Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:49,558 --> 00:03:51,641
- Sorry, I was in a hurry.
- Watch out!
2
00:03:51,642 --> 00:03:54,683
I'll give you my number.
I'll pay for it.
3
00:03:58,433 --> 00:03:59,642
Hey, Alex!
4
00:04:00,267 --> 00:04:02,224
Are you his instructor?
5
00:04:02,225 --> 00:04:05,225
Tell your dad, Alex.
What am I to you?
6
00:04:06,433 --> 00:04:09,141
Don't worry.
It was just a scratch.
7
00:04:09,142 --> 00:04:11,225
Come on, Alex!
Gotta be brave!
8
00:04:11,725 --> 00:04:14,308
Bravery is not his strength.
9
00:04:31,517 --> 00:04:33,142
Good morning!
10
00:04:33,933 --> 00:04:36,516
Ms. Nilse.
Today is cake day.
11
00:04:36,517 --> 00:04:39,475
- Hi, Maria.
- Everyone is waiting for you, Rubens.
12
00:04:44,850 --> 00:04:47,682
- Good morning.
- Heitor is all alone there.
13
00:04:47,683 --> 00:04:49,683
Poor Heitor!
14
00:04:56,642 --> 00:04:57,850
Hi, Rubens.
15
00:04:58,642 --> 00:04:59,767
Samuca!
16
00:05:01,517 --> 00:05:04,766
- So no laziness today?
- Hi, son!
17
00:05:04,767 --> 00:05:07,432
- It's meet time!
- Can you never be on time?
18
00:05:07,433 --> 00:05:10,932
Andr? and Bruno are here.
Are you wearing your swimsuit?
19
00:05:10,933 --> 00:05:12,642
Hey, what's up?
20
00:05:13,892 --> 00:05:15,891
How are you, my reds?
21
00:05:15,892 --> 00:05:18,641
I want to see you
kicking those legs.
22
00:05:18,642 --> 00:05:19,850
Kick for speed!
23
00:05:20,725 --> 00:05:21,767
What's up?
24
00:05:23,308 --> 00:05:25,767
Alex! Come on!
25
00:05:26,267 --> 00:05:30,100
Attention, take your positions!
Let's go!
26
00:05:40,475 --> 00:05:41,682
Go! Go!
27
00:05:41,683 --> 00:05:43,058
Go, kid! Go!
28
00:05:43,725 --> 00:05:47,058
Go! Now back!
29
00:05:47,308 --> 00:05:49,516
Back! Come on!
30
00:05:49,517 --> 00:05:51,392
Don't slow down! Go!
31
00:05:51,933 --> 00:05:54,808
Go! Come on!
32
00:05:55,558 --> 00:05:57,642
Come on, don't give up!
33
00:05:58,433 --> 00:05:59,558
Come on, kid!
34
00:06:01,308 --> 00:06:03,558
Come on! Go!
35
00:06:14,600 --> 00:06:18,517
Bronze medal.
Congratulations, Fred.
36
00:06:23,142 --> 00:06:26,641
Silver medal, second place.
37
00:06:26,642 --> 00:06:28,267
Keep your head up, Alex.
38
00:06:30,642 --> 00:06:34,642
- Well done!
- Alex! Congratulations.
39
00:06:38,767 --> 00:06:44,308
Gold medal, Bruno.
Congratulations.
40
00:06:44,683 --> 00:06:46,600
Alex! Alex!
41
00:07:01,850 --> 00:07:04,225
Don't leave your stuff around!
42
00:07:06,517 --> 00:07:11,392
If it's wet, put it in a bag,
with your towel, ok?
43
00:07:12,142 --> 00:07:15,350
- Your shirt is inside out.
- It's not.
44
00:07:17,100 --> 00:07:19,600
Yes, it is.
Look, here's the tag.
45
00:07:25,392 --> 00:07:27,600
Wanna talk about what happened?
46
00:07:28,642 --> 00:07:30,724
- Alex?
- No!
47
00:07:30,725 --> 00:07:33,058
Alex is crying because he lost.
48
00:07:34,017 --> 00:07:36,808
- He cries about everything.
- Bruno, stop it.
49
00:07:37,142 --> 00:07:39,141
Stop it! What's this?
50
00:07:39,142 --> 00:07:41,099
- He started it!
- He's lying!
51
00:07:41,100 --> 00:07:44,933
Stop it! Both of you.
I don't want any fights in here.
52
00:07:45,767 --> 00:07:46,975
Come with me.
53
00:07:48,558 --> 00:07:50,225
Why are you fighting?
54
00:07:51,517 --> 00:07:53,100
What was our agreement?
55
00:07:55,725 --> 00:07:58,642
- What?
- We must be considerate winners.
56
00:07:59,350 --> 00:08:01,433
Good. What else?
57
00:08:01,975 --> 00:08:03,808
And not be sore losers.
58
00:08:04,725 --> 00:08:05,975
Alex?
59
00:08:06,767 --> 00:08:08,350
Not be sore losers.
60
00:08:10,392 --> 00:08:12,392
Now shake hands, like men.
61
00:08:22,267 --> 00:08:24,933
That's it.
See you later.
62
00:08:25,642 --> 00:08:27,350
Let's get your stuff.
63
00:08:46,225 --> 00:08:47,267
Hi.
64
00:08:48,183 --> 00:08:50,058
You finally showed up.
65
00:08:54,183 --> 00:08:55,974
I feel sorry for Alex.
66
00:08:55,975 --> 00:08:59,766
Did you have to make a scene?
The boy losing wasn't enough?
67
00:08:59,767 --> 00:09:02,142
You must stop coddling him.
68
00:09:10,058 --> 00:09:11,975
You should be in there with him.
69
00:09:15,725 --> 00:09:17,557
- Hi, son!
- Hey, kiddo.
70
00:09:17,558 --> 00:09:20,183
Why aren't you
wearing your medal?
71
00:09:21,225 --> 00:09:23,682
Swallow those tears, boy.
72
00:09:23,683 --> 00:09:27,307
Don't worry about the car.
It was just a scratch.
73
00:09:27,308 --> 00:09:31,350
- Did you hit his car?
- Bye, Alex! Congratulations.
74
00:09:31,850 --> 00:09:33,974
Let's go home? Come on.
75
00:09:33,975 --> 00:09:36,557
I don't wanna go.
Can I stay with you?
76
00:09:36,558 --> 00:09:37,808
Come on, son, move.
77
00:09:38,475 --> 00:09:39,558
Son!
78
00:09:50,808 --> 00:09:52,642
You're always stalling.
79
00:09:54,725 --> 00:09:56,892
Who collected everything?
80
00:09:58,892 --> 00:10:00,683
I was with the parents.
81
00:10:03,183 --> 00:10:06,017
Some parents
fuck up a kid's mind.
82
00:10:27,058 --> 00:10:29,183
Do you want
to get in trouble again?
83
00:10:31,017 --> 00:10:34,600
- Are you afraid of a cigarette?
- Don't complain later.
84
00:10:38,392 --> 00:10:40,600
You love to play the good guy.
85
00:10:43,350 --> 00:10:47,683
I'm sure you'd love to slap
that nasty little girl.
86
00:10:49,558 --> 00:10:53,142
- Adriana.
- She's a real pain.
87
00:10:54,683 --> 00:10:55,975
Her mother is worse.
88
00:10:56,850 --> 00:10:59,933
She may be a problem mom,
but she's damn hot.
89
00:11:01,058 --> 00:11:03,183
I saw the way you look at her.
90
00:11:03,683 --> 00:11:04,850
Shut up, man.
91
00:11:06,058 --> 00:11:08,932
The kind of cougar
we would do out of anger.
92
00:11:08,933 --> 00:11:12,932
- Just to see if she gets real.
- You're nuts.
93
00:11:12,933 --> 00:11:16,932
Like this:
"Come on, come here!
94
00:11:16,933 --> 00:11:20,266
Come and see, Adriana!
See what I do to your mother.
95
00:11:20,267 --> 00:11:22,475
Just so you stop
being annoying!"
96
00:11:23,017 --> 00:11:26,767
- Come here, hottie!
- Cut it out, Rubens!
97
00:11:28,308 --> 00:11:31,475
I can't tell
if you are mad or horny.
98
00:11:54,683 --> 00:11:56,933
Did you think about
what I asked?
99
00:11:57,308 --> 00:12:00,308
No way, man.
I can't handle another class.
