Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,832 --> 00:00:29,042
Film Coreani ITA
PRESENTA:
2
00:00:31,212 --> 00:00:35,042
una traduzione a cura di Baekho
3
00:00:35,042 --> 00:00:38,712
per filmcoreaniita.blogspot.it
4
00:01:43,312 --> 00:01:45,542
Non farà male una volta che
avrai rilassato i muscoli.
5
00:01:52,952 --> 00:01:54,012
Mamma...
6
00:01:56,922 --> 00:01:58,352
Ma perchè mai sei nata?
7
00:01:59,562 --> 00:02:05,362
COIN LOCKER GIRL - La ragazza del Coin Locker
(depositi per bagagli a moneta diffusi in Asia)
8
00:02:16,442 --> 00:02:18,342
Una bimba era stata abbandonata
in un coin locker.
9
00:02:28,352 --> 00:02:30,342
Un mendicante alla stazione della metro
10
00:02:30,652 --> 00:02:32,782
trovò la bambina.
11
00:02:33,862 --> 00:02:36,482
Una neonata ricoperta di sangue
12
00:02:37,232 --> 00:02:39,532
che piangeva a squarciagola.
13
00:02:46,702 --> 00:02:49,302
Il mendicante chiamò
la bambina Il-young.
14
00:02:52,282 --> 00:02:54,472
Una bimba trovata nel coin locker N.10,
15
00:02:57,382 --> 00:02:58,872
E quindi Il-young (uno-zero).
16
00:03:01,052 --> 00:03:02,312
Questo è il mio nome.
17
00:03:08,422 --> 00:03:09,552
Vaffanculo!
18
00:03:10,032 --> 00:03:10,762
Vaffanculo?
19
00:03:10,762 --> 00:03:12,332
- Sì, fanculo!
- Uscite!
20
00:03:12,332 --> 00:03:15,702
Io rimango!
Lasciatemi andare, checche!
21
00:03:20,472 --> 00:03:23,242
Detective Tak,
davvero, non avrebbe dovuto.
22
00:03:35,622 --> 00:03:36,812
Fatemi uscire!
23
00:03:48,362 --> 00:03:50,422
Studio fotografico di Ma
24
00:04:00,482 --> 00:04:01,842
Hai avuto il mal di mare?
25
00:04:02,112 --> 00:04:03,312
No.
26
00:04:03,852 --> 00:04:05,282
Tira su la maglietta.
27
00:04:05,522 --> 00:04:08,682
Non ho mai subito operazioni.
Sono in buona salute.
28
00:04:10,352 --> 00:04:11,322
Ecco qui.
29
00:04:12,992 --> 00:04:14,352
"Contratto di rinuncia agli organi"
Grazie.
30
00:04:15,432 --> 00:04:16,362
Grazie.
31
00:04:19,402 --> 00:04:20,262
Siediti.
32
00:04:59,472 --> 00:05:00,802
È un prestito.
33
00:05:01,742 --> 00:05:03,432
Dovresti sistemarti.
34
00:05:05,912 --> 00:05:07,002
Grazie.
35
00:05:07,712 --> 00:05:08,582
Grazie!
36
00:05:09,782 --> 00:05:10,942
Il prossimo!
37
00:05:22,062 --> 00:05:22,962
Mamma.
38
00:05:31,872 --> 00:05:33,562
Sei ancora vivo?
39
00:05:34,542 --> 00:05:36,512
Pensavo che il poker ti avesse ucciso.
40
00:05:36,842 --> 00:05:38,602
Questo qui è buono e forte.
41
00:05:38,982 --> 00:05:41,772
Non è un bambino,
sembra più una bestia.
42
00:05:42,512 --> 00:05:44,312
Senza la registrazione di nascita,
43
00:05:44,982 --> 00:05:45,952
è pulito.
44
00:05:56,662 --> 00:05:59,862
Annulla i miei interessi
con gli altri
45
00:06:01,632 --> 00:06:03,732
e sottrai questo
dal principale.
46
00:06:08,272 --> 00:06:09,602
Quanto?
47
00:06:14,712 --> 00:06:16,682
Tak, ci hai portato un po' di problemi.
48
00:06:17,752 --> 00:06:19,442
Prestiti, Finanziamenti
49
00:06:20,382 --> 00:06:23,252
Azienda di Ma
Prestiti, Commissioni, Affari Personali
50
00:06:24,122 --> 00:06:27,652
Mia madre è molto malata.
Abbiamo bisogno di soldi per le medicine.
51
00:06:34,102 --> 00:06:35,152
Il-young!
52
00:06:37,232 --> 00:06:38,562
Quanto hai guadagnato?
53
00:06:39,972 --> 00:06:42,902
Io ho ricavato molto.
54
00:06:45,542 --> 00:06:47,172
Tteokbokki di nuovo?
(Gnocchi di riso piccanti)
55
00:06:47,642 --> 00:06:50,812
Zio, non possiamo mangiare
qualcos'altro?
56
00:06:51,152 --> 00:06:52,672
A me piacciono i tteokbokki.
57
00:06:52,782 --> 00:06:56,242
- A me no.
- Neanche a me.
58
00:06:56,392 --> 00:06:58,322
Dove stiamo andando?
59
00:06:58,552 --> 00:06:59,822
Da qualche parte di divertente?
60
00:07:00,822 --> 00:07:02,482
- Al parco acquatico!
- Allo zoo!
61
00:07:02,592 --> 00:07:06,032
Al parco acquatico! Allo zoo!
Alla piscina!
62
00:07:10,202 --> 00:07:12,292
Zio, farò il bravo!
63
00:07:12,672 --> 00:07:15,102
Guadagnerò più soldi!
64
00:07:34,492 --> 00:07:35,862
Non piangi?
65
00:07:36,332 --> 00:07:37,322
Chiudi lo sportello.
66
00:08:09,292 --> 00:08:10,452
Andiamo.
67
00:08:14,532 --> 00:08:15,732
dove?
68
00:08:33,582 --> 00:08:34,452
Mamma.
69
00:08:46,732 --> 00:08:47,922
Ordina
70
00:08:48,002 --> 00:08:51,092
- ancora due noodles.
- Porzione doppia.
71
00:08:53,872 --> 00:08:55,272
Ho molta fame.
72
00:09:03,812 --> 00:09:04,842
Alzati.
73
00:09:09,192 --> 00:09:10,412
È ora di lavorare.
74
00:09:55,902 --> 00:09:58,532
Perché guardare e basta,
quando puoi aiutare?
75
00:10:00,272 --> 00:10:01,832
Se diventi inutile
76
00:10:02,942 --> 00:10:04,302
Ucciderò anche te.
77
00:11:09,342 --> 00:11:10,772
Non abbiamo bisogno di nuovi portacenere.
78
00:11:11,842 --> 00:11:15,002
Ti fai sempre di quella
fottuta droga, checca.
79
00:11:15,782 --> 00:11:18,152
Dì quello che vuoi, troia.
80
00:11:19,052 --> 00:11:20,072
Muoviti e mischia.
81
00:11:22,052 --> 00:11:23,212
Vai al diavolo.
82
00:11:23,992 --> 00:11:24,922
Gang Se-yoon.
83
00:11:26,862 --> 00:11:31,092
Hai avuto un prestito di 4.000 dollari l'11 luglio.
Con gli interessi, fa un totale di 12.000.
84
00:11:31,292 --> 00:11:32,622
Oggi è il giorno di scadenza.
85
00:11:33,062 --> 00:11:34,032
Giusto?
86
00:11:44,842 --> 00:11:45,672
Paga.
87
00:11:47,482 --> 00:11:49,712
Figlio di puttana...
88
00:11:50,052 --> 00:11:52,142
Pagherò,
lurida puttana...
89
00:11:54,952 --> 00:11:55,922
Hai mischiato?
90
00:12:05,692 --> 00:12:07,592
Sono davvero sfortunato.
91
00:12:08,162 --> 00:12:09,132
Muoviti.
92
00:12:15,342 --> 00:12:16,502
Devi pagare.
93
00:12:16,942 --> 00:12:17,962
La quota.
94
00:12:19,042 --> 00:12:20,742
Merda...
95
00:12:22,442 --> 00:12:23,812
Mi stai facendo impazzire.
96
00:12:25,952 --> 00:12:26,972
Va bene.
97
00:12:27,182 --> 00:12:29,312
Ti pagherò...
98
00:12:29,952 --> 00:12:32,012
Con qualche pugno però.
99
00:12:33,422 --> 00:12:34,982
Tesoro, dove sei?
100
00:12:36,092 --> 00:12:38,122
Chi sono questi uomini?
101
00:12:42,802 --> 00:12:43,992
Be', allora
102
00:12:44,732 --> 00:12:46,632
pagherò
entro la prossima settimana.
103
00:12:47,002 --> 00:12:49,442
Lo prometto.
Ma mia moglie...
104
00:12:49,442 --> 00:12:50,742
Quant'è il piatto?
105
00:12:51,112 --> 00:12:52,442
- 500 dollari
- 3.000
106
00:12:52,582 --> 00:12:54,072
- Aspetta.
- Ci sto!
107
00:12:54,212 --> 00:12:56,082
Sai già come pagherai
se perdi.
108
00:12:58,312 --> 00:12:59,342
Forza.
109
00:13:29,582 --> 00:13:30,572
Rich“.!
110
00:13:39,822 --> 00:13:40,852
Ron.
(mossa del mahjong)
111
00:13:43,092 --> 00:13:44,362
Oh, no...
112
00:13:48,802 --> 00:13:49,862
Ti ringrazio!
113
00:13:53,572 --> 00:13:54,802
Lo apprezzo davvero molto.
114
00:13:59,882 --> 00:14:01,312
Grazie mille!
115
00:14:02,012 --> 00:14:04,952
Mi impegnerò davvero molto
d'ora in avanti.
116
00:14:05,212 --> 00:14:09,342
Grazie.
