All language subtitles for Coin.Locker.Girl.2015.Sub.Ita.FCI_REV2.FPE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,832 --> 00:00:29,042 Film Coreani ITA PRESENTA: 2 00:00:31,212 --> 00:00:35,042 una traduzione a cura di Baekho 3 00:00:35,042 --> 00:00:38,712 per filmcoreaniita.blogspot.it 4 00:01:43,312 --> 00:01:45,542 Non farà male una volta che avrai rilassato i muscoli. 5 00:01:52,952 --> 00:01:54,012 Mamma... 6 00:01:56,922 --> 00:01:58,352 Ma perchè mai sei nata? 7 00:01:59,562 --> 00:02:05,362 COIN LOCKER GIRL - La ragazza del Coin Locker (depositi per bagagli a moneta diffusi in Asia) 8 00:02:16,442 --> 00:02:18,342 Una bimba era stata abbandonata in un coin locker. 9 00:02:28,352 --> 00:02:30,342 Un mendicante alla stazione della metro 10 00:02:30,652 --> 00:02:32,782 trovò la bambina. 11 00:02:33,862 --> 00:02:36,482 Una neonata ricoperta di sangue 12 00:02:37,232 --> 00:02:39,532 che piangeva a squarciagola. 13 00:02:46,702 --> 00:02:49,302 Il mendicante chiamò la bambina Il-young. 14 00:02:52,282 --> 00:02:54,472 Una bimba trovata nel coin locker N.10, 15 00:02:57,382 --> 00:02:58,872 E quindi Il-young (uno-zero). 16 00:03:01,052 --> 00:03:02,312 Questo è il mio nome. 17 00:03:08,422 --> 00:03:09,552 Vaffanculo! 18 00:03:10,032 --> 00:03:10,762 Vaffanculo? 19 00:03:10,762 --> 00:03:12,332 - Sì, fanculo! - Uscite! 20 00:03:12,332 --> 00:03:15,702 Io rimango! Lasciatemi andare, checche! 21 00:03:20,472 --> 00:03:23,242 Detective Tak, davvero, non avrebbe dovuto. 22 00:03:35,622 --> 00:03:36,812 Fatemi uscire! 23 00:03:48,362 --> 00:03:50,422 Studio fotografico di Ma 24 00:04:00,482 --> 00:04:01,842 Hai avuto il mal di mare? 25 00:04:02,112 --> 00:04:03,312 No. 26 00:04:03,852 --> 00:04:05,282 Tira su la maglietta. 27 00:04:05,522 --> 00:04:08,682 Non ho mai subito operazioni. Sono in buona salute. 28 00:04:10,352 --> 00:04:11,322 Ecco qui. 29 00:04:12,992 --> 00:04:14,352 "Contratto di rinuncia agli organi" Grazie. 30 00:04:15,432 --> 00:04:16,362 Grazie. 31 00:04:19,402 --> 00:04:20,262 Siediti. 32 00:04:59,472 --> 00:05:00,802 È un prestito. 33 00:05:01,742 --> 00:05:03,432 Dovresti sistemarti. 34 00:05:05,912 --> 00:05:07,002 Grazie. 35 00:05:07,712 --> 00:05:08,582 Grazie! 36 00:05:09,782 --> 00:05:10,942 Il prossimo! 37 00:05:22,062 --> 00:05:22,962 Mamma. 38 00:05:31,872 --> 00:05:33,562 Sei ancora vivo? 39 00:05:34,542 --> 00:05:36,512 Pensavo che il poker ti avesse ucciso. 40 00:05:36,842 --> 00:05:38,602 Questo qui è buono e forte. 41 00:05:38,982 --> 00:05:41,772 Non è un bambino, sembra più una bestia. 42 00:05:42,512 --> 00:05:44,312 Senza la registrazione di nascita, 43 00:05:44,982 --> 00:05:45,952 è pulito. 44 00:05:56,662 --> 00:05:59,862 Annulla i miei interessi con gli altri 45 00:06:01,632 --> 00:06:03,732 e sottrai questo dal principale. 46 00:06:08,272 --> 00:06:09,602 Quanto? 47 00:06:14,712 --> 00:06:16,682 Tak, ci hai portato un po' di problemi. 48 00:06:17,752 --> 00:06:19,442 Prestiti, Finanziamenti 49 00:06:20,382 --> 00:06:23,252 Azienda di Ma Prestiti, Commissioni, Affari Personali 50 00:06:24,122 --> 00:06:27,652 Mia madre è molto malata. Abbiamo bisogno di soldi per le medicine. 51 00:06:34,102 --> 00:06:35,152 Il-young! 52 00:06:37,232 --> 00:06:38,562 Quanto hai guadagnato? 53 00:06:39,972 --> 00:06:42,902 Io ho ricavato molto. 54 00:06:45,542 --> 00:06:47,172 Tteokbokki di nuovo? (Gnocchi di riso piccanti) 55 00:06:47,642 --> 00:06:50,812 Zio, non possiamo mangiare qualcos'altro? 56 00:06:51,152 --> 00:06:52,672 A me piacciono i tteokbokki. 57 00:06:52,782 --> 00:06:56,242 - A me no. - Neanche a me. 58 00:06:56,392 --> 00:06:58,322 Dove stiamo andando? 59 00:06:58,552 --> 00:06:59,822 Da qualche parte di divertente? 60 00:07:00,822 --> 00:07:02,482 - Al parco acquatico! - Allo zoo! 61 00:07:02,592 --> 00:07:06,032 Al parco acquatico! Allo zoo! Alla piscina! 62 00:07:10,202 --> 00:07:12,292 Zio, farò il bravo! 63 00:07:12,672 --> 00:07:15,102 Guadagnerò più soldi! 64 00:07:34,492 --> 00:07:35,862 Non piangi? 65 00:07:36,332 --> 00:07:37,322 Chiudi lo sportello. 66 00:08:09,292 --> 00:08:10,452 Andiamo. 67 00:08:14,532 --> 00:08:15,732 dove? 68 00:08:33,582 --> 00:08:34,452 Mamma. 69 00:08:46,732 --> 00:08:47,922 Ordina 70 00:08:48,002 --> 00:08:51,092 - ancora due noodles. - Porzione doppia. 71 00:08:53,872 --> 00:08:55,272 Ho molta fame. 72 00:09:03,812 --> 00:09:04,842 Alzati. 73 00:09:09,192 --> 00:09:10,412 È ora di lavorare. 74 00:09:55,902 --> 00:09:58,532 Perché guardare e basta, quando puoi aiutare? 75 00:10:00,272 --> 00:10:01,832 Se diventi inutile 76 00:10:02,942 --> 00:10:04,302 Ucciderò anche te. 77 00:11:09,342 --> 00:11:10,772 Non abbiamo bisogno di nuovi portacenere. 78 00:11:11,842 --> 00:11:15,002 Ti fai sempre di quella fottuta droga, checca. 79 00:11:15,782 --> 00:11:18,152 Dì quello che vuoi, troia. 80 00:11:19,052 --> 00:11:20,072 Muoviti e mischia. 81 00:11:22,052 --> 00:11:23,212 Vai al diavolo. 82 00:11:23,992 --> 00:11:24,922 Gang Se-yoon. 83 00:11:26,862 --> 00:11:31,092 Hai avuto un prestito di 4.000 dollari l'11 luglio. Con gli interessi, fa un totale di 12.000. 84 00:11:31,292 --> 00:11:32,622 Oggi è il giorno di scadenza. 85 00:11:33,062 --> 00:11:34,032 Giusto? 86 00:11:44,842 --> 00:11:45,672 Paga. 87 00:11:47,482 --> 00:11:49,712 Figlio di puttana... 88 00:11:50,052 --> 00:11:52,142 Pagherò, lurida puttana... 89 00:11:54,952 --> 00:11:55,922 Hai mischiato? 90 00:12:05,692 --> 00:12:07,592 Sono davvero sfortunato. 91 00:12:08,162 --> 00:12:09,132 Muoviti. 92 00:12:15,342 --> 00:12:16,502 Devi pagare. 93 00:12:16,942 --> 00:12:17,962 La quota. 94 00:12:19,042 --> 00:12:20,742 Merda... 95 00:12:22,442 --> 00:12:23,812 Mi stai facendo impazzire. 96 00:12:25,952 --> 00:12:26,972 Va bene. 97 00:12:27,182 --> 00:12:29,312 Ti pagherò... 98 00:12:29,952 --> 00:12:32,012 Con qualche pugno però. 99 00:12:33,422 --> 00:12:34,982 Tesoro, dove sei? 100 00:12:36,092 --> 00:12:38,122 Chi sono questi uomini? 101 00:12:42,802 --> 00:12:43,992 Be', allora 102 00:12:44,732 --> 00:12:46,632 pagherò entro la prossima settimana. 103 00:12:47,002 --> 00:12:49,442 Lo prometto. Ma mia moglie... 104 00:12:49,442 --> 00:12:50,742 Quant'è il piatto? 105 00:12:51,112 --> 00:12:52,442 - 500 dollari - 3.000 106 00:12:52,582 --> 00:12:54,072 - Aspetta. - Ci sto! 107 00:12:54,212 --> 00:12:56,082 Sai già come pagherai se perdi. 108 00:12:58,312 --> 00:12:59,342 Forza. 109 00:13:29,582 --> 00:13:30,572 Rich“.! 110 00:13:39,822 --> 00:13:40,852 Ron. (mossa del mahjong) 111 00:13:43,092 --> 00:13:44,362 Oh, no... 112 00:13:48,802 --> 00:13:49,862 Ti ringrazio! 113 00:13:53,572 --> 00:13:54,802 Lo apprezzo davvero molto. 114 00:13:59,882 --> 00:14:01,312 Grazie mille! 115 00:14:02,012 --> 00:14:04,952 Mi impegnerò davvero molto d'ora in avanti. 116 00:14:05,212 --> 00:14:09,342 Grazie. Mia moglie ha una malattia dei reni 117 00:14:09,422 --> 00:14:11,752 per questo avevo bisogno di soldi, per le medicine... 