100
00:12:00,975 --> 00:12:04,142
- It would get me in trouble.
- What kind of trouble?
101
00:12:05,475 --> 00:12:08,767
Notes, glances...
102
00:12:11,433 --> 00:12:13,850
What do you mean?
They're only 12.
103
00:12:14,475 --> 00:12:15,642
Only 12?
104
00:12:16,183 --> 00:12:18,975
Today they know more at 12
than you and I.
105
00:12:20,517 --> 00:12:23,767
Think I never caught
one of yours looking at this?
106
00:12:25,642 --> 00:12:27,599
Watch what you say.
107
00:12:27,600 --> 00:12:29,017
Cris is really smart.
108
00:12:29,933 --> 00:12:32,100
Have you seen
the pictures she posts?
109
00:12:32,600 --> 00:12:33,808
Come here.
110
00:12:36,350 --> 00:12:37,350
Look.
111
00:12:37,600 --> 00:12:39,100
Only 12.
112
00:12:41,475 --> 00:12:44,850
- Why did you add her?
- She invited me.
113
00:12:46,100 --> 00:12:47,850
She never invited me.
114
00:12:52,267 --> 00:12:54,517
If I were you,
I would unfriend her.
115
00:12:55,975 --> 00:12:59,224
You talk as if she were
a public threat.
116
00:12:59,225 --> 00:13:02,767
And you talk about her
as if she were a sex machine.
117
00:13:16,225 --> 00:13:17,475
I love you!
118
00:13:28,600 --> 00:13:30,558
Don't go!
119
00:14:33,558 --> 00:14:35,349
Kick your feet!
120
00:14:35,350 --> 00:14:36,767
Let's splash everyone!
121
00:14:38,267 --> 00:14:40,099
Well done!
Here's the curve!
122
00:14:40,100 --> 00:14:41,975
Fred, use your goggles!
123
00:14:43,392 --> 00:14:46,225
Watch the curve! Come on!
124
00:14:46,517 --> 00:14:48,225
Come on, Fred!
125
00:14:48,975 --> 00:14:50,475
That's it!
126
00:15:01,892 --> 00:15:04,349
- Ms. Ana? The principal?
- That's me.
127
00:15:04,350 --> 00:15:05,516
Nice to meet you.
128
00:15:05,517 --> 00:15:09,182
I'm Davi, Alex's father,
from the red swimming class.
129
00:15:09,183 --> 00:15:11,975
Right, I remember you
from the meet day.
130
00:15:13,267 --> 00:15:14,475
I'm sorry.
131
00:15:16,600 --> 00:15:20,100
Hi, Marisa.
I'm here. I'll call you later.
132
00:15:20,933 --> 00:15:22,058
Ok.
133
00:15:22,600 --> 00:15:23,766
Sorry.
134
00:15:23,767 --> 00:15:27,266
Is Alex alright?
I didn't see him in class.
135
00:15:27,267 --> 00:15:29,683
- He didn't want to come.
- Why?
136
00:15:30,933 --> 00:15:33,932
- Can we talk in your office?
- Sure.
137
00:15:33,933 --> 00:15:37,557
- Thank you.
- Make yourself comfortable.
138
00:15:37,558 --> 00:15:38,600
Thanks.
139
00:15:44,975 --> 00:15:47,474
My son has been swimming here
for a long time.
140
00:15:47,475 --> 00:15:50,975
I know.
Everyone here is fond of Alex.
141
00:15:52,058 --> 00:15:55,267
What's the name of his instructor?
In the red class.
142
00:15:55,642 --> 00:15:56,932
Rubens.
143
00:15:56,933 --> 00:15:58,225
Is he gay?
144
00:15:59,725 --> 00:16:02,517
I don't understand
why you're asking this.
145
00:16:03,225 --> 00:16:05,850
Did you ever talk to him
about this?
146
00:16:06,767 --> 00:16:07,767
No.
147
00:16:08,017 --> 00:16:09,683
And I won't either.
148
00:16:10,142 --> 00:16:12,682
I don't have the right
to ask him that.
149
00:16:12,683 --> 00:16:13,892
But is he?
150
00:16:15,975 --> 00:16:18,517
I don't know. Coffee?
151
00:16:21,475 --> 00:16:26,182
So you don't know exactly
who takes care of the students.
152
00:16:26,183 --> 00:16:32,017
Well, it doesn't matter
whether he is homosexual.
153
00:16:33,017 --> 00:16:35,267
If he were,
would it be a problem?
154
00:16:36,183 --> 00:16:39,850
No, of course not.
I have many gay friends.
155
00:16:48,725 --> 00:16:50,975
But it would be,
if he were a pervert.
156
00:16:52,642 --> 00:16:54,267
A pervert?
157
00:16:54,642 --> 00:16:59,475
Listen, I've known Rubens
for a long time.
158
00:17:00,308 --> 00:17:02,142
He is our best instructor.
159
00:17:02,433 --> 00:17:05,642
How do you know he never
crossed the line with the kids?
160
00:17:09,767 --> 00:17:13,933
My son Alex told his mother
that this guy...
161
00:17:19,225 --> 00:17:23,767
That this guy
kissed him on the lips.
162
00:17:24,600 --> 00:17:26,892
In class, last week.
163
00:17:29,308 --> 00:17:33,557
Alex loves Rubens.
It must be a misunderstanding.
164
00:17:33,558 --> 00:17:35,266
He doesn't want to come.
165
00:17:35,267 --> 00:17:38,600
Maybe it was a spontaneous gesture,
without malice.
166
00:17:39,767 --> 00:17:41,308
A kiss on his mouth?
167
00:17:48,058 --> 00:17:50,392
This is a serious accusation.
168
00:17:54,058 --> 00:17:58,267
I want to see the images
of the security cameras. Now.
169
00:18:03,100 --> 00:18:06,100
You can't come here
talking like this.
170
00:18:06,517 --> 00:18:08,475
The images belong to the club.
171
00:18:09,433 --> 00:18:13,558
If he continues teaching here,
my son won't swim here anymore.
172
00:18:16,683 --> 00:18:18,433
The decision is up to you.
173
00:18:19,475 --> 00:18:20,892
It's your right.
174
00:18:21,892 --> 00:18:23,850
You won't fire the instructor?
175
00:18:24,433 --> 00:18:26,142
You won't do anything?
176
00:18:27,392 --> 00:18:28,933
Not this way.
177
00:18:32,558 --> 00:18:33,850
Very well.
178
00:18:34,725 --> 00:18:36,975
I hope you know
what you're doing.
179
00:18:39,892 --> 00:18:41,142
Goodbye.
180
00:19:06,267 --> 00:19:08,100
Get on it! Get on it!
181
00:20:24,975 --> 00:20:27,391
How can I see
last week's images?
182
00:20:27,392 --> 00:20:29,474
I can find them for you.
183
00:20:29,475 --> 00:20:33,891
Ok. I want to see the images
of the swimming class.
184
00:20:33,892 --> 00:20:35,308
Please, locate those.
185
00:20:35,892 --> 00:20:37,933
But don't mention it to anyone.
186
00:21:57,975 --> 00:21:59,308
Did you see Ana?
187
00:22:00,267 --> 00:22:02,725
- No.
- She was looking for you.
188
00:22:03,808 --> 00:22:06,808
- What does she want?
- How should I know?
189
00:22:08,308 --> 00:22:10,517
I'm not in the mood
for Ana's PMS.
190
00:22:11,225 --> 00:22:14,141
- Can I come in? Rubens?
- Just a second, Ana.
191
00:22:14,142 --> 00:22:15,267
Shit!
192
00:22:17,392 --> 00:22:20,725
What are you laughing at?
Were you smoking in here?
193
00:22:21,142 --> 00:22:22,433
Of course not.
194
00:22:23,433 --> 00:22:25,517
- Well, I'm leaving.
- No, wait.
195
00:22:26,225 --> 00:22:28,683
Heitor,
could you give us a second?
196
00:22:39,142 --> 00:22:41,433
I want to talk to you
about Alex.
197
00:22:42,433 --> 00:22:45,057
Is something wrong?
He missed class.
198
00:22:45,058 --> 00:22:47,432
He doesn't want
to come to class.
199
00:22:47,433 --> 00:22:49,682
It must be because of the meet.
200
00:22:49,683 --> 00:22:51,850
No, I'm not talking about that.
201
00:22:53,100 --> 00:22:55,142
No? What is it?