Mia moglie ha una malattia dei reni
117
00:14:09,422 --> 00:14:11,752
per questo avevo bisogno di soldi,
per le medicine...
118
00:14:11,822 --> 00:14:13,452
Non ho finito.
119
00:14:13,622 --> 00:14:14,522
Cosa?
120
00:14:18,062 --> 00:14:19,032
Per il livido che mi hai fatto.
121
00:14:20,432 --> 00:14:22,192
Mettilo in bocca.
122
00:14:26,342 --> 00:14:27,362
Ok...
123
00:14:44,622 --> 00:14:45,782
Hai bisogno di soldi?
124
00:14:46,962 --> 00:14:49,322
Sei tornato nel business?
125
00:14:49,592 --> 00:14:51,082
Be', suppongo di sì.
126
00:14:51,492 --> 00:14:53,432
Questa è l'unica cosa
che so fare.
127
00:14:55,132 --> 00:14:58,332
Hai visto Tak
al casinò?
128
00:15:00,472 --> 00:15:02,462
Sì, l'ho visto.
129
00:15:04,172 --> 00:15:06,772
Quel figlio di puttana
quasi ci vive al casinò.
130
00:15:07,682 --> 00:15:09,542
Pare che non
sia più un poliziotto.
131
00:15:09,982 --> 00:15:12,352
Ci ho perso due di queste
a causa del gioco d'azzardo.
132
00:15:13,982 --> 00:15:16,852
Be', almeno sei ancora vivo.
133
00:15:19,592 --> 00:15:22,082
Non li vendi ancora
i tteokbokki?
134
00:15:22,222 --> 00:15:24,022
Preferirei mangiare il letame piuttosto.
135
00:15:26,562 --> 00:15:28,792
Sembra una nuova.
Una tua sottoposta?
136
00:15:29,652 --> 00:15:30,942
137
00:15:32,132 --> 00:15:33,232
Eh?
138
00:15:40,412 --> 00:15:41,782
139
00:15:48,222 --> 00:15:49,342
Sei tornata in anticipo.
140
00:15:49,692 --> 00:15:50,452
Dov'è Mamma?
141
00:15:50,452 --> 00:15:52,632
- È andata da qualche parte.
- Il-young è tornata!
142
00:15:52,822 --> 00:15:54,192
Attento testa di cazzo!
143
00:15:55,322 --> 00:15:56,312
Hai preso le pillole?
144
00:15:56,532 --> 00:15:58,222
Guarda che hai fatto...
145
00:16:09,302 --> 00:16:11,202
Sei continui a dimenticartene
morirai.
146
00:16:11,772 --> 00:16:13,072
Le sto prendendo adesso.
147
00:16:14,282 --> 00:16:15,872
Hong-joo non morirà.
148
00:16:20,722 --> 00:16:21,582
È arrivato questo.
149
00:16:21,782 --> 00:16:23,052
Il-young...
150
00:16:26,522 --> 00:16:27,922
Chi è Ma Wu-hee?
151
00:16:29,122 --> 00:16:30,462
La Mamma.
152
00:16:31,692 --> 00:16:33,922
Il nome della Mamma è Ma Wu-hee?
153
00:16:34,502 --> 00:16:35,932
Le si addice davvero.
154
00:16:36,632 --> 00:16:38,432
Ecco perché
si chiama Ma Enterprise.
155
00:16:40,742 --> 00:16:41,672
Il-young!
156
00:16:43,372 --> 00:16:45,902
I blu nell'armadietto di sopra,
i gialli in quello di sotto.
157
00:16:46,212 --> 00:16:48,072
- Gli assegni in bianco sotto la cassapanca.
- Ok.
158
00:17:13,642 --> 00:17:16,102
Ciao Hong-joo,
Io sono Jeon Ji-hyun.
159
00:17:19,272 --> 00:17:20,742
La foto di Hong-joo è strana.
160
00:17:20,842 --> 00:17:25,082
- No, sembri sempre tu.
- Qual è il prezzo di mercato?
161
00:17:25,352 --> 00:17:28,482
Una cornea viene 10 o 15mila dollari.
I reni...
162
00:17:28,482 --> 00:17:30,892
- 15.000?
- Davvero a due soldi!
163
00:17:31,952 --> 00:17:34,622
Ho incontrato Chi-do oggi.
164
00:17:34,762 --> 00:17:38,322
Quel coglione è così impaziente.
165
00:17:39,132 --> 00:17:40,562
E che ne è di Park Gi-tae?
166
00:17:40,802 --> 00:17:43,932
Rispetterà la scadenza.
167
00:17:44,232 --> 00:17:45,372
Io non credo.
168
00:17:45,372 --> 00:17:47,732
Ho sentito che quell'imbroglione
ora è nelle Filippine.
169
00:17:48,002 --> 00:17:50,132
Secondo me vuole darsela a gambe.
170
00:17:50,842 --> 00:17:53,742
Tuttavia rimane puntuale
nel pagare gli interessi.
171
00:17:54,082 --> 00:17:57,052
Dato che suo figlio è in Corea,
non credo che scapperebbe.
172
00:17:58,812 --> 00:18:00,782
Potrebbe provare a nascoderlo, il figlio.
173
00:18:01,122 --> 00:18:02,412
D'ora in avanti,
174
00:18:02,722 --> 00:18:04,312
dovete ricevere gli interessi
di persona.
175
00:18:05,492 --> 00:18:06,722
Andrà Il-young.
176
00:18:08,662 --> 00:18:09,652
Di nuovo?
177
00:18:11,432 --> 00:18:14,362
Fra poco Il-young supererà pure Gon.
178
00:18:17,202 --> 00:18:18,332
Sì, Mamma.
179
00:18:26,242 --> 00:18:29,612
Questi prendono soldi in prestito,
ma poi non rispondono mai.
180
00:18:31,052 --> 00:18:32,452
Hong-joo, basta.
181
00:18:32,752 --> 00:18:36,082
No, Hong-joo ha mangiato e ha preso le sue pillole
quindi Hong-joo deve lavorare.
182
00:18:36,952 --> 00:18:38,512
Hong-joo ascolta la Mamma.
183
00:18:41,592 --> 00:18:43,852
Se Hong-joo diventa inutile
la Mamma ucciderà Hong-joo.
184
00:18:45,592 --> 00:18:46,652
Te ne vai ora?
185
00:18:48,532 --> 00:18:49,832
Sì, perché?
186
00:18:52,102 --> 00:18:54,032
Non dovresti averne bisogno,
ma non si sa mai.
187
00:18:58,612 --> 00:18:59,942
Ne ho uno anch'io.
188
00:19:11,022 --> 00:19:12,282
Fai attenzione.
189
00:19:14,162 --> 00:19:15,782
Posso andare io se vuoi.
190
00:19:16,462 --> 00:19:17,792
Che hai che non va?
191
00:19:38,252 --> 00:19:40,512
Park Suk-hyun
192
00:19:45,692 --> 00:19:46,882
Non entri?
193
00:19:57,732 --> 00:19:58,792
Sì, Mamma.
194
00:19:59,372 --> 00:20:00,462
Sono arrivata.
195
00:20:02,302 --> 00:20:03,432
Ti chiamo dopo.
196
00:20:14,682 --> 00:20:15,652
Chi è?
197
00:20:17,492 --> 00:20:19,352
Lei...
prima all'ascensore.
198
00:20:19,622 --> 00:20:20,682
Park Suk-hyun?
199
00:20:21,192 --> 00:20:22,422
Sì, sono io.
200
00:20:24,292 --> 00:20:26,562
È venuta per i soldi?
201
00:20:28,002 --> 00:20:29,522
Prego entri, signora.
202
00:20:29,932 --> 00:20:30,992
Le pagherò.
203
00:20:33,342 --> 00:20:34,702
Da dove viene?
204
00:20:35,142 --> 00:20:36,902
Non sembra
un'addetta della banca.
205
00:20:37,772 --> 00:20:39,752
Appartiene ad un'istituzione non monetaria?
206
00:20:40,742 --> 00:20:43,912
Comunque io ho versato tutti
i depositi necessari.
207
00:20:44,452 --> 00:20:45,542
Sono della Ma Enterprise.
208
00:20:46,282 --> 00:20:48,222
A partire da questa settimana verrò
di persona a ritirare i soldi.
209
00:20:48,582 --> 00:20:49,642
In contanti.
210
00:20:50,492 --> 00:20:51,582
Capisco.
211
00:20:52,092 --> 00:20:53,822
Vuole qualcosa da bere?
212
00:20:54,162 --> 00:20:54,992
Un momento...
213
00:20:55,092 --> 00:20:56,462
Non ha ancora mangiato, vero?
214
00:20:56,892 --> 00:20:57,862
Cosa desidera?
215
00:21:01,462 --> 00:21:02,762
Non ho fatto la spesa...
216
00:21:03,672 --> 00:21:05,292
Le va bene la pasta?
217
00:21:05,572 --> 00:21:07,042
Con la panna o col pomodoro?
218
00:21:07,502 --> 00:21:10,372
- Oppure pasta all'olio d'oliva?
- Ehi!
219
00:21:10,372 --> 00:21:13,272
Non ti preoccupare, pagherò.
220
00:21:15,382 --> 00:21:16,572
Ma dopo che avrai mangiato.
221
00:21:17,112 --> 00:21:18,882
Tutti hanno bisogno di mangiare.
222
00:21:21,782 --> 00:21:22,842
Provane un po'.
223
00:21:23,692 --> 00:21:25,652
Preferisce le bacchette?
224
00:21:26,422 --> 00:21:27,292
Un attimo...
225
00:21:31,862 --> 00:21:33,522
Eccole, signora.
226
00:21:34,432 --> 00:21:36,122
- Ehi!
- Sì?
227
00:21:36,972 --> 00:21:38,832
Smettila di chiamarmi signora.
228
00:21:40,242 --> 00:21:41,432
Mi dispiace.
