All language subtitles for Daddysitter.2024.2160p.VMAX.WEB-DL.x264.ESub-Katmovie18.net

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish Download
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,095 --> 00:00:40,274 You feel so good, Mara. 2 00:00:40,298 --> 00:00:41,479 Who owns you? 3 00:00:41,504 --> 00:00:42,939 I’m yours, daddy. 4 00:00:43,032 --> 00:00:44,356 - Do you like that? - Yes! 5 00:00:44,381 --> 00:00:46,034 Yes, daddy. 6 00:00:57,104 --> 00:00:59,573 - You like that? Do you? - Yes, daddy! 7 00:02:28,806 --> 00:02:31,470 - Oh yes! I'm close. - Mara? 8 00:02:32,566 --> 00:02:33,634 Mara? 9 00:02:34,758 --> 00:02:36,663 Mara, I need your help. 10 00:02:37,062 --> 00:02:38,330 Mara! 11 00:02:38,877 --> 00:02:41,290 - Mara! - I’m coming, hold on! 12 00:02:41,315 --> 00:02:42,634 Mara! 13 00:02:43,686 --> 00:02:44,773 Mara! 14 00:02:45,978 --> 00:02:47,321 Mara, hurry up! 15 00:02:48,634 --> 00:02:49,915 Mara! 16 00:02:55,766 --> 00:02:57,892 - Here you go. - Thank you. 17 00:02:59,715 --> 00:03:00,715 Tantan! 18 00:03:01,453 --> 00:03:02,798 What took you so long? 19 00:03:03,461 --> 00:03:05,064 Don’t sulk. 20 00:03:05,089 --> 00:03:06,457 By the way, 21 00:03:06,798 --> 00:03:09,008 you take over. I just need to do something. 22 00:03:09,055 --> 00:03:10,890 I have school today. 23 00:03:10,915 --> 00:03:12,423 Okay, take care. 24 00:03:19,228 --> 00:03:20,602 [chattering] 25 00:03:21,087 --> 00:03:23,095 One wintermelon, large. 26 00:03:24,766 --> 00:03:26,137 Your stomach is getting big. 27 00:03:26,847 --> 00:03:28,956 - How long have you been pregnant? - Six. 28 00:03:30,473 --> 00:03:32,432 - Girl, or boy? - Girl. 29 00:03:37,240 --> 00:03:39,797 Hey, we have the same necklace. 30 00:03:41,528 --> 00:03:43,907 Who gave you that? He has good taste. 31 00:03:43,983 --> 00:03:46,055 Thank you! My boyfriend. 32 00:03:46,095 --> 00:03:47,212 I see. 33 00:03:47,320 --> 00:03:51,610 - Mara, my love, how’s our business going? - He’s my boyfriend. 34 00:03:51,635 --> 00:03:52,928 - You probably sold a lot, huh? - How dare you! 35 00:03:52,953 --> 00:03:55,751 - Thelma? - My friends said they always see you here. 36 00:03:55,776 --> 00:03:57,063 - Wait! - Is she your mistress? 37 00:03:57,088 --> 00:03:58,798 - Answer me, Daniel. - What mistress? 38 00:03:58,823 --> 00:04:00,156 - You flirt! - I’m his girlfriend. 39 00:04:00,181 --> 00:04:01,673 - Well, I’m his wife! - Thelma! 40 00:04:01,698 --> 00:04:03,118 - What? - I’m pregnant with his first child! 41 00:04:03,143 --> 00:04:04,907 - You flirt! - What? 42 00:04:04,932 --> 00:04:07,368 - Thelma please, don’t cause a scene here! - You flirt! 43 00:04:07,393 --> 00:04:09,805 - I’m his wife! - Thelma please, the baby! 44 00:04:09,830 --> 00:04:10,954 You should be ashamed. 45 00:04:10,979 --> 00:04:12,790 - Daniel, is she telling the truth? - Thelma! 46 00:04:12,815 --> 00:04:14,250 - Tell me? Is it true? - Mara! 47 00:04:14,275 --> 00:04:16,335 - You’re both flirts! - Thelma! 48 00:04:16,360 --> 00:04:18,195 How dare you have an affair with someone who’s married? 49 00:04:18,220 --> 00:04:19,220 Thelma! 50 00:04:23,137 --> 00:04:24,137 Thelma! 51 00:04:30,655 --> 00:04:32,301 Don’t cry over that guy. 52 00:04:32,326 --> 00:04:33,765 He’s not worth it. 53 00:04:33,790 --> 00:04:37,089 Actually, I don’t even know why you gave him a chance. 54 00:04:37,114 --> 00:04:39,199 He’s not even good looking. 55 00:04:40,551 --> 00:04:42,546 We’ve been together for so long. 56 00:04:42,571 --> 00:04:45,366 And I love Daniel. 57 00:04:45,532 --> 00:04:48,234 Love is just an illusion. 58 00:04:48,259 --> 00:04:50,191 Invented by cults. 59 00:04:50,216 --> 00:04:54,118 Look at me, I don’t have a love life but I’m happy. 60 00:04:56,233 --> 00:04:59,126 Thank you for invalidating my feelings. 61 00:04:59,221 --> 00:05:00,556 You’re a big help. 62 00:05:00,921 --> 00:05:02,047 Just kidding. 63 00:05:02,072 --> 00:05:03,650 I’m just trying to make you laugh. 64 00:05:03,675 --> 00:05:06,302 You’re too serious. 65 00:05:06,327 --> 00:05:08,891 That’s why you’re prone to men like that. 66 00:05:09,330 --> 00:05:11,673 You know, you’re beautiful, 67 00:05:11,776 --> 00:05:13,696 kind, and faithful. 68 00:05:13,721 --> 00:05:15,501 You’ll meet a better man. 69 00:05:19,894 --> 00:05:20,894 Darling! 70 00:05:21,382 --> 00:05:24,746 Oh, my ride is here. I’ll go ahead. 71 00:05:28,606 --> 00:05:29,742 Your daddy? 72 00:05:30,368 --> 00:05:31,396 Hmm! 73 00:05:31,421 --> 00:05:32,703 Ah! 74 00:05:35,851 --> 00:05:37,118 Bye! 75 00:05:56,168 --> 00:05:58,374 - Careful. - Mhm. 76 00:05:58,615 --> 00:06:00,117 Okay. Slowly. 77 00:06:00,142 --> 00:06:01,539 There, take a seat. 78 00:06:04,777 --> 00:06:07,738 How was your trip to the US, daddy? 