Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,120 --> 00:00:02,080
Mi nombre es Alla Herasymenko.
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
@@@@@
3
00:00:02,520 --> 00:00:06,520
Mi hermano era Oleksander Serbinov,
4
00:00:06,520 --> 00:00:10,160
un atleta que logró un éxito estelar
5
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
#####
6
00:00:10,160 --> 00:00:16,120
pero se ofreció como voluntario para defender Ucrania y murió en esta guerra.
7
00:00:21,240 --> 00:00:23,600
Mi nombre es Yaroslav Havryliv.
8
00:00:23,720 --> 00:00:25,920
Soy el padre de Peter Havryliv.
9
00:00:26,200 --> 00:00:31,640
que murió en el sur de Ucrania.
10
00:00:32,080 --> 00:00:34,800
Fue portero en el FC Lviv.
11
00:00:37,320 --> 00:00:39,920
Soy la madre de Oleksander Serhiovich Shchenin,
12
00:00:39,920 --> 00:00:41,280
ex futbolista.
13
00:00:41,400 --> 00:00:44,080
Murió en la guerra cerca de Zaporizhzhia.
14
00:00:44,760 --> 00:00:47,400
Tenía 33 años en ese momento.
15
00:00:48,920 --> 00:00:51,080
Mi nombre es Irina Yerofieieva.
16
00:00:51,080 --> 00:00:54,720
Soy la madre del héroe fallecido Makar Yerofieiev.
17
00:00:54,840 --> 00:00:58,080
Jugó en muchos clubes de fútbol de Dnipro.
18
00:00:58,080 --> 00:01:01,040
Obtuvo una medalla de plata en el Campeonato de Ucrania.
19
00:01:01,040 --> 00:01:04,840
Era un jugador defensivo encargado de defender a su equipo.
20
00:01:04,840 --> 00:01:07,120
Luego se convirtió en defensor de su país.
21
00:01:07,120 --> 00:01:10,520
y dio su vida por la libertad y la independencia de Ucrania
22
00:01:10,760 --> 00:01:12,880
mientras defendemos nuestra patria.
23
00:01:15,800 --> 00:01:21,520
Soy Taras Avertur, boxeador, aprendiz de Mykhail Korenovski.
24
00:01:21,880 --> 00:01:26,000
que fue asesinado por un cohete lanzado por terroristas rusos.
25
00:01:28,040 --> 00:01:32,960
Mi nombre es Ksiusha, soy hija de Oleksander Zakolodny,
26
00:01:33,080 --> 00:01:36,560
cuyo apodo de soldado era Roca, por ser montañero.
27
00:01:36,560 --> 00:01:39,360
Probablemente fue el mejor alpinista de Ucrania.
28
00:01:39,360 --> 00:01:44,560
Los rusos lo mataron en enero de 2023.
29
00:01:47,960 --> 00:01:50,880
- Mi nombre es Oleksander Obedinskyi. - Soy Kira.
30
00:01:50,880 --> 00:01:57,240
Mi hijo, Yevgeniy Obedinskiy, era un gran jugador de waterpolo.
31
00:01:57,240 --> 00:01:58,960
Él era mi papá.
32
00:01:58,960 --> 00:02:03,600
Murió en 2022,
33
00:02:03,600 --> 00:02:07,320
durante un bombardeo ruso de zonas residenciales.
34
00:02:11,800 --> 00:02:14,480
Mi nombre es Nina Serbina-Lanka.
35
00:02:14,840 --> 00:02:21,120
Mi hijo, Dmytro Mykolajovich Serbin, jugaba al fútbol americano.
36
00:02:21,600 --> 00:02:25,760
Tan pronto como comenzó la invasión rusa a gran escala,
37
00:02:25,760 --> 00:02:28,480
fue al frente como médico.
38
00:02:29,000 --> 00:02:34,840
Sacó a muchos heridos del campo de batalla.
39
00:02:35,160 --> 00:02:39,840
En un repetido bombardeo de un sitio
40
00:02:39,840 --> 00:02:43,280
donde intervinieron, murió.
41
00:03:16,800 --> 00:03:18,080
ÁREA SEGURA DEL REFUGIO
42
00:03:19,360 --> 00:03:22,960
PERSONAJE: ATLETA
43
00:03:23,360 --> 00:03:29,080
¡Una jugada de Maxim Cherepinski, pase y touchdown!
44
00:03:29,560 --> 00:03:36,560
El número 88, Dmytro Serbin, anota su segundo touchdown de este partido.
45
00:03:38,000 --> 00:03:42,960
Estas son las medallas del Campeonato de Ucrania. Oro, plata y bronce.
46
00:03:42,960 --> 00:03:46,040
Fue seis veces campeón de Ucrania.
47
00:03:47,040 --> 00:03:54,040
{\an8}Si los giras así, es el infinito del universo.
48
00:03:54,480 --> 00:03:56,720
No sabía que estaba al frente.
49
00:03:56,720 --> 00:04:03,720
Pensé que estaba entrenando médicos voluntarios en un campo de entrenamiento.
50
00:04:05,200 --> 00:04:09,200
Después de su muerte, me dijeron que estaba en el frente. No me lo dijo.
51
00:04:10,160 --> 00:04:14,120
Y les pidió a todos sus amigos que no me lo dijeran.
52
00:04:14,120 --> 00:04:18,040
Por eso ni siquiera sabía que él estaba allí.
53
00:04:19,760 --> 00:04:22,520
Ahora lo único que puedo hacer es estar orgulloso de él.
54
00:04:31,680 --> 00:04:37,880
{\an8}Condujo hasta la zona de batalla en su propio vehículo.
55
00:04:38,720 --> 00:04:40,960
que los voluntarios le compraron.
56
00:04:40,960 --> 00:04:47,840
{\an8}Como médico militar, estaba expulsando a los soldados del frente.
57
00:04:48,800 --> 00:04:55,800
Recogió, cargó y llevó de regreso a más de 30 soldados heridos.
58
00:04:56,320 --> 00:04:59,320
en su coche de cuatro plazas.
59
00:04:59,520 --> 00:05:03,720
Llevamos regalos y recibimos heridos.
60
00:05:04,120 --> 00:05:06,120
Les ayudamos.
61
00:05:06,280 --> 00:05:13,280
Durante su última salida no le quedó ningún lugar.
62
00:05:14,600 --> 00:05:21,120
Decidió dejar que un comandante levemente herido condujera en su lugar.
63
00:05:21,120 --> 00:05:26,040
Tenía una lesión en la pierna pero aún podía conducir el coche.
64
00:05:26,920 --> 00:05:30,800
Decidió quedarse en el campo de batalla.
65
00:05:31,240 --> 00:05:36,040
y esperar a que regresen y lo recojan.
66
00:05:36,040 --> 00:05:40,040
Pero estaba claro que tal vez no hubiera nadie que volviera por él.
67
00:05:40,040 --> 00:05:42,400
porque la mayoría de los soldados resultaron heridos.
68
00:05:43,800 --> 00:05:49,280
Decidió sacrificarse
69
00:05:51,160 --> 00:05:53,920
para salvar a más personas.
70
00:05:54,320 --> 00:06:01,320
Fue su elección y eso demuestra su personalidad.
71
00:06:09,200 --> 00:06:14,040
Dima era el mejor receptor de Ucrania, casi nunca fallaba un pase.
72
00:06:14,800 --> 00:06:19,720
{\an8}Aunque todos los equipos conocían esta jugada
73
00:06:19,720 --> 00:06:23,400
{\an8}donde Max lanzaría la pelota y Dima la atraparía,
74
00:06:23,400 --> 00:06:26,760
Incluso cuando dos oponentes intentaron bloquear al Sebin, él siempre lo logró.
75
00:06:26,760 --> 00:06:30,520
Dima era un maestro, los rodeó y recibió el pase.
76
00:06:34,280 --> 00:06:37,760
Dima no tenía miedo de nada, siempre seguía y seguía.
77
00:06:37,760 --> 00:06:42,320
{\an8}Incluso cuando estábamos perdiendo, él nunca perdió su entusiasmo.
78
00:06:42,680 --> 00:06:47,440
{\an8}Nos daba una charla de ánimo: "¡Voy a por ello, tenemos que ganar!"
79
00:06:47,440 --> 00:06:51,440
Estaba corriendo de un lado a otro de la línea y motivando a los muchachos a ganar.
80
00:06:51,440 --> 00:06:52,880
Y ganamos mucho.
81
00:06:56,560 --> 00:07:01,360
Le encantaba correr riesgos y sabía que seguiría adelante.
82
00:07:01,360 --> 00:07:04,240
Cumple su misión y regresa.