202
00:22:56,517 --> 00:22:57,683
Have a seat.
203
00:22:58,225 --> 00:23:00,475
Why do I have to sit?
I don't want to.
204
00:23:02,058 --> 00:23:04,517
What happened with Alex
last Friday?
205
00:23:07,017 --> 00:23:09,933
- Friday?
- Before the meet.
206
00:23:12,350 --> 00:23:14,891
I asked them
to practice some laps.
207
00:23:14,892 --> 00:23:17,682
Alex didn't want
to get in the water.
208
00:23:17,683 --> 00:23:19,392
He said he was scared.
209
00:23:20,142 --> 00:23:21,600
Then he started crying.
210
00:23:22,433 --> 00:23:24,225
What did you do then?
211
00:23:26,725 --> 00:23:29,432
I didn't scold him,
didn't yell at him.
212
00:23:29,433 --> 00:23:30,892
I didn't do any of that.
213
00:23:32,433 --> 00:23:35,475
You know how my relationship
with the kids is.
214
00:23:36,058 --> 00:23:37,183
Sorry.
215
00:23:40,600 --> 00:23:42,767
Rubens, I got a complaint.
216
00:23:44,392 --> 00:23:45,475
About me?
217
00:23:46,392 --> 00:23:48,849
Are you sure
you told me everything?
218
00:23:48,850 --> 00:23:51,683
- There's nothing to tell.
- No need to get like that.
219
00:23:54,017 --> 00:23:55,932
You're making me nervous.
220
00:23:55,933 --> 00:23:58,558
- Then stay calm.
- You stay calm.
221
00:24:07,767 --> 00:24:10,016
Why did you go
to the locker room,
222
00:24:10,017 --> 00:24:12,808
instead of talking to him
in front of everyone?
223
00:24:16,683 --> 00:24:19,558
How do you know
that we went to the locker room?
224
00:24:24,433 --> 00:24:26,725
Is that why his father
was here today?
225
00:24:31,933 --> 00:24:35,725
Alex said you were
very affectionate with him.
226
00:24:36,767 --> 00:24:39,017
I'm affectionate
with all the kids.
227
00:24:39,308 --> 00:24:41,308
Too affectionate.
228
00:24:44,142 --> 00:24:45,392
I don't understand.
229
00:24:46,142 --> 00:24:49,016
You kissed Alex's lips
in the locker room.
230
00:24:49,017 --> 00:24:50,808
He told his mother that.
231
00:24:51,975 --> 00:24:53,517
And you believed it?
232
00:24:55,808 --> 00:24:57,100
He is a child.
233
00:24:59,558 --> 00:25:00,850
Exactly.
234
00:25:04,017 --> 00:25:06,057
- Let's go!
- We're still talking.
235
00:25:06,058 --> 00:25:07,142
Sorry.
236
00:25:08,225 --> 00:25:10,517
- Wait, Rubens.
- I'll have a smoke.
237
00:25:11,392 --> 00:25:13,142
I can't smoke in here.
238
00:25:14,933 --> 00:25:18,016
- You've been smoking in here!
- No, we haven't.
239
00:25:18,017 --> 00:25:20,392
I can smell it, Heitor!
I'm not crazy.
240
00:25:21,517 --> 00:25:22,642
No...
241
00:25:25,267 --> 00:25:26,892
Well, at least I'm not.
242
00:26:06,725 --> 00:26:08,100
Can I have a drag?
243
00:26:08,642 --> 00:26:10,725
You're 16 years old.
244
00:26:11,100 --> 00:26:14,183
So?
I even smoke other stuff.
245
00:26:15,892 --> 00:26:18,600
Ask someone else,
or buy it when you're 18.
246
00:26:20,642 --> 00:26:22,183
You're so nice today.
247
00:26:22,975 --> 00:26:25,017
Edu, go play with your friends.
248
00:26:25,558 --> 00:26:29,683
Well, I want to talk to you
about Vitor, remember?
249
00:26:30,267 --> 00:26:31,892
I did what you told me to.
250
00:26:32,892 --> 00:26:34,183
It happened!
251
00:26:34,517 --> 00:26:38,432
Right in front of everyone!
We looked at each other, then...
252
00:26:38,433 --> 00:26:40,058
You can tell me later.
253
00:26:41,308 --> 00:26:42,642
Alright?
254
00:26:43,933 --> 00:26:44,933
Alright.
255
00:27:23,683 --> 00:27:24,767
Hello?
256
00:27:26,683 --> 00:27:27,683
Hello?
257
00:27:31,267 --> 00:27:32,850
Hello? Who is this?
258
00:27:44,850 --> 00:27:48,891
If we had planned,
I would have gotten groceries.
259
00:27:48,892 --> 00:27:50,767
The fridge is always empty.
260
00:27:52,308 --> 00:27:54,308
I didn't know you were here.
261
00:27:55,350 --> 00:27:57,350
Aren't you happy to see me?
262
00:27:59,850 --> 00:28:02,100
Are you here to watch TV?
263
00:28:05,392 --> 00:28:07,975
I wanted out of the club,
to chill out.
264
00:28:08,433 --> 00:28:10,225
Is something wrong?
265
00:28:15,100 --> 00:28:17,975
- Sort of.
- Sort of?
266
00:28:21,058 --> 00:28:23,307
It's nothing. Forget it.
267
00:28:23,308 --> 00:28:24,642
What is it?
268
00:28:27,558 --> 00:28:30,017
A student's father
complained about me.
269
00:28:33,183 --> 00:28:35,475
He says I mistreated his son.
270
00:28:38,892 --> 00:28:41,183
You? Those kids love you.
271
00:28:42,433 --> 00:28:43,933
Apparently not.
272
00:28:44,975 --> 00:28:48,058
- Mistreated how?
- I didn't do anything, Sofia.
273
00:28:49,725 --> 00:28:52,266
Maybe you had a bad day,
it happens.
274
00:28:52,267 --> 00:28:53,350
What happens?
275
00:28:53,933 --> 00:28:56,142
Why are you talking
to me like this?
276
00:28:59,558 --> 00:29:01,183
Sorry, my bad.
277
00:29:04,808 --> 00:29:07,141
I love that you
came home for lunch.
278
00:29:07,142 --> 00:29:10,516
- Sofia, there's no time for that.
- Yes, there is.
279
00:29:10,517 --> 00:29:12,600
No, please stop.
Stop, Sofia!
280
00:29:17,933 --> 00:29:19,975
- You're acting weird.
- Weird?
281
00:29:21,017 --> 00:29:22,850
What? Grow up!
282
00:29:24,017 --> 00:29:25,558
I was just kidding.
283
00:29:27,058 --> 00:29:29,308
I'm not in the mood today.
284
00:29:31,683 --> 00:29:32,850
Ok.
285
00:29:41,350 --> 00:29:44,975
Mom? Why must we wait
for my dad?
286
00:29:45,350 --> 00:29:48,600
- He's on his way, son.
- But he never takes me.
287
00:29:49,267 --> 00:29:52,100
He just wants to spend
more time with you.
288
00:29:54,558 --> 00:29:57,933
Mom, did I do something wrong?
289
00:29:59,475 --> 00:30:02,183
Of course not. You didn't.
290
00:30:04,058 --> 00:30:05,267
There he is.
291
00:30:10,267 --> 00:30:12,517
What's up, champ?
Come here.
292
00:30:14,642 --> 00:30:16,932
Here, don't let him miss class.
293
00:30:16,933 --> 00:30:19,308
- Grab your backpack.
- Bye, son!
294
00:30:19,558 --> 00:30:21,016
Put the seatbelt on.
295
00:30:21,017 --> 00:30:22,933
- Bye.
- And? How was it?
296
00:30:24,142 --> 00:30:26,683
- What?
- What did they say?
297
00:30:27,308 --> 00:30:29,433
- Nothing yet.
- Nothing?
298
00:30:29,933 --> 00:30:32,558
- We need to wait, Marisa.
- Wait?
299
00:30:33,308 --> 00:30:35,892
- Do you get what happened?
- Lower your voice.
300
00:30:38,267 --> 00:30:42,475
- What if it's a misunderstanding?
- You don't believe your own son?
301
00:30:42,975 --> 00:30:46,391
Ok, I'll talk to him.
For now, he won't go swimming.
302
00:30:46,392 --> 00:30:49,767
He'll never go back there!
You think that'll solve it?
303
00:30:50,517 --> 00:30:53,642
- I don't think anything yet.