118 00:14:11,822 --> 00:14:13,452 Non ho finito. 119 00:14:13,622 --> 00:14:14,522 Cosa? 120 00:14:18,062 --> 00:14:19,032 Per il livido che mi hai fatto. 121 00:14:20,432 --> 00:14:22,192 Mettilo in bocca. 122 00:14:26,342 --> 00:14:27,362 Ok... 123 00:14:44,622 --> 00:14:45,782 Hai bisogno di soldi? 124 00:14:46,962 --> 00:14:49,322 Sei tornato nel business? 125 00:14:49,592 --> 00:14:51,082 Be', suppongo di sì. 126 00:14:51,492 --> 00:14:53,432 Questa è l'unica cosa che so fare. 127 00:14:55,132 --> 00:14:58,332 Hai visto Tak al casinò? 128 00:15:00,472 --> 00:15:02,462 Sì, l'ho visto. 129 00:15:04,172 --> 00:15:06,772 Quel figlio di puttana quasi ci vive al casinò. 130 00:15:07,682 --> 00:15:09,542 Pare che non sia più un poliziotto. 131 00:15:09,982 --> 00:15:12,352 Ci ho perso due di queste a causa del gioco d'azzardo. 132 00:15:13,982 --> 00:15:16,852 Be', almeno sei ancora vivo. 133 00:15:19,592 --> 00:15:22,082 Non li vendi ancora i tteokbokki? 134 00:15:22,222 --> 00:15:24,022 Preferirei mangiare il letame piuttosto. 135 00:15:26,562 --> 00:15:28,792 Sembra una nuova. Una tua sottoposta? 136 00:15:29,652 --> 00:15:30,942 137 00:15:32,132 --> 00:15:33,232 Eh? 138 00:15:40,412 --> 00:15:41,782 139 00:15:48,222 --> 00:15:49,342 Sei tornata in anticipo. 140 00:15:49,692 --> 00:15:50,452 Dov'è Mamma? 141 00:15:50,452 --> 00:15:52,632 - È andata da qualche parte. - Il-young è tornata! 142 00:15:52,822 --> 00:15:54,192 Attento testa di cazzo! 143 00:15:55,322 --> 00:15:56,312 Hai preso le pillole? 144 00:15:56,532 --> 00:15:58,222 Guarda che hai fatto... 145 00:16:09,302 --> 00:16:11,202 Sei continui a dimenticartene morirai. 146 00:16:11,772 --> 00:16:13,072 Le sto prendendo adesso. 147 00:16:14,282 --> 00:16:15,872 Hong-joo non morirà. 148 00:16:20,722 --> 00:16:21,582 È arrivato questo. 149 00:16:21,782 --> 00:16:23,052 Il-young... 150 00:16:26,522 --> 00:16:27,922 Chi è Ma Wu-hee? 151 00:16:29,122 --> 00:16:30,462 La Mamma. 152 00:16:31,692 --> 00:16:33,922 Il nome della Mamma è Ma Wu-hee? 153 00:16:34,502 --> 00:16:35,932 Le si addice davvero. 154 00:16:36,632 --> 00:16:38,432 Ecco perché si chiama Ma Enterprise. 155 00:16:40,742 --> 00:16:41,672 Il-young! 156 00:16:43,372 --> 00:16:45,902 I blu nell'armadietto di sopra, i gialli in quello di sotto. 157 00:16:46,212 --> 00:16:48,072 - Gli assegni in bianco sotto la cassapanca. - Ok. 158 00:17:13,642 --> 00:17:16,102 Ciao Hong-joo, Io sono Jeon Ji-hyun. 159 00:17:19,272 --> 00:17:20,742 La foto di Hong-joo è strana. 160 00:17:20,842 --> 00:17:25,082 - No, sembri sempre tu. - Qual è il prezzo di mercato? 161 00:17:25,352 --> 00:17:28,482 Una cornea viene 10 o 15mila dollari. I reni... 162 00:17:28,482 --> 00:17:30,892 - 15.000? - Davvero a due soldi! 163 00:17:31,952 --> 00:17:34,622 Ho incontrato Chi-do oggi. 164 00:17:34,762 --> 00:17:38,322 Quel coglione è così impaziente. 165 00:17:39,132 --> 00:17:40,562 E che ne è di Park Gi-tae? 166 00:17:40,802 --> 00:17:43,932 Rispetterà la scadenza. 167 00:17:44,232 --> 00:17:45,372 Io non credo. 168 00:17:45,372 --> 00:17:47,732 Ho sentito che quell'imbroglione ora è nelle Filippine. 169 00:17:48,002 --> 00:17:50,132 Secondo me vuole darsela a gambe. 170 00:17:50,842 --> 00:17:53,742 Tuttavia rimane puntuale nel pagare gli interessi. 171 00:17:54,082 --> 00:17:57,052 Dato che suo figlio è in Corea, non credo che scapperebbe. 172 00:17:58,812 --> 00:18:00,782 Potrebbe provare a nascoderlo, il figlio. 173 00:18:01,122 --> 00:18:02,412 D'ora in avanti, 174 00:18:02,722 --> 00:18:04,312 dovete ricevere gli interessi di persona. 175 00:18:05,492 --> 00:18:06,722 Andrà Il-young. 176 00:18:08,662 --> 00:18:09,652 Di nuovo? 177 00:18:11,432 --> 00:18:14,362 Fra poco Il-young supererà pure Gon. 178 00:18:17,202 --> 00:18:18,332 Sì, Mamma. 179 00:18:26,242 --> 00:18:29,612 Questi prendono soldi in prestito, ma poi non rispondono mai. 180 00:18:31,052 --> 00:18:32,452 Hong-joo, basta. 181 00:18:32,752 --> 00:18:36,082 No, Hong-joo ha mangiato e ha preso le sue pillole quindi Hong-joo deve lavorare. 182 00:18:36,952 --> 00:18:38,512 Hong-joo ascolta la Mamma. 183 00:18:41,592 --> 00:18:43,852 Se Hong-joo diventa inutile la Mamma ucciderà Hong-joo. 184 00:18:45,592 --> 00:18:46,652 Te ne vai ora? 185 00:18:48,532 --> 00:18:49,832 Sì, perché? 186 00:18:52,102 --> 00:18:54,032 Non dovresti averne bisogno, ma non si sa mai. 187 00:18:58,612 --> 00:18:59,942 Ne ho uno anch'io. 188 00:19:11,022 --> 00:19:12,282 Fai attenzione. 189 00:19:14,162 --> 00:19:15,782 Posso andare io se vuoi. 190 00:19:16,462 --> 00:19:17,792 Che hai che non va? 191 00:19:38,252 --> 00:19:40,512 Park Suk-hyun 192 00:19:45,692 --> 00:19:46,882 Non entri? 193 00:19:57,732 --> 00:19:58,792 Sì, Mamma. 194 00:19:59,372 --> 00:20:00,462 Sono arrivata. 195 00:20:02,302 --> 00:20:03,432 Ti chiamo dopo. 196 00:20:14,682 --> 00:20:15,652 Chi è? 197 00:20:17,492 --> 00:20:19,352 Lei... prima all'ascensore. 198 00:20:19,622 --> 00:20:20,682 Park Suk-hyun? 199 00:20:21,192 --> 00:20:22,422 Sì, sono io. 200 00:20:24,292 --> 00:20:26,562 È venuta per i soldi? 201 00:20:28,002 --> 00:20:29,522 Prego entri, signora. 202 00:20:29,932 --> 00:20:30,992 Le pagherò. 203 00:20:33,342 --> 00:20:34,702 Da dove viene? 204 00:20:35,142 --> 00:20:36,902 Non sembra un'addetta della banca. 205 00:20:37,772 --> 00:20:39,752 Appartiene ad un'istituzione non monetaria? 206 00:20:40,742 --> 00:20:43,912 Comunque io ho versato tutti i depositi necessari. 207 00:20:44,452 --> 00:20:45,542 Sono della Ma Enterprise. 208 00:20:46,282 --> 00:20:48,222 A partire da questa settimana verrò di persona a ritirare i soldi. 209 00:20:48,582 --> 00:20:49,642 In contanti. 210 00:20:50,492 --> 00:20:51,582 Capisco. 211 00:20:52,092 --> 00:20:53,822 Vuole qualcosa da bere? 212 00:20:54,162 --> 00:20:54,992 Un momento... 213 00:20:55,092 --> 00:20:56,462 Non ha ancora mangiato, vero? 214 00:20:56,892 --> 00:20:57,862 Cosa desidera? 215 00:21:01,462 --> 00:21:02,762 Non ho fatto la spesa... 216 00:21:03,672 --> 00:21:05,292 Le va bene la pasta? 217 00:21:05,572 --> 00:21:07,042 Con la panna o col pomodoro? 218 00:21:07,502 --> 00:21:10,372 - Oppure pasta all'olio d'oliva? - Ehi! 219 00:21:10,372 --> 00:21:13,272 Non ti preoccupare, pagherò. 220 00:21:15,382 --> 00:21:16,572 Ma dopo che avrai mangiato. 221 00:21:17,112 --> 00:21:18,882 Tutti hanno bisogno di mangiare. 222 00:21:21,782 --> 00:21:22,842 Provane un po'. 223 00:21:23,692 --> 00:21:25,652 Preferisce le bacchette? 224 00:21:26,422 --> 00:21:27,292 Un attimo... 225 00:21:31,862 --> 00:21:33,522 Eccole, signora. 226 00:21:34,432 --> 00:21:36,122 - Ehi! - Sì? 227 00:21:36,972 --> 00:21:38,832 Smettila di chiamarmi signora. 228 00:21:40,242 --> 00:21:41,432 Mi dispiace. 229 00:21:41,902 --> 00:21:43,372 È un'abitudine. 