Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Slot Gacor Bantengmerah
Bonus New Member 100%
2
00:00:04,200 --> 00:00:09,200
Kunjungi Melalui Link
>>> gacor.zone/hoki <<<
3
00:00:09,400 --> 00:00:13,400
Tambahan Modal Bermain Khusus
Slot & Casino
4
00:00:39,095 --> 00:00:40,274
Kau sangat enak, Mara.
5
00:00:40,298 --> 00:00:41,479
Siapa pemilikmu?
6
00:00:41,504 --> 00:00:42,939
Aku milikmu, ayah.
7
00:00:43,032 --> 00:00:44,356
- Suka? - Ya!
8
00:00:44,381 --> 00:00:46,034
Ya, ayah.
9
00:00:57,104 --> 00:00:59,573
- Suka? Ya? - Ya, ayah!
10
00:02:28,806 --> 00:02:31,470
- Ya! Aku mau keluar. - Mara?
11
00:02:32,566 --> 00:02:33,634
Mara?
12
00:02:34,758 --> 00:02:36,663
Mara, aku butuh bantuanmu.
13
00:02:37,062 --> 00:02:38,330
Mara!
14
00:02:38,877 --> 00:02:41,290
- Mara! - Aku mau keluar, tunggu!
15
00:02:41,315 --> 00:02:42,634
Mara!
16
00:02:43,686 --> 00:02:44,773
Mara!
17
00:02:45,978 --> 00:02:47,321
Mara, cepat!
18
00:02:48,634 --> 00:02:49,915
Mara!
19
00:02:55,766 --> 00:02:57,892
- Ini dia. - Terima kasih.
20
00:02:59,715 --> 00:03:00,715
Tantan!
21
00:03:01,453 --> 00:03:02,798
Kenapa lama sekali?
22
00:03:03,461 --> 00:03:05,064
Jangan merajuk.
23
00:03:05,089 --> 00:03:06,457
Omong-omong,
24
00:03:06,798 --> 00:03:09,008
ambil alih.
Aku perlu melakukan sesuatu.
25
00:03:09,055 --> 00:03:10,890
Aku ada sekolah hari ini.
26
00:03:10,915 --> 00:03:12,423
Oke hati-hati.
27
00:03:21,087 --> 00:03:23,095
Satu melon musim dingin, besar.
28
00:03:24,766 --> 00:03:26,137
Perutmu semakin besar.
29
00:03:26,847 --> 00:03:28,956
- Hamil berapa bulan? - Enam.
30
00:03:30,473 --> 00:03:32,432
- Perempuan atau laki-laki?
- Perempuan.
31
00:03:37,240 --> 00:03:39,797
Hei, kalung kita sama.
32
00:03:41,528 --> 00:03:43,907
Siapa yang memberimu?
Seleranya bagus.
33
00:03:43,983 --> 00:03:46,055
Terima kasih! Pacarku.
34
00:03:46,095 --> 00:03:47,212
Begitu.
35
00:03:47,320 --> 00:03:51,610
- Mara, sayangku, bagaimana
bisnis kita? - Dia pacarku.
36
00:03:51,635 --> 00:03:52,928
- Kau mungkin menjual banyak?
- Beraninya kau!
37
00:03:52,953 --> 00:03:55,751
- Thelma? - Temanku bilang
selalu melihatmu di sini.
38
00:03:55,776 --> 00:03:57,063
- Tunggu! - dia simpananmu?
39
00:03:57,088 --> 00:03:58,798
- Jawab aku, Daniel. - Simpanan apa?
40
00:03:58,823 --> 00:04:00,156
- Kau genit! - Aku pacarnya.
41
00:04:00,181 --> 00:04:01,673
- Yah, aku istrinya! - Thelma!
42
00:04:01,698 --> 00:04:03,118
- Apa? - Aku hamil anak pertamanya!
43
00:04:03,143 --> 00:04:04,907
- Kau genit! - Apa?
44
00:04:04,932 --> 00:04:07,368
- Tolong Thelma, jangan membuat
keributan di sini! - Kau genit!
45
00:04:07,393 --> 00:04:09,805
- Aku istrinya! - Tolong Thelma, bayinya!
46
00:04:09,830 --> 00:04:10,954
Kau seharusnya malu.
47
00:04:10,979 --> 00:04:12,790
- Daniel, apa dia mengatakan
yang sebenarnya? - Thelma!
48
00:04:12,815 --> 00:04:14,250
- Beri tahu aku? Itu benar? - Mara!
49
00:04:14,275 --> 00:04:16,335
- Kalian berdua genit! - Thelma!
50
00:04:16,360 --> 00:04:18,195
Beraninya kau berselingkuh
dengan orang yang sudah menikah?
51
00:04:18,220 --> 00:04:19,220
Thelma!
52
00:04:23,137 --> 00:04:24,137
Thelma!
53
00:04:30,655 --> 00:04:32,301
Jangan menangisi pria itu.
54
00:04:32,326 --> 00:04:33,765
Dia tidak pantas.
55
00:04:33,790 --> 00:04:37,089
Sebenarnya, aku bahkan tidak tahu
kenapa kau memberinya kesempatan.
56
00:04:37,114 --> 00:04:39,199
Dia bahkan tidak tampan.
57
00:04:40,551 --> 00:04:42,546
Kami sudah bersama begitu lama.
58
00:04:42,571 --> 00:04:45,366
Dan aku mencintai Daniel.
59
00:04:45,532 --> 00:04:48,234
Cinta hanyalah ilusi.
60
00:04:48,259 --> 00:04:50,191
Diciptakan oleh aliran sesat.
61
00:04:50,216 --> 00:04:54,118
Lihat aku, aku tidak punya
kehidupan cinta tapi aku bahagia.
62
00:04:56,233 --> 00:04:59,126
Terima kasih telah membatalkan perasaanku.
63
00:04:59,221 --> 00:05:00,556
Kau sangat membantu.
64
00:05:00,921 --> 00:05:02,047
Cuma bercanda.
65
00:05:02,072 --> 00:05:03,650
Aku hanya mencoba membuatmu tertawa.
66
00:05:03,675 --> 00:05:06,302
Kau terlalu serius.
67
00:05:06,327 --> 00:05:08,891
Itu sebabnya kau rentan
terhadap pria seperti itu.
68
00:05:09,330 --> 00:05:11,673
Kau tahu, kau cantik,
69
00:05:11,776 --> 00:05:13,696
baik hati, dan setia.
70
00:05:13,721 --> 00:05:15,501
Kau akan bertemu pria yang lebih baik.
71
00:05:19,894 --> 00:05:20,894
Sayang!
72
00:05:21,382 --> 00:05:24,746
Oh, tumpanganku sudah tiba.
Aku pergi dulu.
73
00:05:28,606 --> 00:05:29,742
Ayahmu?
74
00:05:30,368 --> 00:05:31,396
Hmm!
75
00:05:31,421 --> 00:05:32,703
Ah!
76
00:05:35,851 --> 00:05:37,118
Sampai nanti!
77
00:05:56,168 --> 00:05:58,374
- Hati-hati. - Hm.
78
00:05:58,615 --> 00:06:00,117
Oke. Perlahan-lahan.
79
00:06:00,142 --> 00:06:01,539
Nah, duduklah.
80
00:06:04,777 --> 00:06:07,738
Bagaimana perjalananmu ke AS, ayah?
81
00:06:07,763 --> 00:06:09,598
Apa kata doktermu?
