All language subtitles for Adam the First

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:31,021 --> 00:01:32,854 - I said I want to take you out here 4 00:01:34,021 --> 00:01:35,688 to tell you something important, right? 5 00:01:38,621 --> 00:01:39,621 So here it is. 6 00:01:43,288 --> 00:01:44,288 I'm not your father. 7 00:01:45,821 --> 00:01:47,930 Well, that, that don't mean that I, 8 00:01:47,954 --> 00:01:50,264 I ain't gonna be here for you or, 9 00:01:50,288 --> 00:01:52,431 or I'm not gonna care for you like I was. 10 00:01:52,455 --> 00:01:55,130 It's just, it ain't anything like that. 11 00:01:55,154 --> 00:02:00,121 I just feel better with you knowing that, that, 12 00:02:02,688 --> 00:02:04,697 that I'm not your father, 13 00:02:04,721 --> 00:02:06,688 but I'm gonna care for you 14 00:02:07,655 --> 00:02:08,688 like I was, 15 00:02:10,188 --> 00:02:11,188 promise you that. 16 00:02:14,221 --> 00:02:15,688 - So who are you? 17 00:02:17,887 --> 00:02:19,021 - I'm still me. 18 00:02:21,887 --> 00:02:22,987 Just not your father. 19 00:02:25,121 --> 00:02:26,121 - And mama? 20 00:02:28,521 --> 00:02:29,521 - Same as me. 21 00:02:33,455 --> 00:02:34,754 - Who is my real father? 22 00:02:36,488 --> 00:02:38,154 - I don't really know that, Adam. 23 00:02:40,721 --> 00:02:42,588 Now, all I know of him is, 24 00:02:44,221 --> 00:02:45,288 is right here. 25 00:02:46,588 --> 00:02:50,388 This was, this was on you when, when I found you. 26 00:02:52,854 --> 00:02:54,588 I guessing he wanted you to have it. 27 00:02:59,954 --> 00:03:00,954 - Where'd he go? 28 00:03:02,621 --> 00:03:03,987 I don't know, Adam. 29 00:03:06,987 --> 00:03:10,254 - Is he bad? He does bad things. 30 00:03:11,821 --> 00:03:12,821 - Maybe. 31 00:03:16,088 --> 00:03:17,221 Something like that. 32 00:03:20,288 --> 00:03:22,588 But you, you're different. 33 00:03:24,355 --> 00:03:25,754 You, you're smart, 34 00:03:27,188 --> 00:03:28,531 you're curious, 35 00:03:28,555 --> 00:03:30,188 you're always asking questions. 36 00:03:33,388 --> 00:03:34,521 You know, you're good. 37 00:03:37,054 --> 00:03:40,321 And you can, you can swim, you can fish. 38 00:03:41,621 --> 00:03:44,364 Pretty soon, I'm gonna teach you how to ride a horse, 39 00:03:44,388 --> 00:03:45,521 how to shoot a pistol. 40 00:03:47,987 --> 00:03:50,254 Gonna teach you how to survive in this world. 41 00:04:51,254 --> 00:04:52,254 - Hey. 42 00:06:32,288 --> 00:06:33,288 You lost? 43 00:06:35,787 --> 00:06:36,787 - Are you... 44 00:06:38,588 --> 00:06:40,331 - You need something? 45 00:06:40,355 --> 00:06:41,621 What are you looking for? 46 00:06:44,088 --> 00:06:45,154 - Are they... 47 00:06:46,588 --> 00:06:47,754 Are you okay, kid? 48 00:06:49,521 --> 00:06:50,521 - What? 49 00:06:53,221 --> 00:06:57,088 - You live with 'em and they treat you good? 50 00:06:58,154 --> 00:06:59,388 - I ain't in any trouble. 51 00:07:00,787 --> 00:07:04,588 I'm gonna ask you once, what are you doing around here? 52 00:07:07,021 --> 00:07:09,355 Sir, you best be getting on out of this forest. 53 00:07:12,321 --> 00:07:14,930 - Okay. 54 00:07:14,954 --> 00:07:15,954 Okay. 55 00:07:16,821 --> 00:07:17,821 I'm sorry. 56 00:07:52,521 --> 00:07:53,521 - What you got, kid? 57 00:07:54,854 --> 00:07:55,854 - Rabbits. 58 00:07:57,088 --> 00:07:58,597 - That'd be fine. 59 00:07:58,621 --> 00:08:00,564 Mary's got a stool cooking. 60 00:08:00,588 --> 00:08:01,930 Tell me, not 10 minutes ago, 61 00:08:01,954 --> 00:08:03,797 she had a craving for chicken. 62 00:08:03,821 --> 00:08:05,121 Rabbits will do just fine. 63 00:08:07,488 --> 00:08:08,863 - You want me to go back? 64 00:08:08,887 --> 00:08:11,121 - No, it's late. You did good. 65 00:08:12,321 --> 00:08:14,431 Besides, you wanna borrow a chicken 66 00:08:14,455 --> 00:08:16,597 from one of these farms around here, 67 00:08:16,621 --> 00:08:18,121 best wait till after midnight. 68 00:08:20,254 --> 00:08:22,655 You get into any trouble when you was out there? 69 00:08:25,254 --> 00:08:26,254 - No, sir. 70 00:08:27,521 --> 00:08:28,555 - You talk to anyone? 71 00:08:31,288 --> 00:08:33,655 - I just stayed here in the forest. 72 00:08:36,188 --> 00:08:37,963 - It's better that way. 73 00:08:37,987 --> 00:08:39,730 Some of these locals will drive you nuts, 74 00:08:39,754 --> 00:08:43,297 you know, shut down their first question or two just right. 75 00:08:43,321 --> 00:08:45,854 Where you going? Where you from? 76 00:08:46,987 --> 00:08:48,288 They want the whole story. 77 00:08:51,221 --> 00:08:53,388 - Just mind my own business when I'm out there. 78 00:08:55,854 --> 00:08:57,455 - You got your head on straight. 79 00:09:01,221 --> 00:09:04,321 How you doing for ammo? I just got a delivery from Rex. 80 00:09:05,754 --> 00:09:07,921 - Well, I think I'm... James? 81 00:09:09,488 --> 00:09:10,754 Is Adam here yet? 82 00:09:11,887 --> 00:09:15,121 - He's coming, Mary, but he got rabbits. 83 00:09:16,787 --> 00:09:18,488 I told him to get rabbits. 84 00:09:21,021 --> 00:09:23,597 Rabbits will do just fine. 85 00:09:23,621 --> 00:09:25,688 - Go on inside. - Help your mother. 86 00:09:46,254 --> 00:09:47,297 Gonna wash up. 87 00:09:47,321 --> 00:09:48,588 - Okay, but hurry up. 88 00:09:49,588 --> 00:09:51,164 - Should I butcher these now? 89 00:09:51,188 --> 00:09:52,531 - Oh, love, you can just leave them out. 90 00:09:52,555 --> 00:09:53,987 We'll skin 'em after supper. 91 00:09:56,054 --> 00:09:59,464 - Hey, Mary, what, was that hot water 92 00:09:59,488 --> 00:10:00,954 when, when you took a shower? 93 00:10:02,488 --> 00:10:03,488 - Yes, 94 00:10:06,154 --> 00:10:07,730 there was for a minute, 95 00:10:07,754 --> 00:10:09,331 but then I forgot to tell you that it stopped. 96 00:10:09,355 --> 00:10:12,887 - Just lemme know next time. - I will. 97 00:10:15,787 --> 00:10:16,897 - Oh, James? - Yeah. 98 00:10:16,921 --> 00:10:18,730 - I got a fire on the stove, 99 00:10:18,754 --> 00:10:20,997 so how's that supposed to make sense? 100 00:10:21,021 --> 00:10:23,531 - I don't know. - Is it connected? 101 00:10:23,555 --> 00:10:25,863 - Mary, you're asking questions I don't understand. 102 00:10:25,887 --> 00:10:28,421 I'm just a man, you know? Just a man. 103 00:10:32,021 --> 00:10:33,488 - How was it today, Adam? 104 00:10:35,254 --> 00:10:37,331 - Same as usual, I guess. 105 00:10:37,355 --> 00:10:38,564 - Same as usual. 106 00:10:38,588 --> 00:10:40,464 Well, the last time you had that tone, 107 00:10:40,488 --> 00:10:42,621 you walked in this house with a black eye. 108 00:10:43,821 --> 00:10:45,987 Now you can "same as usual" me all you want, 109 00:10:47,321 --> 00:10:48,321 but I know my Adam. 110 00:10:53,954 --> 00:10:56,921 - Telling him how it was, all my traps work. 111 00:10:59,521 --> 00:11:00,721 - Well, that's good. 112 00:11:01,754 --> 00:11:04,088 - Father taught you good then? - Yeah. 113 00:11:05,455 --> 00:11:06,897 What's your reason for coming in here 114 00:11:06,921 --> 00:11:08,188 without a proper hello? 