79 00:06:07,763 --> 00:06:09,598 What did your doctor say? 80 00:06:09,623 --> 00:06:12,506 It was alright. They just gave me new meds. 81 00:06:12,531 --> 00:06:14,686 - Hmm... Did you miss me, daddy? - That’s why I’m stronger now. 82 00:06:14,711 --> 00:06:16,553 Yes, of course 83 00:06:16,578 --> 00:06:19,038 - I missed you so much. - What activity do you want to do today? 84 00:06:19,063 --> 00:06:21,001 Wow! Buffet? 85 00:06:21,026 --> 00:06:22,319 - Buffet? - Yes! 86 00:06:22,344 --> 00:06:23,764 - Sure! - I missed that! 87 00:06:24,039 --> 00:06:26,998 Sure! Your wish is my command. 88 00:07:02,442 --> 00:07:03,684 Yes. 89 00:07:04,087 --> 00:07:05,087 Yes. 90 00:07:06,285 --> 00:07:07,285 Yes. 91 00:07:08,278 --> 00:07:09,289 There. 92 00:07:09,314 --> 00:07:11,177 You want a buffet? 93 00:07:20,210 --> 00:07:21,210 Yes! 94 00:07:21,795 --> 00:07:22,795 Ah... 95 00:07:23,297 --> 00:07:24,423 Yes! 96 00:07:36,708 --> 00:07:37,918 Daddy! 97 00:07:37,943 --> 00:07:39,440 Yes! 98 00:07:42,584 --> 00:07:43,925 Yes! 99 00:07:48,355 --> 00:07:49,355 Wait! 100 00:07:49,667 --> 00:07:51,260 Oh! 101 00:07:55,949 --> 00:07:56,949 Ah... 102 00:08:05,167 --> 00:08:06,590 Inhale... 103 00:08:06,713 --> 00:08:08,279 Exhale... 104 00:08:08,855 --> 00:08:10,052 Inhale... 105 00:08:10,172 --> 00:08:11,261 Exhale... 106 00:08:22,495 --> 00:08:27,861 Daddy, my favorite brand released their fall collection already. 107 00:08:27,886 --> 00:08:30,891 Can you get me that as an anniversary gift? 108 00:08:31,438 --> 00:08:33,635 Yes, of course. 109 00:08:41,337 --> 00:08:43,126 Thank you, daddy Mike! 110 00:08:43,151 --> 00:08:44,423 I love you. 111 00:08:57,323 --> 00:08:58,463 You came right on time. 112 00:08:58,488 --> 00:09:02,065 Help me pack this up. Then bring it to Daniel after. 113 00:09:02,917 --> 00:09:03,917 Uh... 114 00:09:04,713 --> 00:09:05,713 Mara... 115 00:09:06,463 --> 00:09:08,142 Do you have extra money right now? 116 00:09:08,167 --> 00:09:09,167 Why? 117 00:09:09,881 --> 00:09:12,611 We need to pay for my tuition fee next semester. 118 00:09:13,485 --> 00:09:14,885 I don’t have a scholarship anymore. 119 00:09:14,910 --> 00:09:16,158 What happened? 120 00:09:16,377 --> 00:09:18,916 My professor in design failed me. 121 00:09:19,027 --> 00:09:21,877 I only missed the deadline by a few minutes. 122 00:09:22,595 --> 00:09:23,989 Ethan, why? 123 00:09:24,404 --> 00:09:27,010 You know that we’re short on money, right! 124 00:09:27,035 --> 00:09:30,029 Why did you let this happen? Is it because of your friends? 125 00:09:30,073 --> 00:09:32,675 - What are you doing with your life? - No, Mara. 126 00:09:32,700 --> 00:09:35,682 Don’t worry. I’ll talk to my professor again to get clearance. 127 00:09:35,707 --> 00:09:36,815 I’ll beg. 128 00:09:37,572 --> 00:09:39,567 I’m sorry. Please don’t be mad. 129 00:09:39,705 --> 00:09:41,068 Fine, fine. 130 00:09:41,230 --> 00:09:46,198 I’ll ask around to see if anyone needs a nanny. 131 00:09:46,657 --> 00:09:47,834 I’m really sorry. 132 00:09:47,859 --> 00:09:50,948 Fine, just bring these inside. 133 00:10:20,388 --> 00:10:21,681 You’re too excited. 134 00:10:21,706 --> 00:10:24,521 We only got the quickie rate here, so hurry up. 135 00:12:41,123 --> 00:12:44,800 Ella, how about your promise? 136 00:12:45,319 --> 00:12:46,661 What promise? 137 00:12:46,912 --> 00:12:47,912 The money. 138 00:12:47,937 --> 00:12:49,076 I wasn’t joking about that. 139 00:12:49,159 --> 00:12:51,678 So, you had sex with me just for the money? 140 00:12:51,703 --> 00:12:53,787 You told me you’ll pay me. 141 00:12:53,904 --> 00:12:55,276 Screw you, Ethan. 142 00:12:59,434 --> 00:13:00,434 Hello, ma? 143 00:13:00,459 --> 00:13:01,561 - Hey, give me the money. - Shut up! 144 00:13:02,247 --> 00:13:04,662 Yes, I’m about to go home. 145 00:13:06,585 --> 00:13:07,585 Yes. 146 00:13:10,010 --> 00:13:12,303 Yes. Okay, mom. 147 00:13:41,512 --> 00:13:43,848 Ella, do you want one more round? 148 00:13:43,873 --> 00:13:46,623 I’m in a hurry, that’s enough. Hand me my things. 149 00:13:47,352 --> 00:13:48,607 I want more. 150 00:13:49,162 --> 00:13:50,433 Hurry up! 151 00:13:51,701 --> 00:13:52,936 Go home later. 152 00:13:53,412 --> 00:13:55,923 I’m in a hurry. They’re waiting for me at home. 153 00:13:57,164 --> 00:13:59,624 Take care of this. I’ll go ahead. 154 00:14:28,930 --> 00:14:30,060 Hi, Mara. 155 00:14:31,643 --> 00:14:33,519 Hey. Have you eaten? 156 00:14:33,787 --> 00:14:35,220 Yes, I have. 157 00:14:43,893 --> 00:14:44,893 Here. 158 00:14:45,169 --> 00:14:49,041 To help with our electricity bills and our other expenses. 159 00:14:49,964 --> 00:14:51,363 Where’d that come from? 160 00:14:52,102 --> 00:14:58,643 My classmates had a fundraiser when they learned I failed. 