- But you should.
304
00:30:56,183 --> 00:30:59,517
- Let's go, son.
- Alright, let's wait then.
305
00:31:10,183 --> 00:31:11,975
What are you playing, son?
306
00:31:13,392 --> 00:31:16,975
- Is it Mini Craft?
- It's called Minecraft.
307
00:31:18,808 --> 00:31:21,183
Everyone likes to play that,
right?
308
00:31:22,683 --> 00:31:24,517
Kids at the swimming class, too?
309
00:31:44,892 --> 00:31:46,142
Son,
310
00:31:46,767 --> 00:31:50,433
your mother told me
what you said about...
311
00:31:51,975 --> 00:31:53,600
your instructor, Rubens.
312
00:31:56,517 --> 00:31:59,599
You can talk to me
just like you talk to her.
313
00:31:59,600 --> 00:32:00,933
Don't be ashamed.
314
00:32:02,767 --> 00:32:04,017
Alex?
315
00:32:06,058 --> 00:32:08,600
Alex, look at me
when I talk to you.
316
00:32:10,517 --> 00:32:11,683
Alex?
317
00:32:12,517 --> 00:32:13,725
Alex!
318
00:33:17,642 --> 00:33:21,350
DEAR PARENTS,
319
00:33:21,850 --> 00:33:29,058
I WRITE WITH A FEELING
OF PROFOUND INDIGNATION.
320
00:33:36,100 --> 00:33:43,058
I FEAR THAT AN INADEQUATE...
321
00:33:45,517 --> 00:33:51,058
DANGEROUS PROFESSIONAL
IS IN CHARGE OF OUR KIDS.
322
00:33:53,058 --> 00:33:58,392
RECENTLY,
DURING A SWIMMING CLASS,
323
00:34:00,725 --> 00:34:07,100
ONE OF THEM WAS
EXCESSIVELY AFFECTIONATE TO MY SON.
324
00:34:07,933 --> 00:34:11,808
NOW THE BOY IS TRAUMATIZED.
325
00:34:59,600 --> 00:35:00,682
AFFECTIONATE, HOW?
326
00:35:00,683 --> 00:35:02,724
MARISA, I'LL CALL YOU.
327
00:35:02,725 --> 00:35:04,725
WE WANT TO FILE A COMPLAINT.
328
00:35:08,017 --> 00:35:11,391
MY FRIEND IS A POLICEMAN.
I CAN TALK TO HIM.
329
00:35:11,392 --> 00:35:14,182
THIS GUY CAN'T
GIVE LESSONS TO CHILDREN!
330
00:35:14,183 --> 00:35:19,225
GREAT, MARCOS, THANK YOU.
WE ARE REALLY SHAKEN!
331
00:35:20,767 --> 00:35:21,974
YOU CAN COUNT ON US.
332
00:35:21,975 --> 00:35:23,849
SHOULDN'T WE WAIT?
333
00:35:23,850 --> 00:35:25,391
DOES THE DIRECTOR KNOW?
334
00:35:25,392 --> 00:35:26,474
WE CAN'T WAIT.
335
00:35:26,475 --> 00:35:29,099
WHO WAS THE INSTRUCTOR?
336
00:35:29,100 --> 00:35:30,724
FROM THE RED CLASS
337
00:35:30,725 --> 00:35:32,849
I ALWAYS THOUGHT
HE WAS WEIRD.
338
00:35:32,850 --> 00:35:36,307
RUBENS IS A GREAT INSTRUCTOR.
WE MUST CHECK WHAT HAPPENED.
339
00:35:36,308 --> 00:35:39,807
MARISA, I UNDERSTAND YOUR SHOCK,
BUT KIDS IMAGINE THINGS.
340
00:35:39,808 --> 00:35:41,641
THE KIDS LOVE RUBENS.
341
00:35:41,642 --> 00:35:43,932
WHAT IF IT'S TRUE, MARCIA?
342
00:35:43,933 --> 00:35:46,975
THAT'S OUTRAGEOUS!
MARISA, PLEASE TELL US MORE.
343
00:35:50,933 --> 00:35:58,808
DAVI AND I NOTICED THAT ALEX
WAS UNUSUALLY SAD.
344
00:35:59,225 --> 00:36:02,142
QUIET. NERVOUS.
345
00:36:02,517 --> 00:36:09,683
AFTER THE MEET, HE DIDN'T WANT
TO GO BACK TO THE CLUB.
346
00:36:10,017 --> 00:36:16,642
I TALKED TO HIM
AND HE TOLD ME ABOUT WHAT...
347
00:36:17,475 --> 00:36:19,517
ABOUT THE KISS.
348
00:36:24,350 --> 00:36:27,058
KISS? ON THE MOUTH?
349
00:36:34,517 --> 00:36:35,808
Let's go, son.
350
00:36:39,058 --> 00:36:40,932
Wait, son. Wait.
351
00:36:40,933 --> 00:36:44,308
I'm sorry for yelling at you.
I'm a little nervous.
352
00:36:45,017 --> 00:36:47,225
Go to your class.
353
00:37:10,392 --> 00:37:14,642
Please record a voice message
after the tone.
354
00:37:16,725 --> 00:37:20,850
Marisa? Have you gone mad?
Call me!
355
00:37:24,267 --> 00:37:26,142
- Hi, Rubens.
- What's up?
356
00:37:27,183 --> 00:37:29,349
Are you teaching
the afternoon class?
357
00:37:29,350 --> 00:37:33,182
- Yes, why wouldn't I?
- I just wanted to know.
358
00:37:33,183 --> 00:37:35,850
- Are you coming?
- I'll be right there.
359
00:37:37,892 --> 00:37:39,975
Stay out of it, Maria.
360
00:38:02,100 --> 00:38:06,350
I WANT JUSTICE!
I NEED EVERYONE'S SUPPORT!
361
00:38:07,600 --> 00:38:10,349
I'M PROUD OF YOU.
YOU'RE SO BRAVE TO SHARE THIS.
362
00:38:10,350 --> 00:38:12,224
I HOPE THE OFFENDER IS PUNISHED.
363
00:38:12,225 --> 00:38:14,850
HE CAN'T BE TEACHING!
WE MUST DO SOMETHING!
364
00:38:15,225 --> 00:38:18,599
MARISA, COUNT ON ME.
I HAVE A GOOD LAWYER FOR YOU.
365
00:38:18,600 --> 00:38:21,891
I'M HERE FOR WHATEVER YOU NEED!
366
00:38:21,892 --> 00:38:23,391
BASTARD!
367
00:38:23,392 --> 00:38:25,892
THIS CAN MESS UP THE KIDS.
WE MUST ACT!
368
00:38:27,517 --> 00:38:32,142
I'VE HEARD SIMILAR STORIES.
IT CAN'T GO UNPUNISHED!
369
00:38:33,183 --> 00:38:35,141
THAT'S OUTRAGEOUS, MARISA!
370
00:38:35,142 --> 00:38:39,307
IF IT IS WHO I THINK,
THAT GUY IS WEIRD.
371
00:38:39,308 --> 00:38:41,725
MARISA, I'LL CALL YOU.
COUNT ON ME. HOW SAD.
372
00:38:42,142 --> 00:38:45,600
SHARES
373
00:39:37,100 --> 00:39:38,683
What are you doing?
374
00:39:41,642 --> 00:39:44,225
It's almost time
for the afternoon class.
375
00:39:45,683 --> 00:39:47,642
You're really teaching
this class?
376
00:39:49,308 --> 00:39:50,642
Why wouldn't I?
377
00:39:55,267 --> 00:39:57,142
- What's up, man?
- Nothing.
378
00:40:13,183 --> 00:40:15,058
What did Ana want with you?
379
00:40:19,142 --> 00:40:20,892
She wanted to talk to me.
380
00:40:21,475 --> 00:40:22,600
About Alex.
381
00:40:26,350 --> 00:40:28,017
What did she tell you?
382
00:40:30,225 --> 00:40:31,933
Ana didn't say anything.
383
00:40:34,183 --> 00:40:37,308
Didn't you see what his mother
posted on the Internet?
384
00:40:38,517 --> 00:40:39,933
What did she post?
385
00:40:45,558 --> 00:40:47,392
What did you do to that boy?
386
00:40:48,058 --> 00:40:50,225
What do you think
I did to that boy?
387
00:40:50,933 --> 00:40:53,557
I think you should
tell the whole story.