115 00:11:14,421 --> 00:11:15,421 That's better. 116 00:11:18,887 --> 00:11:22,364 - Hey, I'm sorry I couldn't get you a chicken tonight. 117 00:11:22,388 --> 00:11:25,597 - Don't be sorry about something like that, Adam. 118 00:11:25,621 --> 00:11:27,754 Rabbits will do just fine. 119 00:11:30,588 --> 00:11:32,921 - I think the McKibben's might have seen me last time. 120 00:11:35,655 --> 00:11:37,421 - Did you tell your father? 121 00:11:38,754 --> 00:11:39,754 - No. - Okay. 122 00:11:45,588 --> 00:11:47,421 - Well, don't mention it to him. 123 00:11:50,421 --> 00:11:52,221 And if he asks you to go there again, 124 00:11:53,721 --> 00:11:55,254 you just tell him that you will. 125 00:11:57,421 --> 00:11:59,188 I'll tell you where another farm is. 126 00:12:01,787 --> 00:12:02,787 - Okay, sir. 127 00:12:05,054 --> 00:12:08,088 - Okay. James? - Coming. 128 00:12:10,921 --> 00:12:13,821 - Oh, can't you wear a shirt to the table? 129 00:12:18,921 --> 00:12:19,921 Next time. 130 00:12:24,355 --> 00:12:26,688 - Best there is. - Hmm, thanks, love. 131 00:12:30,221 --> 00:12:32,588 - How's yours then? - Perfect. 132 00:12:34,188 --> 00:12:35,188 - Too hot? 133 00:12:36,388 --> 00:12:37,830 - Nope. 134 00:12:37,854 --> 00:12:39,488 What'd you use to catch it? 135 00:12:41,488 --> 00:12:44,021 - You know, just a carrot trail in the boxes. 136 00:12:44,854 --> 00:12:46,121 - Full bag of carrots? 137 00:12:47,421 --> 00:12:50,321 - Oh no, just a few of 'em cut up across the path. 138 00:12:54,987 --> 00:12:57,030 I think the mother rabbit was there 139 00:12:57,054 --> 00:12:59,431 when I came for the cage this time. 140 00:12:59,455 --> 00:13:01,221 - Oh yeah. - She was waiting. 141 00:13:02,555 --> 00:13:04,030 - Yeah. Yeah. 142 00:13:04,054 --> 00:13:08,254 Sort of staring through to the kid and then she just ran. 143 00:13:09,688 --> 00:13:12,088 But I let that one go free, you know, I felt bad. 144 00:13:15,688 --> 00:13:18,230 - She'll have plenty more of that bunny. 145 00:13:18,254 --> 00:13:21,488 Don't feel bad next time, you gotta eat. 146 00:13:30,154 --> 00:13:31,655 - Mom? - Yeah? 147 00:13:33,854 --> 00:13:36,230 - Been thinking about something. 148 00:13:36,254 --> 00:13:37,254 - Hmm, what's that? 149 00:13:39,555 --> 00:13:41,555 - Well, I was wondering... 150 00:13:44,721 --> 00:13:46,388 - You was wondering? 151 00:13:47,288 --> 00:13:49,787 - If, I was wondering if maybe 152 00:13:50,954 --> 00:13:52,688 you could tell me about my dad? 153 00:13:55,254 --> 00:13:56,254 My first dad. 154 00:13:59,221 --> 00:14:01,130 - What exactly you want to know? 155 00:14:01,154 --> 00:14:04,388 - No, there's nothing to know. - Well, I... 156 00:14:05,887 --> 00:14:07,097 - No, your mother died 157 00:14:07,121 --> 00:14:09,221 and then your father left you in these woods. 158 00:14:12,754 --> 00:14:14,254 - Just wanna know why. 159 00:14:15,421 --> 00:14:18,021 - He left an infant in a basket. 160 00:14:19,321 --> 00:14:22,121 Is that a father? Is that a man you wanna meet? 161 00:14:25,921 --> 00:14:26,921 - I'm sorry. 162 00:14:28,521 --> 00:14:29,887 - This is your father. 163 00:14:30,787 --> 00:14:32,388 This is the man that raised you. 164 00:14:37,188 --> 00:14:38,588 We'll have rabbits tomorrow. 165 00:15:06,388 --> 00:15:07,597 Go around the other side. 166 00:15:07,621 --> 00:15:09,621 Try to sneak up behind him. I'll cover you. 167 00:16:39,854 --> 00:16:40,930 - What you doing? 168 00:16:40,954 --> 00:16:42,688 - Just making your favorites. 169 00:16:49,054 --> 00:16:50,655 You're being all sweet. 170 00:16:51,655 --> 00:16:53,154 - I'm always sweet. - Mm, hmm. 171 00:17:16,355 --> 00:17:18,421 - Flashlights! - Get in there, now. Now! 172 00:17:27,655 --> 00:17:29,088 - This is private property! 173 00:17:30,054 --> 00:17:32,030 Y'all are trespassing! 174 00:17:32,054 --> 00:17:32,998 You're wanted for violent crimes 175 00:17:33,022 --> 00:17:34,464 across three states. 176 00:17:34,488 --> 00:17:37,797 We got a warrant and we know you got a boy in there. 177 00:17:37,821 --> 00:17:39,787 So let's not do nothing stupid, James. 178 00:17:42,288 --> 00:17:43,588 Here's a warning shot. 179 00:17:45,321 --> 00:17:50,321 Mary, no! 180 00:17:57,521 --> 00:17:58,521 - Dad. 181 00:18:07,388 --> 00:18:08,388 Dad. 182 00:18:47,688 --> 00:18:49,921 Damn. 183 00:18:51,588 --> 00:18:52,588 Go ahead. 184 00:19:04,754 --> 00:19:06,588 Let's see, is this the kid's room? 185 00:19:09,355 --> 00:19:11,088 He's gone. Must have ran away. 186 00:19:17,954 --> 00:19:21,064 All right, that's it, boys, he said dead or alive. 187 00:19:21,088 --> 00:19:23,863 Let's take what we can. Get the car and the ammo. 188 00:19:23,887 --> 00:19:25,455 Promised Rex's guns back. 189 00:19:44,521 --> 00:19:47,455 All right, come on, let's get. Get them bodies outta here. 190 00:19:54,821 --> 00:19:55,821 Yeah. 191 00:22:42,588 --> 00:22:44,121 How can I help you, kid? 192 00:22:47,321 --> 00:22:50,264 - I need a pistol. 193 00:22:50,288 --> 00:22:51,288 A pistol? 194 00:22:55,254 --> 00:22:56,688 The Ruger Blackhawk. 195 00:23:08,854 --> 00:23:10,787 - You got cash for a pistol like that? 196 00:23:18,488 --> 00:23:20,188 Can I see that Schofield? 197 00:23:24,787 --> 00:23:25,921 - Got a good eye, kid. 198 00:23:38,987 --> 00:23:39,987 - Now it's loaded. 199 00:23:50,355 --> 00:23:52,455 Empty the register, Rex. 200 00:24:12,388 --> 00:24:13,388 Now where's the car? 201 00:25:58,621 --> 00:26:00,797 Hey, is there a manager here? 202 00:26:00,821 --> 00:26:04,497 - Who are you? And what are you doing in here? 203 00:26:04,521 --> 00:26:06,797 I'm, I'm looking for someone. 204 00:26:06,821 --> 00:26:08,987 - Who are you looking for? 205 00:26:09,887 --> 00:26:11,088 Jacob Waterson. 206 00:26:12,288 --> 00:26:13,288 - What about him? 207 00:26:15,787 --> 00:26:17,730 - Does he own this place? 208 00:26:17,754 --> 00:26:19,121 What is this about? 209 00:26:21,887 --> 00:26:23,954 - It's private. - Private? 210 00:26:25,121 --> 00:26:26,197 - He doesn't like people coming here 211 00:26:26,221 --> 00:26:28,254 asking questions about what happened. 212 00:26:30,921 --> 00:26:34,431 - Listen, I don't think I know what you're talking about. 213 00:26:34,455 --> 00:26:36,488 I'm, I'm here for something different. 214 00:26:38,021 --> 00:26:40,364 - You're not here to help some journalists? 215 00:26:40,388 --> 00:26:43,521 - No, no, no, no, no, no way, I'm not, I promise, I, 216 00:26:46,154 --> 00:26:47,621 I just need to talk with him. 217 00:26:52,921 --> 00:26:56,030 - Anybody seen Crystal? - I hear my name. 218 00:26:56,054 --> 00:26:58,555 - Hey, Crystal. - Tell me love, what's up? 219 00:27:00,088 --> 00:27:01,564 - Who's the kid? 220 00:27:01,588 --> 00:27:03,288 This is, um... 221 00:27:05,388 --> 00:27:08,188 - I'm Adam. - Hello, Adam. 222 00:27:09,621 --> 00:27:11,497 What are you doing in a stripper dressing room? 223 00:27:11,521 --> 00:27:13,054 He's looking for Jake. 224 00:27:14,521 --> 00:27:17,197 - Hell's he want with Jake? - I don't, he's saying- 225 00:27:17,221 --> 00:27:18,397 - You know, he don't want no riff-raff 226 00:27:18,421 --> 00:27:19,941 - coming around here. - He's my father. 