82
00:06:09,623 --> 00:06:12,506
Bukan apa-apa. Mereka hanya
memberiku obat baru.
83
00:06:12,531 --> 00:06:14,686
- Hmm... Rindu, ayah? - Itu
sebabnya aku lebih kuat sekarang.
84
00:06:14,711 --> 00:06:16,553
Ya, tentu saja
85
00:06:16,578 --> 00:06:19,038
- Aku sangat merindukanmu. - Kegiatan
apa yang ingin kau lakukan hari ini?
86
00:06:19,063 --> 00:06:21,001
Wow! Bupet?
87
00:06:21,026 --> 00:06:22,319
- Bupet? - Ya!
88
00:06:22,344 --> 00:06:23,764
- Tentu! - Aku rindu itu!
89
00:06:24,039 --> 00:06:26,998
Tentu! Keinginanmu
adalah perintah untukku.
90
00:07:02,442 --> 00:07:03,684
Ya.
91
00:07:04,087 --> 00:07:05,087
Ya.
92
00:07:06,285 --> 00:07:07,285
Ya.
93
00:07:08,278 --> 00:07:09,289
Di sana.
94
00:07:09,314 --> 00:07:11,177
Mau bupet?
95
00:07:20,210 --> 00:07:21,210
Ya!
96
00:07:21,795 --> 00:07:22,795
Ah...
97
00:07:23,297 --> 00:07:24,423
Ya!
98
00:07:36,708 --> 00:07:37,918
Ayah!
99
00:07:37,943 --> 00:07:39,440
Ya!
100
00:07:42,584 --> 00:07:43,925
Ya!
101
00:07:48,355 --> 00:07:49,355
Tunggu!
102
00:07:49,667 --> 00:07:51,260
Oh!
103
00:07:55,949 --> 00:07:56,949
Ah...
104
00:08:05,167 --> 00:08:06,590
Hirup...
105
00:08:06,713 --> 00:08:08,279
Hembuskan...
106
00:08:08,855 --> 00:08:10,052
Hirup...
107
00:08:10,172 --> 00:08:11,261
Hembuskan...
108
00:08:22,495 --> 00:08:27,861
Ayah, merek favoritku sudah
merilis koleksi musim gugurnya.
109
00:08:27,886 --> 00:08:30,891
Bisa memberiku
sebagai hadiah ulang tahun?
110
00:08:31,438 --> 00:08:33,635
Ya, tentu saja.
111
00:08:41,337 --> 00:08:43,126
Terima kasih, ayah Mike!
112
00:08:43,151 --> 00:08:44,423
Aku mencintaimu.
113
00:08:57,323 --> 00:08:58,463
kau datang tepat waktu.
114
00:08:58,488 --> 00:09:02,065
Bantu aku mengemas ini.
Lalu bawakan pada Daniel.
115
00:09:04,713 --> 00:09:05,713
Mara...
116
00:09:06,463 --> 00:09:08,142
Punya uang lebih saat ini?
117
00:09:08,167 --> 00:09:09,167
Kenapa?
118
00:09:09,881 --> 00:09:12,611
Harus membayar biaya
sekolahku semester depan.
119
00:09:13,485 --> 00:09:14,885
Aku tidak punya beasiswa lagi.
120
00:09:14,910 --> 00:09:16,158
Apa yang telah terjadi?
121
00:09:16,377 --> 00:09:18,916
Profesor desainku tidak meluluskanku.
122
00:09:19,027 --> 00:09:21,877
Aku hanya melewatkan
tenggat waktu beberapa menit.
123
00:09:22,595 --> 00:09:23,989
Ethan, kenapa?
124
00:09:24,404 --> 00:09:27,010
Tahu kita kekurangan uang, bukan!
125
00:09:27,035 --> 00:09:30,029
Kenapa membiarkan ini terjadi?
Karena temanmu?
126
00:09:30,073 --> 00:09:32,675
- Apa yang kau lakukan dengan
hidupmu? - Tidak, Mara.
127
00:09:32,700 --> 00:09:35,682
Jangan khawatir. Aku akan berbicara dengan
profesorku lagi untuk mendapatkan perbaikan.
128
00:09:35,707 --> 00:09:36,815
Aku akan memohon.
129
00:09:37,572 --> 00:09:39,567
Aku minta maaf. Tolong jangan marah.
130
00:09:39,705 --> 00:09:41,068
Baik.
131
00:09:41,230 --> 00:09:46,198
Aku akan cari tahu apa ada
yang membutuhkan pengasuh.
132
00:09:46,657 --> 00:09:47,834
Aku sangat menyesal.
133
00:09:47,859 --> 00:09:50,948
Baiklah, bawa saja ini ke dalam.
134
00:10:20,388 --> 00:10:21,681
Kau terlalu bersemangat.
135
00:10:21,706 --> 00:10:24,521
Kita hanya mendapat tarif
seks kilat di sini, jadi cepatlah.
136
00:10:52,000 --> 00:10:56,000
Slot Gacor Bantengmerah
Bonus New Member 100%
137
00:10:56,200 --> 00:11:01,200
Kunjungi Melalui Link
>>> gacor.zone/hoki <<<
138
00:11:01,400 --> 00:11:05,400
Tambahan Modal Bermain Khusus
Slot & Casino
139
00:12:41,123 --> 00:12:44,800
Ella, bagaimana dengan janjimu?
140
00:12:45,319 --> 00:12:46,661
Janji apa?
141
00:12:46,912 --> 00:12:47,912
Uang.
142
00:12:47,937 --> 00:12:49,076
Aku tidak bercanda tentang hal itu.
143
00:12:49,159 --> 00:12:51,678
Jadi, kau berhubungan seks
denganku hanya demi uang?
144
00:12:51,703 --> 00:12:53,787
Kau bilang akan membayarku.
145
00:12:53,904 --> 00:12:55,276
Berengsek, Ethan.
146
00:12:59,434 --> 00:13:00,434
Halo, Bu?
147
00:13:00,459 --> 00:13:01,561
- Hei, berikan aku uangnya. - Diam!
148
00:13:02,247 --> 00:13:04,662
Ya, aku hendak pulang.
149
00:13:06,585 --> 00:13:07,585
Ya.
150
00:13:10,010 --> 00:13:12,303
Ya. Oke, ibu.
151
00:13:41,512 --> 00:13:43,848
Ella, mau satu putaran lagi?
152
00:13:43,873 --> 00:13:46,623
Aku terburu-buru, cukup.
Serahkan barang-barangku.
153
00:13:47,352 --> 00:13:48,607
Aku mau lagi.
154
00:13:49,162 --> 00:13:50,433
Cepat!
155
00:13:51,701 --> 00:13:52,936
Pulanglah nanti.
156
00:13:53,412 --> 00:13:55,923
Aku terburu-buru.
Ditunggu di rumah.
157
00:13:57,164 --> 00:13:59,624
Bereskan ini. Aku duluan.
158
00:14:28,930 --> 00:14:30,060
Hai Mara.
159
00:14:31,643 --> 00:14:33,519
Hei. Sudah makan?
160
00:14:33,787 --> 00:14:35,220
Ya.
161
00:14:43,893 --> 00:14:44,893
Ini.
162
00:14:45,169 --> 00:14:49,041
Untuk membantu tagihan listrik
dan pengeluaran lainnya.
163
00:14:49,964 --> 00:14:51,363
Dari mana ini?
164
00:14:52,102 --> 00:14:58,643
Teman sekelasku mengadakan penggalangan
dana ketika mereka mengetahui aku gagal.