388
00:40:53,558 --> 00:40:54,975
What story, man?
389
00:40:56,558 --> 00:40:58,308
It's me; you know me.
390
00:40:59,017 --> 00:41:00,892
We've worked together for ages.
391
00:41:03,975 --> 00:41:05,267
Yes, I know you.
392
00:41:07,183 --> 00:41:09,392
Look at the pictures you post.
393
00:41:09,933 --> 00:41:12,642
The things you say
about the female students.
394
00:41:13,058 --> 00:41:15,724
- I warned you.
- That doesn't mean anything.
395
00:41:15,725 --> 00:41:16,892
It doesn't?
396
00:41:17,183 --> 00:41:19,350
It was just a comment between us.
397
00:41:22,058 --> 00:41:23,682
We've said worse things.
398
00:41:23,683 --> 00:41:25,142
You said worse.
399
00:41:27,017 --> 00:41:28,725
Think whatever you like.
400
00:41:29,725 --> 00:41:30,975
Coward.
401
00:42:53,183 --> 00:42:57,142
Let's go, people, it's time.
In the pool.
402
00:43:02,142 --> 00:43:03,267
Rubens.
403
00:43:05,892 --> 00:43:08,225
I'm sorry, man,
this story is just...
404
00:43:09,225 --> 00:43:10,683
I'll take care of it.
405
00:43:17,642 --> 00:43:19,225
I just got confused.
406
00:43:22,183 --> 00:43:24,683
Everybody decided
to get confused today.
407
00:43:31,267 --> 00:43:37,224
Rubens, it looks like some kid
lost a trunk and flip flops.
408
00:43:37,225 --> 00:43:38,517
Have you seen them?
409
00:43:42,308 --> 00:43:43,392
Rubens!
410
00:43:44,975 --> 00:43:47,725
No, I don't know.
411
00:43:50,392 --> 00:43:54,141
Let's go, people,
50-m front crawl to start.
412
00:43:54,142 --> 00:43:55,975
Gabriel, kick your legs.
413
00:43:57,058 --> 00:43:59,558
Right. Stretch your arms!
414
00:44:01,600 --> 00:44:03,766
Let's go, let's go.
415
00:44:03,767 --> 00:44:05,475
In the water, come on!
416
00:44:06,225 --> 00:44:07,808
Kick your legs!
417
00:44:10,517 --> 00:44:12,850
Stretch your arms, Gabriel!
418
00:44:13,475 --> 00:44:16,308
It's all over WhatsApp.
I don't know what to do.
419
00:44:16,600 --> 00:44:20,224
Well, it's a delicate situation,
but we are...
420
00:44:20,225 --> 00:44:21,517
Ana...
421
00:44:22,267 --> 00:44:23,349
Coach!
422
00:44:23,350 --> 00:44:25,892
No, honey.
You're not going to class.
423
00:44:26,475 --> 00:44:29,017
Hold on a little.
Look at me.
424
00:44:57,225 --> 00:44:59,392
- Hello?
- Hi, it's me.
425
00:45:00,308 --> 00:45:03,142
- What do you want?
- Let me in. It's about Alex.
426
00:45:09,433 --> 00:45:11,557
- You don't pick up?
- What do you want?
427
00:45:11,558 --> 00:45:13,474
You shouldn't have posted that.
428
00:45:13,475 --> 00:45:15,682
You shouldn't doubt your son.
429
00:45:15,683 --> 00:45:17,807
- He didn't say a word.
- He fears you.
430
00:45:17,808 --> 00:45:20,850
He doesn't feel safe with you.
There you have it.
431
00:45:22,600 --> 00:45:25,891
Everybody is saying
that a man kissed our son.
432
00:45:25,892 --> 00:45:27,307
What do you mean?
433
00:45:27,308 --> 00:45:29,266
- He was harassed.
- By a man!
434
00:45:29,267 --> 00:45:30,766
That's your concern?
435
00:45:30,767 --> 00:45:32,767
That they'll say
your son is gay?
436
00:45:35,475 --> 00:45:38,557
- He's a child, Davi.
- He's a child, not a...
437
00:45:38,558 --> 00:45:41,142
What will you say
about your son now?
438
00:45:42,308 --> 00:45:45,141
Ok, Marisa,
let's handle this together.
439
00:45:45,142 --> 00:45:47,557
We'll get rid of the instructor.
440
00:45:47,558 --> 00:45:50,349
Everyone should know
who that pedophile is!
441
00:45:50,350 --> 00:45:51,933
Stop stoking the fire!
442
00:45:59,225 --> 00:46:00,642
Ok, how did it go?
443
00:46:01,558 --> 00:46:06,475
He came in, looked at you and said
that the guy kissed him, is that it?
444
00:46:07,225 --> 00:46:08,892
- Yes.
- Yes, what?
445
00:46:09,808 --> 00:46:13,182
I told you. We came home,
he said he'd been crying,
446
00:46:13,183 --> 00:46:16,099
then that weirdo took him inside
and kissed him.
447
00:46:16,100 --> 00:46:17,100
On the lips?
448
00:46:19,183 --> 00:46:22,891
Davi, if you're not brave enough
to face the truth, I am.
449
00:46:22,892 --> 00:46:26,725
If you don't go to the precinct
to report him, I will. Got it?
450
00:46:56,850 --> 00:46:57,975
Ana?
451
00:46:59,100 --> 00:47:01,432
- I want to talk to you.
- Not now, Heitor.
452
00:47:01,433 --> 00:47:02,642
It's important.
453
00:47:13,558 --> 00:47:17,975
Is this story about Rubens true?
What did he do?
454
00:47:19,142 --> 00:47:21,225
He says he didn't do anything.
455
00:47:23,308 --> 00:47:25,267
Why are the parents
so concerned?
456
00:47:27,308 --> 00:47:29,100
Because they're parents.
457
00:47:33,850 --> 00:47:36,892
I knew that his ways
would get him in trouble.
458
00:47:37,767 --> 00:47:38,974
What ways?
459
00:47:38,975 --> 00:47:42,433
His ways, Ana, you know.
460
00:47:43,017 --> 00:47:45,600
I don't see any problem
with Rubens' ways.
461
00:47:47,725 --> 00:47:49,850
I like the way he works.
462
00:47:50,683 --> 00:47:52,225
He's spontaneous.
463
00:47:54,475 --> 00:47:56,267
I've also been an instructor.
464
00:47:56,767 --> 00:47:59,599
We used to shower
naked with the students.
465
00:47:59,600 --> 00:48:02,808
No one would say anything.
It would be a scandal today.
466
00:48:04,850 --> 00:48:06,683
I'm not judging anyone, Ana.
467
00:48:07,267 --> 00:48:09,350
I don't want people
to distrust me, too.
468
00:48:10,308 --> 00:48:12,267
No one said anything about you.
469
00:48:21,725 --> 00:48:24,058
Have you considered
if this is true?
470
00:48:26,808 --> 00:48:28,600
It could be bad for everyone.
471
00:48:29,475 --> 00:48:33,308
For the club, for me, for you...
472
00:48:36,100 --> 00:48:38,517
Who has access to that post?
473
00:48:39,517 --> 00:48:41,100
Only those in the group.
474
00:48:43,600 --> 00:48:44,850
Can it be deleted?
475
00:48:46,017 --> 00:48:47,308
It can be.
476
00:48:49,058 --> 00:48:51,392
But many people
already shared it.
477
00:48:53,850 --> 00:48:56,183
Other things could come up.
478
00:48:57,725 --> 00:48:58,933
Like what?
479
00:49:03,725 --> 00:49:05,392
Like what, Heitor?
480
00:49:17,225 --> 00:49:18,767
This was in his locker.
481
00:49:19,433 --> 00:49:20,892
It belongs to Alex.
482
00:49:56,767 --> 00:49:59,183
DELETING
483
00:50:03,308 --> 00:50:05,308
UNKNOWN NUMBER
484
00:50:18,933 --> 00:50:20,308
Damn it.
485
00:50:31,225 --> 00:50:33,392
REGIONAL POLICE
486
00:50:56,350 --> 00:50:58,308
- Come in!
- Officer.
487
00:51:00,892 --> 00:51:03,433
Good afternoon. Davi?
Please, come in.
488
00:51:03,808 --> 00:51:05,975
Thanks, Jonas.
Bring us coffee, please.
489
00:51:08,517 --> 00:51:10,558
Marcos told me you were coming.