161 00:14:58,673 --> 00:15:00,007 Come on, just take it. 162 00:15:03,877 --> 00:15:05,221 I’m sorry. 163 00:15:05,556 --> 00:15:07,504 I should be the one giving you money. 164 00:15:07,529 --> 00:15:08,595 Don’t worry about it. 165 00:15:08,620 --> 00:15:11,873 It’s nothing. Besides, we’re siblings, we should help each other. 166 00:15:12,792 --> 00:15:13,850 Thank you. 167 00:15:13,875 --> 00:15:15,050 It’s nothing. 168 00:15:15,480 --> 00:15:18,451 I’ll go to bed now. 169 00:15:40,191 --> 00:15:41,191 Ethan? 170 00:15:42,570 --> 00:15:43,671 Ethan! 171 00:15:44,273 --> 00:15:45,476 Ethan! 172 00:15:52,378 --> 00:15:53,880 Ella, what are you doing here? 173 00:15:53,905 --> 00:15:55,419 Give me back my eight thousand pesos. 174 00:15:55,643 --> 00:15:57,222 What are you talking about? 175 00:15:57,247 --> 00:15:59,630 Here, the hotel returned my wallet. 176 00:15:59,986 --> 00:16:01,056 Empty! 177 00:16:01,081 --> 00:16:04,084 They caught you on CCTV counting the money. 178 00:16:04,109 --> 00:16:05,694 Are you really accusing me? 179 00:16:05,719 --> 00:16:06,863 Are you not going to return it? 180 00:16:06,888 --> 00:16:08,598 Well, then I’ll report you to the police. 181 00:16:09,145 --> 00:16:11,100 I don’t know what you’re talking about. 182 00:16:11,226 --> 00:16:12,675 What’s happening here? 183 00:16:13,129 --> 00:16:14,840 It’s nothing, don’t worry. 184 00:16:17,574 --> 00:16:20,212 Ethan, did you just make it all up? 185 00:16:20,237 --> 00:16:22,317 Is this about the money you gave me last night? 186 00:16:23,727 --> 00:16:24,935 Ethan, how could you? 187 00:16:24,960 --> 00:16:26,872 I just wanted to help you. 188 00:16:27,153 --> 00:16:29,683 It’s my future on the line here too. 189 00:16:29,708 --> 00:16:33,138 Ethan, I told you I’ll take care of it. 190 00:16:33,652 --> 00:16:35,420 I’m going to go back to being a nanny. 191 00:16:35,445 --> 00:16:36,716 When will that be? 192 00:16:36,988 --> 00:16:39,474 You know I don’t want to stop my schooling. 193 00:16:39,521 --> 00:16:43,294 Ethan, I told you not to worry. I’ll take care of it. 194 00:16:43,505 --> 00:16:45,191 I’ll find a way. 195 00:16:45,660 --> 00:16:46,660 Okay? 196 00:16:48,165 --> 00:16:49,165 I’m sorry. 197 00:16:59,173 --> 00:17:02,576 You sure do have a lot going on. 198 00:17:02,749 --> 00:17:04,578 You said it. 199 00:17:04,814 --> 00:17:08,030 It’s already hard to find a job, now I have to deal with Ethan’s problems. 200 00:17:12,781 --> 00:17:14,288 Hello, daddy? 201 00:17:14,802 --> 00:17:15,802 Really? 202 00:17:16,545 --> 00:17:18,865 Can we go to Paris? 203 00:17:19,356 --> 00:17:21,843 Yay, thank you, daddy! I love you! 204 00:17:21,868 --> 00:17:23,499 See you later! 205 00:17:26,182 --> 00:17:28,077 I wish I had rich parents. 206 00:17:28,771 --> 00:17:30,162 It’s not that. 207 00:17:32,198 --> 00:17:34,218 But you know what? You don’t look like your dad. 208 00:17:34,343 --> 00:17:37,640 Obviously! He’s not really my dad. 209 00:17:37,699 --> 00:17:38,699 You’re adopted? 210 00:17:38,814 --> 00:17:41,397 No, I’m Mike’s daddysitter. 211 00:17:42,055 --> 00:17:43,055 What’s that? 212 00:17:43,285 --> 00:17:45,245 It’s like being a nanny. 213 00:17:45,270 --> 00:17:50,776 But the twist is you’re not taking care of kids, but old men. 214 00:17:50,801 --> 00:17:53,085 But of course, you know what it demands. 215 00:17:53,360 --> 00:17:54,385 What do you mean? 216 00:17:54,410 --> 00:17:56,829 You know, this. 217 00:17:56,861 --> 00:17:58,029 You know! 218 00:17:58,349 --> 00:18:00,689 Like a sugar daddy? 219 00:18:00,714 --> 00:18:03,436 Similar but not identical. 220 00:18:03,461 --> 00:18:07,460 A sugar daddy is just an oldie but not sick. 221 00:18:07,589 --> 00:18:12,093 Men who need daddysitting are usually sick, so they need TLC. 222 00:18:12,118 --> 00:18:14,177 Tender, loving... 223 00:18:14,202 --> 00:18:15,765 - Care? - Cash! 224 00:18:15,790 --> 00:18:19,035 I’m not doing this for free. 225 00:18:19,065 --> 00:18:22,835 Because sometimes they request you to feed them, 226 00:18:22,860 --> 00:18:27,374 give them a bath, have sex with them, then put them to sleep. 227 00:18:27,468 --> 00:18:29,045 How’d you get into that? 228 00:18:29,169 --> 00:18:32,649 Like you I needed money, 229 00:18:32,674 --> 00:18:37,470 and I met someone who got me into the world of daddy-sitting, 230 00:18:37,470 --> 00:18:39,722 so from there my network grew. 231 00:18:39,722 --> 00:18:42,194 I’ll introduce you to daddies soon. 232 00:18:44,053 --> 00:18:45,098 Wait. 233 00:18:45,123 --> 00:18:47,483 Since I’m fully booked, 234 00:18:48,421 --> 00:18:49,949 you can take this one. 235 00:18:49,974 --> 00:18:53,765 Wait. I'm afraid to do that. I only take care of children. 236 00:18:53,790 --> 00:18:56,452 What’s wrong with you? Don’t pretend you’re a virgin. 