230 00:21:44,872 --> 00:21:45,972 Assaggialo. 231 00:22:04,632 --> 00:22:06,362 So perché sei qui. 232 00:22:07,562 --> 00:22:09,052 Ma non si preoccupi. 233 00:22:09,302 --> 00:22:12,062 Mio padre sta lavorando sodo nelle Filippine. 234 00:22:12,172 --> 00:22:15,502 Fra poco potremo pagare tutta la quota, signora. 235 00:22:17,512 --> 00:22:18,532 Ti fidi di lui? 236 00:22:19,142 --> 00:22:20,112 Di tuo padre? 237 00:22:21,442 --> 00:22:23,812 Certo che sì. 238 00:22:24,082 --> 00:22:25,052 È mio padre. 239 00:22:26,282 --> 00:22:29,842 - E se invece ti scaricasse? - È impossibile. 240 00:22:30,122 --> 00:22:32,282 Non è quel tipo di persona. 241 00:22:48,072 --> 00:22:49,702 Dovresti evitare di toccarti qui... 242 00:22:51,272 --> 00:22:52,332 Ma che cazzo fai? 243 00:22:52,712 --> 00:22:53,872 Stavo solo... 244 00:23:15,302 --> 00:23:17,202 Mamma 245 00:23:30,752 --> 00:23:31,742 Sì. 246 00:23:32,052 --> 00:23:33,142 Li hai presi? 247 00:23:34,352 --> 00:23:37,112 No, non era a casa. 248 00:23:39,192 --> 00:23:40,312 Capisco. 249 00:23:40,592 --> 00:23:41,782 Ritornerò domani. 250 00:23:41,892 --> 00:23:43,422 Ssong sta creando casini. 251 00:23:43,592 --> 00:23:44,752 Valla a prendere. 252 00:24:10,292 --> 00:24:12,582 I soldi possono essere davvero terribili. 253 00:24:12,722 --> 00:24:15,192 Per favore fermala! 254 00:24:21,102 --> 00:24:22,392 Il-young! 255 00:24:23,972 --> 00:24:29,702 Stavo dando una lezione a queste puttanelle. 256 00:24:30,512 --> 00:24:34,002 Stanno bevendo il Dom Pérignon e tuttavia non ci pagano. 257 00:24:34,612 --> 00:24:39,642 Troie, vi state divertendo coi soldi che avete guadagnato scopando? 258 00:24:39,882 --> 00:24:45,552 Una volta che vi sarete consumate, vi svenderanno in Giappone. 259 00:24:45,722 --> 00:24:49,182 Alla fine, vi ritroverete a succhiarlo 260 00:24:49,392 --> 00:24:51,882 solo per due soldi e persino in un altra nazione 261 00:24:52,262 --> 00:24:54,062 Brutta troia. 262 00:24:55,002 --> 00:24:56,192 Inutili puttanelle... 263 00:24:56,332 --> 00:24:59,492 Mia madre mi avrebbe ucciso. 264 00:25:11,112 --> 00:25:12,102 Soddisfatta? 265 00:25:14,052 --> 00:25:16,112 Eccola lì, la mia ragazza... 266 00:25:32,772 --> 00:25:33,762 Il-young! 267 00:25:35,972 --> 00:25:37,232 Non ci si vede da parecchio. 268 00:25:46,952 --> 00:25:48,182 Come sei stata? 269 00:25:48,782 --> 00:25:52,922 - Ti avevo detto di non vendergliela. - Ha fatto male ai miei clienti... 270 00:25:52,922 --> 00:25:54,622 E allora perché... 271 00:25:55,762 --> 00:25:57,562 Stavo parlando. 272 00:25:59,232 --> 00:26:01,492 Ho lasciato Mamma, 273 00:26:02,062 --> 00:26:05,332 ma tuttavia, per sua volontà, con te sono ancora buono. 274 00:26:06,572 --> 00:26:09,132 Non ho mica costretto Ssong a infilarsi l'ago nel braccio. 275 00:26:09,372 --> 00:26:11,902 Lei me lo ha chiesto, all'inizio. 276 00:26:14,582 --> 00:26:16,602 Ti bastano questi per il crack? 277 00:26:16,712 --> 00:26:18,512 Tu stupida puttana! 278 00:26:23,492 --> 00:26:24,712 Io... 279 00:26:25,522 --> 00:26:26,782 stavo... 280 00:26:27,262 --> 00:26:28,692 Stavo parlando... 281 00:26:29,862 --> 00:26:31,722 - Non è vero? - Ti sto avvertendo. 282 00:26:32,962 --> 00:26:34,902 Se le darai il crack un'altra volta, 283 00:26:44,772 --> 00:26:46,302 ti ucciderò. 284 00:26:47,682 --> 00:26:48,772 Fratellone... 285 00:26:55,952 --> 00:26:57,112 Il-young. 286 00:26:58,422 --> 00:27:00,082 Non esagerare. 287 00:27:00,522 --> 00:27:03,152 Potresti ritrovarti incasinata un giorno o l'altro. 288 00:27:14,472 --> 00:27:18,042 - Cos'ha che non va? - Non c'è niente che non va. 289 00:27:18,042 --> 00:27:21,072 - Avevi promesso di smettere. - Dannazione! 290 00:27:21,682 --> 00:27:23,242 Lo faròl! 291 00:27:23,682 --> 00:27:26,172 Quindi chiudi il becco. 292 00:27:27,382 --> 00:27:29,012 Perché vivere in questa maniera? 293 00:27:30,892 --> 00:27:35,292 Quante cazzate, stronza... 294 00:27:50,272 --> 00:27:52,142 Fottuto bastardo... 295 00:28:43,122 --> 00:28:45,462 Salve, signora. Ha chiamato? 296 00:28:55,502 --> 00:28:56,942 Buonasera. 297 00:28:57,042 --> 00:28:58,402 Ha prenotato? 298 00:28:59,742 --> 00:29:00,832 Lei è mia ospite! 299 00:29:03,042 --> 00:29:05,642 - È la tua ragazza? - No. 300 00:29:05,912 --> 00:29:08,822 Mi rimane solo un altro tavolo. Puoi aspettare un momento? 301 00:29:10,052 --> 00:29:11,112 Per favore fatela sedere. 302 00:29:11,552 --> 00:29:13,652 Ehi! 303 00:29:14,122 --> 00:29:16,252 Prego si sieda lì. 304 00:29:45,652 --> 00:29:46,782 Potresti, per favore? 305 00:29:50,962 --> 00:29:53,052 Ho finito per stasera. Sto andando via. 306 00:29:53,162 --> 00:29:54,932 - Ben fatto. - Ci vediamo domani. 307 00:29:55,462 --> 00:29:57,762 Siamo in ritardo. Andiamo. 308 00:29:58,072 --> 00:29:59,062 Cosa? 309 00:30:01,002 --> 00:30:02,372 Dura fino a oggi... 310 00:30:03,442 --> 00:30:06,702 Se non uso questo voucher oggi, avrò buttato via parecchi soldi. 311 00:30:07,012 --> 00:30:09,202 Smettila con le cavolate e dammi i soldi. 312 00:30:11,452 --> 00:30:12,502 Ecco qui. 313 00:30:14,022 --> 00:30:15,782 L'altro giorno te ne sei subito andata. 314 00:30:20,692 --> 00:30:22,452 Ora possiamo vedere il film? 315 00:30:22,892 --> 00:30:23,692 Andiamo. 316 00:30:24,292 --> 00:30:25,022 Ehi! 317 00:30:38,972 --> 00:30:40,132 Qui, 318 00:30:40,542 --> 00:30:42,312 non è permesso buttare via le cose. 319 00:30:43,652 --> 00:30:44,702 Stai zitto. 320 00:31:28,462 --> 00:31:31,022 Vuoi vedere anche il prossimo film? 321 00:31:47,182 --> 00:31:49,472 11:37 P.M. 322 00:31:59,352 --> 00:32:00,292 Sembra buono. 323 00:32:00,892 --> 00:32:04,262 Devi girare la carne solo una volta per farle mantenere il sapore. 324 00:32:05,192 --> 00:32:06,352 Adesso è pronta. 325 00:32:11,032 --> 00:32:12,332 Vuoi vedere qualcosa di impressionante? 326 00:32:18,672 --> 00:32:19,542 La fortuna mi segue ovunque. 327 00:32:19,542 --> 00:32:21,372 Vinco sempre una nuova bottiglia perché la fortuna mi segue ovunque. 328 00:32:22,112 --> 00:32:26,842 Dovrei fermarmi prima di consumarla tutta però. 329 00:32:30,052 --> 00:32:31,312 Per te. 330 00:32:32,692 --> 00:32:33,482 Salute. 331 00:32:40,962 --> 00:32:42,232 Stasera è davvero buono. 332 00:32:42,832 --> 00:32:46,292 Cosa c'è di così eccitante o divertente? 333 00:32:46,602 --> 00:32:48,132 Cosa non lo è? 334 00:32:49,142 --> 00:32:51,162 Non l'ho scelta io, questa vita, 335 00:32:51,772 --> 00:32:53,742 ma non posso semplicemente morire. 336 00:32:54,112 --> 00:32:55,742 Quindi non posso che godermela. 337 00:32:56,182 --> 00:32:57,542 E mi piace cucinare. 338 00:32:58,752 --> 00:33:01,012 Quando hai iniziato a cucinare? 339 00:33:02,722 --> 00:33:04,882 All'improvviso sei interessata a me? 340 00:33:06,922 --> 00:33:08,182 Dimentica ciò che ho chiesto. 341 00:33:09,262 --> 00:33:11,062 Ti stavo solo prendendo in giro... 342 00:33:16,602 --> 00:33:18,622 Sono solo da quando avevo 15 anni. 343 00:33:19,972 --> 00:33:22,372 All'epoca ero persino più povero. 