83
00:07:04,240 --> 00:07:10,440
Creo que fue su amor por el peligro lo que lo impulsó.
84
00:07:10,440 --> 00:07:13,520
hacer cosas que a la mayoría de la gente le asustan.
85
00:07:18,200 --> 00:07:20,720
¿Viste ese pase? ¡Ese era Mahomes!
86
00:07:20,720 --> 00:07:22,640
¡El mariscal de campo Mahomes hace eso!
87
00:07:22,640 --> 00:07:24,320
Hospital Oleksandrivska, Departamento de Cardiología de Kiev
88
00:07:24,560 --> 00:07:29,880
Tenemos muchas fotos de Dmytro. Aquí dibujamos su cara a modo de broma.
89
00:07:29,880 --> 00:07:33,240
También tenemos su casco de la suerte. Está en exhibición aquí.
90
00:07:33,240 --> 00:07:36,360
Normalmente, te protege de todo tipo de lesiones desagradables.
91
00:07:36,360 --> 00:07:40,480
Dmytro trabajó en una unidad de cuidados coronarios durante más de 10 años.
92
00:07:40,480 --> 00:07:43,400
Tenía una experiencia cardiológica sustancial.
93
00:07:43,400 --> 00:07:47,120
Hizo muchas trombólisis exitosas y salvó muchas vidas.
94
00:07:48,400 --> 00:07:51,160
- No sé qué mostrarte. - Esta foto.
95
00:07:51,160 --> 00:07:55,040
Esta es una foto de Dmytro Mykolayovich y otro médico.
96
00:07:56,040 --> 00:07:59,440
¿Por qué fue al frente? Porque él era un hombre de verdad.
97
00:07:59,440 --> 00:08:06,520
{\an8}Y los hombres de verdad siempre defienden lo que aprecian.
98
00:08:07,440 --> 00:08:10,080
Dicen: "¿Quién sino nosotros?" Y tienen razón.
99
00:08:10,080 --> 00:08:15,440
Entonces decidió hacerlo. Fue su elección, no se le puede juzgar.
100
00:08:17,920 --> 00:08:21,000
Como era atleta, pensaba que estaba en gran forma.
101
00:08:21,000 --> 00:08:25,040
y que para eso necesitaba estar en forma,
102
00:08:25,040 --> 00:08:27,440
que era fisicamente tan fuerte
103
00:08:27,440 --> 00:08:31,000
que podía defender al país y a todos.
104
00:08:31,120 --> 00:08:33,960
Por eso realmente lo hizo.
105
00:08:34,240 --> 00:08:38,720
Creíamos que cuando nuestro equipo estaba perdiendo,
106
00:08:38,880 --> 00:08:45,880
Dima entraría en juego y nos llevaría a la victoria.
107
00:08:46,000 --> 00:08:51,400
Cuando Dima se unió al ejército, pensé que definitivamente ganaríamos.
108
00:08:51,520 --> 00:08:53,040
Estábamos seguros de ello.
109
00:08:53,320 --> 00:08:57,800
No tenía idea de que las granadas rusas
110
00:08:58,600 --> 00:09:03,040
fueron más fuertes que la voluntad de mi hijo de ganar
111
00:09:05,720 --> 00:09:12,720
y liberar nuestra patria de esta escoria rusa.
112
00:09:17,360 --> 00:09:19,160
He terminado.
113
00:09:23,480 --> 00:09:28,200
Ninguno de nosotros imaginaría jamás que viviríamos para estar tan decepcionados.
114
00:09:28,200 --> 00:09:35,280
Sabía nadar y luego salir seco, todo siempre le salía bien.
115
00:09:35,440 --> 00:09:39,520
Tenía un gran talento.
116
00:09:39,520 --> 00:09:43,240
Siempre hacía un milagro y seguía vivo.
117
00:09:43,360 --> 00:09:46,800
Nadie esperaba esto.
118
00:09:49,200 --> 00:09:51,120
Número 88...
119
00:09:51,400 --> 00:09:54,520
Yo diría que fue el 70% de su humanidad y madurez.
120
00:09:54,880 --> 00:09:58,560
eso le hizo entender: ¿quién si no nosotros? Hablé con él sobre eso.
121
00:09:58,720 --> 00:10:01,160
Fue uno de los primeros en ir al frente.
122
00:10:01,160 --> 00:10:03,080
y dijo: "¿Quién más, Sasha?"
123
00:10:04,240 --> 00:10:07,120
Lucharemos hasta el final. Gracias por tu apoyo.
124
00:10:07,120 --> 00:10:10,760
{\an8}Agradecemos al mundo entero por apoyarnos.
125
00:10:11,280 --> 00:10:16,200
{\an8}Podemos ganar este juego y vencer al mal.
126
00:10:20,560 --> 00:10:25,560
Después de dos años de guerra, más de 400 deportistas murieron en Ucrania.
127
00:10:25,760 --> 00:10:29,760
Otros están muriendo ahora mismo...
128
00:10:38,200 --> 00:10:40,200
{\an8}Volodmir Temcenko, jefe del Departamento de Deportes
129
00:10:40,200 --> 00:10:41,520
{\an8}en la Universidad Nacional de Kharkiv
130
00:10:41,520 --> 00:10:46,440
{\an8}Aquí es donde estaba el centro de entrenamiento olímpico para esgrima,
131
00:10:46,600 --> 00:10:51,520
Jugadores ucranianos de fútbol sala, tiro con arco.
132
00:10:51,680 --> 00:10:53,800
Su uso cambió con el tiempo.
133
00:10:54,440 --> 00:10:59,600
Aquí no sólo entrenó la selección ucraniana
134
00:11:00,880 --> 00:11:02,520
sino también el equipo japonés de esgrima
135
00:11:02,640 --> 00:11:06,840
que ganó la medalla de oro olímpica en esgrima por equipos en Tokio.
136
00:11:13,120 --> 00:11:16,040
Hasta donde yo sé, eran dos aviones de combate Su-25.
137
00:11:17,240 --> 00:11:20,640
{\an8}No sé en qué dirección, si hacia aquí o hacia este lado.
138
00:11:21,320 --> 00:11:25,720
Lanzaron 5 o 6 bombas en esta parte del recinto.
139
00:11:25,720 --> 00:11:28,640
Definitivamente uno cayó aquí
140
00:11:28,960 --> 00:11:32,960
Otro golpeó esa parte. O incluso dos.
141
00:11:33,480 --> 00:11:37,040
Allí, como puedes ver, definitivamente eran dos bombas.
142
00:11:38,080 --> 00:11:42,080
Y al menos dos cayeron frente al estadio.
143
00:11:42,560 --> 00:11:45,760
Solía haber puestos de espectadores, pero ya no están.
144
00:11:46,240 --> 00:11:50,400
Solíamos entrenar aquí, en este balcón.
145
00:11:50,840 --> 00:11:55,000
Aquí practicamos tiro de larga distancia.
146
00:11:55,560 --> 00:11:58,880
También hubo una cancha de minifútbol.
147
00:11:59,000 --> 00:12:03,360
Allí había una cancha de baloncesto. Una bomba cayó en los puestos de allí.
148
00:12:04,480 --> 00:12:07,880
Dieron en el lugar exacto donde solíamos disparar.
149
00:12:08,280 --> 00:12:11,520
{\an8}Nuestros objetivos siguen ahí.
150
00:12:11,920 --> 00:12:14,440
{\an8}- Creo que aquí había un muro. - Era.
151
00:12:14,440 --> 00:12:16,800
- ¿Dónde está? - Eso es todo.
152
00:12:17,840 --> 00:12:21,720
Solíamos disparar a 70 metros de aquí arriba.
153
00:12:22,440 --> 00:12:25,920
- El objetivo estaba junto a esa pared. - Está por allí, Nikita.
154
00:12:28,240 --> 00:12:30,720
Causar daño al país.
155
00:12:32,520 --> 00:12:35,640
Dañar su cultura, su deporte...
156
00:12:36,560 --> 00:12:40,360
Para ellos, no existimos como nación.
157
00:12:47,840 --> 00:12:53,240
Nuestros objetivos estaban allí, junto a ese muro.
158
00:12:59,240 --> 00:13:01,720
Intencionalmente o accidentalmente,
159
00:13:01,720 --> 00:13:05,640
Intentaron destruir este polideportivo dos veces.
160
00:13:06,160 --> 00:13:13,120
A principios de enero, un misil Iskander impactó a unos 200 metros de aquí.
161
00:13:13,800 --> 00:13:17,280
En lo que respecta a la selección de objetivos, no les importa.