227 00:27:23,488 --> 00:27:24,987 Just need to talk to him. 228 00:27:26,854 --> 00:27:27,854 - He's in prison. 229 00:27:30,254 --> 00:27:31,254 - What'd he do? 230 00:27:40,321 --> 00:27:42,064 - Head down there. 231 00:27:42,088 --> 00:27:44,887 And you ask him whatever you need to ask him. 232 00:27:47,421 --> 00:27:48,621 And give him this. 233 00:27:54,388 --> 00:27:55,388 Give him a drink. 234 00:27:58,154 --> 00:28:03,154 Thank you. 235 00:28:40,521 --> 00:28:42,288 - Don't touch the glass. 236 00:28:45,455 --> 00:28:48,763 - I was, was wondering if maybe you could help me. 237 00:28:48,787 --> 00:28:51,821 - I'm wondering that too. - You're on the visitors list? 238 00:28:53,355 --> 00:28:54,355 - Probably not. 239 00:28:55,754 --> 00:28:57,355 I'm looking for my, my father. 240 00:28:58,621 --> 00:29:00,564 I think he might be staying here, this prison. 241 00:29:00,588 --> 00:29:05,021 - You think your father may be staying here. Like a hotel? 242 00:29:06,188 --> 00:29:09,288 Okay, what's your father's name? 243 00:29:10,721 --> 00:29:12,531 - Jacob Waterson. 244 00:29:12,555 --> 00:29:13,821 - Jacob Waterson? 245 00:29:26,854 --> 00:29:29,621 Jacob Waterson. Jacob Waterson. 246 00:29:31,521 --> 00:29:32,921 Wakowski, Watson, 247 00:29:34,821 --> 00:29:35,921 Jacob Waterson. 248 00:29:40,754 --> 00:29:42,431 - Hey, Charles? - Yes, dear? 249 00:29:42,455 --> 00:29:44,621 This kid wants to talk to Jacob Waterson. 250 00:29:47,521 --> 00:29:48,754 - Who you here to see again? 251 00:29:50,754 --> 00:29:54,254 - Jacob Waterson. Didn't that lady just tell you? 252 00:29:55,555 --> 00:29:57,921 - Just wondering if you was a relative or whatnot. 253 00:30:03,054 --> 00:30:04,321 - I'm not sure. 254 00:30:06,787 --> 00:30:08,188 - Not sure? Okay. 255 00:31:03,555 --> 00:31:04,887 - Do I know you? 256 00:31:06,588 --> 00:31:09,397 - Just wanna ask you a couple questions? 257 00:31:09,421 --> 00:31:10,854 - Questions about what? 258 00:31:13,388 --> 00:31:14,388 - About you? 259 00:31:16,688 --> 00:31:18,797 - Charles, is this for real? 260 00:31:18,821 --> 00:31:19,897 What do I know, Waterson, 261 00:31:19,921 --> 00:31:21,721 I just bring you where they tell me. 262 00:31:24,721 --> 00:31:27,521 - Crystal said you'd be here. - Crystal? 263 00:31:29,188 --> 00:31:31,321 - Yeah, Crystal from the club. 264 00:31:33,355 --> 00:31:36,254 She, she said to bring you a kiss. 265 00:31:39,121 --> 00:31:43,254 - You messing with me, kid? - No I'm not. 266 00:31:46,188 --> 00:31:47,655 - Why were you in my club? 267 00:31:50,821 --> 00:31:51,821 - Looking for you? 268 00:31:55,887 --> 00:31:57,655 What do you want with me? 269 00:31:58,555 --> 00:31:59,688 What the hell did I do? 270 00:32:05,188 --> 00:32:06,188 - Are you married? 271 00:32:08,621 --> 00:32:10,288 - Charles, what is this? 272 00:32:11,488 --> 00:32:13,188 Hey kid, do you wanna hurry it up? 273 00:32:17,088 --> 00:32:18,921 Come on, just answer the question. 274 00:32:20,054 --> 00:32:24,631 - I was married, but I'm not married now. 275 00:32:24,655 --> 00:32:25,930 What about it? 276 00:32:25,954 --> 00:32:28,721 - To Crystal? - To Crystal. Yeah. 277 00:32:32,555 --> 00:32:35,054 - And did you have children? 278 00:32:39,188 --> 00:32:40,188 - No. 279 00:32:44,054 --> 00:32:45,054 - Why not? 280 00:32:49,421 --> 00:32:52,555 - Look, you're wearing out my patience here. 281 00:32:53,721 --> 00:32:54,854 Be straight with me. 282 00:32:56,421 --> 00:32:57,854 - I'm looking for my father. 283 00:33:05,987 --> 00:33:06,987 - You serious? 284 00:33:10,655 --> 00:33:13,655 Hey look, I'm not your guy, kid. Sorry. 285 00:33:15,421 --> 00:33:16,521 Definitely not. 286 00:33:20,021 --> 00:33:22,254 - And how do I know you're telling the truth? 287 00:33:23,721 --> 00:33:27,821 You didn't sleep with someone and didn't know what happened. 288 00:33:31,555 --> 00:33:33,321 - How old are you? Twelve? 289 00:33:36,987 --> 00:33:37,987 I'm 14. 290 00:33:41,188 --> 00:33:43,754 - I've been locked up for 17 years. 291 00:33:51,887 --> 00:33:55,397 Look, I was raised by a single mother, 292 00:33:55,421 --> 00:33:56,854 I know what it's like. 293 00:33:59,555 --> 00:34:02,688 And if I could find my father now and meet him, 294 00:34:04,754 --> 00:34:08,088 I'd put a bullet between his teeth, believe me. 295 00:34:12,621 --> 00:34:14,331 I'll tell you one thing, 296 00:34:14,355 --> 00:34:16,455 when you find that prick that left you, 297 00:34:17,388 --> 00:34:19,321 you don't let him off easy. 298 00:34:20,388 --> 00:34:21,421 You let him have it. 299 00:34:24,254 --> 00:34:26,854 Takes a real piece of trash to leave a kid like that. 300 00:34:29,621 --> 00:34:32,154 I'd come with you to find him if I could. 301 00:34:33,555 --> 00:34:34,555 - Thanks. 302 00:34:37,221 --> 00:34:39,254 Where's your mom in all this? 303 00:34:42,088 --> 00:34:43,088 - Dead. 304 00:34:44,021 --> 00:34:45,088 - Oh geez. 305 00:34:48,188 --> 00:34:50,854 So what's the idea? You got a name and that's it? 306 00:34:54,221 --> 00:34:56,054 - Yep, Jacob Waterson. 307 00:35:03,355 --> 00:35:05,254 How many more on the list? 308 00:35:07,488 --> 00:35:08,488 - I got two more. 309 00:35:10,088 --> 00:35:13,254 - Well, you gotta be glad it ain't me. 310 00:35:15,121 --> 00:35:17,787 Not the ideal place to meet your father. 311 00:35:22,754 --> 00:35:24,021 - I don't know. 312 00:35:30,588 --> 00:35:32,655 What'd you do to go to jail? 313 00:35:34,887 --> 00:35:36,021 - Doesn't matter, kid. 314 00:35:38,721 --> 00:35:40,821 Just go find the guy you're looking for. 315 00:35:43,121 --> 00:35:46,321 Hey, you make sure he explains himself. 316 00:35:56,921 --> 00:35:59,121 - You done? - Yep. 317 00:36:00,221 --> 00:36:01,221 - Hey. 318 00:36:07,455 --> 00:36:09,388 We were supposed to have a kin, 319 00:36:11,388 --> 00:36:12,488 but we lost it. 320 00:37:02,054 --> 00:37:03,054 - Come on! 321 00:37:05,154 --> 00:37:06,154 Come- 322 00:37:38,021 --> 00:37:39,021 Hey! 323 00:37:47,854 --> 00:37:49,021 Open the door! 324 00:37:57,821 --> 00:37:58,821 Drive. 325 00:38:10,688 --> 00:38:12,564 I, I promise I got good reason 326 00:38:12,588 --> 00:38:14,121 coming in here like this, okay? 327 00:38:21,887 --> 00:38:24,030 - What? What is that? - Immigrants. 328 00:38:24,054 --> 00:38:25,488 - Immigrants? - Immigrants. 329 00:38:30,821 --> 00:38:32,631 - What, what is he saying? 330 00:38:32,655 --> 00:38:34,930 - They need to... 331 00:38:34,954 --> 00:38:36,987 - What? - They need to pee. 332 00:38:53,355 --> 00:38:56,364 - Hey man, look, I'm, I'm sorry about the gun. 333 00:38:56,388 --> 00:38:57,987 I just, I... 334 00:38:59,288 --> 00:39:01,821 My car broke down and I need to get where I'm going. 