All language subtitles for Abang.Adik.2023.CHINESE.WEBRip.NF.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,250 --> 00:00:40,166 SOME PEOPLE SOLELY RELY ON LIVING IN THEIR OWN SHADOW, NOT EVEN THE WHOLE SHADOW 2 00:00:40,250 --> 00:00:45,166 AND PERHAPS, SOMETIMES WITH ONE HAND, SOMETIMES WITH ONE EYE 3 00:00:45,250 --> 00:00:47,708 SHADOW - MARIN SORESCU 4 00:01:20,041 --> 00:01:21,125 How many people? 5 00:01:21,916 --> 00:01:23,166 They're all here. 6 00:01:24,583 --> 00:01:25,875 How many of you? 7 00:01:25,958 --> 00:01:27,833 We have 19 people here, sir. 8 00:01:29,125 --> 00:01:32,291 Let's see. One, two, 300. 9 00:01:34,125 --> 00:01:35,291 It's not enough. 10 00:01:38,375 --> 00:01:40,500 I told you it's 3,000. 11 00:01:41,583 --> 00:01:46,083 Sir, please. I'm begging you. Please help us. 12 00:01:46,166 --> 00:01:47,875 Please help us, sir. 13 00:01:47,958 --> 00:01:50,875 Please help us, sir. 14 00:01:50,958 --> 00:01:52,625 Please help us, sir. 15 00:01:53,208 --> 00:01:54,166 We need a job. 16 00:01:54,250 --> 00:01:55,666 I'm begging you, sir. Please help us. 17 00:01:55,750 --> 00:01:57,041 How are we going to help? 18 00:01:57,125 --> 00:01:59,000 - This is not enough? Go back. - Get out! 19 00:02:02,500 --> 00:02:05,666 Run! 20 00:02:06,916 --> 00:02:08,750 Catch them! 21 00:02:11,958 --> 00:02:13,791 Police! Don't run! 22 00:02:15,500 --> 00:02:16,666 Hey! Don't run! 23 00:02:21,291 --> 00:02:24,041 Hey! 24 00:02:24,875 --> 00:02:26,833 Hey! Don't move! 25 00:02:32,750 --> 00:02:34,708 Please don't do this to us, sir. 26 00:03:00,166 --> 00:03:02,000 Stop running. 27 00:03:02,083 --> 00:03:04,416 - What should we do? - I don't know. 28 00:03:06,125 --> 00:03:07,791 Are you crazy? Do you want to die? 29 00:03:17,250 --> 00:03:21,208 Stop there! 30 00:03:21,291 --> 00:03:22,833 Down! 31 00:04:21,500 --> 00:04:28,416 {\an8}Come and buy fruit from us. 32 00:04:31,750 --> 00:04:34,000 โ€ชIt's only RM3. 33 00:04:51,125 --> 00:04:53,750 I'm done. I put the things there. 34 00:05:01,208 --> 00:05:02,833 Thirty? You said it's 50. 35 00:05:02,916 --> 00:05:04,583 My goodness! 36 00:05:04,666 --> 00:05:06,875 Hey! What have you done? 37 00:05:06,958 --> 00:05:09,916 I'll cut your pay if you damage anything. 38 00:05:10,000 --> 00:05:13,041 I'm so sorry, sir. 39 00:05:24,708 --> 00:05:25,916 Sit there! 40 00:05:30,250 --> 00:05:32,708 You, with the orange T-shirt, get up. 41 00:05:37,166 --> 00:05:38,625 I... 42 00:05:39,666 --> 00:05:42,291 Speak up. What's your name? 43 00:05:43,625 --> 00:05:45,416 Thirty. 44 00:05:46,041 --> 00:05:49,416 I asked your name, not your number. 45 00:05:49,500 --> 00:05:51,041 Why is he so stupid? 46 00:05:51,125 --> 00:05:52,166 Get back. 47 00:05:58,125 --> 00:06:00,208 You, with the red shirt, come here. 48 00:06:01,041 --> 00:06:03,041 Hey, you, come here. 49 00:06:07,083 --> 00:06:08,125 Do you have an ID? 50 00:06:09,208 --> 00:06:10,208 I do. 51 00:06:10,875 --> 00:06:13,750 This is a copy of my birth certificate. 