162
00:13:17,280 --> 00:13:23,600
Bombardean todo lo que nos importa, todo lo que forma parte de nosotros.
163
00:13:42,400 --> 00:13:46,360
En ucrania, los ataques del ejército ruso destruyeron
164
00:13:46,360 --> 00:13:49,440
cientos de centros deportivos,
165
00:13:49,440 --> 00:13:55,480
algunos centros deportivos juveniles y algunos centros deportivos olímpicos.
166
00:14:02,040 --> 00:14:03,680
Este es nuestro gran muro de escalada.
167
00:14:03,680 --> 00:14:07,800
Estos son Sasha y su amigo Grisha, montañeros.
168
00:14:08,360 --> 00:14:11,200
Juntos fueron a luchar al frente.
169
00:14:11,800 --> 00:14:16,120
Eran amigos desde la escuela primaria y murieron el mismo día.
170
00:14:19,800 --> 00:14:21,480
En Enero,
171
00:14:23,120 --> 00:14:27,480
{\an8}mamá vino a verme, yo estaba en mi sesión de entrenamiento.
172
00:14:27,480 --> 00:14:29,720
{\an8}Me dijo que Sasha estaba muerta.
173
00:14:29,720 --> 00:14:34,440
Dije: "¡No puede ser, alguien cometió un error!".
174
00:14:34,640 --> 00:14:37,880
Al principio pensé que era una broma muy tonta.
175
00:14:37,880 --> 00:14:39,880
No podía creerlo.
176
00:14:40,680 --> 00:14:41,920
Tu mente lo entiende
177
00:14:41,920 --> 00:14:44,720
pero tu corazón no puede creer que ya no esté aquí.
178
00:14:44,720 --> 00:14:51,040
No sé. Duele mucho. No se lo deseo a nadie.
179
00:14:52,560 --> 00:14:56,680
{\an8}Sasha se está preparando para escalar. Es su turno.
180
00:14:58,160 --> 00:15:00,440
{\an8}Subir, subir, subir. ¡Nunca terminará!
181
00:15:00,440 --> 00:15:02,520
¡Llevamos dos días escalando!
182
00:15:03,000 --> 00:15:09,240
Sí, era el mejor de Ucrania. Era un excelente escalador.
183
00:15:09,440 --> 00:15:12,960
Nunca he visto a otro alpinista como él en Ucrania.
184
00:15:19,560 --> 00:15:23,160
Antes de la guerra, estaba ocupado preparándose para escalar el Monte Everest.
185
00:15:23,160 --> 00:15:27,720
Su expedición ya estaba planeada pero la guerra comenzó, así que no fue.
186
00:15:28,400 --> 00:15:32,800
Sé que era su pequeño sueño. Quizás no fue tan poco.
187
00:15:32,800 --> 00:15:38,160
Pero empezó la guerra y él fue a defender su patria.
188
00:15:46,160 --> 00:15:48,000
Sasha tenía 35 años.
189
00:15:49,840 --> 00:15:52,840
Sasha y Grisha construyeron esto juntas.
190
00:15:52,840 --> 00:15:55,760
Por ejemplo, Sasha hizo estos agarres él mismo.
191
00:15:55,760 --> 00:16:01,520
Por lo general, los piden y los compran, pero Sasha los hizo él mismo.
192
00:16:01,640 --> 00:16:05,960
Los niños pequeños vienen aquí a entrenar. El más pequeño tiene 3 años.
193
00:16:07,720 --> 00:16:10,600
Todo es simplemente injusto.
194
00:16:12,720 --> 00:16:18,400
¿Cómo puede alguien venir a tu casa y quitarte todo lo que tienes?
195
00:16:18,600 --> 00:16:20,360
Él dijo: "¿Qué está pasando?
196
00:16:20,360 --> 00:16:24,040
¿Vienen extraños a tu casa a tomar lo que es tuyo?
197
00:16:24,800 --> 00:16:27,760
Dijo: "Eso no puede ser". y fue a la guerra.
198
00:16:28,000 --> 00:16:31,600
Debo decir que fue muy doloroso,
199
00:16:32,040 --> 00:16:38,000
porque es muy injusto cuando te quitan a tu ser querido.
200
00:16:38,680 --> 00:16:42,800
Y no fue la vida ni una enfermedad la que se lo llevó,
201
00:16:43,120 --> 00:16:47,640
Fueron personas las que invadieron su casa y simplemente decidieron matarlo.
202
00:16:47,760 --> 00:16:50,320
Los rusos corrían por Kyiv,
203
00:16:50,320 --> 00:16:53,520
Esa es nuestra sala de cine, ya está cerrada.
204
00:16:53,520 --> 00:16:57,880
El 25 o 26 de febrero ya vinieron con tanques y vehículos blindados.
205
00:16:57,880 --> 00:17:01,200
Está a 200 metros de aquí. Estaban allí, disparando a la gente.
206
00:17:01,200 --> 00:17:04,600
Y también por el centro de escalada, estaban por ahí.
207
00:17:05,400 --> 00:17:07,040
Al comienzo de la guerra,
208
00:17:07,040 --> 00:17:10,200
Escribí a los atletas rusos que aquí había comenzado la guerra:
209
00:17:10,200 --> 00:17:12,000
"¡Protesta, haz algo!"
210
00:17:12,680 --> 00:17:16,720
Dijeron: "Si nuestro presidente lo hizo, entonces era necesario".
211
00:17:16,720 --> 00:17:18,760
Entonces nadie me escuchó.
212
00:17:19,000 --> 00:17:21,040
No pude entender eso,
213
00:17:21,280 --> 00:17:24,920
porque me llevaba muy bien con esa gente.
214
00:17:25,040 --> 00:17:30,480
Nos vimos en la Eurocopa, hablamos.
215
00:17:30,840 --> 00:17:36,000
Y luego me escribieron: "Si nuestro presidente lo hizo, era necesario".
216
00:17:36,000 --> 00:17:37,080
¿Necesario?
217
00:17:37,320 --> 00:17:40,960
No te hicimos daño, simplemente entrenamos y vivimos nuestras vidas.
218
00:17:40,960 --> 00:17:44,400
¿Decidiste quitarnos nuestra hermosa vida?
219
00:17:44,400 --> 00:17:47,760
¿Por qué no intentaste conseguir una vida mejor para ti?
220
00:17:47,760 --> 00:17:49,120
¿Por qué quitárnoslo?
221
00:17:49,120 --> 00:17:52,280
No encontré a nadie que nos apoyara, ninguno abandonó Rusia.
222
00:17:52,280 --> 00:17:54,480
Al menos no a nadie que yo conozca.
223
00:17:54,480 --> 00:17:58,000
Conozco personas que han abandonado Rusia pero no son deportistas.
224
00:17:58,000 --> 00:18:01,720
Dijeron que estaban en contra de la guerra y todo,
225
00:18:01,720 --> 00:18:04,880
abandonaron el país y quemaron sus pasaportes rusos.
226
00:18:04,880 --> 00:18:08,000
Pero ninguno de mis amigos lo hizo.
227
00:18:08,000 --> 00:18:12,040
Para ellos todo está bien, están entrenando para las competiciones.
228
00:18:13,360 --> 00:18:16,880
No voy a ir a estos Juegos Olímpicos, no tuve tiempo de clasificarme.
229
00:18:16,880 --> 00:18:19,800
Las calificaciones tuvieron lugar hace un año.
230
00:18:19,800 --> 00:18:21,840
y debido a la muerte de Sasha,
231
00:18:21,840 --> 00:18:26,120
Decidí no participar en la clasificación olímpica,
232
00:18:26,400 --> 00:18:28,720
Así que no iré a París este año.
233
00:18:28,720 --> 00:18:32,800
No sé qué haré cuando los vea en las competiciones.
234
00:18:32,800 --> 00:18:36,960
Sé que a algunos rusos y bielorrusos se les ha permitido participar.
235
00:18:36,960 --> 00:18:39,880
pero no sé qué haré si me los encuentro.
236
00:18:39,880 --> 00:18:44,960
Todavía no entiendo cómo se supone que debo aceptarlo.
237
00:18:45,360 --> 00:18:52,200
Digamos que vas allí, compites, pero aún así ves las noticias.
238
00:18:52,200 --> 00:18:56,240
Un misil ruso volando allí, un atleta ruso caminando aquí.
239
00:18:56,240 --> 00:18:58,840
No sé. Tengo ganas de darles una bofetada.
240
00:18:58,840 --> 00:19:02,520
Tengo ganas de agarrar un arma y dispararles ahí mismo,
241
00:19:02,520 --> 00:19:07,280
porque toda su nación es culpable. No creo en los buenos rusos.