229
00:21:41,902 --> 00:21:43,372
È un'abitudine.
230
00:21:44,872 --> 00:21:45,972
Assaggialo.
231
00:22:04,632 --> 00:22:06,362
So perché sei qui.
232
00:22:07,562 --> 00:22:09,052
Ma non si preoccupi.
233
00:22:09,302 --> 00:22:12,062
Mio padre sta lavorando sodo
nelle Filippine.
234
00:22:12,172 --> 00:22:15,502
Fra poco potremo pagare
tutta la quota, signora.
235
00:22:17,512 --> 00:22:18,532
Ti fidi di lui?
236
00:22:19,142 --> 00:22:20,112
Di tuo padre?
237
00:22:21,442 --> 00:22:23,812
Certo che sì.
238
00:22:24,082 --> 00:22:25,052
È mio padre.
239
00:22:26,282 --> 00:22:29,842
- E se invece ti scaricasse?
- È impossibile.
240
00:22:30,122 --> 00:22:32,282
Non è quel tipo
di persona.
241
00:22:48,072 --> 00:22:49,702
Dovresti evitare di toccarti qui...
242
00:22:51,272 --> 00:22:52,332
Ma che cazzo fai?
243
00:22:52,712 --> 00:22:53,872
Stavo solo...
244
00:23:15,302 --> 00:23:17,202
Mamma
245
00:23:30,752 --> 00:23:31,742
Sì.
246
00:23:32,052 --> 00:23:33,142
Li hai presi?
247
00:23:34,352 --> 00:23:37,112
No, non era a casa.
248
00:23:39,192 --> 00:23:40,312
Capisco.
249
00:23:40,592 --> 00:23:41,782
Ritornerò domani.
250
00:23:41,892 --> 00:23:43,422
Ssong sta creando casini.
251
00:23:43,592 --> 00:23:44,752
Valla a prendere.
252
00:24:10,292 --> 00:24:12,582
I soldi possono essere davvero terribili.
253
00:24:12,722 --> 00:24:15,192
Per favore fermala!
254
00:24:21,102 --> 00:24:22,392
Il-young!
255
00:24:23,972 --> 00:24:29,702
Stavo dando una lezione
a queste puttanelle.
256
00:24:30,512 --> 00:24:34,002
Stanno bevendo il Dom Pérignon
e tuttavia non ci pagano.
257
00:24:34,612 --> 00:24:39,642
Troie, vi state divertendo coi soldi
che avete guadagnato scopando?
258
00:24:39,882 --> 00:24:45,552
Una volta che vi sarete consumate,
vi svenderanno in Giappone.
259
00:24:45,722 --> 00:24:49,182
Alla fine,
vi ritroverete a succhiarlo
260
00:24:49,392 --> 00:24:51,882
solo per due soldi
e persino in un altra nazione
261
00:24:52,262 --> 00:24:54,062
Brutta troia.
262
00:24:55,002 --> 00:24:56,192
Inutili puttanelle...
263
00:24:56,332 --> 00:24:59,492
Mia madre mi avrebbe ucciso.
264
00:25:11,112 --> 00:25:12,102
Soddisfatta?
265
00:25:14,052 --> 00:25:16,112
Eccola lì, la mia ragazza...
266
00:25:32,772 --> 00:25:33,762
Il-young!
267
00:25:35,972 --> 00:25:37,232
Non ci si vede da parecchio.
268
00:25:46,952 --> 00:25:48,182
Come sei stata?
269
00:25:48,782 --> 00:25:52,922
- Ti avevo detto di non vendergliela.
- Ha fatto male ai miei clienti...
270
00:25:52,922 --> 00:25:54,622
E allora perché...
271
00:25:55,762 --> 00:25:57,562
Stavo parlando.
272
00:25:59,232 --> 00:26:01,492
Ho lasciato Mamma,
273
00:26:02,062 --> 00:26:05,332
ma tuttavia, per sua volontà,
con te sono ancora buono.
274
00:26:06,572 --> 00:26:09,132
Non ho mica costretto Ssong
a infilarsi l'ago nel braccio.
275
00:26:09,372 --> 00:26:11,902
Lei me lo ha chiesto, all'inizio.
276
00:26:14,582 --> 00:26:16,602
Ti bastano questi
per il crack?
277
00:26:16,712 --> 00:26:18,512
Tu stupida puttana!
278
00:26:23,492 --> 00:26:24,712
Io...
279
00:26:25,522 --> 00:26:26,782
stavo...
280
00:26:27,262 --> 00:26:28,692
Stavo parlando...
281
00:26:29,862 --> 00:26:31,722
- Non è vero?
- Ti sto avvertendo.
282
00:26:32,962 --> 00:26:34,902
Se le darai il crack
un'altra volta,
283
00:26:44,772 --> 00:26:46,302
ti ucciderò.
284
00:26:47,682 --> 00:26:48,772
Fratellone...
285
00:26:55,952 --> 00:26:57,112
Il-young.
286
00:26:58,422 --> 00:27:00,082
Non esagerare.
287
00:27:00,522 --> 00:27:03,152
Potresti ritrovarti
incasinata un giorno o l'altro.
288
00:27:14,472 --> 00:27:18,042
- Cos'ha che non va?
- Non c'è niente che non va.
289
00:27:18,042 --> 00:27:21,072
- Avevi promesso di smettere.
- Dannazione!
290
00:27:21,682 --> 00:27:23,242
Lo faròl!
291
00:27:23,682 --> 00:27:26,172
Quindi chiudi il becco.
292
00:27:27,382 --> 00:27:29,012
Perché vivere in questa maniera?
293
00:27:30,892 --> 00:27:35,292
Quante cazzate, stronza...
294
00:27:50,272 --> 00:27:52,142
Fottuto bastardo...
295
00:28:43,122 --> 00:28:45,462
Salve, signora.
Ha chiamato?
296
00:28:55,502 --> 00:28:56,942
Buonasera.
297
00:28:57,042 --> 00:28:58,402
Ha prenotato?
298
00:28:59,742 --> 00:29:00,832
Lei è mia ospite!
299
00:29:03,042 --> 00:29:05,642
- È la tua ragazza?
- No.
300
00:29:05,912 --> 00:29:08,822
Mi rimane solo un altro tavolo.
Puoi aspettare un momento?
301
00:29:10,052 --> 00:29:11,112
Per favore fatela sedere.
302
00:29:11,552 --> 00:29:13,652
Ehi!
303
00:29:14,122 --> 00:29:16,252
Prego si sieda lì.
304
00:29:45,652 --> 00:29:46,782
Potresti, per favore?
305
00:29:50,962 --> 00:29:53,052
Ho finito per stasera.
Sto andando via.
306
00:29:53,162 --> 00:29:54,932
- Ben fatto.
- Ci vediamo domani.
307
00:29:55,462 --> 00:29:57,762
Siamo in ritardo.
Andiamo.
308
00:29:58,072 --> 00:29:59,062
Cosa?
309
00:30:01,002 --> 00:30:02,372
Dura fino a oggi...
310
00:30:03,442 --> 00:30:06,702
Se non uso questo voucher oggi,
avrò buttato via parecchi soldi.
311
00:30:07,012 --> 00:30:09,202
Smettila con le cavolate
e dammi i soldi.
312
00:30:11,452 --> 00:30:12,502
Ecco qui.
313
00:30:14,022 --> 00:30:15,782
L'altro giorno te ne sei subito andata.
314
00:30:20,692 --> 00:30:22,452
Ora possiamo vedere il film?
315
00:30:22,892 --> 00:30:23,692
Andiamo.
316
00:30:24,292 --> 00:30:25,022
Ehi!
317
00:30:38,972 --> 00:30:40,132
Qui,
318
00:30:40,542 --> 00:30:42,312
non è permesso
buttare via le cose.
319
00:30:43,652 --> 00:30:44,702
Stai zitto.
320
00:31:28,462 --> 00:31:31,022
Vuoi vedere
anche il prossimo film?
321
00:31:47,182 --> 00:31:49,472
11:37 P.M.
322
00:31:59,352 --> 00:32:00,292
Sembra buono.
323
00:32:00,892 --> 00:32:04,262
Devi girare la carne solo una volta
per farle mantenere il sapore.
324
00:32:05,192 --> 00:32:06,352
Adesso è pronta.
325
00:32:11,032 --> 00:32:12,332
Vuoi vedere
qualcosa di impressionante?
326
00:32:18,672 --> 00:32:19,542
La fortuna mi segue ovunque.
327
00:32:19,542 --> 00:32:21,372
Vinco sempre una nuova bottiglia
perché la fortuna mi segue ovunque.
328
00:32:22,112 --> 00:32:26,842
Dovrei fermarmi prima di
consumarla tutta però.
329
00:32:30,052 --> 00:32:31,312
Per te.
330
00:32:32,692 --> 00:32:33,482
Salute.
331
00:32:40,962 --> 00:32:42,232
Stasera è davvero buono.
332
00:32:42,832 --> 00:32:46,292
Cosa c'è di così eccitante o divertente?
333
00:32:46,602 --> 00:32:48,132
Cosa non lo è?
334
00:32:49,142 --> 00:32:51,162
Non l'ho scelta io, questa vita,
335
00:32:51,772 --> 00:32:53,742
ma non posso semplicemente morire.
336
00:32:54,112 --> 00:32:55,742
Quindi non posso che godermela.
337
00:32:56,182 --> 00:32:57,542
E mi piace cucinare.
338
00:32:58,752 --> 00:33:01,012
Quando hai iniziato a cucinare?
339
00:33:02,722 --> 00:33:04,882
All'improvviso sei interessata a me?
340
00:33:06,922 --> 00:33:08,182
Dimentica ciò che ho chiesto.
341
00:33:09,262 --> 00:33:11,062
Ti stavo solo prendendo in giro...
342
00:33:16,602 --> 00:33:18,622
Sono solo da quando avevo 15 anni.
343
00:33:19,972 --> 00:33:22,372
All'epoca
ero persino più povero.