165
00:14:58,673 --> 00:15:00,007
Ayo, ambil saja.
166
00:15:03,877 --> 00:15:05,221
Aku minta maaf.
167
00:15:05,556 --> 00:15:07,504
Seharusnya aku yang memberimu uang.
168
00:15:07,529 --> 00:15:08,595
Jangan khawatir.
169
00:15:08,620 --> 00:15:11,873
Bukan apa-apa. Selain itu, kita
bersaudara, kita harus saling membantu.
170
00:15:12,792 --> 00:15:13,850
Terima kasih.
171
00:15:13,875 --> 00:15:15,050
Bukan apa-apa.
172
00:15:15,480 --> 00:15:18,451
Aku mau tidur dulu.
173
00:15:40,191 --> 00:15:41,191
Ethan?
174
00:15:42,570 --> 00:15:43,671
Ethan!
175
00:15:44,273 --> 00:15:45,476
Ethan!
176
00:15:52,378 --> 00:15:53,880
Ella, apa yang kau lakukan di sini?
177
00:15:53,905 --> 00:15:55,419
Kembalikan delapan ribu peso milikku.
178
00:15:55,643 --> 00:15:57,222
Apa yang kau bicarakan?
179
00:15:57,247 --> 00:15:59,630
Ini, hotel mengembalikan dompetku.
180
00:15:59,986 --> 00:16:01,056
Kosong!
181
00:16:01,081 --> 00:16:04,084
Mereka menangkapmu di CCTV
menghitung uang.
182
00:16:04,109 --> 00:16:05,694
Kau benar-benar menuduhku?
183
00:16:05,719 --> 00:16:06,863
Tidak mau mengembalikannya?
184
00:16:06,888 --> 00:16:08,598
Baiklah, kalau begitu aku
akan melaporkanmu ke polisi.
185
00:16:09,145 --> 00:16:11,100
Aku tidak tahu apa yang kau bicarakan.
186
00:16:11,226 --> 00:16:12,675
Apa yang terjadi di sini?
187
00:16:13,129 --> 00:16:14,840
Bukan apa-apa, jangan khawatir.
188
00:16:17,574 --> 00:16:20,212
Ethan, apa kau baru
hanya mengada-ada?
189
00:16:20,237 --> 00:16:22,317
Ini tentang uang yang kau
berikan padaku tadi malam?
190
00:16:23,727 --> 00:16:24,935
Ethan, bagaimana bisa?
191
00:16:24,960 --> 00:16:26,872
Aku hanya ingin membantumu.
192
00:16:27,153 --> 00:16:29,683
Masa depanku juga dipertaruhkan di sini.
193
00:16:29,708 --> 00:16:33,138
Ethan, sudah kubilang
aku akan mengurusnya.
194
00:16:33,652 --> 00:16:35,420
Aku akan kembali menjadi pengasuh.
195
00:16:35,445 --> 00:16:36,716
Kapan itu?
196
00:16:36,988 --> 00:16:39,474
Kau tahu, aku tidak ingin berhenti sekolah.
197
00:16:39,521 --> 00:16:43,294
Ethan, sudah kubilang jangan
khawatir. Aku akan mengurusnya.
198
00:16:43,505 --> 00:16:45,191
Aku akan menemukan cara.
199
00:16:45,660 --> 00:16:46,660
Oke?
200
00:16:48,165 --> 00:16:49,165
Aku minta maaf.
201
00:16:59,173 --> 00:17:02,576
Kau pasti mempunyai banyak masalah.
202
00:17:02,749 --> 00:17:04,578
Kau mengatakannya.
203
00:17:04,814 --> 00:17:08,030
Sudah susah mencari pekerjaan, kini
aku harus mengurus masalah Ethan.
204
00:17:12,781 --> 00:17:14,288
Halo ayah?
205
00:17:14,802 --> 00:17:15,802
Sungguh?
206
00:17:16,545 --> 00:17:18,865
Bisa kita ke Paris?
207
00:17:19,356 --> 00:17:21,843
Terima kasih, ayah!
Aku mencintaimu!
208
00:17:21,868 --> 00:17:23,499
Sampai jumpa lagi!
209
00:17:26,182 --> 00:17:28,077
Aku harap memiliki orang tua yang kaya.
210
00:17:28,771 --> 00:17:30,162
Bukan itu.
211
00:17:32,198 --> 00:17:34,218
Tapi tahu? Kau tidak terlihat mirip ayahmu.
212
00:17:34,343 --> 00:17:37,640
Jelaslah! Dia sebenarnya bukan ayahku.
213
00:17:37,699 --> 00:17:38,699
Kau anak angkat?
214
00:17:38,814 --> 00:17:41,397
Tidak, aku asuh ayah-nya Mike.
215
00:17:42,055 --> 00:17:43,055
Apa itu?
216
00:17:43,285 --> 00:17:45,245
Ini seperti menjadi seorang pengasuh.
217
00:17:45,270 --> 00:17:50,776
Namun yang menarik adalah kau tidak mengasuh
anak-anak, melainkan orang tua.
218
00:17:50,801 --> 00:17:53,085
Tapi tentu saja kau tahu
apa yang dibutuhkannya.
219
00:17:53,360 --> 00:17:54,385
Apa maksudmu?
220
00:17:54,410 --> 00:17:56,829
Kau tahu, ini.
221
00:17:56,861 --> 00:17:58,029
Kau tahu!
222
00:17:58,349 --> 00:18:00,689
Seperti sugar daddy?
223
00:18:00,714 --> 00:18:03,436
Mirip tapi tidak identik.
224
00:18:03,461 --> 00:18:07,460
Sugar daddy orang tua, tapi tidak sakit.
225
00:18:07,589 --> 00:18:12,093
Laki-laki yang butuh asuh ayah
biasanya sakit, sehingga butuh KCD.
226
00:18:12,118 --> 00:18:14,177
Kelembutan, Cinta...
227
00:18:14,202 --> 00:18:15,765
- Dekapan? - Duit!
228
00:18:15,790 --> 00:18:19,035
Aku tidak melakukan ini cuma-cuma.
229
00:18:19,065 --> 00:18:22,835
Karena terkadang mereka
memintamu menyuapi mereka,
230
00:18:22,860 --> 00:18:27,374
memandikan mereka, berhubungan seks
dengan mereka, lalu menidurkan mereka.
231
00:18:27,468 --> 00:18:29,045
Dari mana kau tahu?
232
00:18:29,169 --> 00:18:32,649
Seperti kau, aku butuh uang,
233
00:18:32,674 --> 00:18:37,470
dan aku bertemu seseorang yang
membawaku ke dunia asuh ayah,
234
00:18:37,470 --> 00:18:39,722
jadi dari situlah jaringanku berkembang.
235
00:18:39,722 --> 00:18:42,194
Aku akan segera
memperkenalkanmu pada ayah.
236
00:18:44,053 --> 00:18:45,098
Tunggu.
237
00:18:45,123 --> 00:18:47,483
Karena aku sudah ful pesan,
238
00:18:48,421 --> 00:18:49,949
kau bisa ambil yang ini.
239
00:18:49,974 --> 00:18:53,765
Tunggu. Aku takut melakukan itu.
Aku hanya mengasuh anak-anak.
240
00:18:53,790 --> 00:18:56,452
Apa yang salah denganmu? Jangan
berpura-pura kau masih perawan.
241
00:18:56,477 --> 00:18:59,780
Bukan berarti kau ngewe cuma-cuma.