344 00:33:26,212 --> 00:33:27,732 Un giorno. 345 00:33:28,212 --> 00:33:30,542 Avevo una voglia matta di hamburger. 346 00:33:32,352 --> 00:33:34,782 Tutto ciò che avevo erano 5 dollari. 347 00:33:36,322 --> 00:33:38,312 E dovevo usarli per campare per tutta la settimana. 348 00:33:40,692 --> 00:33:48,252 Da McDonald's gli hamburger costano un dollaro. 349 00:33:49,162 --> 00:33:52,362 Hamburger con solo pane e carne. 350 00:33:52,972 --> 00:33:57,272 Ne ho comprati 5 e li ho messi nel frigo. 351 00:33:58,512 --> 00:34:00,572 Per mangiarne uno ogni giorno. 352 00:34:02,542 --> 00:34:06,212 Mentre masticavo un hamburger freddo, 353 00:34:07,452 --> 00:34:09,282 Mi misi improvvisamente a piangere. 354 00:34:13,822 --> 00:34:15,722 Per la tua situazione di merda? 355 00:34:18,632 --> 00:34:21,222 No, perché era ingiusto. 356 00:34:23,662 --> 00:34:27,932 Il mondo era pieno di cibo delizioso da mangiare. 357 00:34:29,372 --> 00:34:32,742 Ma niente per me era più buono di quell'hamburger da quattro soldi. 358 00:34:33,272 --> 00:34:35,942 Questo mi ha fatto piangere. 359 00:34:38,652 --> 00:34:40,942 Ecco perché voglio diventare un cuoco. 360 00:34:41,382 --> 00:34:43,112 E credo di avere talento. 361 00:34:43,582 --> 00:34:46,082 Sono stato anche accetato al "Le Cordon Bleu". 362 00:34:46,192 --> 00:34:47,382 Le... cosa? 363 00:34:47,492 --> 00:34:49,262 È una scuola di cucina in Francia 364 00:34:49,262 --> 00:34:51,392 dove vanno i migliori chef. 365 00:34:51,962 --> 00:34:56,262 Io non ho neanche i soldi per il biglietto aereo. 366 00:34:56,862 --> 00:35:00,462 Ma non si può mai sapere, quindi ora sto studiando il francese. 367 00:35:19,792 --> 00:35:21,382 Mi dispiace... 368 00:35:26,562 --> 00:35:28,552 Mi dispiace davvero... 369 00:35:33,902 --> 00:35:36,532 Ma il fatto di essere povero non è colpa mia... 370 00:35:40,112 --> 00:35:41,732 Mi dispiace... 371 00:35:42,682 --> 00:35:44,242 È colpa tua. 372 00:35:46,782 --> 00:35:48,182 Scusami... 373 00:35:50,422 --> 00:35:52,442 Scusami.. 374 00:35:56,662 --> 00:35:58,822 Mi dispiace... 375 00:36:28,092 --> 00:36:30,392 1 Chiamata Persa - Mamma 376 00:36:36,662 --> 00:36:37,762 Ciao, Mamma. 377 00:36:41,872 --> 00:36:42,932 Prendete tutto. 378 00:36:43,942 --> 00:36:46,412 Mia madre non è cambiata di una virgola. 379 00:36:46,942 --> 00:36:50,742 Stare seduta così da sola al buio ti fa sembrare trasandata. 380 00:36:54,052 --> 00:36:56,982 Potresti anche guardarmi. 381 00:36:57,252 --> 00:36:58,782 Vattene se hai finito. 382 00:36:59,152 --> 00:37:00,712 Non fare come se ti interessasse. 383 00:37:03,062 --> 00:37:06,492 Mi tratti come un cane che abbaia... 384 00:37:06,762 --> 00:37:07,662 Chi-do... 385 00:37:18,372 --> 00:37:19,772 Sono stanca. 386 00:37:21,642 --> 00:37:23,372 Vattene per favore. 387 00:37:32,052 --> 00:37:36,962 Starai diventando vecchia, con tutto questo essere stanchi e altro. 388 00:37:37,662 --> 00:37:40,962 Sta per piovere. Hai bisogno di un ombrello? 389 00:37:44,632 --> 00:37:47,472 Ho la macchina. Non ne ho bisogno... 390 00:37:50,242 --> 00:37:51,362 E comunque... 391 00:37:53,672 --> 00:37:56,202 Non hai visto gli zii, vero? 392 00:37:56,542 --> 00:37:58,482 Lo zio Tak è venuto a prendere di nuovo soldi in prestito. 393 00:37:58,812 --> 00:38:02,772 Ha un grosso debito a causa del gioco d'azzardo. 394 00:38:03,152 --> 00:38:04,622 E ti saluta. 395 00:38:38,652 --> 00:38:40,052 Dove stai andando? 396 00:38:42,692 --> 00:38:44,182 Non sapevo mi avessi chiamata. 397 00:38:48,402 --> 00:38:49,422 Prendi. 398 00:39:13,222 --> 00:39:14,692 Smettila di piangere. 399 00:39:15,392 --> 00:39:17,382 Ogni anno è così... 400 00:39:29,242 --> 00:39:30,902 Dovrei usare la tazza di mia madre, 401 00:39:32,142 --> 00:39:33,662 ma si è rotta. 402 00:40:02,442 --> 00:40:05,172 Anche tu avevi una madre? 403 00:40:06,542 --> 00:40:07,912 Non l'hai avuta anche tu? 404 00:40:12,612 --> 00:40:14,452 Deve essere stata buona con te. 405 00:40:26,162 --> 00:40:27,792 L'ho uccisa. 406 00:40:28,732 --> 00:40:29,892 Proprio qui. 407 00:40:34,602 --> 00:40:35,732 Vuoi bere? 408 00:40:37,772 --> 00:40:39,832 No, sono a posto. 409 00:40:40,212 --> 00:40:42,732 Allora va'. 410 00:40:43,282 --> 00:40:44,442 Voglio stare da sola. 411 00:41:24,082 --> 00:41:25,142 Quando? 412 00:41:28,592 --> 00:41:29,952 Sistema tutto. 413 00:41:32,862 --> 00:41:33,832 Ok. 414 00:41:45,472 --> 00:41:46,462 Sì. 415 00:41:48,112 --> 00:41:49,372 Sì, Mamma. 416 00:41:52,452 --> 00:41:54,072 Mamma 417 00:42:17,442 --> 00:42:18,772 Uno, due... 418 00:42:23,082 --> 00:42:24,812 Due cornee, 30.000 dollari... 419 00:42:24,812 --> 00:42:27,882 - I reni, 15... 50.000 dollari... - Giusto qualche altro giorno... 420 00:42:27,882 --> 00:42:31,042 - Facendo la somma, sono 95.000... - Posso pagarti... 421 00:42:31,822 --> 00:42:34,122 Sono ancora utile. 422 00:42:36,722 --> 00:42:40,392 Posso pagare... 423 00:42:43,832 --> 00:42:45,422 Ancora non conosci la Mamma? 424 00:42:50,672 --> 00:42:51,932 La Mamma... 425 00:42:55,182 --> 00:42:58,042 e la famiglia 426 00:42:59,852 --> 00:43:04,512 saranno puniti. 427 00:43:06,022 --> 00:43:09,322 Puniti all'inferno... 428 00:43:09,322 --> 00:43:10,422 All'inferno? 429 00:43:11,932 --> 00:43:13,722 Non si possono fare soldi negli inferi. 430 00:43:38,552 --> 00:43:41,422 Sei arrivata a casa? - Park Suk-hyun 431 00:43:56,702 --> 00:43:57,972 Il-young. 432 00:43:59,672 --> 00:44:00,732 Che c'è? 433 00:44:02,012 --> 00:44:04,542 Sputa il rospo con la tua sorellona. 434 00:44:05,682 --> 00:44:07,372 Che sta succedendo? 435 00:44:13,052 --> 00:44:14,892 Sorellona un corno... 436 00:44:23,862 --> 00:44:26,032 Ti comporti in modo strano, ultimamente. 437 00:44:30,672 --> 00:44:32,372 Non devi dirmi niente? 438 00:44:35,682 --> 00:44:37,242 Ok. 439 00:44:40,782 --> 00:44:43,842 Andiamo dalla zio per qualche crocchetta di pesce. 440 00:44:47,522 --> 00:44:49,182 Dormi. 441 00:44:50,192 --> 00:44:54,732 Andiamo. Dai, Il-young. 442 00:44:54,732 --> 00:44:56,062 Voglio andare. 443 00:44:57,872 --> 00:44:59,092 Sei impazzita? 444 00:45:00,002 --> 00:45:02,872 Andiamo insieme. 445 00:45:04,042 --> 00:45:05,632 Vai sul tuo letto. 446 00:45:15,622 --> 00:45:16,642 C'è qualcosa di nuovo? 447 00:45:17,352 --> 00:45:18,942 Dai un'occhiata. 448 00:45:19,522 --> 00:45:21,682 Guarda, Il-young! Non è carino? 449 00:45:22,092 --> 00:45:23,352 Sì, lo è. 450 00:45:23,922 --> 00:45:28,362 Rovini sempre tutto il divertimento. 451 00:45:28,732 --> 00:45:30,392 È così irritante. 452 00:45:31,472 --> 00:45:32,692 Quanto costa? 453 00:45:33,132 --> 00:45:35,162 - Dieci dollari - Questo qui è carino. 454 00:45:35,702 --> 00:45:37,502 Posso avere uno sconto? 455 00:45:44,212 --> 00:45:45,012 Che cos'hai? 456 00:45:45,152 --> 00:45:49,552 - Niente... andiamo. - È carino. Vieni qui! 457 00:45:49,822 --> 00:45:52,842 - Lei si deve provare questo. - No, non fa niente. 