242
00:19:11,520 --> 00:19:15,640
Cuando comenzó la guerra, las escuelas cerraron y también nuestra pista de hielo.
243
00:19:16,240 --> 00:19:19,560
{\an8}Pasamos tres semanas sentados y escuchando sirenas antiaéreas.
244
00:19:19,560 --> 00:19:21,400
{\an8}Decidimos que teníamos que hacer algo.
245
00:19:21,400 --> 00:19:25,280
{\an8}Nuestro hijo mayor había jugado hockey sobre hielo durante 8 años y su equipo era excelente.
246
00:19:25,280 --> 00:19:28,240
Vimos que los niños de nuestro equipo se iban.
247
00:19:28,240 --> 00:19:31,840
Nuestro entrenador nos dijo que sería mejor que nos fuéramos también.
248
00:19:33,040 --> 00:19:35,640
Estadio HC Letci Let?any, Praga
249
00:19:36,120 --> 00:19:39,800
{\an8}El 95% del equipo se fue.
250
00:19:40,760 --> 00:19:44,080
{\an8}A Suecia, Suiza, Finlandia, Estados Unidos y República Checa.
251
00:19:44,080 --> 00:19:48,000
Casi todos los actores principales se fueron al extranjero.
252
00:19:49,600 --> 00:19:52,120
No teníamos idea de lo que iba a pasar.
253
00:19:52,120 --> 00:19:54,200
Esperábamos regresar en 2 semanas.
254
00:19:54,200 --> 00:19:59,600
Luego nos dijo que encontró una familia que nos daría un lugar donde quedarnos.
255
00:19:59,600 --> 00:20:01,880
- Y ese era Marek. -Marek.
256
00:20:02,640 --> 00:20:07,680
En Praga los niños conocieron a una leyenda del hockey sobre hielo checo.
257
00:20:07,680 --> 00:20:14,520
Todo niño sueña con conocer a Dominik Hašek. Fue simplemente genial.
258
00:20:14,520 --> 00:20:18,720
Hola, Herman. Dominik. ¿Recordar?
259
00:20:18,720 --> 00:20:22,760
Nos reunimos en la embajada aquí en Praga.
260
00:20:24,040 --> 00:20:25,640
¡Mis mejores deseos!
261
00:20:27,520 --> 00:20:29,520
{\an8}Herman, portero de los Dnipro Jaguars
262
00:20:30,040 --> 00:20:33,320
{\an8}Pasamos 18 meses en la República Checa
263
00:20:33,320 --> 00:20:37,200
y vi que el hockey sobre hielo ucraniano todavía sobrevivía,
264
00:20:37,720 --> 00:20:40,120
Entonces decidimos intentar regresar a Ucrania.
265
00:20:40,120 --> 00:20:41,960
y ver si podríamos vivir allí.
266
00:20:41,960 --> 00:20:45,880
Veríamos cuál era la situación con el trabajo, el hockey y la escuela.
267
00:20:46,160 --> 00:20:51,160
La escuela solo está en línea. Cuando suenan las sirenas, termina la escuela.
268
00:20:51,400 --> 00:20:52,600
Pero el entrenamiento continúa.
269
00:20:52,760 --> 00:20:57,600
El entrenamiento de hockey es la única parte de la vida normal que queda,
270
00:20:58,360 --> 00:21:01,600
porque no hay otro lugar donde los niños puedan reunirse.
271
00:21:05,600 --> 00:21:09,040
Dominik, ¡gracias por la gorra!
272
00:21:09,960 --> 00:21:14,160
Sigue jugando partidos mientras puedas jugar hockey sobre hielo.
273
00:21:14,720 --> 00:21:17,320
¿Y dónde está la camiseta?
274
00:21:17,760 --> 00:21:20,480
¡Yo lo veo! ¿Es el número 39?
275
00:21:20,480 --> 00:21:23,240
- ¡Veo un tres, 39! - ¡Sí!
276
00:21:25,320 --> 00:21:30,440
{\an8}En Ucrania, uno siente lástima por los niños.
277
00:21:30,920 --> 00:21:33,360
{\an8}¿Por qué? Muchos entrenadores abandonaron Ucrania.
278
00:21:33,760 --> 00:21:39,040
Y tengo mucha experiencia, muchos de mis alumnos llegaron a la selección nacional.
279
00:21:39,160 --> 00:21:41,640
y tocó en clubes de todo el mundo.
280
00:21:41,960 --> 00:21:45,400
Entonces creo que puedo ser útil para Ucrania.
281
00:21:45,520 --> 00:21:47,240
y entrenar a muchos más chicos
282
00:21:47,240 --> 00:21:50,200
para la selección nacional y otros equipos de primer nivel.
283
00:21:54,320 --> 00:21:55,840
- ¿Todo claro? - Sí.
284
00:21:57,040 --> 00:21:59,200
- ¿Alguna pregunta? - No.
285
00:22:02,960 --> 00:22:08,960
Miles de personas, especialmente jóvenes deportistas, huyeron de Ucrania.
286
00:22:10,040 --> 00:22:14,040
Equipos enteros se dividieron.
287
00:22:26,080 --> 00:22:32,520
Tenía 14 años aquí. Ganó medallas en el campeonato de Ucrania en su grupo de edad.
288
00:22:32,520 --> 00:22:35,440
Este es nuestro portero, atacante, defensor.
289
00:22:35,600 --> 00:22:41,640
{\an8}Su número de camiseta era 24 y murió a la edad de 24 años.
290
00:22:45,000 --> 00:22:49,120
{\an8}Un soldado de la legión extranjera resultó herido. Ni un soldado de su unidad.
291
00:22:49,120 --> 00:22:52,480
Apagó la radio y fue a rescatarlo.
292
00:22:52,480 --> 00:22:55,200
Acabamos de recogerlos. ¿Qué vas a hacer?
293
00:22:55,480 --> 00:22:58,560
{\an8}- Yo los llevaré. -¿Por tí mismo? - ¡Ese es el orden!
294
00:22:58,560 --> 00:23:02,920
Cuando lo llevaba en brazos comenzaron los bombardeos de mortero.
295
00:23:03,200 --> 00:23:09,960
Todos los muchachos resultaron heridos pero vivos, solo Makar murió.
296
00:23:09,960 --> 00:23:13,840
- Desde arriba. - Seguro. Y a derecha e izquierda, maldita sea.
297
00:23:13,840 --> 00:23:16,960
Lo escuché venir de derecha e izquierda.
298
00:23:16,960 --> 00:23:20,040
Y en campo abierto, empezó a venir también desde atrás.
299
00:23:20,200 --> 00:23:23,960
Le comunicaron por radio que no podía ir allí debido a los drones y las minas.
300
00:23:24,440 --> 00:23:27,280
{\an8}No puedes ir allí, la zona está siendo bombardeada.
301
00:23:28,160 --> 00:23:32,360
Le dijeron varias veces hasta que apagó la radio.
302
00:23:32,360 --> 00:23:35,600
y dijo: "¿Quién lo salvará sino yo?"
303
00:23:35,600 --> 00:23:39,480
Si te saco pero no llego muy lejos, estás jodido.
304
00:23:44,760 --> 00:23:46,240
Hay gente así. I
305
00:23:46,240 --> 00:23:48,880
Le preguntó por qué no quería brillar solo.
306
00:23:48,880 --> 00:23:52,160
Dijo: "Mi tarea es enviar un pase largo e iniciar un ataque,
307
00:23:52,160 --> 00:23:54,640
No llevar el disco hasta la portería".
308
00:23:54,640 --> 00:23:58,800
Entendió que el interés del equipo estaba por encima de la ambición personal.
309
00:23:58,800 --> 00:24:01,240
Lo mismo sucedió en el frente.
310
00:24:01,800 --> 00:24:05,640
Cuando comenzó la guerra, le ofrecieron jugar en el Sokil Kyiv.
311
00:24:05,640 --> 00:24:08,680
Pero él los rechazó y se fue al frente.
312
00:24:08,680 --> 00:24:13,160
a pesar de que era el número uno en la lista de draft de Sokil Kyiv.
313
00:24:13,160 --> 00:24:15,120
{\an8}Cuando se iba, dijo:
314
00:24:15,120 --> 00:24:18,480
{\an8}"Soy un defensor, así que defenderé mi patria".
315
00:24:18,680 --> 00:24:20,600
Él era así.
316
00:24:25,120 --> 00:24:26,720
Estadio de natación, Dnipro
317
00:24:27,280 --> 00:24:31,400
{\an8}Soy de Dnipró. Esta es mi piscina. Ahora es un poco...
318
00:24:33,560 --> 00:24:34,600
... roto.