242
00:18:59,943 --> 00:19:03,596
Cobalah. Setidaknya kau dibayar.
243
00:19:03,621 --> 00:19:07,083
Bayarannya sangat bagus.
Ini untukmu dan Ethan.
244
00:19:07,108 --> 00:19:09,402
Ambil. Tidak mau?
245
00:19:13,466 --> 00:19:14,466
Baik.
246
00:19:14,850 --> 00:19:18,834
Tapi aku tidak yakin berapa umur pria itu.
247
00:19:18,954 --> 00:19:22,936
Atau apa dia sekarat, tapi aku yakin dia kaya.
248
00:19:23,507 --> 00:19:26,686
Lakukan. Coba saja.
249
00:19:36,569 --> 00:19:38,280
Saudari, aku gugup.
250
00:19:39,365 --> 00:19:41,569
Aku akan memberimu beberapa pengingat.
251
00:19:41,646 --> 00:19:44,232
Kau harus selalu tampil rapi.
252
00:19:44,294 --> 00:19:46,686
Semakin seksi, semakin baik.
253
00:19:46,711 --> 00:19:48,725
Kau harus higienis.
254
00:19:48,786 --> 00:19:51,538
Vaginamu harus selalu wangi.
255
00:19:51,843 --> 00:19:55,515
Kau harus penuh perhatian dan manis.
256
00:19:55,540 --> 00:19:58,491
Ingatlah kau mengasuh orang sakit,
257
00:19:58,516 --> 00:20:00,768
jadi kau harus bersabar.
258
00:20:01,435 --> 00:20:02,435
Akhirnya,
259
00:20:02,542 --> 00:20:05,866
kau perlu menangkap minat ayah,
260
00:20:06,332 --> 00:20:08,819
untuk lebih banyak uang!
261
00:20:09,221 --> 00:20:12,015
Aku sayang kau, saudari.
Hati-hati, oke.
262
00:20:12,040 --> 00:20:13,616
Kabari aku.
263
00:20:14,420 --> 00:20:15,592
- Sampai nanti! - Sampai nanti!
264
00:20:59,521 --> 00:21:00,521
Hai!
265
00:21:01,204 --> 00:21:02,204
Masuk ke dalam.
266
00:21:03,903 --> 00:21:05,658
Halo pak, selamat malam.
267
00:21:05,683 --> 00:21:06,869
Ya. Kau Mara?
268
00:21:06,894 --> 00:21:09,994
Ya pak. Aku Mara.
Temanku Isabel merujukku.
269
00:21:10,157 --> 00:21:11,625
Oke.
270
00:21:11,650 --> 00:21:13,986
Lewatkan formalitas.
Tidak perlu panggil Pak.
271
00:21:14,011 --> 00:21:16,673
Kau bisa memanggilku Ryan saja.
Ayo. Masuk ke dalam.
272
00:21:21,180 --> 00:21:23,309
Oke, silakan duduk.
273
00:21:24,655 --> 00:21:26,814
Dan mari kita minum.
274
00:21:26,972 --> 00:21:27,972
Sehingga...
275
00:21:29,092 --> 00:21:31,064
kita bisa bersantai dulu...
276
00:21:33,439 --> 00:21:34,439
Kau tahu.
277
00:21:42,401 --> 00:21:43,401
Bersulang!
278
00:21:44,282 --> 00:21:45,556
Bersulang.
279
00:21:49,393 --> 00:21:50,393
Jadi...
280
00:21:51,392 --> 00:21:53,282
ceritakan tentang dirimu.
281
00:21:53,854 --> 00:21:56,009
Aku mahasiswa keperawatan.
282
00:21:56,262 --> 00:21:57,915
Aku memiliki seorang adik laki-laki.
283
00:21:58,292 --> 00:22:01,696
Dia satu-satunya yang kumiliki.
Kami sudah lama yatim piatu.
284
00:22:01,721 --> 00:22:03,843
Aku turut prihatin mendengarnya.
285
00:22:03,967 --> 00:22:05,985
Aku tebak kau adalah tulang punggung?
286
00:22:06,632 --> 00:22:08,220
Bagus. Ya.
287
00:22:08,975 --> 00:22:12,516
Ya. Sekarang, aku akan memperkenalkan diri.
288
00:22:12,990 --> 00:22:16,907
Aku Ryan Mariano, umurku 44.
289
00:22:17,216 --> 00:22:20,876
Dan aku tebak, kau juga lajang?
290
00:22:21,009 --> 00:22:23,595
- Ya. - Oke, kita berdua lajang.
291
00:22:23,855 --> 00:22:25,715
Sebenarnya aku baru saja putus
292
00:22:25,740 --> 00:22:28,759
dengan pacarku karena dia selingkuh.
293
00:22:29,154 --> 00:22:30,634
Itu menyedihkan.
294
00:22:31,563 --> 00:22:34,918
Gadis sepertimu harusnya disayangi.
295
00:22:34,943 --> 00:22:36,922
Aku tidak percaya ada orang yang
mau selingkuhi wanita cantik sepertimu.
296
00:22:36,947 --> 00:22:38,798
Kau harusnya dicintai.
297
00:22:38,823 --> 00:22:40,241
Sulit dipercaya.
298
00:22:41,342 --> 00:22:42,342
Sekarang...
299
00:22:42,997 --> 00:22:44,456
Ya...
300
00:22:45,061 --> 00:22:46,520
Hal lain.
301
00:22:47,436 --> 00:22:50,423
Aku hanya punya waktu
enam bulan sampai satu tahun.
302
00:22:52,578 --> 00:22:55,665
Jadi, aku benar-benar ingin
303
00:22:57,331 --> 00:22:58,331
bahagia.
304
00:22:59,181 --> 00:23:00,438
Kau tahu?
305
00:23:00,483 --> 00:23:04,134
Aku juga mencari seseorang
yang mau mengasuhku.
306
00:23:04,159 --> 00:23:07,274
Dan aku berjanji akan menjagamu.
307
00:23:07,299 --> 00:23:09,431
Jika itu tidak masalah bagimu.
308
00:23:09,611 --> 00:23:12,892
Ya, aku mencari seseorang
yang mau menjagaku juga.
309
00:23:13,420 --> 00:23:14,420
Bagus.
310
00:23:32,000 --> 00:23:36,000
Slot Gacor Bantengmerah
Bonus New Member 100%
311
00:23:36,200 --> 00:23:41,200
Kunjungi Melalui Link
>>> gacor.zone/hoki <<<
312
00:23:41,400 --> 00:23:45,400
Tambahan Modal Bermain Khusus
Slot & Casino
313
00:25:49,026 --> 00:25:50,236
Kau baik-baik saja?
314
00:25:51,145 --> 00:25:52,145
Ya.
315
00:25:52,573 --> 00:25:53,614
Aku baik-baik saja.
316
00:25:54,567 --> 00:25:57,205
Tumor otakku, kambuh lagi.
317
00:25:57,561 --> 00:26:00,872
Butuh sesuatu? Obat?
318
00:26:00,986 --> 00:26:02,763
Aku baik-baik saja.
Aku baik-baik saja.
319
00:26:03,030 --> 00:26:05,935
Diam saja. Tetap bersamaku, oke?
320
00:26:10,191 --> 00:26:12,883
Ngomong-ngomong,
bisa minta ponselmu?
321
00:26:13,010 --> 00:26:14,010
Berikan padaku...
322
00:26:15,648 --> 00:26:17,547
Berikan kode QR-mu.
323
00:26:19,539 --> 00:26:22,018
- Oke. - Untuk apa?