490
00:51:16,475 --> 00:51:17,517
Have a seat.
491
00:51:18,392 --> 00:51:20,808
I don't really know
Marcos very well.
492
00:51:26,225 --> 00:51:27,517
He told me.
493
00:51:28,600 --> 00:51:31,392
Apparently, your sons
swim together, right?
494
00:51:37,392 --> 00:51:39,850
And last week there was this...
495
00:51:41,267 --> 00:51:42,433
incident.
496
00:51:44,725 --> 00:51:46,850
No one knows exactly
what happened.
497
00:51:48,600 --> 00:51:50,017
He mentioned it.
498
00:51:51,100 --> 00:51:54,017
But what exactly
did your son say?
499
00:51:55,183 --> 00:51:57,808
He didn't talk to me,
only to his mother.
500
00:51:58,392 --> 00:52:00,433
And can't she file the report?
501
00:52:01,850 --> 00:52:04,850
Yes, she can.
She asked me to come.
502
00:52:06,100 --> 00:52:09,266
So, what happens with this report?
503
00:52:09,267 --> 00:52:11,267
It leads to an investigation.
504
00:52:12,017 --> 00:52:14,058
We must figure out
what happened.
505
00:52:17,558 --> 00:52:21,058
In your experience,
this being told by a child,
506
00:52:21,558 --> 00:52:22,850
what do you think?
507
00:52:25,392 --> 00:52:28,849
We'll talk to your son.
We have social workers
508
00:52:28,850 --> 00:52:31,183
who are familiar
with these situations.
509
00:52:38,142 --> 00:52:40,475
- Thanks, Jonas.
- Thank you.
510
00:52:52,558 --> 00:52:54,308
What if it's not true?
511
00:52:57,225 --> 00:52:59,474
Usually we can tell.
512
00:52:59,475 --> 00:53:04,016
We ask the instructor here to talk,
we inquire among the students...
513
00:53:04,017 --> 00:53:05,975
We'll also talk to the parents.
514
00:53:09,975 --> 00:53:12,975
Did you notice anything
different about your son?
515
00:53:14,683 --> 00:53:17,474
- A change of behavior?
- No.
516
00:53:17,475 --> 00:53:19,017
Any bruises?
517
00:53:19,892 --> 00:53:21,350
Bleeding?
518
00:53:22,558 --> 00:53:24,557
Is he complaining about aches?
519
00:53:24,558 --> 00:53:26,808
There is also
a forensic examination.
520
00:53:27,475 --> 00:53:29,017
My God.
521
00:53:30,767 --> 00:53:33,475
Will my son have to do
this examination?
522
00:53:38,725 --> 00:53:41,557
If nothing happened,
it all goes back to normal.
523
00:53:41,558 --> 00:53:43,892
Life goes on
and everybody goes home.
524
00:53:44,725 --> 00:53:46,100
Life goes on.
525
00:53:52,017 --> 00:53:54,725
Life goes on
is a figure of speech.
526
00:53:55,600 --> 00:53:57,433
It is delicate, of course.
527
00:54:40,808 --> 00:54:41,975
Rubens!
528
00:54:43,142 --> 00:54:44,850
I was looking for you.
529
00:54:46,517 --> 00:54:48,017
I'm on my break.
530
00:54:48,517 --> 00:54:51,725
We didn't finish our talk.
Please, come up here.
531
00:55:24,475 --> 00:55:27,391
Stop acting like this.
I just want to talk.
532
00:55:27,392 --> 00:55:29,058
To talk or to accuse?
533
00:55:33,392 --> 00:55:35,975
If you didn't do anything,
you shouldn't worry.
534
00:55:36,933 --> 00:55:38,100
Shouldn't I?
535
00:55:39,558 --> 00:55:41,517
I see the way you look at me.
536
00:55:48,267 --> 00:55:51,600
I don't want Alex
or any kid being afraid of me.
537
00:55:53,683 --> 00:55:55,767
Then tell me it's not true.
538
00:55:58,475 --> 00:56:00,267
I did nothing wrong.
539
00:56:02,933 --> 00:56:06,100
He wouldn't stop crying.
It was a spontaneous gesture.
540
00:56:07,350 --> 00:56:09,308
I hugged him, kissed him...
541
00:56:09,808 --> 00:56:11,558
A kiss on his cheek.
542
00:56:17,100 --> 00:56:19,642
You shouldn't have kissed
that boy.
543
00:56:23,017 --> 00:56:25,433
It was affectionate,
not abusive.
544
00:56:26,183 --> 00:56:28,142
That depends
on the point of view.
545
00:56:29,767 --> 00:56:31,225
I'll talk with him.
546
00:56:31,850 --> 00:56:35,350
You won't see him anymore.
His father removed him from class.
547
00:56:38,808 --> 00:56:40,933
He shouldn't. It'll be worse.
548
00:56:43,558 --> 00:56:45,350
Rubens, are you gay?
549
00:56:48,725 --> 00:56:50,850
You can't ask me that.
550
00:56:53,267 --> 00:56:54,600
I know.
551
00:56:59,392 --> 00:57:02,350
I've been here for 5 years
and nothing ever happened.
552
00:57:02,892 --> 00:57:04,767
Are you or aren't you?
553
00:57:05,850 --> 00:57:07,225
What if I were?
554
00:57:08,725 --> 00:57:10,641
What does it matter?
555
00:57:10,642 --> 00:57:12,600
Why don't you answer me?
556
00:57:18,183 --> 00:57:21,391
- Rubens!
- Sofia? What are you doing here?
557
00:57:21,392 --> 00:57:24,475
- Why didn't you tell me?
- Sofia, not here.
558
00:57:26,600 --> 00:57:30,016
- Did you see what they're saying?
- It's not true.
559
00:57:30,017 --> 00:57:32,182
Of course it's not true.
560
00:57:32,183 --> 00:57:34,183
You should sue that woman.
561
00:57:34,475 --> 00:57:36,475
We have to go to the police.
562
00:57:36,808 --> 00:57:38,891
- Are you ok?
- Yes.
563
00:57:38,892 --> 00:57:40,892
No. I don't know.
564
00:57:46,725 --> 00:57:51,142
What a bunch of chauvinists,
old, narrow-minded people.
565
00:57:51,683 --> 00:57:55,391
I don't understand why Alex said that.
Me, of all people.
566
00:57:55,392 --> 00:57:57,642
Hey, stop blaming yourself.
567
00:57:57,933 --> 00:57:59,724
You didn't do anything.
568
00:57:59,725 --> 00:58:01,266
Right?
569
00:58:01,267 --> 00:58:03,933
- Everybody thinks I did.
- I don't.
570
00:58:05,225 --> 00:58:06,225
Rubens...
571
00:58:08,850 --> 00:58:10,224
Ana, this is Sofia.
572
00:58:10,225 --> 00:58:12,975
Nice to meet you.
I'm his girlfriend.
573
00:58:13,683 --> 00:58:15,725
- Go to my place.
- Ok.
574
00:58:17,058 --> 00:58:21,516
Ana, Rubens didn't do anything.
People saying he did are irresponsible.
575
00:58:21,517 --> 00:58:23,057
- You must act.
- Calm down.
576
00:58:23,058 --> 00:58:25,974
Calm down? How could I?
This is an injustice.
577
00:58:25,975 --> 00:58:28,975
- Let me handle this.
- How? Alone?
578
00:58:29,933 --> 00:58:33,517
- Won't she do anything?
- Sofia! This is my work! Please.
579
00:58:34,850 --> 00:58:35,933
Alright.
580
00:58:37,308 --> 00:58:39,183
I'll wait at your place.
581
00:58:53,017 --> 00:58:54,642
What did you want to tell me?
582
00:58:56,433 --> 00:58:58,850
I've ordered the pool closed.
583
00:59:00,683 --> 00:59:01,808
Ok.
584
00:59:07,558 --> 00:59:09,058
Just for a few days.
585
01:01:00,142 --> 01:01:01,308
Come in.
586
01:01:02,808 --> 01:01:04,058
Come in!
587
01:01:05,100 --> 01:01:06,724
Excuse me.
588
01:01:06,725 --> 01:01:08,558
Your line was busy.
589
01:01:09,475 --> 01:01:13,225
- What is it? Another parent?
- No, it's the police.
590
01:01:17,642 --> 01:01:18,808
Good afternoon.
591
01:01:19,475 --> 01:01:21,975
- Good afternoon.