458 00:45:54,192 --> 00:45:55,212 Wow... 459 00:45:56,262 --> 00:45:58,282 È da paura! 460 00:45:58,462 --> 00:45:59,392 Non è strano? 461 00:45:59,632 --> 00:46:02,102 No, sei davvero carina. 462 00:46:02,902 --> 00:46:03,862 tanto carina. 463 00:46:05,572 --> 00:46:06,472 Ehi... 464 00:46:06,972 --> 00:46:11,242 - Non prendermi per il culo. - No, sei davvero tenera. 465 00:46:11,242 --> 00:46:12,812 - Il-young, sei carina. - Zitta. 466 00:46:12,812 --> 00:46:16,482 La piccola e dolce Il-young, compriamoci due scarpe coi tacchi alti 467 00:46:16,482 --> 00:46:19,882 - e anche una fascia per capelli. - Smettila. 468 00:46:25,422 --> 00:46:27,292 Risparmiate sugli incredibili sconti sui voli per la Francia! 469 00:46:33,332 --> 00:46:34,592 Il-young, fai un sorriso... 470 00:46:36,332 --> 00:46:37,632 Sorridi! 471 00:46:39,372 --> 00:46:40,422 Non importa. 472 00:46:40,832 --> 00:46:43,062 Uno, due... 473 00:46:48,942 --> 00:46:52,112 Vivo in uno studio fotografico, ma non so scattare una foto decente. 474 00:46:57,992 --> 00:46:59,752 Perché ti serve una foto per il passaporto? 475 00:47:00,992 --> 00:47:02,222 Vuoi andare all'estero? 476 00:47:03,822 --> 00:47:05,822 - Dove? - No, non è quello. 477 00:47:07,432 --> 00:47:09,902 La Francia è lontana? 478 00:47:10,032 --> 00:47:13,332 Che? Perché tutto d'un tratto la Francia? 479 00:47:18,442 --> 00:47:19,432 Lascia stare. 480 00:47:25,582 --> 00:47:28,712 - Esco. - Con questa pioggia? 481 00:47:29,782 --> 00:47:31,152 Be', fai quello che vuoi... 482 00:47:39,992 --> 00:47:42,552 Oggi mangiamo quello che vuole Park. 483 00:47:43,002 --> 00:47:45,832 - Facciamo riso fritto? - Riso fritto? Ma dai... 484 00:47:46,032 --> 00:47:47,262 Perché non chiedi una bistecca. 485 00:48:03,582 --> 00:48:04,952 Il debito di tuo padre... 486 00:48:05,122 --> 00:48:06,852 102.000 dollari. 487 00:48:07,992 --> 00:48:09,222 Hai un giorno di tempo. 488 00:48:09,692 --> 00:48:13,392 Prendili in prestito o rubali. 489 00:48:43,162 --> 00:48:45,652 Park Suk-hyun 490 00:48:47,292 --> 00:48:48,282 Sei in ritardo. 491 00:48:56,302 --> 00:48:58,362 Avevo una cosa da fare. 492 00:48:58,472 --> 00:48:59,702 Devi tornare allo studio? 493 00:49:00,772 --> 00:49:01,832 No. 494 00:49:03,382 --> 00:49:04,742 Devo andare in posto... 495 00:49:08,652 --> 00:49:09,882 Guida tu. 496 00:49:16,992 --> 00:49:19,462 Siamo arrivati a Sangdo-dong. Ora dove vado? 497 00:49:25,132 --> 00:49:26,692 Park Gi-tae è sparito dalla circolazione. 498 00:49:27,472 --> 00:49:28,462 Dobbiamo fare l'operazione adesso. 499 00:49:28,572 --> 00:49:31,442 Contratto di rinuncia agli organi 500 00:49:34,672 --> 00:49:35,732 Adesso? 501 00:49:35,912 --> 00:49:38,402 Perché? C'è qualche problema? 502 00:49:41,922 --> 00:49:43,252 Salve Dr. Ahn. 503 00:49:43,552 --> 00:49:45,752 La pentola a vapore e il frullatore sono nel furgone. 504 00:49:46,652 --> 00:49:48,282 Insieme alle sacche di plastica. 505 00:49:49,792 --> 00:49:50,722 Sì. 506 00:49:51,262 --> 00:49:52,992 Circa 30 minuti? 507 00:49:53,592 --> 00:49:56,932 Ho mandato Gon da un'altra parte, e Hong-joo è già lì. 508 00:49:59,572 --> 00:50:00,472 Va bene. 509 00:50:13,112 --> 00:50:14,842 Devi farlo tu oggi. 510 00:50:20,322 --> 00:50:22,882 Il Dr. Ahn lo dissezionerà. 511 00:50:23,362 --> 00:50:26,092 Polverizza ciò che rimane nel frullatore e versalo nel tubo di scarico. 512 00:50:26,862 --> 00:50:30,302 Fai bollire le ossa e distruggile. E controlla gli orari dei netturbini. 513 00:50:30,632 --> 00:50:33,122 Ti servirà un impermeabile. Il sangue schizzerà dappertutto. 514 00:50:37,602 --> 00:50:38,632 Il-young. 515 00:50:40,812 --> 00:50:43,782 Sai perché ti tengo ancora con me? 516 00:50:47,512 --> 00:50:48,572 Tu 517 00:50:50,082 --> 00:50:51,612 non cresci. 518 00:50:53,152 --> 00:50:55,142 E non vuoi neanche crescere. 519 00:50:56,262 --> 00:50:57,952 Ecco perché ti tengo con me. 520 00:51:06,202 --> 00:51:07,262 Ciao, Il-young. 521 00:51:08,142 --> 00:51:11,972 Hong-joo ha preso le sue pillole. Vuoi vedere? 522 00:51:12,912 --> 00:51:18,002 Devi fare tu l'operazione oggi? Lo sai fare? 523 00:51:18,852 --> 00:51:19,682 Hong-joo. 524 00:51:20,282 --> 00:51:23,272 Sei carina. Davvero carina... 525 00:51:24,582 --> 00:51:26,812 - Ascoltami attentamente. - Cosa? 526 00:51:28,822 --> 00:51:30,922 Entro prima io. 527 00:51:31,192 --> 00:51:32,562 - Vieni dopo aver contato fino a 100. - 100. 528 00:51:32,562 --> 00:51:33,652 - Capito? - Sì. 529 00:51:33,732 --> 00:51:35,662 - Ok? 100! - 100. 530 00:51:40,072 --> 00:51:41,092 100... 531 00:51:49,582 --> 00:51:50,672 100. 532 00:51:52,612 --> 00:51:58,312 1, 2, 3, 4, 5... 533 00:52:01,352 --> 00:52:02,952 1, 2... 534 00:52:04,292 --> 00:52:07,122 3, 4, 5... 535 00:52:08,402 --> 00:52:09,622 Sei tornato? 536 00:52:10,062 --> 00:52:11,792 - E Mamma? - È andata a lavoro. 537 00:52:15,702 --> 00:52:16,692 Oggi? 538 00:52:17,002 --> 00:52:19,132 È andata a Sangdo-dong. 539 00:52:19,472 --> 00:52:20,442 Con Il-young? 540 00:52:20,542 --> 00:52:21,512 Credo di sì... 541 00:52:49,342 --> 00:52:50,242 Ehi? 542 00:52:51,102 --> 00:52:52,442 Che succede? Tutto bene? 543 00:52:52,942 --> 00:52:55,032 - Devi scappare. - Cosa? 544 00:52:57,012 --> 00:52:58,212 Lascia la Corea... 545 00:52:58,412 --> 00:53:01,182 - O morirai. - Calmati. 546 00:53:01,782 --> 00:53:03,842 Chi mi vuole uccidere? 547 00:53:04,352 --> 00:53:05,412 Mia madre. 548 00:53:08,622 --> 00:53:09,852 E riguardo mio padre? 549 00:53:10,422 --> 00:53:11,652 Non capisci? 550 00:53:11,932 --> 00:53:14,422 Tuo padre ti ha scaricato. 551 00:53:15,132 --> 00:53:17,722 No, non lo farebbe mai. 552 00:53:18,332 --> 00:53:19,962 Svegliati e ascoltami! 553 00:53:23,042 --> 00:53:24,302 Hai la scarpa slacciata. 554 00:53:28,242 --> 00:53:29,642 Io non me ne vado. 555 00:53:31,112 --> 00:53:34,082 Anche se quello che dici è vero, non me ne vado comunque. 556 00:53:34,982 --> 00:53:36,852 Questa è casa mia. 557 00:53:37,882 --> 00:53:39,252 Perché dovrei scappare? 558 00:53:40,952 --> 00:53:42,322 Tu...! 559 00:53:44,122 --> 00:53:45,752 Non ho fatto niente di male. 560 00:53:47,692 --> 00:53:49,222 Non scappo. 561 00:53:49,502 --> 00:53:52,362 154...? 562 00:53:53,172 --> 00:53:54,462 Che stai facendo? 563 00:53:55,572 --> 00:53:56,832 Hong-joo. 564 00:53:58,912 --> 00:54:00,372 Non ti muovere da lì. 565 00:54:00,642 --> 00:54:04,442 Park Suk-hyun! Due cornee, 30.000 dollari. 566 00:54:04,442 --> 00:54:05,882 - I reni, 15.000. - Entra. 567 00:54:05,982 --> 00:54:07,672 Il cuore, 50.000. E tutto sommato insieme... 568 00:54:07,782 --> 00:54:09,412 Ho detto di non muoverti! 569 00:54:10,082 --> 00:54:11,312 Dannazione! 570 00:54:13,052 --> 00:54:14,712 Che succede? 571 00:54:17,692 --> 00:54:19,662 Ti comporti in maniera strana. 