319
00:24:34,600 --> 00:24:38,520
Pero seguimos nadando. Todos los niños siguen nadando, estamos bien.
320
00:24:38,520 --> 00:24:42,160
Este lugar fue alcanzado por misiles dos veces. primero en septiembre
321
00:24:42,160 --> 00:24:45,680
antes del Campeonato del Mundo y luego a finales de año.
322
00:24:45,680 --> 00:24:48,760
El misil cayó aquí.
323
00:24:48,760 --> 00:24:52,400
Estábamos entrenando para el Campeonato Mundial Junior.
324
00:24:52,560 --> 00:24:59,560
Después del impacto del misil, pasamos un día entero limpiando.
325
00:24:59,560 --> 00:25:06,640
Ayudamos a todos los entrenadores y trabajadores de la piscina a limpiar el lugar.
326
00:25:07,160 --> 00:25:10,480
Y retomamos el entrenamiento al día siguiente.
327
00:25:12,200 --> 00:25:15,480
Aquí entrenó la selección juvenil de Ucrania
328
00:25:15,480 --> 00:25:17,360
para el Campeonato del Mundo.
329
00:25:17,480 --> 00:25:19,680
Llegamos al campeonato, lo hicimos bien.
330
00:25:19,680 --> 00:25:23,640
gané dos medallas de oro
331
00:25:23,640 --> 00:25:26,480
y uno de plata.
332
00:25:27,000 --> 00:25:31,120
Y me voy a París, a los Juegos Olímpicos.
333
00:25:36,960 --> 00:25:41,680
Los atletas se mantienen unidos en los deportes.
334
00:25:41,960 --> 00:25:44,120
Están concentrados y decididos.
335
00:25:44,400 --> 00:25:47,640
Por eso siempre son los primeros en ir a la guerra.
336
00:25:47,640 --> 00:25:49,960
y ponen todo en ello.
337
00:25:49,960 --> 00:25:57,040
{\an8}Porque si quieres tener éxito en los deportes, necesitas una voluntad fuerte.
338
00:25:58,200 --> 00:26:02,320
Por eso Sasha siempre estaba en las primeras líneas.
339
00:26:02,800 --> 00:26:06,160
Cuando miras la foto, parece que él está aquí.
340
00:26:06,800 --> 00:26:11,480
{\an8}Murió en la región de Kharkiv, condado de Izium.
341
00:26:12,560 --> 00:26:16,640
{\an8}Le dije: "Sasha, deberías protegernos aquí, quédate en defensa".
342
00:26:16,640 --> 00:26:19,600
Dijo: "No puedo sentarme aquí, tengo que irme.
343
00:26:19,600 --> 00:26:24,440
¿Los jóvenes se van y yo tengo que quedarme en casa?" Sus palabras.
344
00:26:25,440 --> 00:26:27,920
Cuando murió, tenía 44 años.
345
00:26:34,040 --> 00:26:38,480
Llegó aquí en noveno grado y pronto logró un gran éxito.
346
00:26:38,640 --> 00:26:41,640
Siempre fue resolutivo y constructivo,
347
00:26:41,640 --> 00:26:44,000
como se supone que debes ser.
348
00:26:44,000 --> 00:26:47,440
Tenía un diploma universitario como profesor de educación física.
349
00:26:48,560 --> 00:26:53,400
Con todos los niños, incluida Sasha, comenzamos aquí.
350
00:26:53,400 --> 00:26:54,880
Corrieron a campo traviesa...
351
00:26:54,880 --> 00:26:57,800
Como solía decir Sasha, era un recorrido olímpico.
352
00:26:57,800 --> 00:27:02,280
Aquí se entrenaron seis campeones, dos campeones internacionales,
353
00:27:02,280 --> 00:27:05,720
dos participantes en los campeonatos olímpicos y europeos.
354
00:27:05,720 --> 00:27:10,520
Estos fueron los juegos paralímpicos en los que participó Sasha.
355
00:27:10,520 --> 00:27:12,520
con un atleta ciego.
356
00:27:12,520 --> 00:27:18,840
{\an8}Creo que los deportes fueron una de las principales razones por las que Sasha se ofreció como voluntaria para ir a la guerra.
357
00:27:19,600 --> 00:27:24,400
Entró en una unidad de voluntarios y murió en el frente.
358
00:27:26,440 --> 00:27:32,280
Creo que luchó en el frente del mismo modo que luchó por las medallas deportivas.
359
00:27:34,160 --> 00:27:36,960
Esta es su familia, sus seres queridos.
360
00:27:36,960 --> 00:27:39,960
Le dijo a su mamá: "Mamá, ¿quién si no yo?".
361
00:27:41,880 --> 00:27:45,880
Estadio Dinamo Charkov
362
00:27:49,440 --> 00:27:51,240
Es realmente peligroso entrenar ahora.
363
00:27:51,240 --> 00:27:53,680
porque lamentablemente el entrenamiento está prohibido.
364
00:27:53,680 --> 00:27:56,880
{\an8}Los misiles de Belgorod llegan aquí en 40 segundos.
365
00:27:57,960 --> 00:28:01,360
{\an8}y las sirenas antiaéreas no pueden reaccionar tan rápido.
366
00:28:01,360 --> 00:28:06,040
A veces, cae un misil y luego suenan las sirenas.
367
00:28:07,240 --> 00:28:10,880
Hay más de 1000 niños en nuestra escuela deportiva.
368
00:28:10,880 --> 00:28:15,680
pero desafortunadamente, esta instalación no se puede utilizar,
369
00:28:15,680 --> 00:28:18,200
porque es muy peligroso.
370
00:28:18,200 --> 00:28:21,280
Aquí caen misiles y granadas.
371
00:28:21,280 --> 00:28:23,600
El fuego entrante daña el complejo.
372
00:28:23,600 --> 00:28:27,720
Aquí casi todas las ventanas se rompieron después de la explosión de un misil.
373
00:28:27,720 --> 00:28:32,160
Todos los cristales cayeron en la sala de gimnasia.
374
00:28:33,160 --> 00:28:36,680
Este es Rustam Sharipov, dos veces ganador olímpico.
375
00:28:36,840 --> 00:28:39,560
{\an8}Deportistas que entrenan en nuestro recinto del Dinamo
376
00:28:39,560 --> 00:28:43,560
{\an8}He representado a Ucrania en muchas competiciones internacionales.
377
00:28:43,560 --> 00:28:49,280
Estos son atletas olímpicos, ganadores y medallistas olímpicos.
378
00:28:50,440 --> 00:28:53,760
Creen que vienen a liberarnos.
379
00:28:54,400 --> 00:28:56,560
¿De qué quieren liberarnos?
380
00:28:56,680 --> 00:28:58,360
Estamos en casa en nuestro país.
381
00:28:58,360 --> 00:29:01,920
y creemos que nuestro espíritu atlético no puede ser quebrantado.
382
00:29:06,320 --> 00:29:10,040
{\an8}El último vídeo que me envió fue muy corto.
383
00:29:10,040 --> 00:29:13,200
{\an8}Este es el último vídeo que grabó justo antes de su muerte.
384
00:29:13,200 --> 00:29:16,240
Está caminando, probablemente regresando de alguna parte.
385
00:29:16,240 --> 00:29:20,120
Un breve vídeo realizado justo antes de su muerte.
386
00:29:20,120 --> 00:29:22,200
Fue el último vídeo que me envió.
387
00:29:22,680 --> 00:29:24,440
¡Gloria a los héroes!
388
00:29:26,040 --> 00:29:28,320
¿Ver? Su apodo era Dinamo.
389
00:29:32,320 --> 00:29:36,560
Desafortunadamente, esto es todo lo que me queda de él.
390
00:29:39,520 --> 00:29:46,520
La gente dice que a alguien le apasionan los deportes, las artes, etc.,
391
00:29:47,320 --> 00:29:51,280
y Sanya estaba absolutamente dedicada al fútbol.
392
00:29:51,280 --> 00:29:53,960
Lo jugaba desde los 5 años.
393
00:29:54,080 --> 00:29:58,880
Su talento, sus ganas...
394
00:29:58,880 --> 00:30:05,440
Yo diría que fue fanatismo, una profunda dedicación al deporte.
395
00:30:05,440 --> 00:30:07,440
Se acostumbraron a ganar.
396
00:30:07,640 --> 00:30:10,600
Ganó muchos premios por el primer y segundo lugar.
397
00:30:10,600 --> 00:30:15,000
Terminar tercero fue una tragedia para él y regresaba a casa llorando.
398
00:30:15,360 --> 00:30:19,560
Probablemente ese sea el origen. A él realmente le encantó.