52 00:06:17,416 --> 00:06:19,291 I was really born here. 53 00:06:21,458 --> 00:06:22,833 Did I ask you to speak? 54 00:06:23,541 --> 00:06:25,666 No, right? Shut up! 55 00:06:25,750 --> 00:06:26,875 What is this? 56 00:06:32,875 --> 00:06:35,458 Go away. Hurry! 57 00:07:28,416 --> 00:07:29,708 Cut it into small pieces. 58 00:07:40,333 --> 00:07:41,291 โ€ชHey. 59 00:07:42,500 --> 00:07:45,583 I cooked this curry. Do you want to try some? 60 00:07:45,666 --> 00:07:47,875 Don't just eat bread every day. 61 00:07:48,666 --> 00:07:49,625 Try it. 62 00:07:57,666 --> 00:07:58,916 Delicious, huh? 63 00:07:59,750 --> 00:08:02,083 Next time, I'll go to your place. 64 00:08:02,166 --> 00:08:04,125 I'll bring some curry powder for you. 65 00:08:06,041 --> 00:08:10,291 Come. Cook at my house. 66 00:08:11,041 --> 00:08:13,708 Cook at your house? 67 00:08:13,791 --> 00:08:15,000 Of course! 68 00:08:15,083 --> 00:08:18,000 Have more. I'll put it here. 69 00:08:37,916 --> 00:08:39,375 Why did the police come today? 70 00:08:40,250 --> 00:08:42,166 Do we need to deliver even when we get paid? 71 00:08:43,250 --> 00:08:44,666 Don't be silly. 72 00:08:45,375 --> 00:08:46,625 I called the police. 73 00:08:48,666 --> 00:08:49,875 You called the police? 74 00:08:50,583 --> 00:08:51,958 Why didn't you tell me first? 75 00:08:52,041 --> 00:08:54,541 Why should you worry? You didn't get arrested anyway. 76 00:08:58,166 --> 00:08:59,708 Where's my commission? 77 00:08:59,791 --> 00:09:01,291 You have not paid me for months. 78 00:09:01,375 --> 00:09:03,083 Also, the permits for the Bangladeshis... 79 00:09:04,250 --> 00:09:06,166 Don't you trust me? 80 00:09:06,875 --> 00:09:08,458 I'll give you the money. 81 00:09:09,291 --> 00:09:10,833 The permits? Settle it yourself. 82 00:09:14,208 --> 00:09:17,625 You want an ID, right? 83 00:09:47,916 --> 00:09:49,500 Does your father know that you're in KL? 84 00:09:53,750 --> 00:09:55,958 You're doing the wrong thing. 85 00:09:56,833 --> 00:09:58,916 We can't wait any longer. 86 00:10:00,958 --> 00:10:02,625 Give me a little more time. 87 00:10:02,708 --> 00:10:04,583 I'm still trying to apply for your IDs. 88 00:10:05,333 --> 00:10:08,000 It's impossible. You've tried so many times. 89 00:10:10,333 --> 00:10:12,625 But suicide won't solve any problem. 90 00:10:23,291 --> 00:10:25,833 Can you solve the problem ASAP? 91 00:10:25,916 --> 00:10:27,833 I don't want any accidents happening in my area. 92 00:10:28,458 --> 00:10:31,208 Sir, why should the NGO solve the problem? 93 00:10:31,916 --> 00:10:33,875 You should solve this. 94 00:10:33,958 --> 00:10:35,958 I'm just a small-time councilor. 95 00:10:36,041 --> 00:10:38,500 I'm just following the government's policy. 96 00:10:38,583 --> 00:10:39,833 You remember the brothers? 97 00:10:39,916 --> 00:10:42,125 I helped you when the eldest was arrested. 98 00:10:42,208 --> 00:10:43,750 I still get pressure from the top. 99 00:10:43,833 --> 00:10:46,125 If they really commit suicide, 100 00:10:46,208 --> 00:10:48,125 think about the consequences. 