All language subtitles for As.Beautiful.As.You.S01E41.Extra.x264.1080p[MkvDrama.Org]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,340 --> 00:00:02,540 =Extra Episode= 2 00:00:03,160 --> 00:00:05,630 Hanhai Xingchen has had its independent IPO 3 00:00:05,630 --> 00:00:07,100 on the main board of Shenzhen Stock Exchange. 4 00:00:07,440 --> 00:00:09,640 Its implantable medical devices 5 00:00:09,960 --> 00:00:11,560 are various, cheap, 6 00:00:11,560 --> 00:00:13,320 efficient, and elaborate. 7 00:00:13,800 --> 00:00:15,430 Hanhai Xingchen not only promotes change 8 00:00:15,430 --> 00:00:17,280 (The first year after marriage) of manufacturing models 9 00:00:17,280 --> 00:00:18,320 but also exports its products. 10 00:00:18,320 --> 00:00:20,320 Again, Grandpa offered to buy us a bigger house. 11 00:00:21,390 --> 00:00:22,800 But I love this house. 12 00:00:25,510 --> 00:00:26,710 Glad you love it. 13 00:00:29,920 --> 00:00:32,000 That day, Grandpa told me 14 00:00:32,150 --> 00:00:33,390 that I was too thin 15 00:00:33,560 --> 00:00:35,710 and he wanted me to have a checkup in the hospital. 16 00:00:41,560 --> 00:00:42,400 Just tell him 17 00:00:42,430 --> 00:00:44,390 your checkup was great last month. 18 00:00:50,790 --> 00:00:52,200 Grandpa wants a great-grandchild. 19 00:00:54,280 --> 00:00:55,120 Han Ting. 20 00:00:56,110 --> 00:00:57,430 Do you want a baby? 21 00:00:59,710 --> 00:01:01,110 Whenever you want a baby, 22 00:01:01,960 --> 00:01:02,800 we will have one. 23 00:01:13,789 --> 00:01:15,280 Since we got married, 24 00:01:15,280 --> 00:01:17,400 have you ever suddenly wanted a baby? 25 00:01:21,920 --> 00:01:23,120 Not purposefully. 26 00:01:24,680 --> 00:01:25,710 Maybe I think 27 00:01:26,400 --> 00:01:28,200 we have very little time 28 00:01:28,280 --> 00:01:29,280 to stay together. 29 00:01:30,510 --> 00:01:31,350 I agree. 30 00:01:32,039 --> 00:01:34,150 I think we have little private time. 31 00:01:36,560 --> 00:01:37,789 Tomorrow, I'll take you for a ride. 32 00:01:39,710 --> 00:01:41,039 Don't you work tomorrow? 33 00:01:41,280 --> 00:01:42,350 Whatever trouble there is, 34 00:01:42,350 --> 00:01:44,070 I'll leave it to the vice presidents. 35 00:01:46,120 --> 00:01:47,280 Then I... 36 00:01:47,870 --> 00:01:49,070 I want to go to the bar. 37 00:01:49,280 --> 00:01:50,120 OK. 38 00:01:50,400 --> 00:01:51,240 As much wine as you want. 39 00:01:53,430 --> 00:01:55,430 I'll put on the prettiest dress, 40 00:01:55,430 --> 00:01:57,710 wear the best makeup and then... 41 00:01:58,870 --> 00:02:00,350 Then I'll seduce you. 42 00:02:03,200 --> 00:02:04,040 Sorry. 43 00:02:05,590 --> 00:02:06,430 I'm married. 44 00:02:08,400 --> 00:02:09,630 You are? 45 00:02:11,400 --> 00:02:13,870 Is your wife as beautiful as me? 46 00:02:18,150 --> 00:02:19,030 She... 47 00:02:20,150 --> 00:02:20,990 She isn't. 48 00:02:23,870 --> 00:02:25,190 Put me down, Han Ting. 49 00:02:25,960 --> 00:02:27,079 Put me down. 50 00:02:27,400 --> 00:02:28,590 Just put me down. 51 00:02:28,590 --> 00:02:31,280 (The fourth year after marriage) I'm really fine. 52 00:02:31,310 --> 00:02:32,470 Put me down. 53 00:02:32,750 --> 00:02:33,590 No way. 54 00:02:33,870 --> 00:02:34,710 Come on. 55 00:02:35,400 --> 00:02:36,840 You're pregnant. 