399
00:30:21,000 --> 00:30:23,040
Quería que se graduara de la universidad.
400
00:30:23,040 --> 00:30:26,080
Aquí puedes ver que se graduó de una universidad estatal.
401
00:30:29,120 --> 00:30:33,640
Cuando comenzó la guerra, se esforzó por dedicarse a la defensa de la patria.
402
00:30:33,640 --> 00:30:37,280
Se lo tomó muy en serio. Estaban ayudando a nuestros mayores,
403
00:30:37,280 --> 00:30:40,360
porque mucha gente se fue y los mayores se quedaron.
404
00:30:40,560 --> 00:30:44,960
El 4 de enero se unió al ejército ucraniano.
405
00:30:45,560 --> 00:30:49,640
No pude hacer nada al respecto, porque fue su elección.
406
00:30:49,800 --> 00:30:51,520
Él realmente lo quería.
407
00:30:51,800 --> 00:30:55,640
Mañana se cumplirán 5 meses desde que ya no está entre nosotros.
408
00:30:57,080 --> 00:31:04,080
Sólo tenemos el informe que trajeron consigo.
409
00:31:04,520 --> 00:31:09,240
Lo trajeron después de dos semanas y organizamos su funeral.
410
00:31:09,400 --> 00:31:10,760
Dice:
411
00:31:13,000 --> 00:31:17,880
"En el campo de batalla, en la zona de batalla".
412
00:31:18,680 --> 00:31:23,280
Causa de muerte: cabeza aplastada.
413
00:31:23,280 --> 00:31:26,320
Entonces, desafortunadamente,
414
00:31:26,320 --> 00:31:31,560
Su cabeza estaba tan aplastada que básicamente no tenía cabeza.
415
00:31:32,920 --> 00:31:35,920
Ciclodromo, Jarkov
416
00:31:37,200 --> 00:31:39,000
Fue un ataque con drones Shahed.
417
00:31:39,880 --> 00:31:43,480
{\an8}Esto solía ser un gimnasio, esos eran vestuarios.
418
00:31:45,320 --> 00:31:49,000
Desafortunadamente, nuestro centro deportivo se encuentra actualmente fuera de servicio,
419
00:31:49,000 --> 00:31:50,680
No podemos entrenar allí.
420
00:31:53,200 --> 00:31:56,640
Hoy solo vinieron 5 personas a entrenar. ¡Solo 5!
421
00:31:57,000 --> 00:32:00,840
{\an8}Antes de la guerra, venían 25 personas a entrenar.
422
00:32:07,560 --> 00:32:10,560
Dnipro, centro de boxeo
423
00:32:14,800 --> 00:32:16,880
Misha estaba en casa.
424
00:32:18,720 --> 00:32:24,920
{\an8}Justo cuando su familia, su esposa e hijos salieron
425
00:32:24,920 --> 00:32:31,720
y esperó a que se preparara y se uniera a ellos,
426
00:32:32,480 --> 00:32:38,720
La casa recibió un impacto directo.
427
00:32:51,120 --> 00:32:56,360
Era un edificio de 9 pisos. Murió dentro de esa casa.
428
00:33:00,160 --> 00:33:05,840
Mykhailo Mykhailovich Korenovsky, nuestra estrella del boxeo.
429
00:33:05,840 --> 00:33:09,320
Nuestra escuela está orgullosa de él como entrenador y como persona.
430
00:33:13,000 --> 00:33:18,480
Lo buscamos durante 2 días, sus amigos, un grupo de búsqueda.
431
00:33:18,720 --> 00:33:24,240
¿Qué puedo decir? Sólo jura y maldice por lo que está pasando,
432
00:33:24,640 --> 00:33:29,440
{\an8}Lo que están haciendo nuestros enemigos. No hay nada más que pueda llamarlos.
433
00:33:29,800 --> 00:33:31,400
Nuestros malditos enemigos.
434
00:33:35,760 --> 00:33:40,840
{\an8}El boxeo es una pelea de hombre contra hombre pero también una competencia.
435
00:33:41,440 --> 00:33:45,400
Fortalece tu espíritu. Estás impulsado a ganar.
436
00:33:45,400 --> 00:33:49,600
Por eso es interesante pero requiere mucho esfuerzo.
437
00:33:55,000 --> 00:34:01,480
Crió a muchos atletas en esta escuela.
438
00:34:01,480 --> 00:34:04,920
Casi 100 deportistas entrenaron con él.
439
00:34:04,920 --> 00:34:10,520
Te levantas por la mañana con algunas preguntas sin resolver.
440
00:34:10,520 --> 00:34:12,120
¿A quién llamas?
441
00:34:12,120 --> 00:34:16,040
Mykhailo siempre te ayuda, siempre te apoya.
442
00:34:16,040 --> 00:34:18,120
Ahora no tienes a nadie a quien llamar.
443
00:34:20,080 --> 00:34:23,280
¡Cambia de pareja! ¡Más rápido, más rápido, choza, choza!
444
00:34:27,440 --> 00:34:30,440
Centro deportivo de la Universidad de Charkov
445
00:34:33,240 --> 00:34:36,640
{\an8}En 2022, dos misiles Iskander impactaron aquí.
446
00:34:38,000 --> 00:34:42,680
Uno explotó allí y el otro un poco más lejos.
447
00:34:42,680 --> 00:34:44,200
Este era el gimnasio.
448
00:34:44,200 --> 00:34:51,240
Este es el centro de la cancha de baloncesto que permaneció casi intacta.
449
00:34:51,520 --> 00:34:54,080
Allí quedó un poste de voleibol.
450
00:34:54,080 --> 00:34:57,760
Preferiría no ir allí. Mira esa losa que cuelga allí.
451
00:34:59,040 --> 00:35:01,000
Los equipos deportivos solían entrenar aquí:
452
00:35:01,000 --> 00:35:06,760
atletismo, baloncesto, voleibol, tenis, lucha libre.
453
00:35:06,760 --> 00:35:12,480
Este lugar acogió competiciones: regionales, nacionales e internacionales.
454
00:35:12,480 --> 00:35:14,480
Tenía un muro de escalada.
455
00:35:16,640 --> 00:35:21,760
¿A quién molestó este estadio deportivo? ¿Putin? No lo entiendo.
456
00:35:24,960 --> 00:35:27,960
La piscina está en este tramo, también sufrió daños.
457
00:35:27,960 --> 00:35:30,760
Tomó mucho tiempo arreglarlo pero ya está abierto.
458
00:35:37,280 --> 00:35:42,000
{\an8}La explosión fue de este lado y la onda expansiva fue para este lado.
459
00:35:43,240 --> 00:35:50,040
La mitad de la piscina quedó destruida, toda esta pared se derrumbó dentro de la piscina.
460
00:35:51,480 --> 00:35:54,320
Por todo el país,
461
00:35:54,320 --> 00:35:59,400
Las bombas llegan después de que suenan las sirenas.
462
00:35:59,400 --> 00:36:05,200
Pero aquí en Kharkiv llega un misil y luego suenan las sirenas.
463
00:36:06,120 --> 00:36:11,120
En 40 segundos, el misil impacta y tenemos un minuto para escondernos.
464
00:36:11,120 --> 00:36:15,080
Puede llegar cualquier día.
465
00:36:15,200 --> 00:36:21,440
Mucha gente ha regresado a casa y busca distracción.
466
00:36:21,440 --> 00:36:25,640
olvidar por un tiempo la locura de la guerra.
467
00:36:25,640 --> 00:36:28,360
Por eso hay tantos niños ahora.
468
00:36:30,680 --> 00:36:34,880
Comenzó un fuerte bombardeo en nuestro barrio.
469
00:36:34,880 --> 00:36:41,920
Papá salió al balcón y empezaron a disparar a las ventanas.
470
00:36:42,800 --> 00:36:47,400
{\an8}A papá lo golpeó no sé qué, un fragmento, supongo.
471
00:36:47,400 --> 00:36:51,200
{\an8}Se lastimó y murió allí mismo, en el balcón.
472
00:36:56,480 --> 00:37:03,480
Fue el capitán del equipo de Mariupol, 13 veces campeón de Ucrania.
473
00:37:04,000 --> 00:37:06,720
Murió a la edad de 38 años.
474
00:37:07,560 --> 00:37:11,360
Cuando empezó el fuerte bombardeo, quisimos abandonar Mariupol.
475
00:37:11,360 --> 00:37:17,680
Estábamos saliendo cuando se rompió una bolsa de comida.
476
00:37:17,680 --> 00:37:23,880
Queríamos arreglarlo pero una mina o algo explotó cerca de nosotros.