101 00:10:50,083 --> 00:10:52,500 Jia En, there's not much I can do. 102 00:10:54,666 --> 00:10:57,583 Sir, excuse me. You have an important call. 103 00:10:58,916 --> 00:11:00,500 Hello, Datuk. 104 00:11:02,666 --> 00:11:06,791 No biggie. Your office? No problem. See you later. 105 00:11:41,041 --> 00:11:45,541 Let's go eat at the place you told me about before. 106 00:14:04,000 --> 00:14:06,250 Why are you so rough tonight? 107 00:14:29,083 --> 00:14:29,958 Here. 108 00:17:41,458 --> 00:17:44,625 Where did you go? I've been looking for you. 109 00:17:47,875 --> 00:17:50,916 We have to work! 110 00:18:03,416 --> 00:18:04,416 Sir! 111 00:18:50,833 --> 00:18:53,250 Abang! After you pick out the vegetables, 112 00:18:53,333 --> 00:18:55,166 put them in the basket. 113 00:18:55,958 --> 00:18:57,166 Thanks a lot. 114 00:19:03,958 --> 00:19:07,500 Show me how you chop. 115 00:19:07,583 --> 00:19:10,500 Stop nagging. You keep saying the same thing. 116 00:19:11,458 --> 00:19:13,250 I know. 117 00:19:15,458 --> 00:19:17,041 Cut off the rotten part, 118 00:19:17,125 --> 00:19:19,958 then throw it away. Okay? 119 00:19:20,041 --> 00:19:20,958 Okay. 120 00:19:39,833 --> 00:19:40,833 Where are you going? 121 00:19:40,916 --> 00:19:41,875 Let's continue. 122 00:19:41,958 --> 00:19:43,375 I can't do all this by myself. 123 00:19:44,125 --> 00:19:45,166 Just keep going. 124 00:20:31,000 --> 00:20:33,708 NATIONAL REGISTRATION DEPARTMENT 125 00:20:33,791 --> 00:20:37,958 EXIT 126 00:20:44,750 --> 00:20:49,166 One, zero, four, seven, counter one. 127 00:20:51,250 --> 00:20:52,916 ID CARD APPLICATION FORM 128 00:20:58,708 --> 00:21:00,000 Miss. 129 00:21:00,083 --> 00:21:01,958 If you want to apply for an ID, 130 00:21:02,041 --> 00:21:03,458 you need the birth certificate 131 00:21:03,541 --> 00:21:06,333 to prove that he was born in Malaysia. 132 00:21:07,083 --> 00:21:08,291 I know. 133 00:21:08,916 --> 00:21:11,458 When his house was on fire, 134 00:21:11,541 --> 00:21:13,500 his birth certificate burned out. 135 00:21:14,458 --> 00:21:17,541 In that case, he needs to re-apply. 136 00:21:17,625 --> 00:21:22,041 But both his parents died in the fire. 137 00:21:23,666 --> 00:21:24,791 Miss? 138 00:21:27,000 --> 00:21:28,041 I said 139 00:21:28,625 --> 00:21:32,750 both his parents died in that fire. 140 00:21:32,833 --> 00:21:34,833 He's Malaysian. 141 00:21:34,916 --> 00:21:37,375 He didn't mean to lose his birth certificate. 142 00:21:42,625 --> 00:21:44,833 Can you just help me out? 143 00:21:48,666 --> 00:21:50,375 Okay, I'll try. 144 00:21:50,458 --> 00:21:52,833 But I can't promise anything. Okay? 145 00:22:05,000 --> 00:22:06,500 Why are you here? 146 00:22:06,583 --> 00:22:09,375 I went up to your place, but nobody was home. 147 00:22:09,458 --> 00:22:12,041 Did you call Adik? 148 00:22:12,125 --> 00:22:14,166 Yes, I called him. 149 00:22:14,250 --> 00:22:15,958 He didn't answer. 150 00:22:16,041 --> 00:22:18,958 I'm here to update you about the application for your ID. 151 00:22:20,000 --> 00:22:23,250 Give these to Adik. Tell him to fill out the forms. 