237 00:18:56,477 --> 00:18:59,780 It’s not like you haven’t hooked-up for free. 238 00:18:59,943 --> 00:19:03,596 Try it. At least you get paid. 239 00:19:03,621 --> 00:19:07,083 The pay is really good. It’s for you and Ethan. 240 00:19:07,108 --> 00:19:09,402 Take it. Don’t you want to? 241 00:19:13,466 --> 00:19:14,466 Fine. 242 00:19:14,850 --> 00:19:18,834 But I’m not sure how old that guy is. 243 00:19:18,954 --> 00:19:22,936 Or if he’s about to die, but I’m sure he’s rich. 244 00:19:23,507 --> 00:19:26,686 Do it. Just try it. 245 00:19:36,569 --> 00:19:38,280 Sis, I’m nervous. 246 00:19:39,365 --> 00:19:41,569 I’ll give you a few reminders. 247 00:19:41,646 --> 00:19:44,232 You need to always be presentable. 248 00:19:44,294 --> 00:19:46,686 The sexier, the better. 249 00:19:46,711 --> 00:19:48,725 You need to be hygienic. 250 00:19:48,786 --> 00:19:51,538 Your vagina needs to always smell good. 251 00:19:51,843 --> 00:19:55,515 You need to be caring and sweet. 252 00:19:55,540 --> 00:19:58,491 Remember you’re taking care of a sick person, 253 00:19:58,516 --> 00:20:00,768 so you need to be patient. 254 00:20:01,435 --> 00:20:02,435 Lastly, 255 00:20:02,542 --> 00:20:05,866 you need to catch daddy’s interests, 256 00:20:06,332 --> 00:20:08,819 for more money! 257 00:20:09,221 --> 00:20:12,015 Love you, sis. Take care, okay. 258 00:20:12,040 --> 00:20:13,616 Update me. 259 00:20:14,420 --> 00:20:15,592 - Bye! - Bye! 260 00:20:59,521 --> 00:21:00,521 Hi! 261 00:21:01,204 --> 00:21:02,204 Come inside. 262 00:21:03,903 --> 00:21:05,658 Hello sir, good evening. 263 00:21:05,683 --> 00:21:06,869 Yes. You’re Mara? 264 00:21:06,894 --> 00:21:09,994 Yes, sir. I’m Mara. My friend Isabel referred me. 265 00:21:10,157 --> 00:21:11,625 Okay. 266 00:21:11,650 --> 00:21:13,986 Skip the formality. No need to call me sir. 267 00:21:14,011 --> 00:21:16,673 You can just call me Ryan. Come on. Come inside. 268 00:21:21,180 --> 00:21:23,309 Okay, have a seat. 269 00:21:24,655 --> 00:21:26,814 And let’s have some drinks. 270 00:21:26,972 --> 00:21:27,972 So that... 271 00:21:29,092 --> 00:21:31,064 we can relax before... 272 00:21:33,439 --> 00:21:34,439 you know. 273 00:21:42,401 --> 00:21:43,401 Cheers! 274 00:21:44,282 --> 00:21:45,556 Cheers. 275 00:21:49,393 --> 00:21:50,393 So... 276 00:21:51,392 --> 00:21:53,282 tell me something about yourself. 277 00:21:53,854 --> 00:21:56,009 I’m a nursing student. 278 00:21:56,262 --> 00:21:57,915 I have a younger brother. 279 00:21:58,292 --> 00:22:01,696 He’s the only one I have in life. We've been orphaned for years now. 280 00:22:01,721 --> 00:22:03,843 Hm... I’m sorry to hear that. 281 00:22:03,967 --> 00:22:05,985 I suppose you’re the breadwinner? 282 00:22:06,632 --> 00:22:08,220 Nice. Yeah. 283 00:22:08,975 --> 00:22:12,516 Well, uh, yeah. Now, I’ll introduce myself. 284 00:22:12,990 --> 00:22:16,907 I’m Ryan Mariano, I’m 44. 285 00:22:17,216 --> 00:22:20,876 And I suppose… Are you single too? 286 00:22:21,009 --> 00:22:23,595 - Yes. - Okay, we’re both single. 287 00:22:23,855 --> 00:22:25,715 Actually I recently broke up 288 00:22:25,740 --> 00:22:28,759 with my boyfriend because he cheated on me. 289 00:22:29,154 --> 00:22:30,634 That’s sad. 290 00:22:31,563 --> 00:22:34,918 Girls like you should be cherished, you know. 291 00:22:34,943 --> 00:22:36,922 I can’t believe anyone would cheat on a beauty like you. 292 00:22:36,947 --> 00:22:38,798 You should be loved. 293 00:22:38,823 --> 00:22:40,241 Unbelievable. 294 00:22:41,342 --> 00:22:42,342 Now... 295 00:22:42,997 --> 00:22:44,456 Yeah... 296 00:22:45,061 --> 00:22:46,520 Another thing. 297 00:22:47,436 --> 00:22:50,423 I only have six months to a year. 298 00:22:52,578 --> 00:22:55,665 So, I really wanted to be 299 00:22:57,331 --> 00:22:58,331 happy. 300 00:22:59,181 --> 00:23:00,438 You know? 301 00:23:00,483 --> 00:23:04,134 I’m also looking for someone who’s going to take care of me. 302 00:23:04,159 --> 00:23:07,274 And I promise I’ll take care of you. 303 00:23:07,299 --> 00:23:09,431 If that’s okay with you. 304 00:23:09,611 --> 00:23:12,892 Yes, I was looking for someone who’s going to take care of me also. 305 00:23:13,420 --> 00:23:14,420 Good. 306 00:25:49,026 --> 00:25:50,236 Are you okay? 307 00:25:51,145 --> 00:25:52,145 Yeah. 308 00:25:52,573 --> 00:25:53,614 I’m okay. 309 00:25:54,567 --> 00:25:57,205 It’s my brain tumor, it’s acting up again. 310 00:25:57,561 --> 00:26:00,872 Do you need anything? Medicine? 311 00:26:00,986 --> 00:26:02,763 I’m fine. I’m okay. 312 00:26:03,030 --> 00:26:05,935 Just stay. Stay with me, okay? 313 00:26:10,191 --> 00:26:12,883 Anyway, can you get your phone? 