572 00:54:20,362 --> 00:54:22,692 Stai spaventando Hong-joo. 573 00:54:23,332 --> 00:54:26,392 Hong-joo, ascoltami. 574 00:54:26,532 --> 00:54:31,662 Sì, Hong-joo ti ascolta. Hong-joo ha portato questo per te. 575 00:54:34,112 --> 00:54:35,202 Grazie... 576 00:54:35,842 --> 00:54:37,912 Ma rimani lì per un secondo. 577 00:54:37,912 --> 00:54:41,852 No, Hong-joo ha preso le pillole e ora Hong-joo deve lavorare. 578 00:54:42,022 --> 00:54:44,512 La Mamma mi ha detto di lavorare. 579 00:54:44,852 --> 00:54:47,592 Hong-joo ascolta la Mamma. Hong-joo ascolta Il-young. 580 00:54:47,592 --> 00:54:50,182 Hong-joo ascolta la Mamma. Hong-joo è ancora utile. 581 00:54:50,292 --> 00:54:51,852 Hong-joo ascolta la Mamma. 582 00:55:07,842 --> 00:55:09,102 Il-young... 583 00:55:36,502 --> 00:55:37,332 Di qua! 584 00:55:50,182 --> 00:55:51,812 Lasciami andare! 585 00:55:52,522 --> 00:55:54,152 Lasciatemi andare! 586 00:55:54,652 --> 00:55:56,422 Lasciami! 587 00:56:03,802 --> 00:56:05,792 Non fatelo, dannazione...! 588 00:56:06,532 --> 00:56:07,502 Lasciatemi! 589 00:56:08,802 --> 00:56:09,772 Lasciatemi! 590 00:56:18,082 --> 00:56:19,242 Il tuo gruppo sanguigno? 591 00:56:23,722 --> 00:56:25,012 Qual è il tuo gruppo sanguigno? 592 00:56:25,792 --> 00:56:26,842 Vaffanculo! 593 00:56:31,522 --> 00:56:32,752 Merda... 594 00:56:35,632 --> 00:56:37,562 - Controllate. - Sì, subito. 595 00:56:40,102 --> 00:56:41,122 Cazzo... 596 00:56:45,002 --> 00:56:46,202 Ora lo metto a dormire. 597 00:57:06,832 --> 00:57:07,952 Provami... 598 00:57:10,562 --> 00:57:14,092 Provami che sei ancora utile. 599 00:57:16,772 --> 00:57:17,862 Mamma... 600 00:57:36,762 --> 00:57:37,852 Per favore... 601 00:57:42,762 --> 00:57:43,852 Ti prego... 602 00:57:46,932 --> 00:57:48,592 Hai fatto colpo su di lei? 603 00:57:53,312 --> 00:57:54,272 Mamma... 604 00:58:02,482 --> 00:58:03,712 Non... 605 00:58:05,082 --> 00:58:06,212 Fermi... 606 00:58:35,482 --> 00:58:38,712 No... No... 607 00:58:40,522 --> 00:58:41,682 Al furgone. 608 00:58:41,922 --> 00:58:44,152 Prendete il ghiaccio e la morfina. Dobbiamo aprirlo subito. 609 00:59:12,022 --> 00:59:14,252 Non farà male una volta che avrai rilassato i muscoli. 610 00:59:15,992 --> 00:59:17,222 Mamma... 611 00:59:54,062 --> 00:59:55,122 Che stai aspettando? 612 00:59:56,432 --> 00:59:58,492 - Lo farò io. - Chiama Chi-do. 613 01:00:00,932 --> 01:00:03,572 Non fare la sentimentale. Pensa agli altri... 614 01:00:03,572 --> 01:00:04,902 Vuoi insegnarmi come si fa? 615 01:00:09,742 --> 01:00:10,832 Wu-hee! 616 01:00:21,822 --> 01:00:23,192 Che stai facendo? 617 01:00:27,492 --> 01:00:29,152 Dovete farlo per forza? 618 01:00:33,402 --> 01:00:34,732 Siamo una famiglia. 619 01:00:37,972 --> 01:00:39,062 Una famiglia? 620 01:00:44,512 --> 01:00:45,982 Saresti tu la mia famiglia? 621 01:00:53,022 --> 01:00:54,652 Vai a prendere Hong-joo. 622 01:01:39,872 --> 01:01:40,802 Ehi... 623 01:01:46,642 --> 01:01:47,472 Uscite! 624 01:01:49,412 --> 01:01:51,142 In piedi, troie! 625 01:01:54,012 --> 01:01:54,742 Muovetevi! 626 01:01:54,882 --> 01:01:55,782 Forza! 627 01:01:57,952 --> 01:02:00,922 Più veloci, puttanelle. 628 01:02:01,752 --> 01:02:02,852 Forza! 629 01:02:10,802 --> 01:02:13,232 - Non voglio andarci! - Stai zitta! 630 01:02:16,972 --> 01:02:21,072 - Per favore fatemi fare una chiamata. - Chiudi il becco ed entra! 631 01:02:22,542 --> 01:02:24,012 Il-young, vieni qui... 632 01:02:27,082 --> 01:02:29,572 Che bel vestitino. 633 01:02:31,382 --> 01:02:33,412 Ma perché sei così malandata? 634 01:02:35,792 --> 01:02:38,662 Ti avevo detto di stare attenta. 635 01:02:39,762 --> 01:02:42,162 Diamine... Il-young... 636 01:02:47,772 --> 01:02:48,792 Sì, Mamma. 637 01:02:48,972 --> 01:02:52,602 Sono io. Ancora non capisco. 638 01:02:53,812 --> 01:02:55,542 Voglio saperlo di nuovo. 639 01:02:57,012 --> 01:02:59,032 Perché vuoi fare così? 640 01:03:15,632 --> 01:03:17,532 A volte ti capisco... 641 01:03:18,162 --> 01:03:19,862 A volte no... 642 01:03:43,922 --> 01:03:45,582 Stupida troia! 643 01:03:45,762 --> 01:03:46,552 Addio. 644 01:03:49,002 --> 01:03:52,672 Fate un altro passo e questo stronzo diventa cieco! 645 01:03:52,672 --> 01:03:55,072 - Non vi avvicinate! - Non osate! Dannazione! 646 01:03:55,072 --> 01:03:56,232 State lontani! 647 01:04:00,042 --> 01:04:01,632 Prendete quella stronza! 648 01:04:07,082 --> 01:04:08,952 Fermati! 649 01:04:21,292 --> 01:04:22,062 Fermati! 650 01:04:53,392 --> 01:04:55,022 Sei fottuta. 651 01:05:08,172 --> 01:05:09,402 Andiamo. 652 01:05:10,382 --> 01:05:11,672 Arrenditi. 653 01:05:24,162 --> 01:05:25,452 Ho fame. 654 01:06:08,602 --> 01:06:12,202 Chi-do 655 01:06:14,042 --> 01:06:17,742 Mamma! Cazzo... Cazzo! 656 01:06:18,012 --> 01:06:19,572 Dannazione! 657 01:06:22,052 --> 01:06:27,282 Quella puttana la farò in pezzi. 658 01:06:49,212 --> 01:06:51,142 Il-young non è andata in Giappone. 659 01:06:58,182 --> 01:07:00,182 Se io non vi dico nulla, 660 01:07:00,792 --> 01:07:02,312 non pensate 661 01:07:04,362 --> 01:07:05,922 e non fate niente. 662 01:07:15,402 --> 01:07:16,632 Abbiamo degli ospiti. 663 01:07:23,042 --> 01:07:26,742 È da tanto che non li mangiavo. Sono molto buoni. 664 01:07:28,352 --> 01:07:30,582 Sei andata a commemorare tua madre? 665 01:07:31,922 --> 01:07:33,542 Basta con le sciocchezze. 666 01:07:35,492 --> 01:07:36,792 Che cosa volete? 667 01:07:38,462 --> 01:07:42,052 Era proprio necessario venire qui? 668 01:07:43,202 --> 01:07:44,592 Riguarda il fatto della scorsa notte? 669 01:07:44,902 --> 01:07:46,702 Dai su, Mamma... 670 01:07:47,172 --> 01:07:49,072 Abbiamo sentito delle cose ultimamente. 671 01:07:49,502 --> 01:07:54,632 Chi-do ha detto che ti stai comportando in maniera strana. 672 01:07:55,072 --> 01:07:58,742 Siamo venuti a controllare, perché siamo preoccupati per te. 673 01:08:01,812 --> 01:08:02,712 Capisco. 674 01:08:04,082 --> 01:08:05,312 Preoccupati... 675 01:08:08,522 --> 01:08:09,512 Sono lusingata. 676 01:08:46,962 --> 01:08:47,982 Tuttavia... 677 01:08:53,532 --> 01:08:55,162 Continuate a farvi i fatti vostri. 678 01:09:01,072 --> 01:09:03,442 Facciamo ognuno il proprio lavoro per bene. 679 01:09:26,902 --> 01:09:32,462 Comunque, Chi-do ha sguinzagliato un altro bastardo. 680 01:09:33,012 --> 01:09:37,102 Si chiama Tak, quello con la ferita sulla faccia. 681 01:09:40,082 --> 01:09:44,112 State diventando vecchi. Parlate troppo. 682 01:10:06,412 --> 01:10:08,272 Uccidine uno di Mamma. 683 01:10:08,272 --> 01:10:11,802 Sistemerò i tuoi debiti e ti darò 30.000 di dollari. - Chi-do. 684 01:10:27,192 --> 01:10:29,632 Il-young 685 01:10:35,802 --> 01:10:37,272 Il-young ha chiamato? 686 01:10:37,372 --> 01:10:40,102 Il-young ti ha telefonato? 687 01:10:40,312 --> 01:10:44,002 Stupido figlio di una troia, smettila. 688 01:10:44,342 --> 01:10:45,812 Non hai sentito Mamma? 689 01:10:46,682 --> 01:10:48,652 Ha detto di non fare niente. 