152 00:22:23,333 --> 00:22:27,958 If he has any questions, he can call me. 153 00:22:28,041 --> 00:22:29,208 - I'll help him. - Abang. 154 00:22:29,291 --> 00:22:30,125 Thank you. 155 00:22:30,208 --> 00:22:31,041 Abang. 156 00:22:33,583 --> 00:22:39,916 Jia En says you have a chance to apply for an ID. 157 00:22:40,000 --> 00:22:44,125 ID again? I've told you many times. Help Abang. I don't need your help. 158 00:22:44,958 --> 00:22:46,500 But you stand a chance. 159 00:22:46,583 --> 00:22:47,958 Meet the officers at the registration department... 160 00:22:48,041 --> 00:22:50,250 Meet who? I'm not seeing anybody. 161 00:22:51,708 --> 00:22:57,333 With an ID, we can open a bank account. 162 00:22:58,500 --> 00:23:00,666 No way. It's impossible. 163 00:23:01,583 --> 00:23:03,291 This is why people rather get fake IDs. 164 00:23:05,625 --> 00:23:07,708 Fill out the forms. 165 00:23:08,958 --> 00:23:11,416 - I'm hungry. I'm going home. - And this... 166 00:23:15,000 --> 00:23:18,958 Take it. The boss here is hiring. Tell Adik to give them a call. 167 00:23:21,833 --> 00:23:23,041 Abang. 168 00:23:24,125 --> 00:23:27,250 Your ID. I will keep trying to apply for you. 169 00:23:28,916 --> 00:23:32,208 Thank you for helping us. 170 00:23:52,250 --> 00:23:55,916 Why do you always turn night into day? 171 00:23:56,000 --> 00:23:59,083 When everyone is awake, you're asleep. 172 00:23:59,166 --> 00:24:02,250 Why do you always hang out with these people? 173 00:24:03,625 --> 00:24:07,291 My goodness. Why do you chop like this? 174 00:24:07,375 --> 00:24:08,916 You care about nothing but eating! 175 00:24:11,875 --> 00:24:14,583 Don't think I'm annoying. 176 00:24:15,708 --> 00:24:16,833 You bought it. 177 00:24:16,916 --> 00:24:19,791 Get some rest. We're making dinner. 178 00:24:23,333 --> 00:24:25,833 Why do you chop like that? 179 00:24:25,916 --> 00:24:27,875 Some big, some small. So stupid. 180 00:24:27,958 --> 00:24:30,583 She kept nagging. Come and help me. 181 00:24:34,250 --> 00:24:36,083 Hey, put this down. 182 00:24:36,916 --> 00:24:41,125 Count on me today. Take a seat. 183 00:24:45,500 --> 00:24:47,458 Dinner is served. 184 00:24:48,208 --> 00:24:50,166 Be careful. 185 00:24:50,250 --> 00:24:54,041 I cooked all day long. 186 00:24:55,000 --> 00:24:56,416 I helped out a lot. 187 00:24:56,500 --> 00:24:57,541 Don't exaggerate so much. 188 00:24:58,791 --> 00:25:02,291 He doesn't pay much attention when he helps me. 189 00:25:06,458 --> 00:25:08,041 I burned my tongue. 190 00:25:08,125 --> 00:25:10,833 You eat too fast. 191 00:25:11,791 --> 00:25:12,791 Money. 192 00:25:12,875 --> 00:25:15,166 Are you sure about moving back to your hometown? 193 00:25:17,875 --> 00:25:20,125 I've lived here a long time. 194 00:25:22,125 --> 00:25:23,500 Time flies. 195 00:25:25,500 --> 00:25:28,250 I remember when you both were still children. 196 00:25:29,041 --> 00:25:31,125 Now, you're all grown up and strong as cows. 197 00:25:32,416 --> 00:25:34,416 Abang looks more like a cow. 198 00:25:34,500 --> 00:25:37,750 Adik. That's why you should learn from Abang. 