324
00:26:22,085 --> 00:26:24,688
Berikan saja ponselmu.
325
00:26:28,555 --> 00:26:29,586
Ini.
326
00:26:31,651 --> 00:26:33,227
Untuk apa 10 ribu ini?
327
00:26:34,197 --> 00:26:36,461
Performamu sepuluh,
328
00:26:36,753 --> 00:26:39,539
jadi kau pantas mendapatkannya, oke?
329
00:26:40,648 --> 00:26:41,938
Terima kasih.
330
00:27:06,726 --> 00:27:09,982
Bagaimana pengalaman
asuh ayahmu?
331
00:27:10,093 --> 00:27:16,016
Bukan apa-apa. Aku tidak
menyangka ayah akan begitu seksi.
332
00:27:16,041 --> 00:27:22,335
Aku mengira seseorang yang jauh lebih tua.
333
00:27:22,360 --> 00:27:26,921
Maka baguslah! Kau mendapatkan
jackpot! Mari kita pesta!
334
00:27:31,279 --> 00:27:32,279
Halo?
335
00:27:32,322 --> 00:27:34,741
Kau sudah sampai?
Baiklah, aku akan menjemputmu.
336
00:27:34,766 --> 00:27:37,499
Tunggu saja di sini.
Aku akan kembali.
337
00:27:53,400 --> 00:27:55,251
- Hai! - Hai!
338
00:27:55,276 --> 00:27:56,570
Aku mengenalmu?
339
00:27:56,595 --> 00:27:58,446
Aku Joseph.
340
00:27:59,519 --> 00:28:00,519
Mara.
341
00:28:00,889 --> 00:28:02,033
Apa kau sendirian?
342
00:28:03,254 --> 00:28:06,704
Aku bersama seseorang.
Dia hanya menjemput temannya.
343
00:28:08,027 --> 00:28:09,103
Kau cantik.
344
00:28:09,859 --> 00:28:10,859
Terima kasih.
345
00:31:49,693 --> 00:31:51,559
Sepertinya kau keluar tadi malam.
346
00:31:52,955 --> 00:31:54,540
Ya, teman-temanku mengajakku keluar.
347
00:31:55,286 --> 00:31:57,311
Kau menikmatinya?
348
00:31:57,437 --> 00:31:58,496
Ya.
349
00:31:58,521 --> 00:32:03,122
Bukan apa-apa, tapi jangan berlebihan.
Kau tahu aku orang yang pencemburu, kan?
350
00:32:03,791 --> 00:32:05,098
Kau tahu itu kan?
351
00:32:26,000 --> 00:32:30,000
Slot Gacor Bantengmerah
Bonus New Member 100%
352
00:32:30,200 --> 00:32:35,200
Kunjungi Melalui Link
>>> gacor.zone/hoki <<<
353
00:32:35,400 --> 00:32:39,400
Tambahan Modal Bermain Khusus
Slot & Casino
354
00:36:08,353 --> 00:36:10,480
Kau penuh energi, ayah.
355
00:36:11,064 --> 00:36:13,859
Itu semua berkat asuhanmu.
356
00:36:45,517 --> 00:36:47,435
Ayah, apa itu?
357
00:36:50,647 --> 00:36:52,649
Aku tahu terlalu cepat,
358
00:36:52,735 --> 00:36:55,255
tapi menurutku kau orang yang baik.
359
00:36:55,987 --> 00:36:58,873
Aku hanya punya beberapa bulan untuk hidup.
360
00:37:02,414 --> 00:37:04,287
Aku ingin menghabiskannya bersamamu.
361
00:37:08,517 --> 00:37:10,912
Tapi Ryan, aku belum siap.
362
00:37:14,683 --> 00:37:15,826
Tidak apa-apa.
363
00:37:17,599 --> 00:37:18,959
Aku mengerti.
364
00:37:19,804 --> 00:37:22,057
Maaf, Ryan. Kau yakin tidak apa-apa?
365
00:37:26,598 --> 00:37:27,766
Tidak apa-apa.
366
00:37:28,856 --> 00:37:31,255
Aku akan menunggumu
sampai kau siap.
367
00:37:31,769 --> 00:37:32,769
Oke?
368
00:37:38,216 --> 00:37:41,201
Itu asli? Dia jatuh cinta padamu?
369
00:37:41,226 --> 00:37:44,060
- Ya! - Aku turut berbahagia untukmu.
370
00:37:44,400 --> 00:37:46,748
Aku juga. Aku tidak tahu harus berbuat apa.
371
00:37:46,773 --> 00:37:49,680
Aku merasa segala sesuatunya
terjadi terlalu cepat.
372
00:37:49,705 --> 00:37:51,935
Jangan terlalu banyak berpikir!
373
00:37:51,960 --> 00:37:53,892
- Sungguh? - Cukup mengikuti arus.
374
00:37:53,917 --> 00:37:55,840
Itu yang kau tunggu-tunggu.
375
00:37:55,865 --> 00:37:57,693
Kau dan Ethan akan punya uang.
376
00:37:57,718 --> 00:38:01,550
Aku mengerti, tapi aku tidak
ingin dia berpikir bahwa
377
00:38:01,550 --> 00:38:03,896
- Aku hanya mengincar uangnya.
- Ayah, berikan aku properti itu!
378
00:38:03,935 --> 00:38:06,013
Aku membutuhkannya, oke?
379
00:38:06,038 --> 00:38:08,287
- Aku harus pergi.
- Kau akan segera mati.
380
00:38:08,312 --> 00:38:09,312
Oke?
381
00:38:09,907 --> 00:38:12,021
Aku sangat membutuhkan properti itu!
382
00:38:12,272 --> 00:38:13,773
Berikan saja padaku!
383
00:38:14,084 --> 00:38:16,112
Kau hanya punya beberapa hari
atau bulan lagi, bukan?
384
00:38:16,137 --> 00:38:17,806
- Kau akan mati. - Ya aku tahu itu.
385
00:38:17,831 --> 00:38:20,779
- Kau tidak seharusnya berbicara seperti
itu padaku! - Berikan saja padaku!
386
00:38:20,804 --> 00:38:22,684
- Jadi, itu satu-satunya alasan
kau berkunjung? - Ya!
387
00:38:26,423 --> 00:38:28,505
Maaf, aku tidak bermaksud menyela.
388
00:38:28,655 --> 00:38:30,036
Kau terlihat familier.
389
00:38:30,375 --> 00:38:31,459
Pernah kita bertemu?
390
00:38:35,000 --> 00:38:36,543
Oh, Mara!
391
00:38:36,942 --> 00:38:37,942
Kemarilah.
392
00:38:40,697 --> 00:38:42,199
Kalian saling kenal?
393
00:38:42,913 --> 00:38:44,581
Tidak. Ini pertama kalinya aku melihatnya.
394
00:38:44,606 --> 00:38:48,013
Begitu? Ngomong-ngomong...
Mara, ini Joseph, anakku.
395
00:38:48,151 --> 00:38:50,576
Joseph, ini Mara. Dia mengasuhku.
396
00:38:51,747 --> 00:38:53,762
- Pengasuhmu? - Ya!
397
00:38:54,375 --> 00:38:57,770
- Permisi. Aku perlu menyiapkan
makan siang. - Oke silakan.
398
00:39:04,154 --> 00:39:05,404
Mara!
399
00:39:05,429 --> 00:39:06,429
Mara!
400
00:39:07,644 --> 00:39:08,849
Bagaimana bisa?