335 00:39:07,021 --> 00:39:08,021 Is it far? 336 00:39:09,488 --> 00:39:10,555 - It's very far. 337 00:39:14,421 --> 00:39:16,754 Don't worry, I take you. 338 00:39:35,688 --> 00:39:38,364 - Do you travel across the border with these guys? 339 00:39:38,388 --> 00:39:40,130 - No, they come over by them self. 340 00:39:40,154 --> 00:39:41,655 Then I help on the other side. 341 00:39:42,588 --> 00:39:44,188 - Must be a crazy trip for them. 342 00:39:45,254 --> 00:39:47,431 - You have no idea, my friend. 343 00:39:47,455 --> 00:39:48,997 It's a one-way ticket. 344 00:39:49,021 --> 00:39:51,887 You go in and you have no idea if you're gonna come out. 345 00:39:53,288 --> 00:39:55,897 When I did it, they told us we're gonna be walking four, 346 00:39:55,921 --> 00:39:58,730 five hours, six, maximum. 347 00:39:58,754 --> 00:40:01,264 Five days later, we still in the desert. 348 00:40:01,288 --> 00:40:04,297 You gotta climb up and down those hills. 349 00:40:04,321 --> 00:40:07,064 It's so hard to be climbing those hills. 350 00:40:07,088 --> 00:40:09,130 If I could tell people back home, I would tell 'em, 351 00:40:09,154 --> 00:40:12,730 "Don't even try it, don't even dare try it." 352 00:40:12,754 --> 00:40:14,621 These people, they just totally naive. 353 00:40:15,821 --> 00:40:18,064 That's why I'm helping these guys in the truck. 354 00:40:18,088 --> 00:40:21,321 - Yeah, well, 'cause you know what it's like. 355 00:40:22,388 --> 00:40:23,921 - 'Cause I know what it's like. 356 00:40:27,021 --> 00:40:28,887 So who are you visiting in this place? 357 00:40:30,688 --> 00:40:33,188 - Oh, trying to meet my father. 358 00:40:34,488 --> 00:40:35,488 Never met him. 359 00:40:36,388 --> 00:40:38,364 - Oh wow. Not even a picture? 360 00:40:38,388 --> 00:40:39,954 - Nope. Not even a picture. 361 00:40:42,288 --> 00:40:46,431 Sometimes, I think, everyone I meet could be my mom or dad 362 00:40:46,455 --> 00:40:47,488 if they're old enough. 363 00:40:48,921 --> 00:40:52,455 But I know it's stupid 'cause she's dead. 364 00:40:53,887 --> 00:40:58,564 But even, you know, younger people could be my brother 365 00:40:58,588 --> 00:40:59,588 or sister. 366 00:41:02,088 --> 00:41:03,088 You never know. 367 00:41:33,921 --> 00:41:34,921 - Here it is. 368 00:41:37,787 --> 00:41:39,221 I hope you find your father. 369 00:41:43,154 --> 00:41:44,154 - Thanks. 370 00:41:45,787 --> 00:41:46,787 - Hey, kid? 371 00:41:47,887 --> 00:41:49,030 - Yeah? 372 00:41:49,054 --> 00:41:51,497 - Listen, here's what you're gonna do. 373 00:41:51,521 --> 00:41:52,997 You're gonna go in there 374 00:41:53,021 --> 00:41:54,264 and you're gonna say you're traveling 375 00:41:54,288 --> 00:41:57,064 and you need a place to stay and some food. 376 00:41:57,088 --> 00:42:00,064 And when you see they liken you, you say, 377 00:42:00,088 --> 00:42:02,730 "Hey, I think you're my father." 378 00:42:02,754 --> 00:42:03,854 You know what I'm saying? 379 00:42:05,154 --> 00:42:06,754 - Yeah, yeah. That makes sense. 380 00:42:08,421 --> 00:42:13,254 - Yeah, 'cause they're gonna like you. So it's gonna work. 381 00:43:12,521 --> 00:43:15,130 - Oh Lord, goodness. 382 00:43:15,154 --> 00:43:17,488 - I'm sorry, I didn't mean to frighten you. 383 00:43:18,921 --> 00:43:21,221 - Well, hello, young man. You certainly did frighten me. 384 00:43:23,488 --> 00:43:25,564 - Hi there, I'm, I'm Adam. 385 00:43:25,588 --> 00:43:26,854 - Rebecca Waterson. 386 00:43:28,188 --> 00:43:29,188 How are you? 387 00:43:32,488 --> 00:43:34,097 Do you need some help? 388 00:43:34,121 --> 00:43:37,197 - Well, yeah, I've been been traveling 389 00:43:37,221 --> 00:43:40,364 and I was wondering if maybe I could stay here 390 00:43:40,388 --> 00:43:41,863 for the night. 391 00:43:41,887 --> 00:43:44,763 You know, I haven't had a good meal in a long time. 392 00:43:44,787 --> 00:43:46,754 I'd be willing to help out on the farm. 393 00:43:48,254 --> 00:43:50,863 - So you've been traveling all alone? 394 00:43:50,887 --> 00:43:52,688 Your mother must be worried sick. 395 00:43:54,221 --> 00:43:55,321 - Yeah, I, I guess so. 396 00:43:56,688 --> 00:43:59,297 - Adam, I think you've come to the right place. 397 00:43:59,321 --> 00:44:01,664 My daughters are about to pick some supper any minute. 398 00:44:01,688 --> 00:44:04,021 And you look like you could use a good bath. 399 00:44:05,455 --> 00:44:07,521 Oh my, you really did frighten me there. 400 00:44:08,355 --> 00:44:09,688 My heart is still pounding. 401 00:44:12,021 --> 00:44:15,130 Hey children, come on over here, come and say hello. 402 00:44:15,154 --> 00:44:17,030 This here is Adam. 403 00:44:17,054 --> 00:44:18,297 - Hello, Adam. - Hello, Adam. 404 00:44:18,321 --> 00:44:21,288 - Hi there. Nice to meet you. 405 00:44:22,488 --> 00:44:24,421 - All right, it's time to prepare for supper. 406 00:44:26,355 --> 00:44:27,355 Go on. 407 00:44:29,288 --> 00:44:31,230 Come on, Adam, I'll show you where Jacob is. 408 00:44:31,254 --> 00:44:33,355 You can ask him if you can stay the night. 409 00:44:34,321 --> 00:44:35,854 - Yeah. Yes, please. 410 00:45:02,921 --> 00:45:07,887 - There he is. 411 00:45:08,921 --> 00:45:11,397 Well, go on, go introduce yourself. 412 00:45:11,421 --> 00:45:13,321 I'll be in the kitchen. 413 00:45:15,421 --> 00:45:16,588 - Okay. Thanks. 414 00:45:28,854 --> 00:45:29,854 Sir? 415 00:45:33,321 --> 00:45:35,021 Hello there, young man. 416 00:45:36,021 --> 00:45:38,221 - Jacob Waterson? - That's me. 417 00:45:40,921 --> 00:45:42,887 - I'm Adam, very nice to meet you, sir. 418 00:45:43,887 --> 00:45:45,054 Adam, what? 419 00:45:46,887 --> 00:45:48,497 - I'm sorry? 420 00:45:48,521 --> 00:45:50,954 - Adam, what? - Do you have a last name? 421 00:45:53,388 --> 00:45:54,388 - Johnson. 422 00:45:55,688 --> 00:45:57,921 Well, what brings you out here, Adam? 423 00:46:00,154 --> 00:46:04,364 - Well, you see, I, I was traveling and, and Rebecca, 424 00:46:04,388 --> 00:46:06,631 your wife, Mrs. Waterson, 425 00:46:06,655 --> 00:46:10,221 she, she said it'd be all right if I stayed the night. 426 00:46:11,921 --> 00:46:13,355 Where are you headed to? 427 00:46:14,188 --> 00:46:15,455 - My father's house. 428 00:46:19,455 --> 00:46:20,455 - I see. 429 00:46:21,887 --> 00:46:25,954 Well, if it's okay by Rebecca, it's fine by me. 430 00:46:27,221 --> 00:46:28,555 - Thank you very much, sir. 431 00:46:34,721 --> 00:46:36,821 Were you always a farmer? 432 00:46:38,321 --> 00:46:41,521 - My whole life. Born and raised on this farm. 433 00:46:45,854 --> 00:46:48,688 - Is your family always here? 434 00:46:50,321 --> 00:46:54,621 - My father was just a boy when Black Sunday hit 435 00:46:55,954 --> 00:47:00,921 and he watched his daddy work through a cloud of dust, 436 00:47:02,221 --> 00:47:04,288 cloud of darkness, just trying to make ends meet. 437 00:47:05,588 --> 00:47:07,230 It was like a plague. 438 00:47:07,254 --> 00:47:10,197 Nothing short of the wrath of God pushing that dust. 439 00:47:10,221 --> 00:47:11,830 When he got older, 440 00:47:11,854 --> 00:47:13,431 he bought this place with all the money he had 441 00:47:13,455 --> 00:47:15,054 and he worked hard to fix it up. 442 00:47:16,455 --> 00:47:19,221 That's how I was taught, if it's daylight out, we work. 443 00:47:20,421 --> 00:47:22,021 This year's been tough, though. 