- Can we talk for a moment?
592
01:01:24,600 --> 01:01:27,850
- Sure.
- Wait for me here, please.
593
01:02:03,308 --> 01:02:06,516
Soon we won't be allowed
to go near those kids.
594
01:02:06,517 --> 01:02:09,392
The parents want to teach us
how to do our work.
595
01:02:10,142 --> 01:02:12,600
Do you really
believe this instructor?
596
01:02:15,517 --> 01:02:18,017
Or are you afraid for the club?
597
01:02:23,142 --> 01:02:25,600
Everything is happening so fast...
598
01:02:26,100 --> 01:02:27,558
It's better this way.
599
01:02:28,725 --> 01:02:30,058
For whom?
600
01:03:06,892 --> 01:03:08,058
Was it here?
601
01:03:15,142 --> 01:03:17,308
Was it here
that you kissed my son?
602
01:03:22,725 --> 01:03:24,433
Why did you do it?
603
01:03:29,892 --> 01:03:32,142
Your little attitude
can't fool me.
604
01:03:37,683 --> 01:03:40,225
You know what they do
to people like you?
605
01:03:45,017 --> 01:03:46,808
I'm talking to you, faggot!
606
01:03:58,142 --> 01:04:00,558
- Leave your stuff here.
- Hands off.
607
01:04:01,058 --> 01:04:02,850
The police will search you.
608
01:04:05,017 --> 01:04:06,392
Police?
609
01:04:10,225 --> 01:04:12,600
Children forget swimsuits
every day.
610
01:04:13,183 --> 01:04:14,392
Right, Ana?
611
01:04:15,475 --> 01:04:18,724
We collect stuff everywhere
and put it away.
612
01:04:18,725 --> 01:04:21,558
Regardless of that,
I'll ask you to come with me.
613
01:04:22,225 --> 01:04:24,307
This is a big misunderstanding.
614
01:04:24,308 --> 01:04:27,307
No, it isn't.
His name is on the shorts!
615
01:04:27,308 --> 01:04:29,183
- Officer.
- Mr. Davi, please.
616
01:04:35,225 --> 01:04:37,557
I can tell you
exactly what happened.
617
01:04:37,558 --> 01:04:40,558
Great, but you'll explain it
at the station.
618
01:04:41,475 --> 01:04:44,474
What will I say there
that can't be said here?
619
01:04:44,475 --> 01:04:46,267
Would you rather go by force?
620
01:04:49,142 --> 01:04:52,349
You have no right
to embarrass me at my workplace.
621
01:04:52,350 --> 01:04:54,016
No one is arresting you.
622
01:04:54,017 --> 01:04:56,683
You're being summoned
to make a statement.
623
01:04:57,767 --> 01:04:59,350
Do you have the images?
624
01:05:02,017 --> 01:05:04,932
Please, restrict the access
to Rubens' locker.
625
01:05:04,933 --> 01:05:06,266
Ok.
626
01:05:06,267 --> 01:05:08,391
I'll be here waiting for you.
627
01:05:08,392 --> 01:05:10,100
Do whatever suits you, Ana.
628
01:05:10,933 --> 01:05:13,099
Thank you for your cooperation.
629
01:05:13,100 --> 01:05:14,225
Let's go.
630
01:05:20,892 --> 01:05:24,016
- Tell them it's a lie, Rubens!
- Keep calm, Edu.
631
01:05:24,017 --> 01:05:26,682
Why? You never did
anything to anyone!
632
01:05:26,683 --> 01:05:29,516
- It'll be alright.
- I was his student.
633
01:05:29,517 --> 01:05:33,392
He taught me how to swim.
I have the right to speak up.
634
01:05:34,433 --> 01:05:36,350
He never did anything to me.
635
01:05:38,308 --> 01:05:41,517
- Let the police handle this.
- I'm sorry.
636
01:05:42,392 --> 01:05:44,100
I told them not to do it.
637
01:05:44,600 --> 01:05:45,600
What?
638
01:05:49,017 --> 01:05:50,642
Let's go, instructor.
639
01:05:51,017 --> 01:05:52,392
PEDOPHILE
640
01:05:54,600 --> 01:05:56,142
Assholes.
641
01:06:07,517 --> 01:06:08,767
Pervert!
642
01:06:12,975 --> 01:06:14,558
Happy?
643
01:06:15,475 --> 01:06:17,350
What's all this fuss for?
644
01:06:18,142 --> 01:06:21,600
If you had listened to me,
it could have been different.
645
01:06:22,433 --> 01:06:23,642
How?
646
01:06:35,558 --> 01:06:37,017
Do you have children?
647
01:06:38,642 --> 01:06:40,350
You don't, I can tell.
648
01:06:42,058 --> 01:06:44,142
If you did,
you would understand.
649
01:06:45,683 --> 01:06:49,016
We can't protect
our children from everything.
650
01:06:49,017 --> 01:06:52,475
- I just want the truth.
- No, you want a culprit.
651
01:06:54,183 --> 01:06:55,683
You don't know me.
652
01:06:57,100 --> 01:06:59,892
You're condemning someone
without being sure.
653
01:07:06,350 --> 01:07:07,767
I should leave.
654
01:07:12,183 --> 01:07:13,517
You can sit there.
655
01:07:35,808 --> 01:07:37,475
Do you have a cigarette?
656
01:07:43,642 --> 01:07:45,225
Do you have one or not?
657
01:07:48,308 --> 01:07:49,808
Will you smoke in here?
658
01:07:51,183 --> 01:07:54,183
I won't tell anyone
you gave it to me, relax.
659
01:08:11,600 --> 01:08:12,892
Lighter?
660
01:08:29,267 --> 01:08:32,600
- Do you want a drag?
- No, thanks.
661
01:08:41,808 --> 01:08:43,433
Why are you here?
662
01:08:46,767 --> 01:08:47,892
For nothing.
663
01:08:49,558 --> 01:08:51,100
What a coincidence.
664
01:08:51,683 --> 01:08:53,558
I'm here for nothing, too.
665
01:09:05,267 --> 01:09:08,600
It'll be easier
if we're frank with each other.
666
01:09:10,558 --> 01:09:13,142
Officer, I have nothing to hide.
667
01:09:19,767 --> 01:09:22,183
So the boy lied to his mother?
668
01:09:23,933 --> 01:09:27,933
You know that children invent,
and they embellish stories.
669
01:09:28,392 --> 01:09:31,141
I know all about
children's imagination.
670
01:09:31,142 --> 01:09:35,058
I do, too. I work with children.
I am with them every day.
671
01:09:40,850 --> 01:09:42,599
You should've known better
672
01:09:42,600 --> 01:09:45,558
than to take the boy
to the only place without cameras.
673
01:09:49,225 --> 01:09:52,850
Instructor,
what did you do exactly?
674
01:10:01,517 --> 01:10:04,142
I wanted Alex to go in the pool.
675
01:10:06,350 --> 01:10:10,017
There was an upcoming meet
and they had to practice.
676
01:10:12,767 --> 01:10:14,433
Alex didn't want to.
677
01:10:14,892 --> 01:10:17,017
He has been jumpy lately.
678
01:10:17,350 --> 01:10:18,683
What do you mean?
679
01:10:19,642 --> 01:10:22,933
Crying, harassing other kids,
disobedient.
680
01:10:25,142 --> 01:10:28,100
Then I took him
to the locker room to talk.
681
01:10:29,475 --> 01:10:31,058
Away from everybody?
682
01:10:32,308 --> 01:10:34,682
I didn't want the children to see.
683
01:10:34,683 --> 01:10:37,475
- See what?
- Our conversation!
684
01:10:43,600 --> 01:10:45,350
And what happened after?
685
01:10:46,350 --> 01:10:49,808
Nothing. We talked,
he stopped crying and left.
686
01:10:52,183 --> 01:10:54,600
But why would he
make this story up?
687
01:10:56,517 --> 01:10:57,808
I don't know.
688
01:10:59,642 --> 01:11:01,642
You should ask his parents.
689
01:11:02,225 --> 01:11:04,350
We've already talked
to his parents.
690
01:11:10,392 --> 01:11:12,099
My word doesn't count?
691
01:11:12,100 --> 01:11:15,142
And the boy's word?
Doesn't it count?
692
01:11:15,808 --> 01:11:17,224
And his swimsuit?
693
01:11:17,225 --> 01:11:19,017
He could have forgotten it!