314 00:26:13,010 --> 00:26:14,010 Give me... 315 00:26:15,648 --> 00:26:17,547 Give me your QR code. 316 00:26:19,539 --> 00:26:22,018 - Okay. - For what? 317 00:26:22,085 --> 00:26:24,688 Just give me your phone. 318 00:26:28,555 --> 00:26:29,586 There you go. 319 00:26:31,651 --> 00:26:33,227 What is this ten thousand for? 320 00:26:34,197 --> 00:26:36,461 Your performance is a ten, 321 00:26:36,753 --> 00:26:39,539 so you deserve it, okay? 322 00:26:40,648 --> 00:26:41,938 Thank you. 323 00:27:06,726 --> 00:27:09,982 How’s your daddysitting experience? 324 00:27:10,093 --> 00:27:16,016 It was okay. I didn’t expect that daddy would be so hot. 325 00:27:16,041 --> 00:27:22,335 I was expecting someone who’s much older. 326 00:27:22,360 --> 00:27:26,921 Then good for you! You hit the jackpot! Let’s celebrate! 327 00:27:31,279 --> 00:27:32,279 Hello? 328 00:27:32,322 --> 00:27:34,741 You’re there already? Alright, I’ll go get you. 329 00:27:34,766 --> 00:27:37,499 Just wait here. I’ll be back. 330 00:27:53,400 --> 00:27:55,251 - Hey! - Hi! 331 00:27:55,276 --> 00:27:56,570 Do I know you? 332 00:27:56,595 --> 00:27:58,446 I'm Joseph. 333 00:27:59,519 --> 00:28:00,519 Mara. 334 00:28:00,889 --> 00:28:02,033 Are you alone? 335 00:28:03,254 --> 00:28:06,704 I’m with someone. She just picked up her friend. 336 00:28:08,027 --> 00:28:09,103 You’re cute. 337 00:28:09,859 --> 00:28:10,859 Thank you. 338 00:31:49,693 --> 00:31:51,559 Looks like you went out last night. 339 00:31:52,955 --> 00:31:54,540 Yes, my friends invited me out. 340 00:31:55,286 --> 00:31:57,311 Did you enjoy? 341 00:31:57,437 --> 00:31:58,496 Yes. 342 00:31:58,521 --> 00:32:03,122 That's okay, but don't go overboard. You know I'm a jealous guy, right? 343 00:32:03,791 --> 00:32:05,098 You know that, right? 344 00:36:08,353 --> 00:36:10,480 You’re full of energy, daddy. 345 00:36:11,064 --> 00:36:13,859 It's all thanks to your care. 346 00:36:45,517 --> 00:36:47,435 Daddy, what's that? 347 00:36:50,647 --> 00:36:52,649 I know it's too soon, 348 00:36:52,735 --> 00:36:55,255 but I can see you're a good person. 349 00:36:55,987 --> 00:36:58,873 I only have a few months to live. 350 00:37:02,414 --> 00:37:04,287 I want to spend it with you. 351 00:37:08,517 --> 00:37:10,912 But Ryan, I'm not yet ready. 352 00:37:14,683 --> 00:37:15,826 It's okay. 353 00:37:17,599 --> 00:37:18,959 I understand. 354 00:37:19,804 --> 00:37:22,057 Sorry, Ryan. Are you sure it's okay? 355 00:37:26,598 --> 00:37:27,766 It's okay. 356 00:37:28,856 --> 00:37:31,255 I'll wait for you until you are ready. 357 00:37:31,769 --> 00:37:32,769 Okay? 358 00:37:38,216 --> 00:37:41,201 Is that for real? He fell in love with you? 359 00:37:41,226 --> 00:37:44,060 - Yes! - I’m happy for you. 360 00:37:44,400 --> 00:37:46,748 Me too. I don't know what to do. 361 00:37:46,773 --> 00:37:49,680 I feel like things are happening too fast. 362 00:37:49,705 --> 00:37:51,935 Don’t overthink! 363 00:37:51,960 --> 00:37:53,892 - Really? - Just go with the flow. 364 00:37:53,917 --> 00:37:55,840 That’s what you’ve been waiting for. 365 00:37:55,865 --> 00:37:57,693 You and Ethan will have money. 366 00:37:57,718 --> 00:38:01,550 I get that, but I don't want him to think that 367 00:38:01,550 --> 00:38:03,896 - I’m just after his money. - Dad, give me that property! 368 00:38:03,935 --> 00:38:06,013 I need it, okay? 369 00:38:06,038 --> 00:38:08,287 - I have to go. - You’re going to die soon, anyways. 370 00:38:08,312 --> 00:38:09,312 Okay? 371 00:38:09,907 --> 00:38:12,021 I really need that property! 372 00:38:12,272 --> 00:38:13,773 Just give it to me! 373 00:38:14,084 --> 00:38:16,112 You only have a few more days or months, right? 374 00:38:16,137 --> 00:38:17,806 - You're going to die. - Yes, I know that. 375 00:38:17,831 --> 00:38:20,779 - You shouldn’t talk to me like that! - Just give it to me! 376 00:38:20,804 --> 00:38:22,684 - So, that's the only reason you visited? - Yes! 377 00:38:26,423 --> 00:38:28,505 Sorry, I didn't meant to interrupt. 378 00:38:28,655 --> 00:38:30,036 You look familiar. 379 00:38:30,375 --> 00:38:31,459 Have we met? 380 00:38:35,000 --> 00:38:36,543 Oh, Mara! 381 00:38:36,942 --> 00:38:37,942 Come here. 382 00:38:39,092 --> 00:38:40,092 Uh... 383 00:38:40,697 --> 00:38:42,199 You know each other? 384 00:38:42,913 --> 00:38:44,581 No. This is the first time I've seen him. 385 00:38:44,606 --> 00:38:48,013 Is that so? Anyways... Mara, this is Joseph, my son. 386 00:38:48,151 --> 00:38:50,576 Joseph, this is Mara. She takes care of me. 387 00:38:51,747 --> 00:38:53,762 - Your caregiver? - Yes! 388 00:38:54,375 --> 00:38:57,770 - Excuse me. I need to prepare lunch. - Okay, go ahead. 