690 01:10:50,452 --> 01:10:52,182 Il-young 691 01:10:53,622 --> 01:10:56,952 ha provato a uccidere Hong-joo. 692 01:10:57,962 --> 01:10:59,362 Quindi... 693 01:11:01,062 --> 01:11:02,322 Hong-joo 694 01:11:04,362 --> 01:11:09,202 sarà il primo a uccidere Il-young. 695 01:11:10,402 --> 01:11:13,532 Se aiuti Il-young, 696 01:11:15,272 --> 01:11:17,002 Ucciderò anche te. 697 01:11:29,422 --> 01:11:30,622 Pronto? 698 01:11:31,362 --> 01:11:32,382 Chi? 699 01:11:34,062 --> 01:11:35,252 Quale zio? 700 01:11:36,932 --> 01:11:38,162 Non c'è nessuno zio. 701 01:11:39,702 --> 01:11:42,102 Dannazione, hai sbagliato numero! 702 01:11:42,172 --> 01:11:44,502 Ho detto che non c'è nessuno zio, testa di cazzo! 703 01:11:48,742 --> 01:11:49,732 Visto? 704 01:12:29,112 --> 01:12:30,282 Vai da qualche parte? 705 01:12:32,622 --> 01:12:34,612 Stavo solo... 706 01:12:37,062 --> 01:12:40,362 - I clienti sono venuti in visita oggi? - Sì. 707 01:12:41,532 --> 01:12:43,762 E che ne è di Gon? Non è ancora tornato a casa? 708 01:12:45,402 --> 01:12:47,092 Stupido bastardo. 709 01:12:48,632 --> 01:12:51,702 Gon se n'è andato, Hong-joo è un imbecille. 710 01:12:54,912 --> 01:12:58,612 Lo sai no, la Mamma sta diventando vecchia. 711 01:13:05,522 --> 01:13:07,452 Ora abbiamo solo te. 712 01:13:10,922 --> 01:13:12,522 Dovrai usare la testa. 713 01:13:13,662 --> 01:13:15,822 Questa potrebbe essere la nostra fine. 714 01:13:38,682 --> 01:13:40,882 Ssong vuole vederti alla gabbia per battere a baseball. 715 01:13:42,022 --> 01:13:43,512 Non tornare più. 716 01:13:45,492 --> 01:13:47,482 Non voglio problemi. 717 01:13:49,292 --> 01:13:50,352 Mi dispiace. 718 01:14:41,212 --> 01:14:42,982 Le tue crocchette di pesce sono buone. 719 01:15:39,172 --> 01:15:40,372 Sei venuta da sola? 720 01:15:40,872 --> 01:15:42,112 Vuoi qualcosa da bere? 721 01:15:42,112 --> 01:15:43,232 Sto bene così. 722 01:15:44,842 --> 01:15:46,742 Non avevo comunque niente da offrire. 723 01:15:50,052 --> 01:15:51,022 Mamma. 724 01:15:52,992 --> 01:15:56,182 Quest'occhio potrebbe non vedere più. 725 01:15:57,822 --> 01:15:58,922 E quindi? 726 01:15:59,292 --> 01:16:00,282 E quindi? 727 01:16:02,132 --> 01:16:06,692 Il mio occhio è fottuto, e a te non interessa? 728 01:16:07,432 --> 01:16:08,592 Merda! 729 01:16:24,382 --> 01:16:27,752 Per il mio occhio e per i miei uomini che sono morti... 730 01:16:27,822 --> 01:16:29,552 Come hai intenzione di pagare? 731 01:16:31,622 --> 01:16:35,182 Ok, facciamo due calcoli. 732 01:16:40,332 --> 01:16:41,732 Il tuo occhio. 733 01:16:43,102 --> 01:16:45,092 Le bare per i tuoi uomini, 734 01:16:45,872 --> 01:16:49,312 I soldi che mi hai prestato con gli interessi. 735 01:16:53,252 --> 01:16:54,612 Va bene così? 736 01:17:04,562 --> 01:17:05,422 E poi! 737 01:17:06,792 --> 01:17:10,562 - Il-young quella fottuta troia... - Averti tolto dalla strada 738 01:17:10,562 --> 01:17:12,622 e averti cresciuto sin da piccolo. 739 01:17:14,132 --> 01:17:16,832 L'aiuto per il tuo nuovo business 740 01:17:18,272 --> 01:17:21,472 e la sistemazione dei tuoi casini. 741 01:17:21,472 --> 01:17:25,812 - Sottraiamo e... - Mamma, che stai facendo? 742 01:17:26,142 --> 01:17:27,172 Il-young. 743 01:17:28,482 --> 01:17:31,252 Ti avevo detto di farla partire illesa. 744 01:17:31,252 --> 01:17:32,982 Quella stronza puttana è stata lei per prima...! 745 01:17:35,592 --> 01:17:37,682 Il fallimento di quello che ti avevo chiesto di fare. 746 01:17:49,532 --> 01:17:50,832 Non hai soldi? 747 01:17:55,512 --> 01:17:57,242 Paga con il tuo corpo. 748 01:18:06,752 --> 01:18:08,052 Che state facendo? 749 01:18:13,162 --> 01:18:14,492 Spiacente, Capo. 750 01:18:14,992 --> 01:18:17,792 Luridi bastardi! 751 01:18:40,792 --> 01:18:43,922 Non parlare di soldi davanti a me. 752 01:18:47,762 --> 01:18:48,892 Basta così. 753 01:19:02,872 --> 01:19:03,972 Mamma... 754 01:19:04,782 --> 01:19:05,872 Anche io... 755 01:19:07,212 --> 01:19:10,082 - Ora non ha più senso aprirlo. - sono uno dei tuoi... 756 01:19:11,622 --> 01:19:12,952 Ma che razza 757 01:19:13,992 --> 01:19:16,042 di madre sei? 758 01:19:17,762 --> 01:19:18,992 Chi era il vice? 759 01:19:21,462 --> 01:19:23,892 Ora sei il capo. Comportati bene. 760 01:19:24,262 --> 01:19:25,252 Sì. 761 01:19:25,732 --> 01:19:26,752 Novità su Il-young? 762 01:19:27,832 --> 01:19:29,802 Il suo cellulare è spento. 763 01:19:35,672 --> 01:19:37,112 Sono a Guweol-dong. 764 01:19:37,582 --> 01:19:39,312 Abbiamo bisogno di operare. 765 01:19:40,112 --> 01:19:41,102 Sì. 766 01:19:41,752 --> 01:19:42,982 Una cornea. 767 01:19:52,562 --> 01:19:53,852 C'è qualcosa da bere? 768 01:20:15,652 --> 01:20:16,612 Zio. 769 01:20:17,982 --> 01:20:19,642 Come te la cavi senza due dita? 770 01:20:25,762 --> 01:20:27,122 Non essere nervoso. 771 01:20:28,032 --> 01:20:29,492 Una sola domanda. 772 01:20:33,732 --> 01:20:35,032 Conosci Il-young? 773 01:20:35,732 --> 01:20:40,142 - La puttana della Mamma. - Be'... Non l'ho mai sentita. 774 01:20:41,672 --> 01:20:42,732 Davvero? 775 01:20:43,812 --> 01:20:47,012 Forse perdere una mano ti aiuterà a ricordare. 776 01:20:50,852 --> 01:20:53,682 Chiuso 777 01:21:05,502 --> 01:21:06,592 Ssong. 778 01:21:30,592 --> 01:21:31,682 Hong-joo. 779 01:21:32,622 --> 01:21:34,392 Hong-joo ucciderà Il-young. 780 01:21:35,732 --> 01:21:38,032 Il-young è cattiva, molto cattiva. 781 01:21:38,402 --> 01:21:41,132 Hong-joo ucciderà Il-young! 782 01:21:41,702 --> 01:21:45,402 Il-young è stata cattiva con Hong-joo. 783 01:21:46,102 --> 01:21:48,632 Quindi Hong-joo ucciderà Il-young. 784 01:21:49,572 --> 01:21:52,812 Il-young ha fatto qualcosa di davvero, davvero sbagliato! 785 01:21:53,512 --> 01:21:55,882 Ecco perché Hong-joo sta per uccidere Il-young. 786 01:21:57,022 --> 01:21:57,982 Muori! 787 01:22:02,052 --> 01:22:04,322 Il-young ha scaricato Hong-joo! 788 01:22:04,762 --> 01:22:06,822 Il-young ha provato a uccidere Hong-joo! 789 01:22:07,332 --> 01:22:10,092 Hong-joo non è stupido! Hong-joo ucciderà Il-young! 790 01:22:22,812 --> 01:22:24,472 Non voglio litigare con te. 791 01:22:42,992 --> 01:22:45,262 Hong-joo... Per favore, basta! 792 01:23:09,122 --> 01:23:10,992 A Hong-joo piace Il-young, 793 01:23:12,622 --> 01:23:14,492 ma Il-young odia Hong-joo. 794 01:23:15,492 --> 01:23:18,162 - Quindi Hong-joo odia Il-young. - Hong-joo... 795 01:23:18,562 --> 01:23:19,832 Ti odio da morire! 796 01:23:23,172 --> 01:23:24,572 Hai preso le pillole? 797 01:23:34,552 --> 01:23:35,382 Gon! 798 01:23:35,382 --> 01:23:36,442 Smettila! 799 01:23:39,882 --> 01:23:40,982 Figlio di... 800 01:23:44,722 --> 01:23:47,862 Anche Gon vuole uccidere Hong-joo? 801 01:23:47,862 --> 01:23:50,062 No! Calmati, testa di cazzo! 802 01:23:50,162 --> 01:23:52,322 Hong-joo vi ucciderà tutti! 803 01:23:56,472 --> 01:23:58,602 Datti una calmata! 804 01:24:36,112 --> 01:24:37,072 Non ti avvicinare... 805 01:24:37,682 --> 01:24:38,702 Silenzio! 