344
00:33:26,212 --> 00:33:27,732
Un giorno.
345
00:33:28,212 --> 00:33:30,542
Avevo una voglia matta
di hamburger.
346
00:33:32,352 --> 00:33:34,782
Tutto ciò che avevo erano 5 dollari.
347
00:33:36,322 --> 00:33:38,312
E dovevo usarli per campare
per tutta la settimana.
348
00:33:40,692 --> 00:33:48,252
Da McDonald's
gli hamburger costano un dollaro.
349
00:33:49,162 --> 00:33:52,362
Hamburger con solo
pane e carne.
350
00:33:52,972 --> 00:33:57,272
Ne ho comprati 5
e li ho messi nel frigo.
351
00:33:58,512 --> 00:34:00,572
Per mangiarne uno ogni giorno.
352
00:34:02,542 --> 00:34:06,212
Mentre masticavo
un hamburger freddo,
353
00:34:07,452 --> 00:34:09,282
Mi misi improvvisamente a piangere.
354
00:34:13,822 --> 00:34:15,722
Per la tua situazione di merda?
355
00:34:18,632 --> 00:34:21,222
No, perché era ingiusto.
356
00:34:23,662 --> 00:34:27,932
Il mondo era pieno
di cibo delizioso da mangiare.
357
00:34:29,372 --> 00:34:32,742
Ma niente per me era più buono
di quell'hamburger da quattro soldi.
358
00:34:33,272 --> 00:34:35,942
Questo mi ha fatto piangere.
359
00:34:38,652 --> 00:34:40,942
Ecco perché voglio
diventare un cuoco.
360
00:34:41,382 --> 00:34:43,112
E credo di avere talento.
361
00:34:43,582 --> 00:34:46,082
Sono stato anche accetato al
"Le Cordon Bleu".
362
00:34:46,192 --> 00:34:47,382
Le... cosa?
363
00:34:47,492 --> 00:34:49,262
È una scuola di cucina in Francia
364
00:34:49,262 --> 00:34:51,392
dove vanno i migliori chef.
365
00:34:51,962 --> 00:34:56,262
Io non ho neanche i soldi
per il biglietto aereo.
366
00:34:56,862 --> 00:35:00,462
Ma non si può mai sapere,
quindi ora sto studiando il francese.
367
00:35:19,792 --> 00:35:21,382
Mi dispiace...
368
00:35:26,562 --> 00:35:28,552
Mi dispiace davvero...
369
00:35:33,902 --> 00:35:36,532
Ma il fatto di essere povero
non è colpa mia...
370
00:35:40,112 --> 00:35:41,732
Mi dispiace...
371
00:35:42,682 --> 00:35:44,242
È colpa tua.
372
00:35:46,782 --> 00:35:48,182
Scusami...
373
00:35:50,422 --> 00:35:52,442
Scusami..
374
00:35:56,662 --> 00:35:58,822
Mi dispiace...
375
00:36:28,092 --> 00:36:30,392
1 Chiamata Persa - Mamma
376
00:36:36,662 --> 00:36:37,762
Ciao, Mamma.
377
00:36:41,872 --> 00:36:42,932
Prendete tutto.
378
00:36:43,942 --> 00:36:46,412
Mia madre non è cambiata di una virgola.
379
00:36:46,942 --> 00:36:50,742
Stare seduta così da sola al buio
ti fa sembrare trasandata.
380
00:36:54,052 --> 00:36:56,982
Potresti anche guardarmi.
381
00:36:57,252 --> 00:36:58,782
Vattene se hai finito.
382
00:36:59,152 --> 00:37:00,712
Non fare come se ti interessasse.
383
00:37:03,062 --> 00:37:06,492
Mi tratti come
un cane che abbaia...
384
00:37:06,762 --> 00:37:07,662
Chi-do...
385
00:37:18,372 --> 00:37:19,772
Sono stanca.
386
00:37:21,642 --> 00:37:23,372
Vattene per favore.
387
00:37:32,052 --> 00:37:36,962
Starai diventando vecchia,
con tutto questo essere stanchi e altro.
388
00:37:37,662 --> 00:37:40,962
Sta per piovere.
Hai bisogno di un ombrello?
389
00:37:44,632 --> 00:37:47,472
Ho la macchina.
Non ne ho bisogno...
390
00:37:50,242 --> 00:37:51,362
E comunque...
391
00:37:53,672 --> 00:37:56,202
Non hai visto gli zii,
vero?
392
00:37:56,542 --> 00:37:58,482
Lo zio Tak è venuto a prendere
di nuovo soldi in prestito.
393
00:37:58,812 --> 00:38:02,772
Ha un grosso debito
a causa del gioco d'azzardo.
394
00:38:03,152 --> 00:38:04,622
E ti saluta.
395
00:38:38,652 --> 00:38:40,052
Dove stai andando?
396
00:38:42,692 --> 00:38:44,182
Non sapevo mi avessi chiamata.
397
00:38:48,402 --> 00:38:49,422
Prendi.
398
00:39:13,222 --> 00:39:14,692
Smettila di piangere.
399
00:39:15,392 --> 00:39:17,382
Ogni anno è così...
400
00:39:29,242 --> 00:39:30,902
Dovrei usare la tazza di mia madre,
401
00:39:32,142 --> 00:39:33,662
ma si è rotta.
402
00:40:02,442 --> 00:40:05,172
Anche tu avevi una madre?
403
00:40:06,542 --> 00:40:07,912
Non l'hai avuta anche tu?
404
00:40:12,612 --> 00:40:14,452
Deve essere stata buona con te.
405
00:40:26,162 --> 00:40:27,792
L'ho uccisa.
406
00:40:28,732 --> 00:40:29,892
Proprio qui.
407
00:40:34,602 --> 00:40:35,732
Vuoi bere?
408
00:40:37,772 --> 00:40:39,832
No, sono a posto.
409
00:40:40,212 --> 00:40:42,732
Allora va'.
410
00:40:43,282 --> 00:40:44,442
Voglio stare da sola.
411
00:41:24,082 --> 00:41:25,142
Quando?
412
00:41:28,592 --> 00:41:29,952
Sistema tutto.
413
00:41:32,862 --> 00:41:33,832
Ok.
414
00:41:45,472 --> 00:41:46,462
Sì.
415
00:41:48,112 --> 00:41:49,372
Sì, Mamma.
416
00:41:52,452 --> 00:41:54,072
Mamma
417
00:42:17,442 --> 00:42:18,772
Uno, due...
418
00:42:23,082 --> 00:42:24,812
Due cornee, 30.000 dollari...
419
00:42:24,812 --> 00:42:27,882
- I reni, 15... 50.000 dollari...
- Giusto qualche altro giorno...
420
00:42:27,882 --> 00:42:31,042
- Facendo la somma, sono 95.000...
- Posso pagarti...
421
00:42:31,822 --> 00:42:34,122
Sono ancora utile.
422
00:42:36,722 --> 00:42:40,392
Posso pagare...
423
00:42:43,832 --> 00:42:45,422
Ancora non conosci la Mamma?
424
00:42:50,672 --> 00:42:51,932
La Mamma...
425
00:42:55,182 --> 00:42:58,042
e la famiglia
426
00:42:59,852 --> 00:43:04,512
saranno puniti.
427
00:43:06,022 --> 00:43:09,322
Puniti all'inferno...
428
00:43:09,322 --> 00:43:10,422
All'inferno?
429
00:43:11,932 --> 00:43:13,722
Non si possono fare soldi negli inferi.
430
00:43:38,552 --> 00:43:41,422
Sei arrivata a casa?
- Park Suk-hyun
431
00:43:56,702 --> 00:43:57,972
Il-young.
432
00:43:59,672 --> 00:44:00,732
Che c'è?
433
00:44:02,012 --> 00:44:04,542
Sputa il rospo
con la tua sorellona.
434
00:44:05,682 --> 00:44:07,372
Che sta succedendo?
435
00:44:13,052 --> 00:44:14,892
Sorellona un corno...
436
00:44:23,862 --> 00:44:26,032
Ti comporti in modo strano, ultimamente.
437
00:44:30,672 --> 00:44:32,372
Non devi dirmi niente?
438
00:44:35,682 --> 00:44:37,242
Ok.
439
00:44:40,782 --> 00:44:43,842
Andiamo dalla zio
per qualche crocchetta di pesce.
440
00:44:47,522 --> 00:44:49,182
Dormi.
441
00:44:50,192 --> 00:44:54,732
Andiamo.
Dai, Il-young.
442
00:44:54,732 --> 00:44:56,062
Voglio andare.
443
00:44:57,872 --> 00:44:59,092
Sei impazzita?
444
00:45:00,002 --> 00:45:02,872
Andiamo insieme.
445
00:45:04,042 --> 00:45:05,632
Vai sul tuo letto.
446
00:45:15,622 --> 00:45:16,642
C'è qualcosa di nuovo?
447
00:45:17,352 --> 00:45:18,942
Dai un'occhiata.
448
00:45:19,522 --> 00:45:21,682
Guarda, Il-young!
Non è carino?
449
00:45:22,092 --> 00:45:23,352
Sì, lo è.
450
00:45:23,922 --> 00:45:28,362
Rovini sempre tutto il divertimento.
451
00:45:28,732 --> 00:45:30,392
È così irritante.
452
00:45:31,472 --> 00:45:32,692
Quanto costa?
453
00:45:33,132 --> 00:45:35,162
- Dieci dollari
- Questo qui è carino.
454
00:45:35,702 --> 00:45:37,502
Posso avere uno sconto?
455
00:45:44,212 --> 00:45:45,012
Che cos'hai?
456
00:45:45,152 --> 00:45:49,552
- Niente... andiamo.
- È carino. Vieni qui!
457
00:45:49,822 --> 00:45:52,842
- Lei si deve provare questo.
- No, non fa niente.
458
00:45:54,192 --> 00:45:55,212
Wow...