199 00:25:38,333 --> 00:25:39,416 Be mature. 200 00:25:40,125 --> 00:25:42,625 Abang is the best in the entire Pudu. 201 00:25:43,250 --> 00:25:44,625 Don't be impolite. 202 00:25:44,708 --> 00:25:47,000 In the past, Money always took care of us. 203 00:25:47,083 --> 00:25:48,500 Your favorite eggs. 204 00:25:50,291 --> 00:25:53,583 Why do you guys love eggs so much? 205 00:25:53,666 --> 00:25:55,208 They're nutritious. 206 00:25:56,500 --> 00:25:58,583 Does it hurt when you knock each other like that? 207 00:25:59,291 --> 00:26:01,333 - Do you want to try? - I don't want to. 208 00:26:02,250 --> 00:26:05,291 You messed up my hair. My stylist will get angry. 209 00:26:05,375 --> 00:26:06,708 What's your problem? 210 00:26:06,791 --> 00:26:09,291 - Did it hurt? - Stop it! Just eat. 211 00:26:09,375 --> 00:26:11,375 I can't believe you did this to me. 212 00:26:12,166 --> 00:26:14,166 You messed up my hair. 213 00:26:14,250 --> 00:26:16,458 I just did my hair today. 214 00:26:18,541 --> 00:26:21,416 Was the roast pork expensive? Why did you buy so little? 215 00:26:21,500 --> 00:26:22,625 Fifteen. 216 00:26:22,708 --> 00:26:27,000 Fifteen? So expensive. 217 00:28:39,416 --> 00:28:40,791 This is so old-fashioned. 218 00:28:45,000 --> 00:28:47,000 I feel like sweating when I wear this. 219 00:28:48,958 --> 00:28:50,875 The shirt doesn't fit me. 220 00:28:54,875 --> 00:28:56,000 It looks nice. 221 00:28:56,083 --> 00:28:58,375 I don't have work tomorrow. 222 00:28:58,458 --> 00:29:00,583 I'll come with you to the interview. 223 00:29:00,666 --> 00:29:03,083 No need. It's a waste of time. 224 00:29:04,500 --> 00:29:06,291 Go to sleep. 225 00:29:06,833 --> 00:29:09,375 Always forcing me to go to interviews. 226 00:29:20,500 --> 00:29:23,083 Why did you buy this? 227 00:29:23,833 --> 00:29:26,291 Abang. Who did you buy this for? 228 00:29:27,708 --> 00:29:30,500 I like this better. Give it to me. 229 00:29:30,583 --> 00:29:31,916 Look at me. 230 00:29:33,208 --> 00:29:34,458 Who did you buy this for? 231 00:29:36,666 --> 00:29:39,875 You want to give it to the Myanmar girl who lives across from us? 232 00:29:39,958 --> 00:29:41,333 Am I right? 233 00:29:42,291 --> 00:29:44,875 Ten o'clock tomorrow. Don't be late. 234 00:29:46,000 --> 00:29:47,750 Her family is applying to go abroad. 235 00:29:47,833 --> 00:29:49,583 She could be leaving anytime. 236 00:29:51,291 --> 00:29:52,708 Does she know that you like her? 237 00:29:53,541 --> 00:29:55,333 If you want to get her, act fast. 238 00:29:55,416 --> 00:29:57,916 You won't get anything once she's gone. 239 00:29:58,000 --> 00:29:59,666 I didn't hear anything. 240 00:30:03,041 --> 00:30:05,083 Did you buy the scarf for her? 241 00:30:06,333 --> 00:30:08,583 I'll give it to someone else if it's not for her. 242 00:30:12,333 --> 00:30:13,625 When we talk about women, 243 00:30:13,708 --> 00:30:14,708 you never respond. 