389 00:39:04,154 --> 00:39:05,404 Mara! 390 00:39:05,429 --> 00:39:06,429 Mara! 391 00:39:07,644 --> 00:39:08,849 How could you? 392 00:39:09,778 --> 00:39:12,046 I thought I was your type. 393 00:39:12,071 --> 00:39:13,583 Only to learn that 394 00:39:14,296 --> 00:39:15,810 you're my dad's girlfriend. 395 00:39:16,278 --> 00:39:17,590 I’m his caregiver! 396 00:39:19,076 --> 00:39:20,337 If you say so. 397 00:39:21,436 --> 00:39:22,802 Look, Mara. 398 00:39:25,922 --> 00:39:27,114 A girl like you 399 00:39:27,583 --> 00:39:29,022 can't fool me. 400 00:39:29,974 --> 00:39:31,034 Okay? 401 00:39:31,059 --> 00:39:32,059 Whatever. 402 00:40:12,654 --> 00:40:14,119 Wow, that's a lot. 403 00:40:15,628 --> 00:40:18,025 Our fridge will finally be full. 404 00:40:18,928 --> 00:40:21,548 You know, you got lucky with your boss, Sir Ryan. 405 00:40:24,987 --> 00:40:25,987 Um... 406 00:40:28,071 --> 00:40:31,440 Will you be able to get your scholarship back? 407 00:40:33,206 --> 00:40:35,208 Why do you ask? 408 00:40:36,590 --> 00:40:39,272 I’m planning to resign as dad-- 409 00:40:39,413 --> 00:40:40,784 Sir Ryan’s caregiver. 410 00:40:41,023 --> 00:40:43,525 I can re-apply next year. 411 00:40:43,947 --> 00:40:47,222 The scholarship is given yearly, remember? 412 00:40:47,559 --> 00:40:49,291 Why? Don't you want to work anymore? 413 00:40:49,618 --> 00:40:50,838 It's not that. 414 00:40:50,935 --> 00:40:53,518 I just want to focus on my studies too. 415 00:40:53,755 --> 00:40:58,205 I'm graduating and then after, I can work abroad. 416 00:40:58,478 --> 00:41:00,147 That's my plan, right? 417 00:41:00,296 --> 00:41:01,839 Do you already have some money saved? 418 00:41:02,100 --> 00:41:03,893 You need to have money to work abroad. 419 00:41:04,044 --> 00:41:05,596 I know what to do. 420 00:41:05,621 --> 00:41:08,705 If you want, I can take over your job. 421 00:41:08,730 --> 00:41:11,858 I think I can take care of elderly too. 422 00:41:11,883 --> 00:41:16,588 No, never mind. I just wanted to explore my options. 423 00:41:16,930 --> 00:41:19,143 Focus on your studies. 424 00:41:20,012 --> 00:41:21,638 Alright, if you say so. 425 00:41:23,126 --> 00:41:25,432 I'll just put these groceries away. 426 00:41:27,346 --> 00:41:28,466 This is a lot! 427 00:41:39,681 --> 00:41:42,887 I want everything taken away from him, attorney. Everything! 428 00:41:43,287 --> 00:41:48,034 Is your mind made up to leave Joseph with nothing? 429 00:41:48,059 --> 00:41:51,354 I don't want to, but my son won't change. 430 00:41:51,438 --> 00:41:53,808 It's the only option to teach him a lesson. 431 00:41:54,042 --> 00:41:55,792 I raised a monster. 432 00:41:57,934 --> 00:41:59,519 I understand. 433 00:41:59,829 --> 00:42:02,744 Do you want me to start processing this? 434 00:42:02,784 --> 00:42:04,236 You have my go signal. 435 00:42:06,935 --> 00:42:08,283 Okay, Mr. Mariano. 436 00:42:08,308 --> 00:42:09,986 I'll have the new draft of your will 437 00:42:10,011 --> 00:42:11,424 - in the next few days. - Thank you. 438 00:42:21,129 --> 00:42:23,673 So, that's your plan for your only son. 439 00:42:24,174 --> 00:42:25,842 You're high again, aren't you? 440 00:42:27,080 --> 00:42:29,416 Dad, how could you do this to me? 441 00:42:29,441 --> 00:42:31,114 You need to change, Joseph. 442 00:42:31,139 --> 00:42:32,380 Things need to change. 443 00:42:32,405 --> 00:42:36,132 If I do that dad, will you give me my inheritance? 444 00:42:36,157 --> 00:42:37,617 I'll think about it. 445 00:42:38,591 --> 00:42:39,624 Uh... 446 00:42:39,649 --> 00:42:43,145 Dad, I will change for the better. 447 00:42:43,170 --> 00:42:44,450 I will change for you. 448 00:42:44,475 --> 00:42:46,489 - Okay? - I’ve heard that before. 449 00:42:47,025 --> 00:42:48,708 Stop it, Joseph. 450 00:43:11,066 --> 00:43:12,151 Mara! 451 00:43:13,556 --> 00:43:14,767 Coming. 452 00:43:22,492 --> 00:43:27,690 Can you book a reservation at a Japanese restaurant? 453 00:43:27,715 --> 00:43:30,018 Ah, okay. 8 PM? 454 00:43:30,043 --> 00:43:32,197 - 8 PM is fine. - Alright. 455 00:43:32,222 --> 00:43:33,222 Alright. 456 00:43:33,722 --> 00:43:34,722 Thank you. 457 00:43:38,048 --> 00:43:39,314 Joseph? 458 00:43:39,899 --> 00:43:41,618 Oh... Mara! 459 00:43:42,131 --> 00:43:43,377 This looks good. 460 00:43:43,402 --> 00:43:44,697 - What are you doing? - Did you make this? 461 00:43:47,129 --> 00:43:49,415 - What are you doing? - This looks good. 462 00:43:50,501 --> 00:43:52,181 Uh... I'll go ahead... 463 00:44:20,235 --> 00:44:23,457 That’s enough for now, don't you have a check up tomorrow? 464 00:44:23,482 --> 00:44:25,887 Hold on, Mara. I'm about to finish. 465 00:44:26,523 --> 00:44:27,523 Okay? 466 00:44:27,548 --> 00:44:28,762 I'm so close. 467 00:44:35,050 --> 00:44:36,347 I'm close. 