694
01:11:19,850 --> 01:11:23,642
It's your word
against a piece of evidence.
695
01:11:24,183 --> 01:11:26,932
It was among many other things.
696
01:11:26,933 --> 01:11:31,558
They forget towels, goggles,
swimming caps, everything!
697
01:11:32,600 --> 01:11:36,517
You're nervous.
I'll get you some water.
698
01:12:17,475 --> 01:12:20,308
How long have you been
working with children?
699
01:12:21,808 --> 01:12:23,933
In this club, for 5 years.
700
01:12:24,933 --> 01:12:28,225
But I've taught
physical education in other schools.
701
01:12:29,433 --> 01:12:32,850
Have you worked with older kids,
teenagers?
702
01:12:34,183 --> 01:12:38,641
I get along well with the little ones.
They like me, trust me.
703
01:12:38,642 --> 01:12:40,141
They feel safe.
704
01:12:40,142 --> 01:12:43,225
That teen who talked to you
at the club,
705
01:12:44,058 --> 01:12:45,433
was he your student?
706
01:12:46,600 --> 01:12:48,099
Yes, when I started.
707
01:12:48,100 --> 01:12:51,225
- And you know each other well?
- Yes, from the club.
708
01:12:51,892 --> 01:12:54,558
- Why bring up Edu?
- Is he a homosexual?
709
01:12:55,225 --> 01:12:56,474
Ask him.
710
01:12:56,475 --> 01:12:59,016
As an educator,
what do you think?
711
01:12:59,017 --> 01:13:01,975
- I don't understand.
- He seems to really like you.
712
01:13:12,267 --> 01:13:15,392
The club director told us
your girlfriend came by.
713
01:13:16,558 --> 01:13:19,891
Doesn't she find this story
confusing, strange?
714
01:13:19,892 --> 01:13:21,350
Sofia believes in me.
715
01:13:22,475 --> 01:13:24,100
My daughter's name.
716
01:13:25,517 --> 01:13:26,850
How old is she?
717
01:13:27,308 --> 01:13:30,308
She's 18... 19.
Just turned 19.
718
01:13:34,017 --> 01:13:35,808
Was she your student, too?
719
01:13:43,808 --> 01:13:45,683
Instructor,
do you have a lawyer?
720
01:13:47,767 --> 01:13:51,391
Lawyer?
Wasn't this just a statement?
721
01:13:51,392 --> 01:13:53,849
The investigation will continue.
722
01:13:53,850 --> 01:13:55,641
It's good to have a lawyer.
723
01:13:55,642 --> 01:13:57,349
I never needed a lawyer.
724
01:13:57,350 --> 01:14:00,183
A good public defender
can help you.
725
01:14:01,808 --> 01:14:03,975
You speak as if I were guilty.
726
01:14:05,975 --> 01:14:08,474
SWIMMING INSTRUCTOR
ACCUSED OF MOLESTING 8-YEAR-OLD
727
01:14:08,475 --> 01:14:10,600
MOTHER'S ONLINE COMPLAINT
GENERATES PROTESTS
728
01:14:11,100 --> 01:14:14,807
THE INSTRUCTOR, 33, IS ACCUSED
OF KISSING THE 8-YEAR-OLD ON THE LIPS.
729
01:14:14,808 --> 01:14:16,932
THE BOY TOLD HIS MOTHER
HE WAS CARESSED.
730
01:14:16,933 --> 01:14:20,016
SOME SAY THE MOTHER
SHOULD NOT HAVE USED SOCIAL MEDIA.
731
01:14:20,017 --> 01:14:22,017
THE POLICE
INTERVIEWED THE INSTRUCTOR.
732
01:14:32,808 --> 01:14:35,267
If I were you,
I'd go to the paint shop.
733
01:14:41,267 --> 01:14:43,558
That's mean.
The car was brand new.
734
01:15:31,433 --> 01:15:32,642
Rubens!
735
01:15:33,683 --> 01:15:35,183
How was it there?
736
01:15:46,225 --> 01:15:49,057
Rubens, we'll help you
get a lawyer.
737
01:15:49,058 --> 01:15:50,807
- Lawyer.
- Yes, Rubens.
738
01:15:50,808 --> 01:15:53,892
Ana, did you ever kiss
one of those kids?
739
01:15:54,558 --> 01:15:56,599
Yes. But it's different.
740
01:15:56,600 --> 01:15:59,142
Different how?
Because you're a woman?
741
01:16:00,558 --> 01:16:03,475
If I had scolded or slapped him,
it would be ok.
742
01:16:04,058 --> 01:16:05,350
Of course not.
743
01:16:06,767 --> 01:16:08,850
Why don't you believe me?
744
01:16:13,933 --> 01:16:16,266
- The parents worry...
- Not the parents.
745
01:16:16,267 --> 01:16:18,391
I wanna know what you think.
746
01:16:18,392 --> 01:16:20,308
They are their children.
747
01:16:22,475 --> 01:16:25,474
We've known each other for ages.
You know very well...
748
01:16:25,475 --> 01:16:27,474
I don't know anything well.
749
01:16:27,475 --> 01:16:30,017
Not about you, not about anyone.
750
01:16:31,017 --> 01:16:33,308
Do you think I could do that?
751
01:16:33,767 --> 01:16:36,474
- It's normal that parents...
- Normal?
752
01:16:36,475 --> 01:16:39,474
I think it's understandable
that they're afraid.
753
01:16:39,475 --> 01:16:41,267
I'm afraid, Ana!
754
01:17:27,433 --> 01:17:31,350
PEDOPHILE
755
01:17:51,475 --> 01:17:53,808
He'll sleep until tomorrow.
756
01:17:58,850 --> 01:18:03,058
Don't you think he's too warm?
I'll get the thermometer.
757
01:18:06,058 --> 01:18:08,517
It was here this morning.
758
01:18:09,558 --> 01:18:12,225
- He's fine.
- No, he's hot.
759
01:18:14,267 --> 01:18:15,975
He's alright, Marisa. Relax.
760
01:18:17,600 --> 01:18:19,224
I'm leaving.
761
01:18:19,225 --> 01:18:20,392
Dad!
762
01:18:21,642 --> 01:18:23,392
Are you leaving?
763
01:18:24,600 --> 01:18:26,683
Stay here with me tonight.
764
01:19:22,892 --> 01:19:25,058
Rubens, calm down.
765
01:20:56,725 --> 01:20:58,350
What are you doing?
766
01:21:04,308 --> 01:21:05,933
I'm going to work.
767
01:21:06,725 --> 01:21:08,600
Are you crazy, Rubens?
768
01:21:09,267 --> 01:21:10,975
Lay down, c'mon.
769
01:21:14,600 --> 01:21:15,808
Rubens!
770
01:21:19,225 --> 01:21:21,100
There's no class!
771
01:21:36,683 --> 01:21:40,932
Rubens, Ms. Ana does not
allow you into the building.
772
01:21:40,933 --> 01:21:42,141
I have class.
773
01:21:42,142 --> 01:21:44,516
- Rubens...
- Didn't you hear the guard?
774
01:21:44,517 --> 01:21:46,932
- You can't be here.
- I have class!
775
01:21:46,933 --> 01:21:49,016
- Dad, don't!
- Hey, are you crazy?
776
01:21:49,017 --> 01:21:50,058
Asshole!
777
01:21:50,558 --> 01:21:51,807
Cut it out!
778
01:21:51,808 --> 01:21:53,766
- Did it hurt, pedophile?
- Stop it!
779
01:21:53,767 --> 01:21:56,016
- It's him. Get the camera.
- Does it hurt?
780
01:21:56,017 --> 01:21:57,599
Is it close?
781
01:21:57,600 --> 01:22:00,058
- He should die!
- Enough!
782
01:22:12,725 --> 01:22:13,849
Pervert!
783
01:22:13,850 --> 01:22:15,891
- Stop it.
- Get out of here!
784
01:22:15,892 --> 01:22:17,724
- Calm down.
- With this guy?
785
01:22:17,725 --> 01:22:19,349
Look, guys...
786
01:22:19,350 --> 01:22:20,433
That's enough!
787
01:22:26,058 --> 01:22:28,224
You don't teach here anymore!
788
01:22:28,225 --> 01:22:29,557
- Enough.
- Go away!
789
01:22:29,558 --> 01:22:30,892
Hold him!
790
01:22:34,850 --> 01:22:37,142
Film him and post it online!55221
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.