56 00:02:37,590 --> 00:02:38,430 You can't move recklessly. 57 00:02:41,430 --> 00:02:42,430 Again, it's the massage time 58 00:02:42,430 --> 00:02:43,750 in the afternoon. 59 00:02:48,910 --> 00:02:49,750 Come on. 60 00:02:52,280 --> 00:02:54,310 The baby is naughty. 61 00:02:54,590 --> 00:02:56,360 I was sleepless again last night. 62 00:02:57,120 --> 00:02:58,120 Is he being so naughty 63 00:02:58,120 --> 00:02:59,470 because he doesn't like me? 64 00:03:01,000 --> 00:03:02,560 I think he likes you. 65 00:03:02,800 --> 00:03:04,520 He always wants to attract your attention. 66 00:03:04,590 --> 00:03:05,430 Really? 67 00:03:05,630 --> 00:03:06,470 Of course. 68 00:03:06,870 --> 00:03:08,560 But he's been torturing his mother. 69 00:03:08,840 --> 00:03:09,710 When he's born, 70 00:03:09,710 --> 00:03:11,120 I'll teach him a lesson. 71 00:03:12,520 --> 00:03:13,470 I won't let you be. 72 00:03:16,360 --> 00:03:17,200 Think about it. 73 00:03:18,190 --> 00:03:19,630 Who will he look like? 74 00:03:20,870 --> 00:03:21,910 Who do you want him to look like? 75 00:03:24,520 --> 00:03:25,870 You. 76 00:03:26,800 --> 00:03:29,240 You're calm, generous, and resolute. 77 00:03:29,840 --> 00:03:31,000 I want him to look like you. 78 00:03:31,960 --> 00:03:33,840 Your eyes are like the shining stars 79 00:03:33,840 --> 00:03:34,840 in the sky. 80 00:03:35,710 --> 00:03:36,800 Hope it's a daughter. 81 00:03:38,400 --> 00:03:40,560 What if we have twins? 82 00:03:42,420 --> 00:03:45,860 (The seventh year after marriage) 83 00:03:47,150 --> 00:03:48,310 Listen. 84 00:03:48,520 --> 00:03:50,360 When something falls on the ground, 85 00:03:50,360 --> 00:03:51,560 you must not eat it. 86 00:03:52,120 --> 00:03:53,280 Or you'll fall sick. 87 00:03:53,960 --> 00:03:56,000 If a bowl or a glass breaks into pieces, 88 00:03:56,000 --> 00:03:57,360 don't pick it up with your hands. 89 00:03:57,840 --> 00:03:59,120 Otherwise, your hands 90 00:03:59,120 --> 00:04:00,030 will be cut. 91 00:04:00,030 --> 00:04:02,280 By then, you'll bleed. 92 00:04:02,710 --> 00:04:03,560 Do you understand? 93 00:04:04,590 --> 00:04:05,910 Now, the watermelon is gone. 94 00:04:05,910 --> 00:04:07,590 How about I make you fresh orange juice? 95 00:04:08,430 --> 00:04:09,800 OK. You stay here and play. 96 00:04:10,000 --> 00:04:10,840 Good boy. 97 00:04:20,870 --> 00:04:21,750 According to Luo Ping, 98 00:04:22,270 --> 00:04:23,190 the discussion 99 00:04:23,190 --> 00:04:24,870 about AI's threat to humans 100 00:04:25,160 --> 00:04:26,310 has also had 101 00:04:26,310 --> 00:04:27,240 some negative effects 102 00:04:27,240 --> 00:04:28,360 on our Doctorcloud. 