477
00:37:23,880 --> 00:37:30,640
Resultamos heridos y nos llevaron a un hospital en Donetsk.
478
00:37:30,640 --> 00:37:36,680
{\an8}Su perro era el más cercano al epicentro de la explosión y murió en el acto.
479
00:37:37,160 --> 00:37:41,080
Significa que el perro básicamente salvó a esas niñas.
480
00:37:41,080 --> 00:37:44,600
Después de un tiempo en el hospital, le escribí a mi abuelo.
481
00:37:44,600 --> 00:37:47,600
lo que pasó y que estaba en el hospital.
482
00:37:47,600 --> 00:37:54,680
Se puso a escribir por todos lados para sacarme de allí.
483
00:37:55,400 --> 00:38:00,360
Hice lo posible y lo imposible, probé con los medios y con mis amigos,
484
00:38:00,360 --> 00:38:03,400
Incluso llevé el caso hasta el Vaticano.
485
00:38:03,400 --> 00:38:07,800
Esperaba que el abuelo viniera a buscarme, claro, fue difícil.
486
00:38:07,800 --> 00:38:14,160
En el último hospital de Donetsk me dijeron
487
00:38:14,160 --> 00:38:20,200
que si el abuelo no aparecía pronto me enviarían a un orfanato.
488
00:38:20,200 --> 00:38:25,520
Me podrían haber metido en un orfanato, porque ya me había recuperado.
489
00:38:25,520 --> 00:38:29,560
La habrían enviado a un orfanato ruso o a una familia de acogida.
490
00:38:29,560 --> 00:38:31,080
si no hubiera venido por ella.
491
00:38:31,080 --> 00:38:36,680
Hablé con un médico que abiertamente me dijo
492
00:38:36,680 --> 00:38:42,360
que si no llegaba allí la enviarían a un orfanato ruso.
493
00:38:42,360 --> 00:38:46,880
La recogí el sábado y el lunes siguiente.
494
00:38:46,880 --> 00:38:50,640
la habrían despedido. Así que lo hice.
495
00:38:51,880 --> 00:38:56,000
Kira es la primera niña deportada por los rusos
496
00:38:56,000 --> 00:38:58,800
regresar oficialmente a Ucrania.
497
00:39:06,760 --> 00:39:11,760
Este es nuestro refugio donde tenemos que escondernos cuando suena la sirena.
498
00:39:11,760 --> 00:39:18,760
{\an8}Son solo bloques de concreto y tienen capacidad para 10 o 12 personas.
499
00:39:19,160 --> 00:39:23,840
La cancha de baloncesto cuenta con un refugio para todos sus espectadores.
500
00:39:23,840 --> 00:39:28,480
Entonces si hay 600 espectadores, todos tienen que caber en ese refugio.
501
00:39:28,480 --> 00:39:32,720
Su refugio es grande. Cuando hay un partido, tienen que estar preparados.
502
00:39:33,080 --> 00:39:37,080
BC Dnipro vs. BC Cerkaski Mavpy, Superliga, 650 espectadores
503
00:39:45,400 --> 00:39:49,920
Por favor, dirígete al refugio. Tan pronto como nos notifiquen
504
00:39:49,920 --> 00:39:54,440
que la alerta antiaérea ha terminado, os informaremos.
505
00:39:54,440 --> 00:40:00,680
No olvides tus cosas y no te olvides de tus hijos.
506
00:40:00,680 --> 00:40:02,360
El partido fue interrumpido dos veces.
507
00:40:02,360 --> 00:40:05,560
Los primeros tres cuartos transcurrieron con normalidad.
508
00:40:05,560 --> 00:40:10,320
{\an8}Al comienzo del último trimestre, la primera alerta tardó unos 10 minutos.
509
00:40:10,320 --> 00:40:15,560
Luego jugamos 3 minutos y otra alerta tardó 40 minutos.
510
00:40:16,880 --> 00:40:19,680
Hemos tenido partidos que tuvieron que posponerse.
511
00:40:19,680 --> 00:40:25,240
Empiezas a jugar pero cuando los Shahed atacan, se acaba.
512
00:40:25,240 --> 00:40:31,080
Entonces la alerta de ataque aéreo puede durar de 5 a 6 horas y toda la vida se detiene.
513
00:40:31,360 --> 00:40:33,600
¡Más más más!
514
00:40:40,000 --> 00:40:43,320
La gente extrañaba mucho el baloncesto.
515
00:40:44,680 --> 00:40:51,680
Es una oportunidad para dejar de pensar en la guerra por un momento.
516
00:40:52,040 --> 00:40:54,600
y mira jugar a tu equipo favorito.
517
00:41:01,880 --> 00:41:05,560
{\an8}Sucedió en Lviv.
518
00:41:06,800 --> 00:41:09,880
Un misil enemigo impactó en una zona residencial
519
00:41:09,880 --> 00:41:15,160
donde vivía en un edificio de paneles de gran altura.
520
00:41:18,440 --> 00:41:20,600
{\an8}Si quieres seguir filmando, está bien.
521
00:41:20,600 --> 00:41:22,480
{\an8}Dice región de Dniéper.
522
00:41:22,960 --> 00:41:25,240
Bueno, Dnipró.
523
00:41:25,880 --> 00:41:28,400
Va a ser un caso ejemplar,
524
00:41:28,400 --> 00:41:32,320
porque en Lviv, ¡imagínate! En una ciudad tan grande
525
00:41:32,640 --> 00:41:37,920
donde vivía en el piso 7 u 8, pasó esto que fue...
526
00:41:41,520 --> 00:41:46,360
Estaba en la selección nacional, siempre se reunían muchos niños a su alrededor,
527
00:41:46,720 --> 00:41:51,120
Eran así de pequeños, ¿recuerdas? Muchos niños lo siguieron.
528
00:41:51,120 --> 00:41:55,680
y se aferró a él así. Era rubio y parecía un sol.
529
00:41:57,200 --> 00:42:01,600
Tuvo ofertas para trabajar como entrenador en el extranjero
530
00:42:01,600 --> 00:42:03,160
pero eligió a Kremenchuk.
531
00:42:03,160 --> 00:42:05,360
Dijo que le debía una a esa ciudad.
532
00:42:05,360 --> 00:42:10,520
Es una gran tragedia para nosotros. Esta guerra nos está quitando lo mejor que podemos.
533
00:42:42,280 --> 00:42:46,000
{\an8}Dio el paso decisivo.
534
00:42:48,160 --> 00:42:53,600
{\an8}Concluyó que era necesario defender nuestra patria.
535
00:42:54,000 --> 00:42:59,840
Fue una decisión muy difícil porque nadie lo obligó.
536
00:43:01,480 --> 00:43:07,360
él fue al frente
537
00:43:07,360 --> 00:43:10,600
y murió allí cuando explotó una mina.
538
00:43:11,960 --> 00:43:13,560
Eso fue lo que pasó.
539
00:43:19,280 --> 00:43:23,480
{\an8}Petro se unió al grupo cuando tenía 8 años.
540
00:43:24,160 --> 00:43:26,840
Eligió ser portero.
541
00:43:28,440 --> 00:43:31,400
Havryliv Petro, 07/09.
542
00:43:31,880 --> 00:43:34,320
Todavía pienso en él.
543
00:43:34,840 --> 00:43:37,600
Un gran tipo, no le tenía miedo a los centros.
544
00:43:37,600 --> 00:43:41,120
Atraparía cada tiro y salvaría el partido para su equipo.
545
00:43:43,360 --> 00:43:49,000
{\an8}Él solía ir a Bucha y estuvo allí durante esa catástrofe.
546
00:43:50,360 --> 00:43:57,360
{\an8}Vio cadáveres en las calles, en las aceras, cabezas cortadas.
547
00:43:58,400 --> 00:44:02,000
Llevó ayuda humanitaria hasta allí en su propio coche.
548
00:44:02,480 --> 00:44:06,280
No sé exactamente qué, pero trajo mucho allí.
549
00:44:07,200 --> 00:44:11,560
Hubo un momento fantástico cuando lo llamé y me dijo:
550
00:44:12,480 --> 00:44:16,000
"Abuelo, voy a la guerra".
551
00:44:22,280 --> 00:44:27,160
Le dije: "¡Petro, no lo hagas!" Estaba exento del servicio militar.
552
00:44:27,840 --> 00:44:33,600
Él era un estudiante de último año en la universidad,
553
00:44:34,080 --> 00:44:40,280
Era el jefe de su grupo de estudio, hablaba inglés y polaco.
554
00:44:42,360 --> 00:44:45,840
Tenía un gran futuro por delante.