459
00:45:56,262 --> 00:45:58,282
È da paura!
460
00:45:58,462 --> 00:45:59,392
Non è strano?
461
00:45:59,632 --> 00:46:02,102
No, sei davvero carina.
462
00:46:02,902 --> 00:46:03,862
tanto carina.
463
00:46:05,572 --> 00:46:06,472
Ehi...
464
00:46:06,972 --> 00:46:11,242
- Non prendermi per il culo.
- No, sei davvero tenera.
465
00:46:11,242 --> 00:46:12,812
- Il-young, sei carina.
- Zitta.
466
00:46:12,812 --> 00:46:16,482
La piccola e dolce Il-young,
compriamoci due scarpe coi tacchi alti
467
00:46:16,482 --> 00:46:19,882
- e anche una fascia per capelli.
- Smettila.
468
00:46:25,422 --> 00:46:27,292
Risparmiate sugli incredibili
sconti sui voli per la Francia!
469
00:46:33,332 --> 00:46:34,592
Il-young, fai un sorriso...
470
00:46:36,332 --> 00:46:37,632
Sorridi!
471
00:46:39,372 --> 00:46:40,422
Non importa.
472
00:46:40,832 --> 00:46:43,062
Uno, due...
473
00:46:48,942 --> 00:46:52,112
Vivo in uno studio fotografico,
ma non so scattare una foto decente.
474
00:46:57,992 --> 00:46:59,752
Perché ti serve
una foto per il passaporto?
475
00:47:00,992 --> 00:47:02,222
Vuoi andare all'estero?
476
00:47:03,822 --> 00:47:05,822
- Dove?
- No, non è quello.
477
00:47:07,432 --> 00:47:09,902
La Francia è lontana?
478
00:47:10,032 --> 00:47:13,332
Che?
Perché tutto d'un tratto la Francia?
479
00:47:18,442 --> 00:47:19,432
Lascia stare.
480
00:47:25,582 --> 00:47:28,712
- Esco.
- Con questa pioggia?
481
00:47:29,782 --> 00:47:31,152
Be', fai quello che vuoi...
482
00:47:39,992 --> 00:47:42,552
Oggi mangiamo quello
che vuole Park.
483
00:47:43,002 --> 00:47:45,832
- Facciamo riso fritto?
- Riso fritto? Ma dai...
484
00:47:46,032 --> 00:47:47,262
Perché non chiedi una bistecca.
485
00:48:03,582 --> 00:48:04,952
Il debito di tuo padre...
486
00:48:05,122 --> 00:48:06,852
102.000 dollari.
487
00:48:07,992 --> 00:48:09,222
Hai un giorno di tempo.
488
00:48:09,692 --> 00:48:13,392
Prendili in prestito o rubali.
489
00:48:43,162 --> 00:48:45,652
Park Suk-hyun
490
00:48:47,292 --> 00:48:48,282
Sei in ritardo.
491
00:48:56,302 --> 00:48:58,362
Avevo una cosa da fare.
492
00:48:58,472 --> 00:48:59,702
Devi tornare
allo studio?
493
00:49:00,772 --> 00:49:01,832
No.
494
00:49:03,382 --> 00:49:04,742
Devo andare in posto...
495
00:49:08,652 --> 00:49:09,882
Guida tu.
496
00:49:16,992 --> 00:49:19,462
Siamo arrivati a Sangdo-dong.
Ora dove vado?
497
00:49:25,132 --> 00:49:26,692
Park Gi-tae è sparito dalla circolazione.
498
00:49:27,472 --> 00:49:28,462
Dobbiamo fare l'operazione adesso.
499
00:49:28,572 --> 00:49:31,442
Contratto di rinuncia agli organi
500
00:49:34,672 --> 00:49:35,732
Adesso?
501
00:49:35,912 --> 00:49:38,402
Perché?
C'è qualche problema?
502
00:49:41,922 --> 00:49:43,252
Salve Dr. Ahn.
503
00:49:43,552 --> 00:49:45,752
La pentola a vapore e il frullatore
sono nel furgone.
504
00:49:46,652 --> 00:49:48,282
Insieme alle sacche di plastica.
505
00:49:49,792 --> 00:49:50,722
Sì.
506
00:49:51,262 --> 00:49:52,992
Circa 30 minuti?
507
00:49:53,592 --> 00:49:56,932
Ho mandato Gon da un'altra parte,
e Hong-joo è già lì.
508
00:49:59,572 --> 00:50:00,472
Va bene.
509
00:50:13,112 --> 00:50:14,842
Devi farlo tu oggi.
510
00:50:20,322 --> 00:50:22,882
Il Dr. Ahn lo dissezionerà.
511
00:50:23,362 --> 00:50:26,092
Polverizza ciò che rimane nel frullatore
e versalo nel tubo di scarico.
512
00:50:26,862 --> 00:50:30,302
Fai bollire le ossa e distruggile.
E controlla gli orari dei netturbini.
513
00:50:30,632 --> 00:50:33,122
Ti servirà un impermeabile.
Il sangue schizzerà dappertutto.
514
00:50:37,602 --> 00:50:38,632
Il-young.
515
00:50:40,812 --> 00:50:43,782
Sai perché ti tengo
ancora con me?
516
00:50:47,512 --> 00:50:48,572
Tu
517
00:50:50,082 --> 00:50:51,612
non cresci.
518
00:50:53,152 --> 00:50:55,142
E non vuoi neanche crescere.
519
00:50:56,262 --> 00:50:57,952
Ecco perché ti tengo con me.
520
00:51:06,202 --> 00:51:07,262
Ciao, Il-young.
521
00:51:08,142 --> 00:51:11,972
Hong-joo ha preso le sue pillole.
Vuoi vedere?
522
00:51:12,912 --> 00:51:18,002
Devi fare tu l'operazione oggi?
Lo sai fare?
523
00:51:18,852 --> 00:51:19,682
Hong-joo.
524
00:51:20,282 --> 00:51:23,272
Sei carina. Davvero carina...
525
00:51:24,582 --> 00:51:26,812
- Ascoltami attentamente.
- Cosa?
526
00:51:28,822 --> 00:51:30,922
Entro prima io.
527
00:51:31,192 --> 00:51:32,562
- Vieni dopo aver contato fino a 100.
- 100.
528
00:51:32,562 --> 00:51:33,652
- Capito?
- Sì.
529
00:51:33,732 --> 00:51:35,662
- Ok? 100!
- 100.
530
00:51:40,072 --> 00:51:41,092
100...
531
00:51:49,582 --> 00:51:50,672
100.
532
00:51:52,612 --> 00:51:58,312
1, 2, 3, 4, 5...
533
00:52:01,352 --> 00:52:02,952
1, 2...
534
00:52:04,292 --> 00:52:07,122
3, 4, 5...
535
00:52:08,402 --> 00:52:09,622
Sei tornato?
536
00:52:10,062 --> 00:52:11,792
- E Mamma?
- È andata a lavoro.
537
00:52:15,702 --> 00:52:16,692
Oggi?
538
00:52:17,002 --> 00:52:19,132
È andata a Sangdo-dong.
539
00:52:19,472 --> 00:52:20,442
Con Il-young?
540
00:52:20,542 --> 00:52:21,512
Credo di sì...
541
00:52:49,342 --> 00:52:50,242
Ehi?
542
00:52:51,102 --> 00:52:52,442
Che succede?
Tutto bene?
543
00:52:52,942 --> 00:52:55,032
- Devi scappare.
- Cosa?
544
00:52:57,012 --> 00:52:58,212
Lascia la Corea...
545
00:52:58,412 --> 00:53:01,182
- O morirai.
- Calmati.
546
00:53:01,782 --> 00:53:03,842
Chi mi vuole uccidere?
547
00:53:04,352 --> 00:53:05,412
Mia madre.
548
00:53:08,622 --> 00:53:09,852
E riguardo mio padre?
549
00:53:10,422 --> 00:53:11,652
Non capisci?
550
00:53:11,932 --> 00:53:14,422
Tuo padre ti ha scaricato.
551
00:53:15,132 --> 00:53:17,722
No, non lo farebbe mai.
552
00:53:18,332 --> 00:53:19,962
Svegliati e ascoltami!
553
00:53:23,042 --> 00:53:24,302
Hai la scarpa slacciata.
554
00:53:28,242 --> 00:53:29,642
Io non me ne vado.
555
00:53:31,112 --> 00:53:34,082
Anche se quello che dici è vero,
non me ne vado comunque.
556
00:53:34,982 --> 00:53:36,852
Questa è casa mia.
557
00:53:37,882 --> 00:53:39,252
Perché dovrei scappare?
558
00:53:40,952 --> 00:53:42,322
Tu...!
559
00:53:44,122 --> 00:53:45,752
Non ho fatto niente di male.
560
00:53:47,692 --> 00:53:49,222
Non scappo.
561
00:53:49,502 --> 00:53:52,362
154...?
562
00:53:53,172 --> 00:53:54,462
Che stai facendo?
563
00:53:55,572 --> 00:53:56,832
Hong-joo.
564
00:53:58,912 --> 00:54:00,372
Non ti muovere da lì.
565
00:54:00,642 --> 00:54:04,442
Park Suk-hyun!
Due cornee, 30.000 dollari.
566
00:54:04,442 --> 00:54:05,882
- I reni, 15.000.
- Entra.
567
00:54:05,982 --> 00:54:07,672
Il cuore, 50.000.
E tutto sommato insieme...
568
00:54:07,782 --> 00:54:09,412
Ho detto di non muoverti!
569
00:54:10,082 --> 00:54:11,312
Dannazione!
570
00:54:13,052 --> 00:54:14,712
Che succede?
571
00:54:17,692 --> 00:54:19,662
Ti comporti in maniera strana.
572
00:54:20,362 --> 00:54:22,692
Stai spaventando Hong-joo.
573
00:54:23,332 --> 00:54:26,392
Hong-joo, ascoltami.