103 00:04:29,000 --> 00:04:31,000 Here. Have some juice. Don't spill it. 104 00:04:32,630 --> 00:04:34,270 The rapid development of AI 105 00:04:34,390 --> 00:04:36,120 will certainly worry people. 106 00:04:41,310 --> 00:04:43,040 If one day, Doctorcloud 107 00:04:43,040 --> 00:04:45,159 can get rid of operation 108 00:04:45,430 --> 00:04:46,510 and treat a patient 109 00:04:46,510 --> 00:04:47,830 just like a human doctor, 110 00:04:48,390 --> 00:04:49,510 will it hurt people? 111 00:04:51,360 --> 00:04:52,200 You think it will? 112 00:04:53,830 --> 00:04:54,800 I'm just thinking. 113 00:04:54,920 --> 00:04:57,390 We've been working in this industry for years. 114 00:04:57,680 --> 00:04:59,120 We only think of its advantages. 115 00:04:59,630 --> 00:05:00,480 I've never thought 116 00:05:00,480 --> 00:05:02,120 of its possible hidden dangers. 117 00:05:04,070 --> 00:05:05,070 If one day, 118 00:05:05,270 --> 00:05:07,600 AI can act like humans 119 00:05:07,600 --> 00:05:09,070 and even exceed humans, 120 00:05:09,270 --> 00:05:11,430 will it become a new species? 121 00:05:12,510 --> 00:05:14,120 Would you like to see that day coming? 122 00:05:19,190 --> 00:05:20,390 Before, I didn't care. 123 00:05:21,630 --> 00:05:22,750 Now, I have you guys. 124 00:05:23,510 --> 00:05:24,350 So, no. 125 00:05:28,390 --> 00:05:29,230 Han Chen. 126 00:05:30,430 --> 00:05:31,270 Han Chen. 127 00:05:32,159 --> 00:05:33,000 Come over. 128 00:05:38,040 --> 00:05:38,880 There you go. 129 00:05:41,680 --> 00:05:42,560 Where is he going? 130 00:05:43,600 --> 00:05:45,000 To get my glasses. 131 00:05:46,040 --> 00:05:47,800 AI needs to train and practice. 132 00:05:48,159 --> 00:05:50,000 So does our son. 133 00:05:51,950 --> 00:05:54,040 It's so pathetic to be your son. 134 00:05:54,830 --> 00:05:56,360 Our son, actually. 135 00:06:04,510 --> 00:06:05,350 Son, 136 00:06:05,830 --> 00:06:07,070 have you found Dad's glasses? 137 00:06:09,750 --> 00:06:11,750 Dad, wait. 138 00:06:13,480 --> 00:06:14,630 Just a minute. 139 00:06:23,800 --> 00:06:26,000 Dad, your glasses. 140 00:06:26,190 --> 00:06:28,120 Dad, I'll take my brother 141 00:06:28,120 --> 00:06:29,870 to play on the swing. 142 00:06:29,870 --> 00:06:30,710 Go ahead. 143 00:06:37,680 --> 00:06:38,680 Let your brother play first. 144 00:06:39,680 --> 00:06:40,520 OK. 145 00:06:48,560 --> 00:06:49,720 Be very careful. 146 00:06:50,950 --> 00:06:52,159 Push your little brother gently. 147 00:06:52,560 --> 00:06:53,830 They've grown up. 148 00:06:54,430 --> 00:06:56,120 You don't need to remind them all the time. 149 00:06:56,360 --> 00:06:57,200 Come on. 150 00:06:58,720 --> 00:07:00,070 You can't only care about them. 151 00:07:03,870 --> 00:07:05,310 Why are you even jealous of your sons? 152 00:07:13,070 --> 00:07:14,240 Wooden... 153 00:07:15,630 --> 00:07:16,470 Fish. 154 00:07:17,000 --> 00:07:18,720 One, two. 155 00:07:35,680 --> 00:07:38,120 If only we have a princess daughter! 