244 00:30:14,791 --> 00:30:15,875 Are you not into them? 245 00:30:17,166 --> 00:30:18,708 Let's sleep. 246 00:30:22,541 --> 00:30:25,416 You like the Myanmar girl, right? 247 00:30:25,500 --> 00:30:29,916 You should act fast or you will regret it. 248 00:30:32,416 --> 00:30:35,291 Don't be silly and naughty. 249 00:30:47,458 --> 00:30:48,750 We haven't brushed our teeth. 250 00:30:50,291 --> 00:30:51,416 Not yet. 251 00:31:03,375 --> 00:31:04,291 Hello. 252 00:31:07,958 --> 00:31:08,791 Abang. 253 00:31:22,208 --> 00:31:23,541 The officers are downstairs. 254 00:31:27,083 --> 00:31:28,083 Be careful. 255 00:31:31,041 --> 00:31:33,125 Search the left side. You follow me. 256 00:31:42,500 --> 00:31:44,750 Don't close it. Open the door! 257 00:31:46,208 --> 00:31:48,500 Stop running. 258 00:31:56,666 --> 00:31:58,708 - Stop them. - Don't run. 259 00:32:17,416 --> 00:32:19,083 Go back. 260 00:32:19,583 --> 00:32:20,541 ID? 261 00:32:20,625 --> 00:32:22,208 {\an8}Check that one. 262 00:32:25,416 --> 00:32:27,125 How long have you lived here? 263 00:32:27,208 --> 00:32:29,166 Thirty years. 264 00:32:30,541 --> 00:32:31,375 You! 265 00:32:37,041 --> 00:32:38,333 You can leave now. 266 00:32:45,791 --> 00:32:47,583 {\an8}IMMIGRATION 267 00:32:47,666 --> 00:32:50,125 At first, they let them in, 268 00:32:50,208 --> 00:32:52,000 but now they arrest them instead. 269 00:32:52,791 --> 00:32:54,791 Let's vote properly at the next election. 270 00:32:58,666 --> 00:33:00,041 Can you even vote? 271 00:33:03,500 --> 00:33:04,541 Take care. 272 00:33:13,916 --> 00:33:17,291 Stand up. Follow me. Hurry up. 273 00:34:16,000 --> 00:34:19,125 Don't show your teeth. Just smile. 274 00:34:19,208 --> 00:34:20,541 Lower your chin. 275 00:34:20,625 --> 00:34:22,458 Lower your chin. 276 00:34:22,541 --> 00:34:23,625 Shoulder. 277 00:34:23,708 --> 00:34:25,083 Adjust your shoulder. 278 00:34:25,166 --> 00:34:28,916 Open your eyes wider. Ready? 279 00:34:53,333 --> 00:34:55,291 Abang. I'm going to have a smoke. 280 00:35:06,333 --> 00:35:09,375 You only get this much? Don't you know who I am? 281 00:35:13,916 --> 00:35:15,583 That's the Chinese agent! 282 00:35:28,041 --> 00:35:33,458 Don't run! 283 00:35:33,541 --> 00:35:38,958 Chase him! 284 00:35:45,291 --> 00:35:49,583 - Get him! - No! 285 00:35:53,083 --> 00:35:54,000 Get up! 286 00:35:54,083 --> 00:35:56,833 - Get up! - Hurry! 287 00:35:57,916 --> 00:36:00,458 Why aren't you answering my calls? 288 00:36:03,000 --> 00:36:05,000 I was arrested. How could I answer? 289 00:36:05,083 --> 00:36:08,916 - What did you say? - You're asking for it! 290 00:36:09,000 --> 00:36:11,416 We already gave you the money. 