574
00:54:26,532 --> 00:54:31,662
Sì, Hong-joo ti ascolta.
Hong-joo ha portato questo per te.
575
00:54:34,112 --> 00:54:35,202
Grazie...
576
00:54:35,842 --> 00:54:37,912
Ma rimani lì
per un secondo.
577
00:54:37,912 --> 00:54:41,852
No, Hong-joo ha preso le pillole
e ora Hong-joo deve lavorare.
578
00:54:42,022 --> 00:54:44,512
La Mamma mi ha detto di lavorare.
579
00:54:44,852 --> 00:54:47,592
Hong-joo ascolta la Mamma.
Hong-joo ascolta Il-young.
580
00:54:47,592 --> 00:54:50,182
Hong-joo ascolta la Mamma.
Hong-joo è ancora utile.
581
00:54:50,292 --> 00:54:51,852
Hong-joo ascolta la Mamma.
582
00:55:07,842 --> 00:55:09,102
Il-young...
583
00:55:36,502 --> 00:55:37,332
Di qua!
584
00:55:50,182 --> 00:55:51,812
Lasciami andare!
585
00:55:52,522 --> 00:55:54,152
Lasciatemi andare!
586
00:55:54,652 --> 00:55:56,422
Lasciami!
587
00:56:03,802 --> 00:56:05,792
Non fatelo, dannazione...!
588
00:56:06,532 --> 00:56:07,502
Lasciatemi!
589
00:56:08,802 --> 00:56:09,772
Lasciatemi!
590
00:56:18,082 --> 00:56:19,242
Il tuo gruppo sanguigno?
591
00:56:23,722 --> 00:56:25,012
Qual è il tuo gruppo sanguigno?
592
00:56:25,792 --> 00:56:26,842
Vaffanculo!
593
00:56:31,522 --> 00:56:32,752
Merda...
594
00:56:35,632 --> 00:56:37,562
- Controllate.
- Sì, subito.
595
00:56:40,102 --> 00:56:41,122
Cazzo...
596
00:56:45,002 --> 00:56:46,202
Ora lo metto a dormire.
597
00:57:06,832 --> 00:57:07,952
Provami...
598
00:57:10,562 --> 00:57:14,092
Provami che sei ancora utile.
599
00:57:16,772 --> 00:57:17,862
Mamma...
600
00:57:36,762 --> 00:57:37,852
Per favore...
601
00:57:42,762 --> 00:57:43,852
Ti prego...
602
00:57:46,932 --> 00:57:48,592
Hai fatto colpo su di lei?
603
00:57:53,312 --> 00:57:54,272
Mamma...
604
00:58:02,482 --> 00:58:03,712
Non...
605
00:58:05,082 --> 00:58:06,212
Fermi...
606
00:58:35,482 --> 00:58:38,712
No... No...
607
00:58:40,522 --> 00:58:41,682
Al furgone.
608
00:58:41,922 --> 00:58:44,152
Prendete il ghiaccio e la morfina.
Dobbiamo aprirlo subito.
609
00:59:12,022 --> 00:59:14,252
Non farà male una volta
che avrai rilassato i muscoli.
610
00:59:15,992 --> 00:59:17,222
Mamma...
611
00:59:54,062 --> 00:59:55,122
Che stai aspettando?
612
00:59:56,432 --> 00:59:58,492
- Lo farò io.
- Chiama Chi-do.
613
01:00:00,932 --> 01:00:03,572
Non fare la sentimentale.
Pensa agli altri...
614
01:00:03,572 --> 01:00:04,902
Vuoi insegnarmi come si fa?
615
01:00:09,742 --> 01:00:10,832
Wu-hee!
616
01:00:21,822 --> 01:00:23,192
Che stai facendo?
617
01:00:27,492 --> 01:00:29,152
Dovete farlo per forza?
618
01:00:33,402 --> 01:00:34,732
Siamo una famiglia.
619
01:00:37,972 --> 01:00:39,062
Una famiglia?
620
01:00:44,512 --> 01:00:45,982
Saresti tu la mia famiglia?
621
01:00:53,022 --> 01:00:54,652
Vai a prendere Hong-joo.
622
01:01:39,872 --> 01:01:40,802
Ehi...
623
01:01:46,642 --> 01:01:47,472
Uscite!
624
01:01:49,412 --> 01:01:51,142
In piedi, troie!
625
01:01:54,012 --> 01:01:54,742
Muovetevi!
626
01:01:54,882 --> 01:01:55,782
Forza!
627
01:01:57,952 --> 01:02:00,922
Più veloci, puttanelle.
628
01:02:01,752 --> 01:02:02,852
Forza!
629
01:02:10,802 --> 01:02:13,232
- Non voglio andarci!
- Stai zitta!
630
01:02:16,972 --> 01:02:21,072
- Per favore fatemi fare una chiamata.
- Chiudi il becco ed entra!
631
01:02:22,542 --> 01:02:24,012
Il-young, vieni qui...
632
01:02:27,082 --> 01:02:29,572
Che bel vestitino.
633
01:02:31,382 --> 01:02:33,412
Ma perché sei così malandata?
634
01:02:35,792 --> 01:02:38,662
Ti avevo detto di stare attenta.
635
01:02:39,762 --> 01:02:42,162
Diamine... Il-young...
636
01:02:47,772 --> 01:02:48,792
Sì, Mamma.
637
01:02:48,972 --> 01:02:52,602
Sono io.
Ancora non capisco.
638
01:02:53,812 --> 01:02:55,542
Voglio saperlo di nuovo.
639
01:02:57,012 --> 01:02:59,032
Perché vuoi fare così?
640
01:03:15,632 --> 01:03:17,532
A volte ti capisco...
641
01:03:18,162 --> 01:03:19,862
A volte no...
642
01:03:43,922 --> 01:03:45,582
Stupida troia!
643
01:03:45,762 --> 01:03:46,552
Addio.
644
01:03:49,002 --> 01:03:52,672
Fate un altro passo e
questo stronzo diventa cieco!
645
01:03:52,672 --> 01:03:55,072
- Non vi avvicinate!
- Non osate! Dannazione!
646
01:03:55,072 --> 01:03:56,232
State lontani!
647
01:04:00,042 --> 01:04:01,632
Prendete quella stronza!
648
01:04:07,082 --> 01:04:08,952
Fermati!
649
01:04:21,292 --> 01:04:22,062
Fermati!
650
01:04:53,392 --> 01:04:55,022
Sei fottuta.
651
01:05:08,172 --> 01:05:09,402
Andiamo.
652
01:05:10,382 --> 01:05:11,672
Arrenditi.
653
01:05:24,162 --> 01:05:25,452
Ho fame.
654
01:06:08,602 --> 01:06:12,202
Chi-do
655
01:06:14,042 --> 01:06:17,742
Mamma!
Cazzo... Cazzo!
656
01:06:18,012 --> 01:06:19,572
Dannazione!
657
01:06:22,052 --> 01:06:27,282
Quella puttana
la farò in pezzi.
658
01:06:49,212 --> 01:06:51,142
Il-young non è andata in Giappone.
659
01:06:58,182 --> 01:07:00,182
Se io non vi dico nulla,
660
01:07:00,792 --> 01:07:02,312
non pensate
661
01:07:04,362 --> 01:07:05,922
e non fate niente.
662
01:07:15,402 --> 01:07:16,632
Abbiamo degli ospiti.
663
01:07:23,042 --> 01:07:26,742
È da tanto che non li mangiavo.
Sono molto buoni.
664
01:07:28,352 --> 01:07:30,582
Sei andata a commemorare
tua madre?
665
01:07:31,922 --> 01:07:33,542
Basta con le sciocchezze.
666
01:07:35,492 --> 01:07:36,792
Che cosa volete?
667
01:07:38,462 --> 01:07:42,052
Era proprio necessario
venire qui?
668
01:07:43,202 --> 01:07:44,592
Riguarda il fatto della scorsa notte?
669
01:07:44,902 --> 01:07:46,702
Dai su, Mamma...
670
01:07:47,172 --> 01:07:49,072
Abbiamo sentito delle cose ultimamente.
671
01:07:49,502 --> 01:07:54,632
Chi-do ha detto che ti stai
comportando in maniera strana.
672
01:07:55,072 --> 01:07:58,742
Siamo venuti a controllare,
perché siamo preoccupati per te.
673
01:08:01,812 --> 01:08:02,712
Capisco.
674
01:08:04,082 --> 01:08:05,312
Preoccupati...
675
01:08:08,522 --> 01:08:09,512
Sono lusingata.
676
01:08:46,962 --> 01:08:47,982
Tuttavia...
677
01:08:53,532 --> 01:08:55,162
Continuate a farvi i fatti vostri.
678
01:09:01,072 --> 01:09:03,442
Facciamo ognuno
il proprio lavoro per bene.
679
01:09:26,902 --> 01:09:32,462
Comunque,
Chi-do ha sguinzagliato un altro bastardo.
680
01:09:33,012 --> 01:09:37,102
Si chiama Tak, quello
con la ferita sulla faccia.
681
01:09:40,082 --> 01:09:44,112
State diventando vecchi.
Parlate troppo.
682
01:10:06,412 --> 01:10:08,272
Uccidine uno di Mamma.
683
01:10:08,272 --> 01:10:11,802
Sistemerò i tuoi debiti e
ti darò 30.000 di dollari. - Chi-do.
684
01:10:27,192 --> 01:10:29,632
Il-young
685
01:10:35,802 --> 01:10:37,272
Il-young ha chiamato?
686
01:10:37,372 --> 01:10:40,102
Il-young ti ha telefonato?
687
01:10:40,312 --> 01:10:44,002
Stupido figlio di una troia,
smettila.
688
01:10:44,342 --> 01:10:45,812
Non hai sentito Mamma?
689
01:10:46,682 --> 01:10:48,652
Ha detto di non fare niente.