401
00:39:09,778 --> 00:39:12,046
Aku pikir aku tipemu.
402
00:39:12,071 --> 00:39:13,583
Hanya untuk tahu
403
00:39:14,296 --> 00:39:15,810
kau adalah pacar ayahku.
404
00:39:16,278 --> 00:39:17,590
Aku pengasuhnya!
405
00:39:19,076 --> 00:39:20,337
Jika kau berkata begitu.
406
00:39:21,436 --> 00:39:22,802
Lihat, Mara.
407
00:39:25,922 --> 00:39:27,114
Seorang gadis sepertimu
408
00:39:27,583 --> 00:39:29,022
tidak bisa membodohiku.
409
00:39:29,974 --> 00:39:31,034
Oke?
410
00:39:31,059 --> 00:39:32,059
Terserah
411
00:39:38,000 --> 00:39:42,000
Slot Gacor Bantengmerah
Bonus New Member 100%
412
00:39:42,200 --> 00:39:47,200
Kunjungi Melalui Link
>>> gacor.zone/hoki <<<
413
00:39:47,400 --> 00:39:51,400
Tambahan Modal Bermain Khusus
Slot & Casino
414
00:40:12,654 --> 00:40:14,119
Wah, itu banyak sekali.
415
00:40:15,628 --> 00:40:18,025
Kulkas kita akhirnya akan penuh.
416
00:40:18,928 --> 00:40:21,548
Kau tahu, kau beruntung
dengan bosmu, Pak Ryan.
417
00:40:28,071 --> 00:40:31,440
Kau bisa mendapatkan
beasiswamu kembali?
418
00:40:33,206 --> 00:40:35,208
Kenapa bertanya?
419
00:40:36,590 --> 00:40:39,272
Aku berencana mengundurkan
diri sebagai asuh--
420
00:40:39,413 --> 00:40:40,784
Pengasuh Pak Ryan.
421
00:40:41,023 --> 00:40:43,525
Aku bisa mendaftar kembali tahun depan.
422
00:40:43,947 --> 00:40:47,222
Beasiswa diberikan setiap tahun, ingat?
423
00:40:47,559 --> 00:40:49,291
Kenapa? Tidak ingin bekerja lagi?
424
00:40:49,618 --> 00:40:50,838
Bukan itu.
425
00:40:50,935 --> 00:40:53,518
Aku hanya ingin fokus pada studiku juga.
426
00:40:53,755 --> 00:40:58,205
Aku lulus dan setelah itu,
aku bisa bekerja di luar negeri.
427
00:40:58,478 --> 00:41:00,147
Itu rencanaku, kan?
428
00:41:00,296 --> 00:41:01,839
Kau sudah memiliki sejumlah tabungan?
429
00:41:02,100 --> 00:41:03,893
Kau perlu punya uang
untuk bekerja di luar negeri.
430
00:41:04,044 --> 00:41:05,596
Aku tahu apa yang harus dilakukan.
431
00:41:05,621 --> 00:41:08,705
Jika mau, aku bisa
mengambil alih pekerjaanmu.
432
00:41:08,730 --> 00:41:11,858
Aku pikir bisa mengasuh orang tua juga.
433
00:41:11,883 --> 00:41:16,588
Tidak, lupakan. Aku hanya ingin
mengeksplorasi pilihanku.
434
00:41:16,930 --> 00:41:19,143
Fokus pada studimu.
435
00:41:20,012 --> 00:41:21,638
Baiklah, jika kau berkata begitu.
436
00:41:23,126 --> 00:41:25,432
Aku akan menyimpan belanjaan ini.
437
00:41:27,346 --> 00:41:28,466
Ini banyak!
438
00:41:39,681 --> 00:41:42,887
Aku ingin semuanya diambil
darinya, pengacara. Semuanya!
439
00:41:43,287 --> 00:41:48,034
Kau memutuskan membiarkan
Joseph tanpa apa-apa?
440
00:41:48,059 --> 00:41:51,354
Tidak, tapi anakku tidak mau berubah.
441
00:41:51,438 --> 00:41:53,808
Itu satu-satunya pilihan untuk memberinya pelajaran.
442
00:41:54,042 --> 00:41:55,792
Aku membesarkan monster.
443
00:41:57,934 --> 00:41:59,519
Aku mengerti.
444
00:41:59,829 --> 00:42:02,744
Ingin aku mulai memproses ini?
445
00:42:02,784 --> 00:42:04,236
Kau boleh pergi.
446
00:42:06,935 --> 00:42:08,283
Oke, Tn Mariano.
447
00:42:08,308 --> 00:42:09,986
Aku akan bawa draf surat
wasiatmu yang baru
448
00:42:10,011 --> 00:42:11,424
- dalam beberapa hari
berikutnya. - Terima kasih.
449
00:42:21,129 --> 00:42:23,673
Jadi, itulah rencanamu untuk
putramu satu-satunya.
450
00:42:24,174 --> 00:42:25,842
Kau mabuk lagi, bukan?
451
00:42:27,080 --> 00:42:29,416
Ayah, bagaimana bisa melakukan ini padaku?
452
00:42:29,441 --> 00:42:31,114
kau perlu berubah, Joseph.
453
00:42:31,139 --> 00:42:32,380
Hal-hal perlu diubah.
454
00:42:32,405 --> 00:42:36,132
Jika aku melakukan itu ayah,
mau memberiku warisanku?
455
00:42:36,157 --> 00:42:37,617
Aku akan berpikir tentang ini.
456
00:42:39,649 --> 00:42:43,145
Ayah, aku akan berubah menjadi lebih baik.
457
00:42:43,170 --> 00:42:44,450
Aku akan berubah untukmu.
458
00:42:44,475 --> 00:42:46,489
- Oke? - Aku pernah
mendengarnya sebelumnya.
459
00:42:47,025 --> 00:42:48,708
Hentikan, Joseph.
460
00:43:11,066 --> 00:43:12,151
Mara!
461
00:43:13,556 --> 00:43:14,767
Aku datang.
462
00:43:22,492 --> 00:43:27,690
Bisa memesan reservasi di restoran Jepang?
463
00:43:27,715 --> 00:43:30,018
Oke. Jam 8 malam?
464
00:43:30,043 --> 00:43:32,197
- Jam 8 malam boleh saja. - Baiklah.
465
00:43:32,222 --> 00:43:33,222
Baiklah.
466
00:43:33,722 --> 00:43:34,722
Terima kasih.
467
00:43:38,048 --> 00:43:39,314
Joseph?
468
00:43:39,899 --> 00:43:41,618
Oh... Mara!
469
00:43:42,131 --> 00:43:43,377
Ini terlihat bagus.
470
00:43:43,402 --> 00:43:44,697
- Apa yang kau lakukan?
- Kau yang membuat ini?
471
00:43:47,129 --> 00:43:49,415
- Apa yang kau lakukan?
- Ini kelihatannya enak.
472
00:43:50,501 --> 00:43:52,181
Aku pergi dulu...
473
00:44:20,235 --> 00:44:23,457
Cukup sekarang,
besok tidak ada pemeriksaan?
474
00:44:23,482 --> 00:44:25,887
Tunggu sebentar, Mara.
Aku akan menyelesaikannya.
475
00:44:26,523 --> 00:44:27,523
Oke?
476
00:44:27,548 --> 00:44:28,762
Aku sudah mau keluar.
477
00:44:35,050 --> 00:44:36,347
Aku mau keluar.
478
00:44:38,749 --> 00:44:39,749
Sial...