444 00:47:24,721 --> 00:47:26,097 And I can't help but wonder why 445 00:47:26,121 --> 00:47:27,431 what it is we're doing wrong. 446 00:47:27,455 --> 00:47:30,987 Are we being foolish in the fields? 447 00:47:34,655 --> 00:47:37,954 If I sin in some way, made some mistake, 448 00:47:40,521 --> 00:47:43,221 or if I could just understand it a little bit better, 449 00:47:45,321 --> 00:47:46,397 if I could just understand 450 00:47:46,421 --> 00:47:48,121 what's making God change his mind. 451 00:47:51,555 --> 00:47:53,397 - You think he's mad at you 452 00:47:53,421 --> 00:47:55,455 for something you did a long time ago? 453 00:47:58,821 --> 00:48:01,987 - I don't know, Adam. I wish I knew. 454 00:48:15,954 --> 00:48:18,564 Now cursed is the ground because of you, 455 00:48:18,588 --> 00:48:20,264 through suffering, shall you eat it 456 00:48:20,288 --> 00:48:22,597 all the days of your life. 457 00:48:22,621 --> 00:48:25,230 Thorns and thistles shall it sprout for you 458 00:48:25,254 --> 00:48:27,887 and you shall eat the herb of the field. 459 00:48:28,954 --> 00:48:30,297 By the sweat of your brow, 460 00:48:30,321 --> 00:48:33,197 shall you eat bread until you return to the ground 461 00:48:33,221 --> 00:48:35,030 from which you were taken, 462 00:48:35,054 --> 00:48:39,555 or you are dust and to dust you shall return. 463 00:48:43,488 --> 00:48:45,521 - What's your favorite Bible verse, Adam? 464 00:48:50,688 --> 00:48:52,621 - I've never read the Bible. 465 00:48:53,921 --> 00:48:56,121 Then what do they teach you in school? 466 00:49:00,821 --> 00:49:02,754 - I don't go to school. 467 00:49:06,488 --> 00:49:08,054 - I didn't go to school either. 468 00:49:12,754 --> 00:49:14,397 - Like to learn, though. 469 00:49:14,421 --> 00:49:15,954 - It's never too late. 470 00:49:17,254 --> 00:49:19,521 Do you know who that Bible passage was about, Adam? 471 00:49:21,054 --> 00:49:22,364 - No. 472 00:49:22,388 --> 00:49:23,887 It was about Adam, 473 00:49:24,921 --> 00:49:26,521 the very first man in this world. 474 00:49:29,921 --> 00:49:32,797 - He didn't have parents? - No, he didn't. 475 00:49:32,821 --> 00:49:34,288 - He came first. 476 00:49:40,521 --> 00:49:43,521 - Thank you so much for all of this. 477 00:49:46,521 --> 00:49:47,721 I really appreciate it. 478 00:49:50,721 --> 00:49:53,121 I hope I haven't been too much of a burden. 479 00:49:56,388 --> 00:49:58,521 You see, I... 480 00:50:04,088 --> 00:50:05,388 - Our pleasure, Adam. 481 00:51:27,887 --> 00:51:29,254 All right, here you go. 482 00:51:30,388 --> 00:51:32,754 If you need anything else, let me know. 483 00:51:33,821 --> 00:51:36,863 - Perfect. This is straight. 484 00:51:36,887 --> 00:51:37,887 Thanks Dad. 485 00:51:39,355 --> 00:51:40,655 Oh, I'm sorry. 486 00:51:41,887 --> 00:51:43,021 - You're welcome, Adam. 487 00:51:45,121 --> 00:51:46,121 - Mr. Waterson? 488 00:51:47,321 --> 00:51:48,321 - Yes, Adam? 489 00:51:51,288 --> 00:51:54,655 - Did you ever have any other children? 490 00:51:58,388 --> 00:52:00,688 No. No one else? 491 00:52:03,588 --> 00:52:04,588 - Okay. Yeah. 492 00:52:07,121 --> 00:52:08,121 - Sleep well. 493 00:52:10,854 --> 00:52:12,997 Good night. 494 00:52:13,021 --> 00:52:15,221 - Just curious, 495 00:52:16,154 --> 00:52:17,887 why you asked me that? 496 00:52:20,521 --> 00:52:23,987 - I'm just looking for someone, that's all. 497 00:52:27,921 --> 00:52:29,921 - Goodnight, Adam. - Good night. 498 00:52:47,887 --> 00:52:50,488 Good night, Abraham, say your prayers. 499 00:52:52,088 --> 00:52:53,088 - Good night. 500 00:53:04,721 --> 00:53:09,154 Please, God, help me to be stronger tomorrow. 501 00:53:10,021 --> 00:53:11,621 Help me to be good in your eyes. 502 00:53:12,821 --> 00:53:14,954 Help me to be useful to my father on his farm. 503 00:53:16,221 --> 00:53:18,054 And help me more tomorrow than you did today. 504 00:53:19,388 --> 00:53:21,221 And I'll do my best. 505 00:53:56,821 --> 00:53:57,821 - Please, God, 506 00:54:00,455 --> 00:54:02,621 thank you so that this Jacob 507 00:54:04,555 --> 00:54:05,821 really is my father. 508 00:54:09,921 --> 00:54:14,821 Make it so that he had a good reason to leave me. 509 00:54:18,721 --> 00:54:19,721 Wasn't his fault. 510 00:54:28,221 --> 00:54:31,121 Please, I, I won't ever use my pistol ever again. 511 00:54:37,621 --> 00:54:38,621 Just, please. 512 00:54:56,021 --> 00:55:00,821 - Good morning, Adam, this is Sheriff Daniels. 513 00:55:02,821 --> 00:55:03,821 - Nice to meet you. 514 00:55:06,787 --> 00:55:08,297 - Likewise. 515 00:55:08,321 --> 00:55:10,297 Now, Adam, I was wondering if we could have a word with you 516 00:55:10,321 --> 00:55:11,321 about a few things. 517 00:55:14,254 --> 00:55:18,830 - Okay, sure. You need me to come with you? 518 00:55:18,854 --> 00:55:20,254 - Think that would be best. 519 00:55:23,388 --> 00:55:27,297 - Okay. Can I at least grab my things? 520 00:55:27,321 --> 00:55:29,188 - Go ahead. We'll meet you out front. 521 00:55:31,254 --> 00:55:32,254 - Okay, thanks. 522 00:55:36,521 --> 00:55:37,921 - Sheriff, I'll walk you out. 523 00:55:46,288 --> 00:55:49,863 Sheriff, y'all get calls like this often? 524 00:55:49,887 --> 00:55:52,455 - Yeah, we do, quite often. 525 00:55:54,355 --> 00:55:56,130 Where does he go from here? 526 00:55:56,154 --> 00:55:58,421 - I don't know, we'll take him down to county. 527 00:56:24,921 --> 00:56:27,697 - Come on, man, come on! 528 00:56:27,721 --> 00:56:28,721 Stop! 529 01:00:31,421 --> 01:00:32,421 - Oh my. 530 01:00:37,221 --> 01:00:38,321 - You Jacob Waterson? 531 01:00:39,887 --> 01:00:42,721 - Yes, I am. And who might you be? 532 01:00:44,854 --> 01:00:46,521 - I'm Adam Waterson. 533 01:00:48,854 --> 01:00:49,854 I think I'm your son. 534 01:00:55,655 --> 01:00:56,655 - No. 535 01:00:57,987 --> 01:00:59,254 No, you're not my son. 536 01:01:01,488 --> 01:01:02,488 - I'm not? 537 01:01:07,288 --> 01:01:10,088 I only have three Jacob, ah, here. 538 01:01:16,721 --> 01:01:18,688 Ah, I already met the other two. 539 01:01:20,121 --> 01:01:21,121 - Thank you. - Oh. 540 01:01:24,555 --> 01:01:26,987 - Come on inside. Let's get you something to eat. 541 01:01:36,987 --> 01:01:38,887 Oh, you're missing one? 542 01:01:40,621 --> 01:01:41,621 - I am? 543 01:01:42,821 --> 01:01:43,821 - Yep. 544 01:01:45,721 --> 01:01:46,721 His name is... 545 01:01:49,787 --> 01:01:51,721 Jacob Waterson Jr. 546 01:01:52,754 --> 01:01:54,388 I know that, because he's my son. 547 01:01:56,355 --> 01:01:58,088 That's my compass, you know. 548 01:01:59,854 --> 01:02:02,021 I've been wondering where the hell it went. 549 01:02:09,954 --> 01:02:10,954 So, 550 01:02:12,288 --> 01:02:15,088 my Jacob left you behind, 551 01:02:16,021 --> 01:02:17,021 is that right? 552 01:02:19,121 --> 01:02:20,921 - Yeah, yeah. Long time ago. 553 01:02:22,621 --> 01:02:26,021 - That's a damn shame. - Foolish thing to do. 554 01:02:28,355 --> 01:02:31,054 And the chickens always come home to roost. 