291 00:36:13,666 --> 00:36:14,875 - Answer me! - Hey! 292 00:36:15,541 --> 00:36:18,166 The immigration raids every day. What can I do? 293 00:36:18,250 --> 00:36:20,000 How dare you! 294 00:36:22,250 --> 00:36:25,083 We have nothing. We'll do anything to fight back. 295 00:36:26,208 --> 00:36:28,625 We were already in debt when we came. 296 00:36:29,416 --> 00:36:33,125 If we can't work, without money, we're dead! 297 00:36:33,208 --> 00:36:37,333 - Hit him! - How dare you! 298 00:36:38,333 --> 00:36:41,958 Hey! Who is this? 299 00:36:42,041 --> 00:36:46,041 Hit him! 300 00:36:46,125 --> 00:36:49,125 Stop it! 301 00:36:50,125 --> 00:36:54,083 We'll be back. Don't you dare run the next time! 302 00:36:54,875 --> 00:36:56,750 Don't you ever run! 303 00:36:56,833 --> 00:36:57,958 I'll find you. 304 00:37:53,708 --> 00:37:54,875 What are these? 305 00:37:54,958 --> 00:37:56,500 Take them back. 306 00:38:02,125 --> 00:38:03,625 Where does this money come from? 307 00:38:03,708 --> 00:38:05,541 Tell me. 308 00:38:09,166 --> 00:38:12,958 You took the money. 309 00:38:13,041 --> 00:38:14,625 I knew it. 310 00:38:14,708 --> 00:38:16,333 It's wrong. 311 00:38:16,416 --> 00:38:17,958 Those officers will catch you. 312 00:38:19,125 --> 00:38:20,166 What did I do wrong? 313 00:38:20,916 --> 00:38:22,666 - I'm just helping them. - Liar. 314 00:38:22,750 --> 00:38:24,666 When we have money, we can get our IDs. 315 00:38:24,750 --> 00:38:26,458 This money doesn't belong to us. 316 00:38:26,541 --> 00:38:30,250 There are other ways to make money. 317 00:38:33,083 --> 00:38:34,041 What other ways? 318 00:38:35,375 --> 00:38:37,250 We didn't have a choice. 319 00:38:38,750 --> 00:38:40,791 We don't even have an identity card or license. 320 00:38:42,083 --> 00:38:44,208 Money helped us with everything. 321 00:38:46,833 --> 00:38:48,500 You see. 322 00:38:48,583 --> 00:38:50,583 This is where we keep our money. 323 00:38:50,666 --> 00:38:53,500 We're supposed to save the money in the bank, but we can't. 324 00:38:54,125 --> 00:38:55,916 Money got phone numbers for us, 325 00:38:56,000 --> 00:38:57,125 rented the house, 326 00:38:57,208 --> 00:38:58,458 even got you your job. 327 00:38:59,333 --> 00:39:01,166 How much do you earn at the market? 328 00:39:01,750 --> 00:39:04,083 I can't even get a motorcycle license. 329 00:39:04,875 --> 00:39:06,750 I have to walk and take buses. 330 00:39:07,541 --> 00:39:09,333 I'm really upset. 331 00:39:10,958 --> 00:39:14,750 - Jia En will get us the IDs, surely. - Jia En, Jia En. 332 00:39:14,833 --> 00:39:15,750 I don't believe them. 333 00:39:24,166 --> 00:39:26,041 Don't do this anymore. 334 00:39:28,541 --> 00:39:29,416 Leave my stuff. 335 00:39:29,500 --> 00:39:32,291 You need to change and be a good person. 336 00:39:36,166 --> 00:39:37,250 Leave me alone. 337 00:41:12,708 --> 00:41:14,125 If nothing happened to them, 338 00:41:14,791 --> 00:41:16,625 I wouldn't know when I could see you. 339 00:41:21,208 --> 00:41:22,625 Please wait outside for me. 340 00:41:27,166 --> 00:41:31,000 You care more about these people than your own family. 341 00:41:33,708 --> 00:41:35,208 This is my job. 342 00:41:36,708 --> 00:41:38,333 You supported me in the beginning. 343 00:41:39,541 --> 00:41:41,916 Of course I did. 344 00:41:42,000 --> 00:41:44,541 But you must know where to draw the line. 345 00:41:45,041 --> 00:41:47,708 Do you understand that what you're doing right now is illegal? 