690
01:10:50,452 --> 01:10:52,182
Il-young
691
01:10:53,622 --> 01:10:56,952
ha provato a uccidere Hong-joo.
692
01:10:57,962 --> 01:10:59,362
Quindi...
693
01:11:01,062 --> 01:11:02,322
Hong-joo
694
01:11:04,362 --> 01:11:09,202
sarà il primo
a uccidere Il-young.
695
01:11:10,402 --> 01:11:13,532
Se aiuti Il-young,
696
01:11:15,272 --> 01:11:17,002
Ucciderò anche te.
697
01:11:29,422 --> 01:11:30,622
Pronto?
698
01:11:31,362 --> 01:11:32,382
Chi?
699
01:11:34,062 --> 01:11:35,252
Quale zio?
700
01:11:36,932 --> 01:11:38,162
Non c'è nessuno zio.
701
01:11:39,702 --> 01:11:42,102
Dannazione,
hai sbagliato numero!
702
01:11:42,172 --> 01:11:44,502
Ho detto che non c'è nessuno zio,
testa di cazzo!
703
01:11:48,742 --> 01:11:49,732
Visto?
704
01:12:29,112 --> 01:12:30,282
Vai da qualche parte?
705
01:12:32,622 --> 01:12:34,612
Stavo solo...
706
01:12:37,062 --> 01:12:40,362
- I clienti sono venuti in visita oggi?
- Sì.
707
01:12:41,532 --> 01:12:43,762
E che ne è di Gon?
Non è ancora tornato a casa?
708
01:12:45,402 --> 01:12:47,092
Stupido bastardo.
709
01:12:48,632 --> 01:12:51,702
Gon se n'è andato,
Hong-joo è un imbecille.
710
01:12:54,912 --> 01:12:58,612
Lo sai no,
la Mamma sta diventando vecchia.
711
01:13:05,522 --> 01:13:07,452
Ora abbiamo solo te.
712
01:13:10,922 --> 01:13:12,522
Dovrai usare la testa.
713
01:13:13,662 --> 01:13:15,822
Questa potrebbe essere la nostra fine.
714
01:13:38,682 --> 01:13:40,882
Ssong vuole vederti
alla gabbia per battere a baseball.
715
01:13:42,022 --> 01:13:43,512
Non tornare più.
716
01:13:45,492 --> 01:13:47,482
Non voglio problemi.
717
01:13:49,292 --> 01:13:50,352
Mi dispiace.
718
01:14:41,212 --> 01:14:42,982
Le tue crocchette di pesce sono buone.
719
01:15:39,172 --> 01:15:40,372
Sei venuta da sola?
720
01:15:40,872 --> 01:15:42,112
Vuoi qualcosa da bere?
721
01:15:42,112 --> 01:15:43,232
Sto bene così.
722
01:15:44,842 --> 01:15:46,742
Non avevo comunque
niente da offrire.
723
01:15:50,052 --> 01:15:51,022
Mamma.
724
01:15:52,992 --> 01:15:56,182
Quest'occhio potrebbe non vedere più.
725
01:15:57,822 --> 01:15:58,922
E quindi?
726
01:15:59,292 --> 01:16:00,282
E quindi?
727
01:16:02,132 --> 01:16:06,692
Il mio occhio è fottuto,
e a te non interessa?
728
01:16:07,432 --> 01:16:08,592
Merda!
729
01:16:24,382 --> 01:16:27,752
Per il mio occhio e per i miei uomini che sono morti...
730
01:16:27,822 --> 01:16:29,552
Come hai intenzione di pagare?
731
01:16:31,622 --> 01:16:35,182
Ok, facciamo due calcoli.
732
01:16:40,332 --> 01:16:41,732
Il tuo occhio.
733
01:16:43,102 --> 01:16:45,092
Le bare per i tuoi uomini,
734
01:16:45,872 --> 01:16:49,312
I soldi che mi hai prestato
con gli interessi.
735
01:16:53,252 --> 01:16:54,612
Va bene così?
736
01:17:04,562 --> 01:17:05,422
E poi!
737
01:17:06,792 --> 01:17:10,562
- Il-young quella fottuta troia...
- Averti tolto dalla strada
738
01:17:10,562 --> 01:17:12,622
e averti cresciuto sin da piccolo.
739
01:17:14,132 --> 01:17:16,832
L'aiuto per il tuo nuovo business
740
01:17:18,272 --> 01:17:21,472
e la sistemazione dei tuoi casini.
741
01:17:21,472 --> 01:17:25,812
- Sottraiamo e...
- Mamma, che stai facendo?
742
01:17:26,142 --> 01:17:27,172
Il-young.
743
01:17:28,482 --> 01:17:31,252
Ti avevo detto di farla
partire illesa.
744
01:17:31,252 --> 01:17:32,982
Quella stronza puttana è stata lei per prima...!
745
01:17:35,592 --> 01:17:37,682
Il fallimento di quello
che ti avevo chiesto di fare.
746
01:17:49,532 --> 01:17:50,832
Non hai soldi?
747
01:17:55,512 --> 01:17:57,242
Paga con il tuo corpo.
748
01:18:06,752 --> 01:18:08,052
Che state facendo?
749
01:18:13,162 --> 01:18:14,492
Spiacente, Capo.
750
01:18:14,992 --> 01:18:17,792
Luridi bastardi!
751
01:18:40,792 --> 01:18:43,922
Non parlare di soldi
davanti a me.
752
01:18:47,762 --> 01:18:48,892
Basta così.
753
01:19:02,872 --> 01:19:03,972
Mamma...
754
01:19:04,782 --> 01:19:05,872
Anche io...
755
01:19:07,212 --> 01:19:10,082
- Ora non ha più senso aprirlo.
- sono uno dei tuoi...
756
01:19:11,622 --> 01:19:12,952
Ma che razza
757
01:19:13,992 --> 01:19:16,042
di madre sei?
758
01:19:17,762 --> 01:19:18,992
Chi era il vice?
759
01:19:21,462 --> 01:19:23,892
Ora sei il capo.
Comportati bene.
760
01:19:24,262 --> 01:19:25,252
Sì.
761
01:19:25,732 --> 01:19:26,752
Novità su Il-young?
762
01:19:27,832 --> 01:19:29,802
Il suo cellulare è spento.
763
01:19:35,672 --> 01:19:37,112
Sono a Guweol-dong.
764
01:19:37,582 --> 01:19:39,312
Abbiamo bisogno di operare.
765
01:19:40,112 --> 01:19:41,102
Sì.
766
01:19:41,752 --> 01:19:42,982
Una cornea.
767
01:19:52,562 --> 01:19:53,852
C'è qualcosa da bere?
768
01:20:15,652 --> 01:20:16,612
Zio.
769
01:20:17,982 --> 01:20:19,642
Come te la cavi senza due dita?
770
01:20:25,762 --> 01:20:27,122
Non essere nervoso.
771
01:20:28,032 --> 01:20:29,492
Una sola domanda.
772
01:20:33,732 --> 01:20:35,032
Conosci Il-young?
773
01:20:35,732 --> 01:20:40,142
- La puttana della Mamma.
- Be'... Non l'ho mai sentita.
774
01:20:41,672 --> 01:20:42,732
Davvero?
775
01:20:43,812 --> 01:20:47,012
Forse perdere una mano
ti aiuterà a ricordare.
776
01:20:50,852 --> 01:20:53,682
Chiuso
777
01:21:05,502 --> 01:21:06,592
Ssong.
778
01:21:30,592 --> 01:21:31,682
Hong-joo.
779
01:21:32,622 --> 01:21:34,392
Hong-joo ucciderà Il-young.
780
01:21:35,732 --> 01:21:38,032
Il-young è cattiva, molto cattiva.
781
01:21:38,402 --> 01:21:41,132
Hong-joo ucciderà Il-young!
782
01:21:41,702 --> 01:21:45,402
Il-young è stata cattiva con Hong-joo.
783
01:21:46,102 --> 01:21:48,632
Quindi Hong-joo ucciderà Il-young.
784
01:21:49,572 --> 01:21:52,812
Il-young ha fatto qualcosa
di davvero, davvero sbagliato!
785
01:21:53,512 --> 01:21:55,882
Ecco perché Hong-joo
sta per uccidere Il-young.
786
01:21:57,022 --> 01:21:57,982
Muori!
787
01:22:02,052 --> 01:22:04,322
Il-young ha scaricato Hong-joo!
788
01:22:04,762 --> 01:22:06,822
Il-young ha provato a uccidere Hong-joo!
789
01:22:07,332 --> 01:22:10,092
Hong-joo non è stupido!
Hong-joo ucciderà Il-young!
790
01:22:22,812 --> 01:22:24,472
Non voglio litigare con te.
791
01:22:42,992 --> 01:22:45,262
Hong-joo...
Per favore, basta!
792
01:23:09,122 --> 01:23:10,992
A Hong-joo piace Il-young,
793
01:23:12,622 --> 01:23:14,492
ma Il-young odia Hong-joo.
794
01:23:15,492 --> 01:23:18,162
- Quindi Hong-joo odia Il-young.
- Hong-joo...
795
01:23:18,562 --> 01:23:19,832
Ti odio da morire!
796
01:23:23,172 --> 01:23:24,572
Hai preso le pillole?
797
01:23:34,552 --> 01:23:35,382
Gon!
798
01:23:35,382 --> 01:23:36,442
Smettila!
799
01:23:39,882 --> 01:23:40,982
Figlio di...
800
01:23:44,722 --> 01:23:47,862
Anche Gon vuole uccidere Hong-joo?
801
01:23:47,862 --> 01:23:50,062
No!
Calmati, testa di cazzo!
802
01:23:50,162 --> 01:23:52,322
Hong-joo vi ucciderà tutti!
803
01:23:56,472 --> 01:23:58,602
Datti una calmata!
804
01:24:36,112 --> 01:24:37,072
Non ti avvicinare...
805
01:24:37,682 --> 01:24:38,702
Silenzio!