479
00:44:50,218 --> 00:44:53,546
Aku melihat betapa
ayahku menikmatinya.
480
00:44:53,742 --> 00:44:56,413
Giliranku sekarang! Ayo.
481
00:44:56,717 --> 00:44:58,646
Giliranku!
482
00:44:59,050 --> 00:45:02,811
Menurutmu apa yang akan ayah
rasakan ketika dia mengetahui
483
00:45:02,836 --> 00:45:04,468
aku juga berhubungan seks denganmu?
484
00:45:06,940 --> 00:45:08,326
- Apa? - Silakan.
485
00:45:08,351 --> 00:45:09,605
Katakan padanya.
486
00:45:09,630 --> 00:45:11,733
Kita lihat siapa yang akan dia percayai.
487
00:45:17,542 --> 00:45:18,718
Ingat ini?
488
00:45:19,762 --> 00:45:21,030
Berikan padaku.
489
00:45:29,631 --> 00:45:31,143
Tolong, Joseph.
490
00:45:31,168 --> 00:45:34,093
Jika masih ada kebaikan
yang tersisa dalam dirimu,
491
00:45:34,432 --> 00:45:36,016
kau tidak akan
menunjukkan itu pada ayahmu.
492
00:45:36,206 --> 00:45:37,701
Aku pikir kau berani?
493
00:45:38,097 --> 00:45:39,097
Apa sekarang?
494
00:45:39,342 --> 00:45:40,342
Tolong, Joseph.
495
00:45:40,367 --> 00:45:42,337
Jangan perlihatkan video itu pada ayahmu.
496
00:45:43,740 --> 00:45:44,817
Baik.
497
00:45:44,842 --> 00:45:47,358
Bersyukurlah aku sangat baik.
498
00:45:49,681 --> 00:45:52,116
Aku tidak akan menunjukkan videonya
kepadanya, tetapi dengan satu syarat.
499
00:45:55,591 --> 00:45:57,632
Aku ingin kau buat dia minum sesuatu.
500
00:45:57,992 --> 00:45:58,992
Oke?
501
00:45:59,184 --> 00:46:00,687
Apa itu?
502
00:46:00,733 --> 00:46:06,757
Sesuatu yang akan membuatnya
tertidur lelap, Mara.
503
00:46:07,908 --> 00:46:10,788
Apa?
504
00:46:15,905 --> 00:46:17,093
Hentikan!
505
00:46:18,905 --> 00:46:21,007
Diam, ayah mungkin mendengar kita.
506
00:46:34,871 --> 00:46:36,312
Rasanya enak?
507
00:46:37,153 --> 00:46:38,153
Mara...
508
00:46:52,971 --> 00:46:53,971
Apa?
509
00:46:56,644 --> 00:46:59,313
Jangan lupa, aku punya videomu.
510
00:47:00,804 --> 00:47:02,962
Aku bisa membocorkannya kapan saja, Mara.
511
00:47:03,070 --> 00:47:04,070
Oke?
512
00:47:19,557 --> 00:47:20,557
Kau baik-baik saja?
513
00:47:21,587 --> 00:47:24,578
Ya, aku hanya begadang
mengerjakan tugas sekolah.
514
00:47:25,193 --> 00:47:26,861
Oke, kau terlihat pucat.
515
00:47:27,525 --> 00:47:29,883
Sini, biarkan aku memijatmu.
516
00:47:29,974 --> 00:47:33,759
Mau tekanan yang bagaimana, Bu?
517
00:47:33,814 --> 00:47:36,478
- Keras. - Keras. Oke.
518
00:47:36,749 --> 00:47:37,749
Keras.
519
00:47:51,924 --> 00:47:53,894
Bukan itu yang aku maksud dengan keras.
520
00:47:53,919 --> 00:47:55,353
Ini salahmu.
521
00:48:49,848 --> 00:48:50,926
Ini sangat enak.
522
00:49:04,174 --> 00:49:05,174
Mara...
523
00:49:19,432 --> 00:49:20,686
Ayah!
524
00:49:21,451 --> 00:49:22,612
Ayah?
525
00:49:23,366 --> 00:49:24,550
Ayah!
526
00:49:25,057 --> 00:49:26,245
- Joseph! - Ayah!
527
00:49:26,464 --> 00:49:27,768
Apa yang kau butuhkan?
528
00:49:28,087 --> 00:49:29,761
Aku hanya ingin menunjukkan sesuatu padamu.
529
00:49:31,889 --> 00:49:33,572
Beri aku, biarkan aku melihatnya nanti.
530
00:49:43,138 --> 00:49:44,534
Jangan menonton itu.
531
00:49:45,406 --> 00:49:46,666
Maaf, Mara.
532
00:49:47,752 --> 00:49:50,968
Ayah, aku masih punya video Mara.
533
00:49:50,993 --> 00:49:52,714
- Ingin menontonnya?
- Tentu, coba lihat.
534
00:49:59,629 --> 00:50:00,854
Kau hebat!
535
00:50:01,920 --> 00:50:03,487
Aku tidak tahu kau bisa menari.
536
00:50:05,548 --> 00:50:06,578
Benar?
537
00:50:06,603 --> 00:50:09,384
Ayah, aku mau joging.
538
00:50:10,354 --> 00:50:11,445
Itu asli?
539
00:50:11,633 --> 00:50:13,846
Sepertinya akan turun hujan.
540
00:50:13,925 --> 00:50:16,573
- Baiklah kalau begitu.
- Ayah. Aku sudah bilang!
541
00:50:17,099 --> 00:50:18,100
Aku akan berubah.
542
00:50:18,125 --> 00:50:19,125
Oke?
543
00:50:19,150 --> 00:50:20,956
- Bagus. Oke.
- Aku pergi dulu.
544
00:50:20,981 --> 00:50:22,214
Itu baru anakku!
545
00:50:45,823 --> 00:50:47,066
Kau baik-baik saja?
546
00:51:06,700 --> 00:51:08,221
Joseph?
547
00:51:08,860 --> 00:51:10,002
Mara...
548
00:51:10,103 --> 00:51:11,986
Aku sudah menunggumu.
549
00:51:13,719 --> 00:51:15,292
Aku akan melakukan apa yang kau minta.
550
00:51:16,293 --> 00:51:19,353
- Hanya saja, jangan bocorkan
videoku. - Bagus! Oke, Mara.
551
00:51:20,314 --> 00:51:22,533
Sekarang kita bicara, Mara.
552
00:51:24,912 --> 00:51:27,119
Rencananya sederhana, oke?
553
00:51:28,553 --> 00:51:32,446
Campurkan saja ini
ke dalam shake ayahku.
554
00:51:33,178 --> 00:51:34,178
Oke?
555
00:51:34,536 --> 00:51:37,517
Aku ingin kematiannya cepat.
556
00:51:38,306 --> 00:51:39,620
Kenapa tidak melakukannya?
557
00:51:39,710 --> 00:51:40,962
Kenapa melibatkan aku?
558
00:51:41,171 --> 00:51:42,892
Ayah akan curiga padaku.
559
00:51:43,224 --> 00:51:45,806
Sudah lama aku tidak mengasuhnya.
560
00:51:46,030 --> 00:51:47,775
Aku membutuhkan warisanku.
561
00:51:48,094 --> 00:51:49,844
Oke? Terserah kau.
562
00:51:50,148 --> 00:51:51,236
Pilih.
563
00:51:51,373 --> 00:51:55,571
Masukkan ini dalam shake-nya, atau
aku akan membocorkan videomu?