156 00:07:42,270 --> 00:07:43,110 Mom, 157 00:07:43,159 --> 00:07:45,040 you're the princess, aren't you? 158 00:07:46,270 --> 00:07:47,560 Who taught you that? 159 00:07:47,950 --> 00:07:49,040 Dad. 160 00:07:49,190 --> 00:07:50,720 Dad said that to me, too. 161 00:07:50,720 --> 00:07:52,560 He asked me to protect Mom. 162 00:07:54,390 --> 00:07:55,630 Don't teach them like that. 163 00:07:56,240 --> 00:07:57,310 Is that not right? 164 00:07:58,560 --> 00:08:00,630 Chen, take your brother in for some studying. 165 00:08:00,630 --> 00:08:01,470 Yes, Dad. 166 00:08:09,270 --> 00:08:10,160 Wait a minute. 167 00:08:28,600 --> 00:08:29,950 I saw it along the road that day. 168 00:08:30,680 --> 00:08:31,870 I thought you would like it. 169 00:08:38,510 --> 00:08:40,030 How time flies! 170 00:08:43,549 --> 00:08:44,390 Yeah. 171 00:08:46,510 --> 00:08:47,790 Our sons have grown up. 172 00:08:50,550 --> 00:08:51,390 Han Ting, 173 00:08:52,550 --> 00:08:55,480 do you think time will flash 174 00:08:56,030 --> 00:08:57,840 to twenty or thirty years later? 175 00:08:59,960 --> 00:09:00,800 Yes. 176 00:09:02,670 --> 00:09:04,550 By then, we'll be aged. 177 00:09:08,360 --> 00:09:09,200 Scared? 178 00:09:11,630 --> 00:09:12,470 No. 179 00:09:14,360 --> 00:09:15,630 I remember you said, 180 00:09:16,960 --> 00:09:18,240 in terms of love, 181 00:09:19,670 --> 00:09:21,600 you couldn't completely define it 182 00:09:22,150 --> 00:09:23,480 before you looked back 183 00:09:24,240 --> 00:09:25,270 at the end of your life. 184 00:09:27,150 --> 00:09:28,030 But when we 185 00:09:28,030 --> 00:09:29,960 really reach the end of our lives... 186 00:09:32,910 --> 00:09:33,960 Unless I'm dead, 187 00:09:33,960 --> 00:09:35,150 you must not die. 188 00:09:40,510 --> 00:09:42,200 If you die before me, 189 00:09:43,120 --> 00:09:45,080 I will not forgive you. 190 00:10:37,460 --> 00:10:44,460 (Forgiveness Card) 191 00:11:25,960 --> 00:11:26,870 (Do you think) 192 00:11:27,480 --> 00:11:28,320 (being fit for each other) 193 00:11:28,840 --> 00:11:29,790 (is love?) 194 00:11:31,600 --> 00:11:32,910 (Love, as far as I see,) 195 00:11:33,950 --> 00:11:35,360 (Ji Xing, Han Ting) (is gradually accumulated) 196 00:11:37,200 --> 00:11:39,200 (day by day.) 197 00:11:40,030 --> 00:11:41,120 (It grows slowly.) 198 00:11:42,840 --> 00:11:44,600 (To me, it's not a rapid move,) 199 00:11:45,550 --> 00:11:46,750 (but a slow process.) 200 00:11:48,360 --> 00:11:50,000 (I guess I can't completely define it) 201 00:11:50,790 --> 00:11:51,870 (before I look back) 202 00:11:52,870 --> 00:11:53,870 (at the end of my life.) 203 00:12:22,000 --> 00:12:22,840 Miss Ji. 204 00:12:23,900 --> 00:12:27,220 ♪Everything you wanted me to be♪ 205 00:12:29,350 --> 00:12:30,200 Mr. Han. 206 00:12:31,440 --> 00:12:35,190 ♪The stars are shining thru the day and night♪ 207 00:12:35,190 --> 00:12:38,880 ♪Restlessly♪ 208 00:12:39,040 --> 00:12:40,640 ♪You are everything♪ 209 00:12:40,640 --> 00:12:43,180 Ji Xing, I love you. 12871

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.