806
01:24:39,782 --> 01:24:42,342
Non parlare.
Andiamo all'ospedale.
807
01:24:42,652 --> 01:24:45,582
Il-young, aiutami.
808
01:24:49,852 --> 01:24:51,252
Fa un male cane...
809
01:24:53,162 --> 01:24:54,492
Tira questo fuori...
810
01:24:58,162 --> 01:25:00,222
E starò meglio.
811
01:25:01,002 --> 01:25:02,562
Idiota!
812
01:25:06,502 --> 01:25:07,842
Basta cazzate.
813
01:25:09,842 --> 01:25:12,642
Abbiamo bisogno di un dottore!
814
01:25:14,952 --> 01:25:17,112
- Io...
- Non parlare!
815
01:25:17,222 --> 01:25:21,212
Andiamo all'ospedale,
per favore!
816
01:25:21,652 --> 01:25:22,782
Voglio
817
01:25:25,162 --> 01:25:26,852
tirarlo fuori...
818
01:25:32,202 --> 01:25:33,322
Ma ho paura.
819
01:25:39,302 --> 01:25:40,532
Mi dispiace.
820
01:25:57,362 --> 01:25:59,022
Non odiare la Mamma.
821
01:26:50,642 --> 01:26:54,582
Ecco perché non dovete mai
ordinare con i coupons.
822
01:26:54,952 --> 01:27:00,252
Bastardi, siamo loro clienti
regolari e cos'è questo comportamento?
823
01:27:00,992 --> 01:27:05,762
Se parli mentre mangi,
il cibo viene fuori.
824
01:27:05,762 --> 01:27:09,162
Quindi non dovresti parlare
mentre stai mangiando.
825
01:27:09,162 --> 01:27:13,462
Ehi, non è uscito niente.
Fai tutto il pulitino adesso, eh?
826
01:27:13,562 --> 01:27:17,602
È sporco... Davvero sporco...
827
01:27:17,602 --> 01:27:18,762
Tu stupido...!
828
01:27:19,572 --> 01:27:22,372
- Ne vuoi un altro po'?
- No, grazie.
829
01:27:43,132 --> 01:27:44,092
Cosa?
830
01:27:44,562 --> 01:27:49,632
No niente...
sto provando ad aggiustare l'apertura.
831
01:27:50,802 --> 01:27:53,202
Per quanto tempo abbiamo usato
quel rottame?
832
01:27:53,672 --> 01:27:56,832
- Dovremmo comprarne una nuova.
- Basta parlare!
833
01:27:57,082 --> 01:27:58,642
- Non funziona?
- Sei senza speranza.
834
01:27:58,642 --> 01:28:00,412
- Ho fatto.
- Stai zitto.
835
01:28:24,142 --> 01:28:25,802
Saresti dovuta rimanere.
836
01:28:29,412 --> 01:28:31,542
Non saresti dovuta uscire.
837
01:28:46,162 --> 01:28:48,132
Non saresti dovuta uscire.
838
01:28:50,402 --> 01:28:51,922
Che cosa vuoi?
839
01:28:55,702 --> 01:28:58,262
Cosa posso fare?
840
01:28:59,772 --> 01:29:02,102
Dovevi morire qui.
841
01:29:11,182 --> 01:29:14,242
Che cosa vuoi da me!
842
01:29:15,622 --> 01:29:18,752
- Saresti dovuta morire qui.
- Silenzio!
843
01:29:19,722 --> 01:29:21,782
È quello che stai pensando...
844
01:29:22,532 --> 01:29:24,592
Vorresti essere morta.
845
01:29:25,202 --> 01:29:28,032
Stai zitta, stai zitta!
846
01:29:29,032 --> 01:29:30,262
Zitta...
847
01:29:35,372 --> 01:29:37,142
Stupida troia...
848
01:29:40,852 --> 01:29:42,182
Io invece esco
849
01:29:53,592 --> 01:29:55,152
Io esco.
850
01:29:58,902 --> 01:30:00,662
Vado a casa.
851
01:31:12,742 --> 01:31:14,002
Finiscimi.
852
01:31:19,442 --> 01:31:23,042
Sarebbe troppo semplice così.
Se muori adesso...
853
01:32:06,892 --> 01:32:07,952
Mamma...
854
01:32:08,632 --> 01:32:09,752
Sono io.
855
01:32:18,042 --> 01:32:19,942
Gon e Hong-joo sono morti.
856
01:32:24,642 --> 01:32:25,732
È così?
857
01:32:26,642 --> 01:32:28,272
Volevi davvero
858
01:32:31,152 --> 01:32:32,912
uccidermi così tanto?
859
01:32:36,322 --> 01:32:37,852
E invece eccomi!
860
01:32:39,422 --> 01:32:40,912
non sono più utile?
861
01:32:43,532 --> 01:32:45,462
Hai anche mandato Tak?
862
01:32:46,562 --> 01:32:47,902
Per uccidermi?
863
01:32:53,142 --> 01:32:54,162
Stai venendo a casa?
864
01:32:57,812 --> 01:32:59,742
E dove altro potrei andare?
865
01:33:01,512 --> 01:33:02,912
Stai venedo a uccidermi?
866
01:33:05,652 --> 01:33:06,952
Sì.
867
01:33:09,292 --> 01:33:10,452
A presto.
868
01:33:11,722 --> 01:33:12,952
Ci vediamo...
869
01:34:06,342 --> 01:34:08,572
Sono diventata inutile.
870
01:34:33,302 --> 01:34:36,902
È stata lei che
ha combinato il casino.
871
01:34:38,512 --> 01:34:41,382
Io ho fatto la cosa giusta,
dannazione.
872
01:34:42,882 --> 01:34:44,442
Mi dispiace Il-young.
873
01:34:46,222 --> 01:34:47,242
Mi dispiace.
874
01:34:53,122 --> 01:34:54,792
Stupida puttana.
875
01:34:57,062 --> 01:34:59,052
Stupida puttana...
876
01:35:04,372 --> 01:35:06,562
Mamma
877
01:35:14,082 --> 01:35:17,142
È tutto così
dannatamente incasinato.
878
01:35:51,052 --> 01:35:53,422
Ssong
879
01:37:00,652 --> 01:37:01,682
Sei qui.
880
01:37:15,772 --> 01:37:16,732
Hai mangiato?
881
01:37:26,382 --> 01:37:27,672
Prima mangia.
882
01:38:00,212 --> 01:38:01,272
Quel ragazzo...
883
01:38:04,422 --> 01:38:05,642
Che aveva di così speciale?
884
01:38:08,952 --> 01:38:10,512
Non lo so.
885
01:38:15,932 --> 01:38:17,122
Era semplicemente...
886
01:38:23,602 --> 01:38:24,732
gentile.
887
01:38:36,312 --> 01:38:37,682
Sono tutti morti.
888
01:38:42,452 --> 01:38:44,952
Per causa mia e tua...
889
01:38:48,262 --> 01:38:50,522
Non credevo sarebbe
finita così.
890
01:38:55,672 --> 01:38:57,262
Ma è successo.
891
01:39:06,542 --> 01:39:07,772
Tutto qui?
892
01:39:11,022 --> 01:39:12,282
Non dici altro...?
893
01:39:16,452 --> 01:39:18,512
Sei qui per uccidermi.
894
01:39:19,822 --> 01:39:21,422
Lo farai o no?
895
01:39:22,332 --> 01:39:23,622
Ci proverò.
896
01:39:24,062 --> 01:39:27,192
Devi decidere se farlo o no.
Non dovresti semplicemente provare.
897
01:39:28,632 --> 01:39:29,792
Mamma!
898
01:39:30,332 --> 01:39:33,772
Una volta che avrai deciso, agisci.
Così lavoriamo.
899
01:39:35,572 --> 01:39:37,302
Cazzo!
900
01:39:58,232 --> 01:39:59,422
Non lasciarlo
901
01:40:15,412 --> 01:40:19,542
Non mi aiuti così,
ora che potresti.
902
01:40:22,792 --> 01:40:23,752
Il-young.
903
01:40:27,592 --> 01:40:28,652
Sorridi...
904
01:40:30,792 --> 01:40:32,192
Quando le cose si fanno terribili,
905
01:40:36,672 --> 01:40:38,192
è meglio fare un sorriso.
906
01:41:12,742 --> 01:41:14,172
Questa è la mia ragazza.
907
01:41:47,642 --> 01:41:49,162
Non morire.
908
01:41:51,072 --> 01:41:52,672
Fino a quando non sarai morta realmente.
909
01:41:54,412 --> 01:41:55,742
D'ora in poi
910
01:42:00,122 --> 01:42:01,952
sarai tu a decidere.
911
01:42:57,072 --> 01:42:58,132
Merda...
912
01:43:58,572 --> 01:43:59,502
Ok.
913
01:44:01,172 --> 01:44:03,042
Ben fatto.
914
01:44:10,982 --> 01:44:12,472
Il Dr. Ahn è andato.
915
01:44:34,402 --> 01:44:35,272
Due?
916
01:44:35,772 --> 01:44:36,862
Prego?
917
01:44:37,272 --> 01:44:40,472
Avete bisogno di due carte d'identità?
918
01:44:41,812 --> 01:44:42,842
Sì.
919
01:44:54,392 --> 01:44:55,832
È per la mia bambina.
920
01:44:57,032 --> 01:44:58,792
Per questo me ne servono due.
921
01:45:32,132 --> 01:45:35,332
Certificato di Adozione
922
01:45:40,202 --> 01:45:43,902
Carta di Identità
Ma Il-young
923
01:45:55,612 --> 01:45:57,612
Tradotto da Baekho
924
01:45:57,612 --> 01:46:01,202
per filmcoreaniita.blogspot.it
925
01:48:02,282 --> 01:48:15,082
Traduci per noi!
Contattaci su: www.facebook.com/FilmCoreaniIta
o sul forum del nostro fansub: filmcoreaniita.forumfree.it
60570
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.