564
00:51:57,775 --> 00:51:59,338
Pikirkan baik-baik.
565
00:52:06,000 --> 00:52:10,000
Slot Gacor Bantengmerah
Bonus New Member 100%
566
00:52:10,200 --> 00:52:15,200
Kunjungi Melalui Link
>>> gacor.zone/hoki <<<
567
00:52:15,400 --> 00:52:19,400
Tambahan Modal Bermain Khusus
Slot & Casino
568
00:52:50,256 --> 00:52:52,818
Aku hanya akan memintamu
melakukan sesuatu yang sederhana.
569
00:53:32,682 --> 00:53:34,011
Ryan?
570
00:53:35,443 --> 00:53:36,443
Ryan?
571
00:53:36,869 --> 00:53:38,041
Ryan?
572
00:53:38,544 --> 00:53:39,544
Ryan?
573
00:53:40,237 --> 00:53:41,237
Ryan?
574
00:53:41,361 --> 00:53:42,565
Ryan?
575
00:53:43,222 --> 00:53:44,222
Ryan?
576
00:53:45,344 --> 00:53:46,344
Ryan?
577
00:53:48,257 --> 00:53:49,471
Ryan?
578
00:53:53,167 --> 00:53:54,167
Ryan?
579
00:53:54,536 --> 00:53:55,536
Ryan?
580
00:53:57,486 --> 00:53:58,870
Ryan?
581
00:54:02,096 --> 00:54:04,095
Bagus, Mara!
582
00:54:04,807 --> 00:54:06,166
Akhirnya!
583
00:54:06,599 --> 00:54:07,846
Dia meninggal!
584
00:54:08,599 --> 00:54:11,894
Aku akhirnya akan mendapatkan warisanku!
585
00:54:11,919 --> 00:54:13,417
Jangan bergerak!
586
00:54:13,442 --> 00:54:14,442
Angkat tangan!
587
00:54:14,956 --> 00:54:16,838
Apa yang terjadi, Mara?
588
00:54:19,269 --> 00:54:20,269
Apa?
589
00:54:24,722 --> 00:54:26,542
Mara, apa yang terjadi?
590
00:54:27,806 --> 00:54:30,448
Bagus sekali, Joseph. Berengsek!
591
00:54:30,473 --> 00:54:31,473
Ya ampun.
592
00:54:33,064 --> 00:54:34,250
Mara!
593
00:54:34,275 --> 00:54:35,458
Apa ini?
594
00:54:35,744 --> 00:54:37,276
Itu semua hanya akting.
595
00:54:37,301 --> 00:54:39,799
Aku tidak memberinya jus
yang mengandung racun.
596
00:54:40,519 --> 00:54:42,885
Ryan, kau perlu tahu sesuatu.
597
00:54:43,482 --> 00:54:44,482
Apa?
598
00:54:46,171 --> 00:54:48,531
Saat aku keluar, kau ingat malam itu?
599
00:54:48,556 --> 00:54:51,565
Sudah kubilang aku pergi
dengan teman-temanku, kan?
600
00:54:51,713 --> 00:54:54,377
- Oke. - Aku bertemu Joseph.
601
00:54:54,402 --> 00:54:55,740
Kami berhubungan seks.
602
00:54:55,765 --> 00:54:57,987
Aku tidak tahu dia anakmu.
603
00:55:01,455 --> 00:55:03,885
Maaf, aku merahasiakannya.
604
00:55:07,119 --> 00:55:08,213
Tidak apa-apa.
605
00:55:08,745 --> 00:55:10,288
Bukan hanya itu, Ryan.
606
00:55:11,326 --> 00:55:14,995
Dia merekam video kami berhubungan seks.
607
00:55:15,642 --> 00:55:18,331
Dia memerasku...
608
00:55:21,025 --> 00:55:25,674
Dia ingin aku meracunimu atau dia
akan menunjukkan videonya padamu.
609
00:55:26,398 --> 00:55:28,456
Dia sungguh sulit dipercaya.
610
00:55:29,403 --> 00:55:30,995
Lagipula aku akan mati.
611
00:55:33,069 --> 00:55:34,815
Kenapa tidak menunggu saja?
612
00:55:37,098 --> 00:55:38,098
Baiklah, Mara.
613
00:55:38,436 --> 00:55:39,436
Lakukan.
614
00:55:39,760 --> 00:55:40,846
Apa?
615
00:55:41,012 --> 00:55:42,456
Lanjutkan rencanamu.
616
00:55:42,680 --> 00:55:45,815
- Ayo lakukan itu. - Apa maksudmu?
617
00:55:46,249 --> 00:55:50,510
Aku akan memastikan bahwa ini
adalah rencana Joseph yang terakhir.
618
00:56:13,546 --> 00:56:15,385
Berengsek, Joseph.
619
00:56:15,410 --> 00:56:18,284
Kau benar-benar berpikir
akan mengakaliku? Bodoh!
620
00:56:18,309 --> 00:56:21,854
Tidak tahu bahwa polisi telah
mengawasimu di CCTV kita?
621
00:56:21,896 --> 00:56:23,859
- Langsung! Idiot! - Ayah, maaf.
622
00:56:23,893 --> 00:56:25,378
Aku minta maaf. Aku akan berubah.
623
00:56:25,403 --> 00:56:27,129
- Ini sudah berakhir, Joseph.
- Aku akan berubah.
624
00:56:27,154 --> 00:56:28,322
- Ini sudah berakhir!
- Aku akan berubah, janji!
625
00:56:28,322 --> 00:56:31,033
- Ayah! - Tidak sadar bahwa kau...
626
00:56:31,058 --> 00:56:34,807
akan kehilangan bukan hanya warisanmu,
tapi juga kebebasanmu, bodoh!
627
00:56:34,832 --> 00:56:37,264
- Ayah, maaf! - Bodoh!
628
00:56:37,289 --> 00:56:39,266
- Ayah! - Bawa dia pergi!
629
00:56:39,291 --> 00:56:42,479
Joseph Mariano, kau ditahan atas tuduhan percobaan
pembunuhan dan pembunuhan orangtua kandung.
630
00:56:42,504 --> 00:56:43,571
Ayah!
631
00:56:43,596 --> 00:56:45,423
- Kau memiliki hak untuk tetap diam.
- Aku tidak bisa memaafkanmu.
632
00:56:45,423 --> 00:56:47,508
- Apa pun yang kau katakan bisa...
- Cukup darimu!
633
00:56:47,533 --> 00:56:48,753
- Belajarlah dari itu! - Ayah!
634
00:57:06,981 --> 00:57:12,291
Berdasarkan wasiat dan
pernyataan terakhir Tn Mariano,
635
00:57:12,360 --> 00:57:19,557
satu-satunya pewaris aset,
harta benda, properti real-estatenya,
636
00:57:20,178 --> 00:57:25,299
termasuk rumah ini adalah kau
Ny. Mara Mariano.
637
00:57:25,538 --> 00:57:29,003
Dan dia juga sudah mengurus sekolah Ethan.
638
00:57:34,268 --> 00:57:40,299
Bagi Tn. Mariano, semua harta benda yang
ditinggalkannya untukmu adalah penting.
639
00:57:40,324 --> 00:57:45,954
Namun semua itu tak mampu membalas kebahagiaan
yang kau berikan padanya di hari-hari terakhirnya.
640
00:57:48,979 --> 00:57:51,088
-Terima kasih, pengacara.
-Terima kasih.
43287
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.