555 01:02:32,721 --> 01:02:33,721 - Yeah. 556 01:02:35,588 --> 01:02:38,197 - Well, I take it you've got personality, 557 01:02:38,221 --> 01:02:39,721 coming all the way out here. 558 01:02:41,721 --> 01:02:43,555 That's one thing you got from me. 559 01:02:44,488 --> 01:02:45,963 - What's that? 560 01:02:45,987 --> 01:02:49,154 - You're restless until you find what you're looking for. 561 01:02:52,555 --> 01:02:54,621 You know, this world isn't settling yet. 562 01:02:55,854 --> 01:02:57,054 I promise you that. 563 01:02:58,688 --> 01:02:59,728 There is no settling down. 564 01:03:02,321 --> 01:03:04,488 I ran away from home years ago, 565 01:03:07,121 --> 01:03:08,455 but I took my home with me. 566 01:03:09,954 --> 01:03:13,088 That's my weakness. I love my things. 567 01:03:17,821 --> 01:03:20,030 - And this house is beautiful. 568 01:03:20,054 --> 01:03:25,054 - Mm, yeah. I built it with my bare hands for my wife. 569 01:03:26,321 --> 01:03:30,021 But where we lived, well, we just didn't fit. 570 01:03:31,388 --> 01:03:34,830 We were different, I suppose. 571 01:03:34,854 --> 01:03:36,130 But this was my home and I said, 572 01:03:36,154 --> 01:03:38,897 "Honey, I'm taking it with me." 573 01:03:38,921 --> 01:03:43,921 And so we spent the rest of our time together on the move, 574 01:03:44,787 --> 01:03:47,030 looking for a place to settle, 575 01:03:47,054 --> 01:03:49,688 looking for a place to set down some roots. 576 01:03:51,221 --> 01:03:54,221 - Is she the, the one in the paintings? 577 01:03:55,455 --> 01:03:56,987 - Yes, she is. 578 01:03:57,921 --> 01:04:00,030 That's your grandmother. 579 01:04:00,054 --> 01:04:04,254 Painted these when I had steadier hands. She was special. 580 01:04:05,854 --> 01:04:10,721 I had my eye on her a long time. She was a good looking gal. 581 01:04:12,188 --> 01:04:13,954 Had a hard time winning her over. 582 01:04:15,254 --> 01:04:17,997 She was, she was tough. 583 01:04:18,021 --> 01:04:21,564 Very popular. Always 10 minutes late. 584 01:04:21,588 --> 01:04:23,431 Oh, I miss her always. 585 01:04:23,455 --> 01:04:24,555 - When did she die? 586 01:04:29,154 --> 01:04:31,230 - She'd been gone 14 years. 587 01:04:31,254 --> 01:04:33,887 But I miss her like the first day she died. 588 01:04:36,054 --> 01:04:38,621 And after that, I didn't feel like traveling much. 589 01:04:39,754 --> 01:04:43,221 Just set the house down right here. 590 01:04:44,421 --> 01:04:45,821 Haven't moved since. 591 01:04:49,288 --> 01:04:51,521 That's when I started making the paintings. 592 01:04:52,621 --> 01:04:54,464 But memory mostly. 593 01:04:54,488 --> 01:04:57,597 Each one is from another time I looked at her. 594 01:04:57,621 --> 01:05:02,331 So yeah, I miss her, but I know where she's at. 595 01:05:02,355 --> 01:05:04,088 I'll probably be there soon. 596 01:05:07,721 --> 01:05:08,721 - Grandpa? 597 01:05:14,355 --> 01:05:16,221 Could you tell me things about my dad? 598 01:05:18,388 --> 01:05:19,388 - I have a picture. 599 01:05:28,887 --> 01:05:32,655 The story of the world is in this room, Adam. 600 01:05:40,987 --> 01:05:42,421 This is the only one I have. 601 01:05:54,054 --> 01:05:55,054 - He looks like me. 602 01:05:57,688 --> 01:05:58,688 - He does. 603 01:06:00,455 --> 01:06:02,555 This was right before he ran away. 604 01:06:05,021 --> 01:06:06,021 - He ran away? 605 01:06:08,154 --> 01:06:10,088 - Yeah, I upset him. 606 01:06:12,355 --> 01:06:13,621 It was my fault. 607 01:06:15,221 --> 01:06:16,854 But he never came back. 608 01:06:18,021 --> 01:06:20,064 I finally found out where he's been living, 609 01:06:20,088 --> 01:06:22,121 but I haven't had the courage to show up, 610 01:06:25,421 --> 01:06:26,421 114 East Avenue. 611 01:06:32,821 --> 01:06:34,121 - You should come with me. 612 01:06:35,621 --> 01:06:36,621 - Come with you? 613 01:06:38,188 --> 01:06:39,688 - Yeah, we should go together. 614 01:06:47,421 --> 01:06:48,754 - I don't know. 615 01:07:15,388 --> 01:07:17,388 I wish I knew more about heaven. 616 01:07:18,621 --> 01:07:21,121 What could come after all of this? 617 01:07:22,521 --> 01:07:25,030 How could it be any better? 618 01:07:25,054 --> 01:07:28,388 I mean, look at these paintings. Look at these books. 619 01:07:29,688 --> 01:07:31,188 Listen to this music. 620 01:07:33,854 --> 01:07:35,621 Well, I get to take it all with me. 621 01:08:00,555 --> 01:08:01,954 I like that note. 622 01:08:03,421 --> 01:08:08,421 You know, on the other side of this canyon is a stream, 623 01:08:09,854 --> 01:08:12,164 and at the end of that stream, there's some train tracks, 624 01:08:12,188 --> 01:08:15,887 and those tracks lead to a nice little neighborhood. 625 01:08:17,188 --> 01:08:21,054 That's where your father will be, 114 East Avenue. 626 01:08:26,488 --> 01:08:27,787 - You think he'll like me? 627 01:08:29,421 --> 01:08:31,655 - Well, he's a lot like me. 628 01:08:32,754 --> 01:08:34,288 I like you very much. 629 01:08:40,787 --> 01:08:44,521 - Do you have any, do you have any stories about him? 630 01:08:46,921 --> 01:08:48,364 - I got some. 631 01:08:48,388 --> 01:08:51,521 It hurts my heart a little too much to think about him. 632 01:08:52,721 --> 01:08:56,954 Maybe once he and I make things right between us, 633 01:08:58,188 --> 01:09:00,688 then I can tell you a whole lot. 634 01:09:03,288 --> 01:09:06,154 - Just a little confused, I guess. 635 01:09:07,421 --> 01:09:08,521 What about? 636 01:09:12,854 --> 01:09:16,721 - Everyone has their own way of, of living, 637 01:09:19,887 --> 01:09:22,921 but no one really knows anything for sure. 638 01:09:25,555 --> 01:09:29,254 And everyone's struggling one way or another. 639 01:09:33,588 --> 01:09:36,254 - I should have taken this trip a long time ago. 640 01:10:38,488 --> 01:10:41,754 Alice, is there music in heaven? 641 01:11:06,288 --> 01:11:07,854 - Right here in the middle of nowhere. 642 01:11:10,188 --> 01:11:12,021 I just had an accident, but I'm okay. 643 01:11:13,655 --> 01:11:14,921 I just want to come home. 644 01:11:17,854 --> 01:11:19,763 - Every man... - I did a lot, Adam. 645 01:11:19,787 --> 01:11:22,763 - Deserves to know who he is in this world. 646 01:11:22,787 --> 01:11:23,863 It's easy to think you're king 647 01:11:23,887 --> 01:11:25,197 when you take things from people. 648 01:11:25,221 --> 01:11:27,197 Where you come from, where he's going. 649 01:11:27,221 --> 01:11:28,763 - And then one day you realize that you're not happy. 650 01:11:28,787 --> 01:11:30,331 So there it is. 651 01:11:30,355 --> 01:11:32,531 - And do something you regret for the rest of your life. 652 01:11:32,555 --> 01:11:34,930 - I'm not real your father. - They cuff your hands. 653 01:11:34,954 --> 01:11:36,963 Mary's not your real mother. 654 01:11:36,987 --> 01:11:38,355 Then the party's over. 655 01:11:41,388 --> 01:11:44,521 - You shall not taunt or oppress a stranger. 