468 00:44:38,749 --> 00:44:39,749 Shit... 469 00:44:50,218 --> 00:44:53,546 I saw how much my dad was enjoying it. 470 00:44:53,742 --> 00:44:56,413 It's my turn now! Come on. 471 00:44:56,717 --> 00:44:58,646 My turn! 472 00:44:59,050 --> 00:45:02,811 What do you think dad will feel when he finds out 473 00:45:02,836 --> 00:45:04,468 I've had sex with you too? 474 00:45:06,940 --> 00:45:08,326 - What? - Go ahead. 475 00:45:08,351 --> 00:45:09,605 Tell him. 476 00:45:09,630 --> 00:45:11,733 Let's see who he will believe. 477 00:45:17,542 --> 00:45:18,718 Remember this? 478 00:45:19,762 --> 00:45:21,030 Give me that. 479 00:45:22,179 --> 00:45:23,179 Oops! 480 00:45:29,631 --> 00:45:31,143 Please, Joseph. 481 00:45:31,168 --> 00:45:34,093 If you have any good left in you, 482 00:45:34,432 --> 00:45:36,016 you won’t show that to your dad. 483 00:45:36,206 --> 00:45:37,701 I thought you're brave? 484 00:45:38,097 --> 00:45:39,097 What now? 485 00:45:39,342 --> 00:45:40,342 Please, Joseph. 486 00:45:40,367 --> 00:45:42,337 Don't show that video to your dad. 487 00:45:43,740 --> 00:45:44,817 Fine. 488 00:45:44,842 --> 00:45:47,358 Be grateful I'm so nice. 489 00:45:48,156 --> 00:45:49,156 Shhh! 490 00:45:49,681 --> 00:45:52,116 I won't show him the video, but on one condition. 491 00:45:55,591 --> 00:45:57,632 I want you to make him drink something. 492 00:45:57,992 --> 00:45:58,992 Okay? 493 00:45:59,184 --> 00:46:00,687 What's that? 494 00:46:00,733 --> 00:46:06,757 Something that will put him into a deep sleep, Mara. 495 00:46:07,908 --> 00:46:10,788 What? 496 00:46:15,905 --> 00:46:17,093 Stop it! 497 00:46:18,905 --> 00:46:21,007 Quiet, dad might hear us. 498 00:46:34,871 --> 00:46:36,312 Does it feel good? 499 00:46:37,153 --> 00:46:38,153 Mara... 500 00:46:38,356 --> 00:46:41,199 Shhh! 501 00:46:52,971 --> 00:46:53,971 What? 502 00:46:56,644 --> 00:46:59,313 Don't forget, I have your video. 503 00:47:00,804 --> 00:47:02,962 I can leak it anytime, Mara. 504 00:47:03,070 --> 00:47:04,070 Okay? 505 00:47:19,557 --> 00:47:20,557 Are you okay? 506 00:47:21,587 --> 00:47:24,578 Yes, I just stayed up late doing school work. 507 00:47:25,193 --> 00:47:26,861 Okay, you look pale. 508 00:47:27,525 --> 00:47:29,883 Here, let me give you a massage. 509 00:47:29,974 --> 00:47:33,759 How much pressure do you want, ma'am? 510 00:47:33,814 --> 00:47:36,478 - Hard. - Hard. Okay. 511 00:47:36,749 --> 00:47:37,749 Hard. 512 00:47:39,471 --> 00:47:40,471 Hmm... 513 00:47:51,924 --> 00:47:53,894 That's not what I meant by hard. 514 00:47:53,919 --> 00:47:55,353 This is your fault. 515 00:48:49,848 --> 00:48:50,926 It's so good. 516 00:49:04,174 --> 00:49:05,174 Mara... 517 00:49:19,432 --> 00:49:20,686 Dad! 518 00:49:21,451 --> 00:49:22,612 Daddy? 519 00:49:23,366 --> 00:49:24,550 Dad! 520 00:49:25,057 --> 00:49:26,245 - Joseph! - Dad! 521 00:49:26,464 --> 00:49:27,768 What do you need? 522 00:49:28,087 --> 00:49:29,761 I just wanted to show you something. 523 00:49:31,889 --> 00:49:33,572 Give me that, let me see then. 524 00:49:43,138 --> 00:49:44,534 Don't watch that. 525 00:49:45,406 --> 00:49:46,666 Sorry, Mara. 526 00:49:47,752 --> 00:49:50,968 Dad, I have more videos of Mara. 527 00:49:50,993 --> 00:49:52,714 - Do you want to see them? - Sure, let me see. 528 00:49:59,629 --> 00:50:00,854 You’re good! 529 00:50:01,920 --> 00:50:03,487 I didn't know you could dance. 530 00:50:05,548 --> 00:50:06,578 Right? 531 00:50:06,603 --> 00:50:09,384 Dad, I’ll jog. 532 00:50:10,354 --> 00:50:11,445 Is that for real? 533 00:50:11,633 --> 00:50:13,846 It looks like it's about to rain. 534 00:50:13,925 --> 00:50:16,573 - Fine then. - Dad. I told you! 535 00:50:17,099 --> 00:50:18,100 I’ll change. 536 00:50:18,125 --> 00:50:19,125 Okay? 537 00:50:19,150 --> 00:50:20,956 - That's good. Okay. - I’ll go ahead. 538 00:50:20,981 --> 00:50:22,214 That’s my boy! 539 00:50:45,823 --> 00:50:47,066 Are you okay? 540 00:51:06,700 --> 00:51:08,221 Joseph? 541 00:51:08,860 --> 00:51:10,002 Mara... 542 00:51:10,103 --> 00:51:11,986 I've been waiting for you. 543 00:51:13,719 --> 00:51:15,292 I'll do what you asked. 544 00:51:16,293 --> 00:51:19,353 - Just don't leak my video. - Nice! Okay, Mara. 545 00:51:20,314 --> 00:51:22,533 Now, we're talking, Mara. 546 00:51:24,912 --> 00:51:27,119 The plan is simple, okay? 547 00:51:28,553 --> 00:51:32,446 Just mix this into my dad's shake. 548 00:51:33,178 --> 00:51:34,178 Okay? 549 00:51:34,536 --> 00:51:37,517 I want his death to be quick. 550 00:51:38,306 --> 00:51:39,620 Why don't you do it? 551 00:51:39,710 --> 00:51:40,962 Why involve me? 552 00:51:41,171 --> 00:51:42,892 Dad will be suspicious of me. 553 00:51:43,224 --> 00:51:45,806 I haven't taken care of him in a long time. 554 00:51:46,030 --> 00:51:47,775 I need my inheritance. 555 00:51:48,094 --> 00:51:49,844 Okay? It’s up to you. 556 00:51:50,148 --> 00:51:51,236 Choose. 