51:43,224 --> 00:51:45,806
I haven't taken care of him
in a long time.
554
00:51:46,030 --> 00:51:47,775
I need my inheritance.
555
00:51:48,094 --> 00:51:49,844
Okay? It’s up to you.
556
00:51:50,148 --> 00:51:51,236
Choose.
557
00:51:51,373 --> 00:51:55,571
Are you going to put this in his shake,
or do I leak your video?
558
00:51:57,775 --> 00:51:59,338
Think about it carefully.
559
00:52:50,256 --> 00:52:52,818
I'll just ask you to do something simple.
560
00:53:32,682 --> 00:53:34,011
Ryan?
561
00:53:35,443 --> 00:53:36,443
Ryan?
562
00:53:36,869 --> 00:53:38,041
Ryan?
563
00:53:38,544 --> 00:53:39,544
Ryan?
564
00:53:40,237 --> 00:53:41,237
Ryan?
565
00:53:41,361 --> 00:53:42,565
Ryan?
566
00:53:43,222 --> 00:53:44,222
Ryan?
567
00:53:45,344 --> 00:53:46,344
Ryan?
568
00:53:48,257 --> 00:53:49,471
Ryan?
569
00:53:53,167 --> 00:53:54,167
Ryan?
570
00:53:54,536 --> 00:53:55,536
Ryan?
571
00:53:57,486 --> 00:53:58,870
Ryan?
572
00:54:02,096 --> 00:54:04,095
Good job, Mara!
573
00:54:04,807 --> 00:54:06,166
Finally!
574
00:54:06,599 --> 00:54:07,846
He's dead!
575
00:54:08,599 --> 00:54:11,894
I'll finally get my inheritance!
576
00:54:11,919 --> 00:54:13,417
Don't move!
577
00:54:13,442 --> 00:54:14,442
Hands in the air!
578
00:54:14,956 --> 00:54:16,838
What’s happening, Mara?
579
00:54:19,269 --> 00:54:20,269
What?
580
00:54:24,722 --> 00:54:26,542
Mara, what's going on?
581
00:54:27,806 --> 00:54:30,448
Nice one, Joseph. Screw you!
582
00:54:30,473 --> 00:54:31,473
Geez.
583
00:54:33,064 --> 00:54:34,250
Mara!
584
00:54:34,275 --> 00:54:35,458
What is this?
585
00:54:35,744 --> 00:54:37,276
It's all just an act.
586
00:54:37,301 --> 00:54:39,799
I didn't give him
the juice with the poison.
587
00:54:40,519 --> 00:54:42,885
Ryan, you need to know something.
588
00:54:43,482 --> 00:54:44,482
What is it?
589
00:54:46,171 --> 00:54:48,531
When I went out,
do you remember that night?
590
00:54:48,556 --> 00:54:51,565
I told you I went out
with my friends, right?
591
00:54:51,713 --> 00:54:54,377
- Okay.
- I met Joseph.
592
00:54:54,402 --> 00:54:55,740
We had sex.
593
00:54:55,765 --> 00:54:57,987
I didn't know he was your son.
594
00:55:01,455 --> 00:55:03,885
Sorry, I kept it a secret.
595
00:55:07,119 --> 00:55:08,213
It's okay.
596
00:55:08,745 --> 00:55:10,288
It's not just that, Ryan.
597
00:55:11,326 --> 00:55:14,995
He took a video of us having sex.
598
00:55:15,642 --> 00:55:18,331
He's blackmailing me...
599
00:55:21,025 --> 00:55:25,674
He wants me to poison you
or else, he will show you the video.
600
00:55:26,398 --> 00:55:28,456
He’s really unbelievable.
601
00:55:29,403 --> 00:55:30,995
I'm going to die anyway.
602
00:55:33,069 --> 00:55:34,815
Why won't he just wait for it?
603
00:55:37,098 --> 00:55:38,098
Alright, Mara.
604
00:55:38,436 --> 00:55:39,436
Do it.
605
00:55:39,760 --> 00:55:40,846
What?
606
00:55:41,012 --> 00:55:42,456
Go on with your plans.
607
00:55:42,680 --> 00:55:45,815
- Let’s do that.
- What do you mean?
608
00:55:46,249 --> 00:55:50,510
I’ll make sure that this is
the last of Joseph's schemes.
609
00:56:13,546 --> 00:56:15,385
Screw you, Joseph.
610
00:56:15,410 --> 00:56:18,284
Did you really think
you'd outsmart me? Fool!
611
00:56:18,309 --> 00:56:21,854
Didn't you know that the police
have been watching you on our CCTV?
612
00:56:21,896 --> 00:56:23,859
- Live! You idiot!
- Dad, sorry.
613
00:56:23,893 --> 00:56:25,378
I’m sorry. I'll change.
614
00:56:25,403 --> 00:56:27,129
- It's over, Joseph.
- I’ll change.
615
00:56:27,154 --> 00:56:28,322
- It's over!
- I’ll change, promise!
616
00:56:28,322 --> 00:56:31,033
- Dad!
- Don't you realize that you’re...
617
00:56:31,058 --> 00:56:34,807
about to lose not only your inheritance,
but also your freedom, fool!
618
00:56:34,832 --> 00:56:37,264
- Dad, sorry!
- Idiot!
619
00:56:37,289 --> 00:56:39,266
- Dad!
- Take him away!
620
00:56:39,291 --> 00:56:42,479
Joseph Mariano, you're under arrest
for frustrated murder and parricide.
621
00:56:42,504 --> 00:56:43,571
Dad!
622
00:56:43,596 --> 00:56:45,423
- You have the right to remain silent.
- I can't forgive you.
623
00:56:45,423 --> 00:56:47,508
- Anything you say can...
- That's enough from you!
624
00:56:47,533 --> 00:56:48,753
- Learn from that!
- Dad!
625
00:57:06,981 --> 00:57:12,291
As per the last will and testament
of Mr. Mariano,
626
00:57:12,360 --> 00:57:19,557
the sole inheritor of his assets,
possessions, real-estate properties,
627
00:57:20,178 --> 00:57:25,299
including this house,
is you, Mrs. Mara Mariano.
628
00:57:25,538 --> 00:57:29,003
And he's also taken care
of Ethan's schooling.
629
00:57:34,268 --> 00:57:40,299
For Mr. Mariano, all the material
possessions he left you are important.
630
00:57:40,324 --> 00:57:45,954
But all of it cannot repay the joy
you gave him during his final days.
631
00:57:48,979 --> 00:57:51,088
- Thank you, Attorney.
- Thank you.
41459
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.