656 01:11:45,854 --> 01:11:48,221 For you are strangers in the land of Egypt. 657 01:11:49,488 --> 01:11:51,188 For if he shall cry out to me, 658 01:11:52,254 --> 01:11:54,621 I shall surely hear his outcry. 659 01:11:57,288 --> 01:12:02,254 - Find something beautiful, Adam, and hold it tight. 660 01:12:46,221 --> 01:12:47,621 - I don't remember falling asleep. 661 01:12:51,488 --> 01:12:53,021 We should, we should get going. 662 01:13:00,821 --> 01:13:01,887 Hey, grandpa? 663 01:16:44,355 --> 01:16:45,355 - Hi. 664 01:16:46,355 --> 01:16:50,331 - Hello. Is this Jacob Waterson Jr's house? 665 01:16:50,355 --> 01:16:52,987 - Yes it is. I'm sorry, have we met? 666 01:16:55,054 --> 01:16:56,787 - I don't, I don't think we have. 667 01:16:58,154 --> 01:16:59,588 What is this about? 668 01:17:01,455 --> 01:17:02,455 - Is Jacob home? 669 01:17:03,887 --> 01:17:07,555 - He's not. Are you sure you have the right person? 670 01:17:10,021 --> 01:17:11,021 - He's my father. 671 01:17:13,154 --> 01:17:15,021 - I'm sorry, I think you're mistaken. 672 01:17:28,488 --> 01:17:31,154 Boys, this is... 673 01:17:32,621 --> 01:17:33,954 - Um, I'm Adam. 674 01:17:36,987 --> 01:17:38,388 - Adam, meet Dylan. 675 01:17:39,921 --> 01:17:42,121 And this is baby Adam. 676 01:17:45,721 --> 01:17:47,521 Why don't we go talk in the kitchen? 677 01:18:10,321 --> 01:18:12,088 - He ever mention me? 678 01:18:14,121 --> 01:18:15,121 - No. 679 01:18:26,388 --> 01:18:28,421 - So this is a surprise for you too then? 680 01:18:30,088 --> 01:18:31,588 - You could say that. 681 01:18:41,987 --> 01:18:44,054 - I came a very long way to get here. 682 01:18:48,355 --> 01:18:49,355 - I'm sorry. 683 01:18:50,787 --> 01:18:53,521 I guess he owes me a big explanation when he gets home. 684 01:18:56,821 --> 01:18:58,655 - Not before I get one. 685 01:20:33,721 --> 01:20:36,564 - See a lot of new faces in the room here this evening. 686 01:20:36,588 --> 01:20:39,531 Nothing makes me happier. Nothing makes me prouder. 687 01:20:39,555 --> 01:20:41,531 In fact, I look forward to meeting every one of you 688 01:20:41,555 --> 01:20:43,097 during our young professionals 689 01:20:43,121 --> 01:20:46,564 meet experienced entrepreneurs cocktail mixer later tonight. 690 01:20:46,588 --> 01:20:48,897 Because as I look around this room here today, 691 01:20:48,921 --> 01:20:50,830 as I look around, 692 01:20:50,854 --> 01:20:53,488 I see nothing but talent. 693 01:20:54,355 --> 01:20:55,997 But what I wonder about is, 694 01:20:56,021 --> 01:20:59,264 how many of you see the same thing? 695 01:20:59,288 --> 01:21:01,963 How many of you think of yourselves 696 01:21:01,987 --> 01:21:05,797 when I say there is nothing but talent in this room? 697 01:21:05,821 --> 01:21:07,464 How many of you are saying to yourselves, 698 01:21:07,488 --> 01:21:10,064 "No, not me, he must be mistaken. 699 01:21:10,088 --> 01:21:13,555 This is a room full of talent, minus one." 700 01:21:15,288 --> 01:21:16,631 Ladies and gentlemen, as you may know, 701 01:21:16,655 --> 01:21:19,197 I, myself, have been a victim of discouragement. 702 01:21:19,221 --> 01:21:21,197 I, myself, have been there. 703 01:21:21,221 --> 01:21:22,863 I, myself, have been down, 704 01:21:22,887 --> 01:21:25,397 have been about as low as a man can get. 705 01:21:25,421 --> 01:21:29,464 Served my country, lost some good friends, 706 01:21:29,488 --> 01:21:31,664 and was badly injured. 707 01:21:31,688 --> 01:21:33,488 I was told I would never walk again. 708 01:21:34,655 --> 01:21:36,555 But I wouldn't accept that. 709 01:21:43,754 --> 01:21:45,297 You see, there's a reason why 710 01:21:45,321 --> 01:21:46,730 I'm not currently being visited 711 01:21:46,754 --> 01:21:49,097 by several elementary schoolers in a hospital room. 712 01:21:49,121 --> 01:21:51,497 There's a reason why I am not pitied. 713 01:21:51,521 --> 01:21:53,763 And that reason is because I have never 714 01:21:53,787 --> 01:21:56,564 and will never back down. 715 01:21:56,588 --> 01:21:58,564 I will never surrender. 716 01:21:58,588 --> 01:22:00,688 Another day comes and I say, 717 01:22:02,254 --> 01:22:03,464 here I am. 718 01:22:03,488 --> 01:22:06,188 - Let's hear it. Here I am! - Here I am! 719 01:22:12,355 --> 01:22:13,431 - Okay now, now we're gonna play 720 01:22:13,455 --> 01:22:14,930 a little speed networking game, 721 01:22:14,954 --> 01:22:16,364 and then we can talk about confidence, 722 01:22:16,388 --> 01:22:17,597 about being assertive, 723 01:22:17,621 --> 01:22:19,497 and how to get what you want out of life, 724 01:22:19,521 --> 01:22:22,963 and how to make the sale no matter what life throws at you. 725 01:22:22,987 --> 01:22:23,987 Let's get started. 726 01:22:38,355 --> 01:22:40,364 Okay, guys, now here's how this is gonna work. 727 01:22:40,388 --> 01:22:42,097 Each of you is a professional. 728 01:22:42,121 --> 01:22:44,064 Each of you has a business 729 01:22:44,088 --> 01:22:47,631 or service to pitch to a potential client or customer. 730 01:22:47,655 --> 01:22:49,197 You better have your business pitch ready, 731 01:22:49,221 --> 01:22:50,564 because when the buzzer sounds, 732 01:22:50,588 --> 01:22:52,564 you're gonna have 60 seconds to introduce yourself 733 01:22:52,588 --> 01:22:55,564 to the person across from you without mentioning your name, 734 01:22:55,588 --> 01:22:57,963 and explain what it is you do for a living. 735 01:22:57,987 --> 01:22:59,197 Then when the buzzer sounds again, 736 01:22:59,221 --> 01:23:00,531 you're gonna scoot your butts over one seat 737 01:23:00,555 --> 01:23:02,297 and start over to the left. 738 01:23:02,321 --> 01:23:04,631 I'm gonna keep going this way around the table 739 01:23:04,655 --> 01:23:08,097 until each of you has met every person in this room. 740 01:23:08,121 --> 01:23:11,388 Does it sound good? Okay, let's do this. 741 01:23:12,455 --> 01:23:16,954 And 3, 2, 1. 742 01:23:30,521 --> 01:23:32,254 I guess you're right. 743 01:23:34,488 --> 01:23:36,664 - Right. Okay, well, I'm in real estate. 744 01:23:36,688 --> 01:23:38,797 Been doing that for about six months, 745 01:23:38,821 --> 01:23:41,963 and I'm currently studying to take my broker's license. 746 01:23:41,987 --> 01:23:44,621 - Nice. So what does that mean? 747 01:23:45,921 --> 01:23:49,497 - Right. Well, I help people find homes, basically. 748 01:23:49,521 --> 01:23:52,897 Mainly apartments and emerging markets. But- 749 01:23:52,921 --> 01:23:55,264 - You make a decent living doing that? 750 01:23:55,288 --> 01:23:59,664 - Yeah. It could definitely be better though. 751 01:23:59,688 --> 01:24:02,697 My girlfriend's been bugging me to propose for a while, 752 01:24:02,721 --> 01:24:05,197 and I'm just not ready to go near that subject 753 01:24:05,221 --> 01:24:06,564 without the right income. 754 01:24:06,588 --> 01:24:09,064 - So you're not married? - You, you don't have kids? 755 01:24:09,088 --> 01:24:11,730 - No. No wife yet. 756 01:24:11,754 --> 01:24:14,297 No kids. But I definitely want kids one day. 757 01:24:14,321 --> 01:24:15,763 What about you? Why are you here? 758 01:24:15,787 --> 01:24:17,197 What do you do? 759 01:24:17,221 --> 01:24:19,655 - Oh, I'm actually not a businessman at all. 760 01:24:21,054 --> 01:24:24,021 I'm just here to find my father. 