557 00:51:51,373 --> 00:51:55,571 Are you going to put this in his shake, or do I leak your video? 558 00:51:57,775 --> 00:51:59,338 Think about it carefully. 559 00:52:50,256 --> 00:52:52,818 I'll just ask you to do something simple. 560 00:53:32,682 --> 00:53:34,011 Ryan? 561 00:53:35,443 --> 00:53:36,443 Ryan? 562 00:53:36,869 --> 00:53:38,041 Ryan? 563 00:53:38,544 --> 00:53:39,544 Ryan? 564 00:53:40,237 --> 00:53:41,237 Ryan? 565 00:53:41,361 --> 00:53:42,565 Ryan? 566 00:53:43,222 --> 00:53:44,222 Ryan? 567 00:53:45,344 --> 00:53:46,344 Ryan? 568 00:53:48,257 --> 00:53:49,471 Ryan? 569 00:53:53,167 --> 00:53:54,167 Ryan? 570 00:53:54,536 --> 00:53:55,536 Ryan? 571 00:53:57,486 --> 00:53:58,870 Ryan? 572 00:54:02,096 --> 00:54:04,095 Good job, Mara! 573 00:54:04,807 --> 00:54:06,166 Finally! 574 00:54:06,599 --> 00:54:07,846 He's dead! 575 00:54:08,599 --> 00:54:11,894 I'll finally get my inheritance! 576 00:54:11,919 --> 00:54:13,417 Don't move! 577 00:54:13,442 --> 00:54:14,442 Hands in the air! 578 00:54:14,956 --> 00:54:16,838 What’s happening, Mara? 579 00:54:19,269 --> 00:54:20,269 What? 580 00:54:24,722 --> 00:54:26,542 Mara, what's going on? 581 00:54:27,806 --> 00:54:30,448 Nice one, Joseph. Screw you! 582 00:54:30,473 --> 00:54:31,473 Geez. 583 00:54:33,064 --> 00:54:34,250 Mara! 584 00:54:34,275 --> 00:54:35,458 What is this? 585 00:54:35,744 --> 00:54:37,276 It's all just an act. 586 00:54:37,301 --> 00:54:39,799 I didn't give him the juice with the poison. 587 00:54:40,519 --> 00:54:42,885 Ryan, you need to know something. 588 00:54:43,482 --> 00:54:44,482 What is it? 589 00:54:46,171 --> 00:54:48,531 When I went out, do you remember that night? 590 00:54:48,556 --> 00:54:51,565 I told you I went out with my friends, right? 591 00:54:51,713 --> 00:54:54,377 - Okay. - I met Joseph. 592 00:54:54,402 --> 00:54:55,740 We had sex. 593 00:54:55,765 --> 00:54:57,987 I didn't know he was your son. 594 00:55:01,455 --> 00:55:03,885 Sorry, I kept it a secret. 595 00:55:07,119 --> 00:55:08,213 It's okay. 596 00:55:08,745 --> 00:55:10,288 It's not just that, Ryan. 597 00:55:11,326 --> 00:55:14,995 He took a video of us having sex. 598 00:55:15,642 --> 00:55:18,331 He's blackmailing me... 599 00:55:21,025 --> 00:55:25,674 He wants me to poison you or else, he will show you the video. 600 00:55:26,398 --> 00:55:28,456 He’s really unbelievable. 601 00:55:29,403 --> 00:55:30,995 I'm going to die anyway. 602 00:55:33,069 --> 00:55:34,815 Why won't he just wait for it? 603 00:55:37,098 --> 00:55:38,098 Alright, Mara. 604 00:55:38,436 --> 00:55:39,436 Do it. 605 00:55:39,760 --> 00:55:40,846 What? 606 00:55:41,012 --> 00:55:42,456 Go on with your plans. 607 00:55:42,680 --> 00:55:45,815 - Let’s do that. - What do you mean? 608 00:55:46,249 --> 00:55:50,510 I’ll make sure that this is the last of Joseph's schemes. 609 00:56:13,546 --> 00:56:15,385 Screw you, Joseph. 610 00:56:15,410 --> 00:56:18,284 Did you really think you'd outsmart me? Fool! 611 00:56:18,309 --> 00:56:21,854 Didn't you know that the police have been watching you on our CCTV? 612 00:56:21,896 --> 00:56:23,859 - Live! You idiot! - Dad, sorry. 613 00:56:23,893 --> 00:56:25,378 I’m sorry. I'll change. 614 00:56:25,403 --> 00:56:27,129 - It's over, Joseph. - I’ll change. 615 00:56:27,154 --> 00:56:28,322 - It's over! - I’ll change, promise! 616 00:56:28,322 --> 00:56:31,033 - Dad! - Don't you realize that you’re... 617 00:56:31,058 --> 00:56:34,807 about to lose not only your inheritance, but also your freedom, fool! 618 00:56:34,832 --> 00:56:37,264 - Dad, sorry! - Idiot! 619 00:56:37,289 --> 00:56:39,266 - Dad! - Take him away! 620 00:56:39,291 --> 00:56:42,479 Joseph Mariano, you're under arrest for frustrated murder and parricide. 621 00:56:42,504 --> 00:56:43,571 Dad! 622 00:56:43,596 --> 00:56:45,423 - You have the right to remain silent. - I can't forgive you. 623 00:56:45,423 --> 00:56:47,508 - Anything you say can... - That's enough from you! 624 00:56:47,533 --> 00:56:48,753 - Learn from that! - Dad! 625 00:57:06,981 --> 00:57:12,291 As per the last will and testament of Mr. Mariano, 626 00:57:12,360 --> 00:57:19,557 the sole inheritor of his assets, possessions, real-estate properties, 627 00:57:20,178 --> 00:57:25,299 including this house, is you, Mrs. Mara Mariano. 628 00:57:25,538 --> 00:57:29,003 And he's also taken care of Ethan's schooling. 629 00:57:34,268 --> 00:57:40,299 For Mr. Mariano, all the material possessions he left you are important. 630 00:57:40,324 --> 00:57:45,954 But all of it cannot repay the joy you gave him during his final days. 631 00:57:48,979 --> 00:57:51,088 - Thank you, Attorney. - Thank you. 41459

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.