806 01:24:39,782 --> 01:24:42,342 Non parlare. Andiamo all'ospedale. 807 01:24:42,652 --> 01:24:45,582 Il-young, aiutami. 808 01:24:49,852 --> 01:24:51,252 Fa un male cane... 809 01:24:53,162 --> 01:24:54,492 Tira questo fuori... 810 01:24:58,162 --> 01:25:00,222 E starò meglio. 811 01:25:01,002 --> 01:25:02,562 Idiota! 812 01:25:06,502 --> 01:25:07,842 Basta cazzate. 813 01:25:09,842 --> 01:25:12,642 Abbiamo bisogno di un dottore! 814 01:25:14,952 --> 01:25:17,112 - Io... - Non parlare! 815 01:25:17,222 --> 01:25:21,212 Andiamo all'ospedale, per favore! 816 01:25:21,652 --> 01:25:22,782 Voglio 817 01:25:25,162 --> 01:25:26,852 tirarlo fuori... 818 01:25:32,202 --> 01:25:33,322 Ma ho paura. 819 01:25:39,302 --> 01:25:40,532 Mi dispiace. 820 01:25:57,362 --> 01:25:59,022 Non odiare la Mamma. 821 01:26:50,642 --> 01:26:54,582 Ecco perché non dovete mai ordinare con i coupons. 822 01:26:54,952 --> 01:27:00,252 Bastardi, siamo loro clienti regolari e cos'è questo comportamento? 823 01:27:00,992 --> 01:27:05,762 Se parli mentre mangi, il cibo viene fuori. 824 01:27:05,762 --> 01:27:09,162 Quindi non dovresti parlare mentre stai mangiando. 825 01:27:09,162 --> 01:27:13,462 Ehi, non è uscito niente. Fai tutto il pulitino adesso, eh? 826 01:27:13,562 --> 01:27:17,602 È sporco... Davvero sporco... 827 01:27:17,602 --> 01:27:18,762 Tu stupido...! 828 01:27:19,572 --> 01:27:22,372 - Ne vuoi un altro po'? - No, grazie. 829 01:27:43,132 --> 01:27:44,092 Cosa? 830 01:27:44,562 --> 01:27:49,632 No niente... sto provando ad aggiustare l'apertura. 831 01:27:50,802 --> 01:27:53,202 Per quanto tempo abbiamo usato quel rottame? 832 01:27:53,672 --> 01:27:56,832 - Dovremmo comprarne una nuova. - Basta parlare! 833 01:27:57,082 --> 01:27:58,642 - Non funziona? - Sei senza speranza. 834 01:27:58,642 --> 01:28:00,412 - Ho fatto. - Stai zitto. 835 01:28:24,142 --> 01:28:25,802 Saresti dovuta rimanere. 836 01:28:29,412 --> 01:28:31,542 Non saresti dovuta uscire. 837 01:28:46,162 --> 01:28:48,132 Non saresti dovuta uscire. 838 01:28:50,402 --> 01:28:51,922 Che cosa vuoi? 839 01:28:55,702 --> 01:28:58,262 Cosa posso fare? 840 01:28:59,772 --> 01:29:02,102 Dovevi morire qui. 841 01:29:11,182 --> 01:29:14,242 Che cosa vuoi da me! 842 01:29:15,622 --> 01:29:18,752 - Saresti dovuta morire qui. - Silenzio! 843 01:29:19,722 --> 01:29:21,782 È quello che stai pensando... 844 01:29:22,532 --> 01:29:24,592 Vorresti essere morta. 845 01:29:25,202 --> 01:29:28,032 Stai zitta, stai zitta! 846 01:29:29,032 --> 01:29:30,262 Zitta... 847 01:29:35,372 --> 01:29:37,142 Stupida troia... 848 01:29:40,852 --> 01:29:42,182 Io invece esco 849 01:29:53,592 --> 01:29:55,152 Io esco. 850 01:29:58,902 --> 01:30:00,662 Vado a casa. 851 01:31:12,742 --> 01:31:14,002 Finiscimi. 852 01:31:19,442 --> 01:31:23,042 Sarebbe troppo semplice così. Se muori adesso... 853 01:32:06,892 --> 01:32:07,952 Mamma... 854 01:32:08,632 --> 01:32:09,752 Sono io. 855 01:32:18,042 --> 01:32:19,942 Gon e Hong-joo sono morti. 856 01:32:24,642 --> 01:32:25,732 È così? 857 01:32:26,642 --> 01:32:28,272 Volevi davvero 858 01:32:31,152 --> 01:32:32,912 uccidermi così tanto? 859 01:32:36,322 --> 01:32:37,852 E invece eccomi! 860 01:32:39,422 --> 01:32:40,912 non sono più utile? 861 01:32:43,532 --> 01:32:45,462 Hai anche mandato Tak? 862 01:32:46,562 --> 01:32:47,902 Per uccidermi? 863 01:32:53,142 --> 01:32:54,162 Stai venendo a casa? 864 01:32:57,812 --> 01:32:59,742 E dove altro potrei andare? 865 01:33:01,512 --> 01:33:02,912 Stai venedo a uccidermi? 866 01:33:05,652 --> 01:33:06,952 Sì. 867 01:33:09,292 --> 01:33:10,452 A presto. 868 01:33:11,722 --> 01:33:12,952 Ci vediamo... 869 01:34:06,342 --> 01:34:08,572 Sono diventata inutile. 870 01:34:33,302 --> 01:34:36,902 È stata lei che ha combinato il casino. 871 01:34:38,512 --> 01:34:41,382 Io ho fatto la cosa giusta, dannazione. 872 01:34:42,882 --> 01:34:44,442 Mi dispiace Il-young. 873 01:34:46,222 --> 01:34:47,242 Mi dispiace. 874 01:34:53,122 --> 01:34:54,792 Stupida puttana. 875 01:34:57,062 --> 01:34:59,052 Stupida puttana... 876 01:35:04,372 --> 01:35:06,562 Mamma 877 01:35:14,082 --> 01:35:17,142 È tutto così dannatamente incasinato. 878 01:35:51,052 --> 01:35:53,422 Ssong 879 01:37:00,652 --> 01:37:01,682 Sei qui. 880 01:37:15,772 --> 01:37:16,732 Hai mangiato? 881 01:37:26,382 --> 01:37:27,672 Prima mangia. 882 01:38:00,212 --> 01:38:01,272 Quel ragazzo... 883 01:38:04,422 --> 01:38:05,642 Che aveva di così speciale? 884 01:38:08,952 --> 01:38:10,512 Non lo so. 885 01:38:15,932 --> 01:38:17,122 Era semplicemente... 886 01:38:23,602 --> 01:38:24,732 gentile. 887 01:38:36,312 --> 01:38:37,682 Sono tutti morti. 888 01:38:42,452 --> 01:38:44,952 Per causa mia e tua... 889 01:38:48,262 --> 01:38:50,522 Non credevo sarebbe finita così. 890 01:38:55,672 --> 01:38:57,262 Ma è successo. 891 01:39:06,542 --> 01:39:07,772 Tutto qui? 892 01:39:11,022 --> 01:39:12,282 Non dici altro...? 893 01:39:16,452 --> 01:39:18,512 Sei qui per uccidermi. 894 01:39:19,822 --> 01:39:21,422 Lo farai o no? 895 01:39:22,332 --> 01:39:23,622 Ci proverò. 896 01:39:24,062 --> 01:39:27,192 Devi decidere se farlo o no. Non dovresti semplicemente provare. 897 01:39:28,632 --> 01:39:29,792 Mamma! 898 01:39:30,332 --> 01:39:33,772 Una volta che avrai deciso, agisci. Così lavoriamo. 899 01:39:35,572 --> 01:39:37,302 Cazzo! 900 01:39:58,232 --> 01:39:59,422 Non lasciarlo 901 01:40:15,412 --> 01:40:19,542 Non mi aiuti così, ora che potresti. 902 01:40:22,792 --> 01:40:23,752 Il-young. 903 01:40:27,592 --> 01:40:28,652 Sorridi... 904 01:40:30,792 --> 01:40:32,192 Quando le cose si fanno terribili, 905 01:40:36,672 --> 01:40:38,192 è meglio fare un sorriso. 906 01:41:12,742 --> 01:41:14,172 Questa è la mia ragazza. 907 01:41:47,642 --> 01:41:49,162 Non morire. 908 01:41:51,072 --> 01:41:52,672 Fino a quando non sarai morta realmente. 909 01:41:54,412 --> 01:41:55,742 D'ora in poi 910 01:42:00,122 --> 01:42:01,952 sarai tu a decidere. 911 01:42:57,072 --> 01:42:58,132 Merda... 912 01:43:58,572 --> 01:43:59,502 Ok. 913 01:44:01,172 --> 01:44:03,042 Ben fatto. 914 01:44:10,982 --> 01:44:12,472 Il Dr. Ahn è andato. 915 01:44:34,402 --> 01:44:35,272 Due? 916 01:44:35,772 --> 01:44:36,862 Prego? 917 01:44:37,272 --> 01:44:40,472 Avete bisogno di due carte d'identità? 918 01:44:41,812 --> 01:44:42,842 Sì. 919 01:44:54,392 --> 01:44:55,832 È per la mia bambina. 920 01:44:57,032 --> 01:44:58,792 Per questo me ne servono due. 921 01:45:32,132 --> 01:45:35,332 Certificato di Adozione 922 01:45:40,202 --> 01:45:43,902 Carta di Identità Ma Il-young 923 01:45:55,612 --> 01:45:57,612 Tradotto da Baekho 924 01:45:57,612 --> 01:46:01,202 per filmcoreaniita.blogspot.it 925 01:48:02,282 --> 01:48:15,082 Traduci per noi! Contattaci su: www.facebook.com/FilmCoreaniIta o sul forum del nostro fansub: filmcoreaniita.forumfree.it 60570

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.