761 01:24:25,254 --> 01:24:27,787 He abandoned me when my mother died. 762 01:24:28,954 --> 01:24:30,987 And now I'd like to have a word with him. 763 01:24:32,488 --> 01:24:33,655 - My goodness. - Yeah. 764 01:24:36,088 --> 01:24:40,531 - You, you think he's, he's here at this conference? 765 01:24:40,555 --> 01:24:42,954 - Yeah, he's in here somewhere. 766 01:24:47,421 --> 01:24:48,897 It's nice to meet you. 767 01:24:48,921 --> 01:24:50,721 - Good luck with that. - Thank you. 768 01:24:56,088 --> 01:24:59,997 - Well, hello there. - This is fun, isn't it? 769 01:25:00,021 --> 01:25:01,331 - Sure is. 770 01:25:01,355 --> 01:25:03,631 - So do you want to pitch first? 771 01:25:03,655 --> 01:25:05,597 - Oh, no, no, go ahead. 772 01:25:05,621 --> 01:25:07,431 - Well, I've been hired as a representative 773 01:25:07,455 --> 01:25:08,930 for a bridge lending platform. 774 01:25:08,954 --> 01:25:10,763 Now what that means is I work for a company 775 01:25:10,787 --> 01:25:11,897 that lends people money 776 01:25:11,921 --> 01:25:13,997 and then charges interest on that amount. 777 01:25:14,021 --> 01:25:17,030 People that, say, want to buy a house or a property 778 01:25:17,054 --> 01:25:18,431 but can't get a loan from the bank 779 01:25:18,455 --> 01:25:21,197 because they've got bad credit or that sort of thing. 780 01:25:21,221 --> 01:25:23,730 - Right, well, I'm definitely not in the market 781 01:25:23,754 --> 01:25:25,197 to buy a house, 782 01:25:25,221 --> 01:25:27,830 but I'd, I'd love to hear more about you personally. 783 01:25:27,854 --> 01:25:29,621 - Sure. What would you like to know? 784 01:25:30,721 --> 01:25:32,331 - Well, what's your name? 785 01:25:32,355 --> 01:25:34,130 - I, I, I thought we're not supposed to... 786 01:25:34,154 --> 01:25:36,521 - Oh, yeah. 787 01:25:40,321 --> 01:25:41,763 - Well, it was nice to meet you. 788 01:25:41,787 --> 01:25:43,264 - Thank you, nice to meet you too. 789 01:25:43,288 --> 01:25:45,021 - Good luck with that. - Thank you. 790 01:25:46,987 --> 01:25:48,421 - Hey there, kid. 791 01:25:50,355 --> 01:25:52,297 - So, tell me about yourself. 792 01:25:52,321 --> 01:25:55,464 - Well, I am independent sales rep, 793 01:25:55,488 --> 01:25:58,531 which means I travel the country selling products 794 01:25:58,555 --> 01:26:00,930 on behalf of all kinds of companies. 795 01:26:00,954 --> 01:26:02,763 - Sounds like a great way to support a family. 796 01:26:02,787 --> 01:26:04,930 - I do my best to pay the bills. 797 01:26:04,954 --> 01:26:08,531 - So what are you hoping to get out of this conference? 798 01:26:08,555 --> 01:26:11,564 - Oh, that is a good question. 799 01:26:11,588 --> 01:26:13,130 I suppose like network 800 01:26:13,154 --> 01:26:16,130 and potentially meet new business partners. 801 01:26:16,154 --> 01:26:17,264 You know, you never know who you're gonna meet 802 01:26:17,288 --> 01:26:18,921 - at one of these things, right? - Right. 803 01:26:21,154 --> 01:26:22,697 - Couldn't agree more. 804 01:26:22,721 --> 01:26:25,655 - So, do you have children? - I do. 805 01:26:27,521 --> 01:26:29,397 And, and what are their names? 806 01:26:29,421 --> 01:26:32,830 - Oh, well, Dylan, she's four. 807 01:26:32,854 --> 01:26:37,321 And then there's, then there's my little one, Adam. 808 01:26:39,555 --> 01:26:43,264 - Hmm, that's it. There's, there's no one else. 809 01:26:43,288 --> 01:26:44,987 - I'm sorry, I don't understand. 810 01:26:46,854 --> 01:26:49,288 - I've been looking for you for a very long time. 811 01:27:11,321 --> 01:27:13,987 - Adam? - Why did you leave me? 812 01:27:16,088 --> 01:27:17,088 - What? 813 01:27:18,621 --> 01:27:19,921 - Why did you leave me? 814 01:27:21,421 --> 01:27:22,455 - I didn't leave you. 815 01:27:25,954 --> 01:27:30,164 You were taken from us. 816 01:27:30,188 --> 01:27:31,763 - What do you mean? 817 01:27:31,787 --> 01:27:35,987 - Adam, you were taken from us, the hospital. 818 01:27:38,555 --> 01:27:39,555 There was a note. 819 01:27:41,555 --> 01:27:42,721 I remember every word. 820 01:27:45,355 --> 01:27:46,830 "There's no forgiving what I've done, 821 01:27:46,854 --> 01:27:49,188 but I did it so that my wife could be a mother. 822 01:27:50,555 --> 01:27:51,787 I promise you this, 823 01:27:53,688 --> 01:27:57,564 I will raise your boy to be strong, 824 01:27:57,588 --> 01:27:58,754 so that one day 825 01:28:01,154 --> 01:28:03,121 he'll do whatever it takes to find you. 826 01:28:08,921 --> 01:28:10,288 I'll forever be in pain 827 01:28:11,555 --> 01:28:14,688 so long as your son is in my house. 828 01:28:17,021 --> 01:28:18,721 But I will sleep at night knowing that 829 01:28:21,488 --> 01:28:22,488 one day 830 01:28:24,821 --> 01:28:26,121 he will be home again. 831 01:28:28,021 --> 01:28:29,355 And when that day comes, 832 01:28:40,854 --> 01:28:43,421 tell him that I love him, 833 01:28:46,388 --> 01:28:50,655 and that I will miss him all the days of my life. 834 01:28:55,388 --> 01:28:58,197 But a man can't know where he's going 835 01:28:58,221 --> 01:29:01,754 "until he knows where he is from." 836 01:29:08,221 --> 01:29:09,221 Adam, 837 01:29:11,854 --> 01:29:15,621 I've been carrying that around for 14 years. 838 01:29:23,288 --> 01:29:25,254 - What am I supposed to do? 839 01:29:29,254 --> 01:29:30,897 Who am I supposed to be? 840 01:29:30,921 --> 01:29:33,355 - I don't know. I don't know. 841 01:29:44,854 --> 01:29:48,154 Your mother and I, we did our best to 842 01:29:50,555 --> 01:29:51,854 survive what happened, 843 01:29:53,854 --> 01:29:56,854 but we could never look each other in the eyes, 844 01:29:57,787 --> 01:29:59,521 pretend to smile after that. 845 01:30:00,355 --> 01:30:01,564 We didn't want it to be. 846 01:30:01,588 --> 01:30:04,787 But after that, things were just different. 847 01:30:06,921 --> 01:30:10,488 Your mother wanted to be on Broadway once, 848 01:30:11,721 --> 01:30:12,721 but not anymore. 849 01:30:16,054 --> 01:30:18,388 It just wasn't the same, 850 01:30:20,121 --> 01:30:25,088 and seemed like the best thing was to go our separate ways. 851 01:30:28,555 --> 01:30:29,655 Try to start over. 852 01:30:34,221 --> 01:30:37,621 I moved to another town, took whatever job I could find. 853 01:30:38,655 --> 01:30:40,254 She got a job at an amusement park. 854 01:30:41,455 --> 01:30:42,787 She works long days, 855 01:30:44,221 --> 01:30:47,621 and on weekends, she's a waitress, 856 01:30:49,588 --> 01:30:50,754 karaoke restaurant. 857 01:30:54,688 --> 01:30:57,830 And every night at the start of her shift, 858 01:30:57,854 --> 01:30:59,221 she sings the same song. 859 01:31:00,854 --> 01:31:01,887 And she's never late. 860 01:35:11,355 --> 01:35:14,521 - All right, what are you looking for? 57156

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.