555
00:44:45,840 --> 00:44:49,240
"Pero hay una guerra y tengo que defender nuestro país".
556
00:44:49,240 --> 00:44:50,600
Esas fueron sus palabras.
557
00:44:50,600 --> 00:44:55,360
Dijo: "Tu padre luchó en el ejército insurgente ucraniano.
558
00:44:55,480 --> 00:44:57,080
Ahora es mi turno."
559
00:44:58,080 --> 00:45:00,560
Que se suponía que debía hacer?
560
00:45:00,560 --> 00:45:03,880
Padre nuestro que estás en el cielo, santificado sea tu nombre,
561
00:45:03,880 --> 00:45:06,680
Venga tu reino, hágase tu voluntad,
562
00:45:06,680 --> 00:45:10,360
en la Tierra como en el cielo. Danos hoy nuestro pan de cada día...
563
00:45:10,520 --> 00:45:16,360
Mi esposa y yo fuimos a Kiev, al centro de formación,
564
00:45:16,360 --> 00:45:19,880
para convencerlo de que no lo haga. Él dijo: "¿Quién si no yo?"
565
00:45:22,520 --> 00:45:27,280
Son mentalidades diferentes: los jugadores de campo y el portero.
566
00:45:27,280 --> 00:45:30,720
Ellos son diferentes.
567
00:45:30,720 --> 00:45:36,280
El portero es un protector por naturaleza.
568
00:45:36,280 --> 00:45:39,000
Un protector de su equipo, de su portería.
569
00:45:39,000 --> 00:45:42,320
Se nota en su carácter.
570
00:45:42,440 --> 00:45:48,680
Cuando en cada entrenamiento, torneo o partido,
571
00:45:48,680 --> 00:45:54,360
estás en la portería defendiendo a tu equipo de la pérdida.
572
00:45:55,080 --> 00:45:59,760
Podría haber influido en su decisión.
573
00:46:01,600 --> 00:46:03,240
Creo que sí.
574
00:46:05,720 --> 00:46:09,440
No tenía otros argumentos, así que fue al frente.
575
00:46:13,520 --> 00:46:19,040
Seguimos llamándonos pero después de un tiempo se volvió inalcanzable.
576
00:46:21,360 --> 00:46:23,320
Nos informaron que estaba muerto.
577
00:46:24,840 --> 00:46:27,240
"¿Quién si no yo?" fueron sus palabras.
578
00:46:29,600 --> 00:46:32,280
Él era mi pequeño...
579
00:46:42,800 --> 00:46:46,640
El fallo del Comité Olímpico Internacional
580
00:46:46,640 --> 00:46:52,040
{\an8}sobre el incumplimiento de las normas antidopaje por parte de la Federación Rusa
581
00:46:52,040 --> 00:46:55,840
donde el gobierno intervino en casos de dopaje
582
00:46:56,200 --> 00:47:01,560
introdujo sanciones contra Rusia que en aquel entonces eran más estrictas
583
00:47:01,560 --> 00:47:05,720
que las sanciones actuales se deben a la guerra de Rusia contra Ucrania.
584
00:47:05,720 --> 00:47:12,240
Para el COI, la infracción de las normas de dopaje es un delito mayor
585
00:47:12,240 --> 00:47:17,840
que la guerra, el asesinato y la destrucción de la infraestructura deportiva en Ucrania.
586
00:47:17,840 --> 00:47:24,240
En cuanto a la participación de los rusos en los Juegos Olímpicos, tengo una triste historia:
587
00:47:24,240 --> 00:47:29,880
Dos días antes de la guerra regresé de la Eurocopa.
588
00:47:29,880 --> 00:47:36,240
Unos días antes nos enfrentamos a los rusos en las semifinales.
589
00:47:36,240 --> 00:47:42,040
y cuando perdíamos, la etiqueta nos obligaba a darles la mano.
590
00:47:43,360 --> 00:47:44,480
Entonces tuvimos que hacerlo
591
00:47:44,480 --> 00:47:50,120
pero no sabíamos que en unos días empezarían a matar a nuestros compatriotas.
592
00:47:50,120 --> 00:47:54,680
Por eso ahora lo lamento mucho. Lo lamento.
593
00:47:59,280 --> 00:48:02,600
No les daría la mano, porque...
594
00:48:04,160 --> 00:48:05,880
Recientemente perdí a mi padre.
595
00:48:05,880 --> 00:48:12,960
así que no quiero expresar ningún tipo de respeto hacia estas personas.
596
00:48:13,200 --> 00:48:15,160
Estoy siendo muy educado aquí.
597
00:48:15,160 --> 00:48:21,440
Puede que no sean personalmente responsables, pero para mí fue difícil.
598
00:48:21,440 --> 00:48:25,840
comunicarnos con ellos, jugar contra ellos, porque estamos en guerra.
599
00:48:26,320 --> 00:48:33,320
El estado agresor nos atacó, destruyó la casa de nuestra familia,
600
00:48:34,240 --> 00:48:37,680
nuestro recinto deportivo. Por eso me resulta desagradable.
601
00:48:38,600 --> 00:48:40,000
Esa es Misha, ¿no?
602
00:48:40,000 --> 00:48:46,160
Esto es de los Juegos Olímpicos de Moscú de 1980. Se quedó aquí así.
603
00:48:46,440 --> 00:48:49,160
¿Estás preguntando qué pasaría si del otro lado,
604
00:48:49,160 --> 00:48:52,160
¿También hay deportistas como nuestros ucranianos?
605
00:48:52,160 --> 00:48:56,040
Pero la situación, la relación ha cambiado, ¿entiendes?
606
00:48:56,040 --> 00:48:59,800
¿Por qué? Como el otro lado es el agresor, nos están matando.
607
00:48:59,800 --> 00:49:03,280
Piensa en el caso de mi Kobzisty. ¿Es juego limpio o no?
608
00:49:03,280 --> 00:49:05,440
¿Es político o no político?
609
00:49:07,200 --> 00:49:12,160
Un asesinato es un asesinato. Impune.
610
00:49:12,560 --> 00:49:16,760
Desvergonzado. En el centro de Europa. ¿Es siquiera posible?
611
00:49:20,040 --> 00:49:24,040
Los muchachos tampoco jugarían. Entienden lo que está pasando.
612
00:49:24,040 --> 00:49:29,240
Cuando están matando a nuestros hijos, a sus madres, padres, hermanos...
613
00:49:29,240 --> 00:49:33,720
Estoy seguro de que comprende que no podemos tener una relación normal con ellos.
614
00:49:33,840 --> 00:49:38,640
¡Mirar! Este es nuestro campo deportivo.
615
00:49:38,760 --> 00:49:43,360
Miles de instalaciones deportivas de este tipo han sido destruidas en toda Ucrania.
616
00:49:43,680 --> 00:49:48,800
Estadios de fútbol, gimnasios, piscinas...
617
00:49:48,800 --> 00:49:54,000
Lamento mucho que la gente no lo entienda.
618
00:49:55,760 --> 00:49:58,920
El hockey sobre hielo es lo más importante en mi vida.
619
00:49:58,920 --> 00:50:03,960
Es la razón por la que me levanto todos los días y trabajo para mejorar.
620
00:50:04,240 --> 00:50:06,480
Lo más importante en mi vida.
621
00:50:10,080 --> 00:50:13,960
Tienen que pasar un reconocimiento médico ante el comité de redacción.
622
00:50:13,960 --> 00:50:19,880
Pero hasta los 18 años pueden salir de Ucrania y seguir jugando.
623
00:50:19,880 --> 00:50:25,200
No quiero pensar en que mi hijo se vea obligado a pelear.
624
00:50:34,480 --> 00:50:39,800
Después de que le conseguimos la visa que pueden obtener los ucranianos.
625
00:50:39,800 --> 00:50:43,680
en el programa CUAET canadiense, Serhiy llamó al sofá
626
00:50:43,680 --> 00:50:47,600
quien eligió un equipo para él y le encontró un lugar donde quedarse.
627
00:50:48,520 --> 00:50:51,960
Ahora estoy un poco nervioso porque nunca antes había volado.
628
00:50:51,960 --> 00:50:55,480
Pero no es nada terrible, está bien.
629
00:50:57,040 --> 00:51:02,800
Canadá es un país de oportunidades ilimitadas para el hockey sobre hielo
630
00:51:02,800 --> 00:51:06,760
donde podrás crecer y trabajar para superarte cada día.
631
00:51:06,760 --> 00:51:08,680
Allí me esperan grandes oportunidades.
632
00:51:08,680 --> 00:51:11,840
Puedo demostrar mi talento y tal vez incluso quedarme allí.56888
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.