346 00:41:48,541 --> 00:41:50,625 I know what I'm doing. 347 00:41:51,500 --> 00:41:53,041 Don't worry. 348 00:41:55,708 --> 00:41:56,791 How can I not? 349 00:42:01,875 --> 00:42:04,125 Why don't you come and help me? 350 00:42:04,208 --> 00:42:05,541 Leave these people alone. 351 00:42:05,625 --> 00:42:06,708 It's dangerous. 352 00:43:56,458 --> 00:43:57,750 I'm leaving soon. 353 00:44:02,791 --> 00:44:03,875 Leaving? 354 00:44:04,833 --> 00:44:05,875 Where to? 355 00:44:09,750 --> 00:44:11,125 Back to East Malaysia. 356 00:44:13,041 --> 00:44:14,541 I'm getting married. 357 00:44:16,791 --> 00:44:20,625 What's wrong with your life now? You do nothing. 358 00:44:20,708 --> 00:44:22,166 He still gives you money. 359 00:44:26,083 --> 00:44:27,666 I'm a woman. 360 00:44:29,458 --> 00:44:31,041 I'll get old. 361 00:44:38,375 --> 00:44:39,416 Then... 362 00:44:40,500 --> 00:44:41,666 I'll marry you. 363 00:46:33,750 --> 00:46:34,583 Happy Birthday. 364 00:46:34,666 --> 00:46:36,541 Stay healthy and beautiful forever. 365 00:46:37,708 --> 00:46:38,833 Where's Abang? 366 00:46:39,708 --> 00:46:40,958 Upstairs. 367 00:46:41,041 --> 00:46:42,500 With whom? 368 00:46:44,291 --> 00:46:46,708 That girl from Myanmar. 369 00:46:48,541 --> 00:46:49,666 Are they dating? 370 00:46:51,375 --> 00:46:53,166 Are you jealous? 371 00:46:56,458 --> 00:46:57,625 Jealous? 372 00:46:57,708 --> 00:46:59,375 I worry that nobody will want him. 373 00:47:01,000 --> 00:47:02,500 Although Abang can't speak, 374 00:47:02,583 --> 00:47:06,125 he's a good man and will be a good husband. 375 00:47:13,041 --> 00:47:13,958 Money. 376 00:47:15,041 --> 00:47:18,208 Once he gets married 377 00:47:18,291 --> 00:47:21,000 and has his own family, do you think he'll abandon me? 378 00:47:22,625 --> 00:47:23,916 Silly boy! 379 00:47:24,000 --> 00:47:26,041 He's the one who loves you the most in the world. 380 00:47:27,500 --> 00:47:30,041 Really? I always irritate him. 381 00:47:30,708 --> 00:47:32,166 Trust me. 382 00:47:32,250 --> 00:47:33,958 You can't live without each other. 383 00:47:42,750 --> 00:47:45,666 Abang, come in. 384 00:47:45,750 --> 00:47:50,833 - We've been waiting to cut the cake. - Happy Birthday. 385 00:47:57,625 --> 00:48:00,291 I wish you the best of health. 386 00:48:01,333 --> 00:48:04,583 Why are you late? Let's sit down and chat. 387 00:48:04,666 --> 00:48:07,708 Happy birthday to you 388 00:48:07,791 --> 00:48:10,666 Happy birthday to you 389 00:48:10,750 --> 00:48:13,833 -Happy birthday to you -Hey! 390 00:48:13,916 --> 00:48:16,041 What the heck? Why are there so many candles? 391 00:48:16,125 --> 00:48:17,833 Is it the Ghost Festival? 392 00:48:17,916 --> 00:48:20,833 See? There are lots of paper money. It's all for you. 393 00:48:20,916 --> 00:48:23,166 Don't jinx it! 394 00:48:24,166 --> 00:48:26,291 Don't be so angry. I'm just kidding. 395 00:48:26,375 --> 00:48:27,666 Just kidding. 396 00:48:27,750 --> 00:48:32,791 Just kidding? Eat the cake! 397 00:53:08,291 --> 00:53:10,041 What? Abang is not around. 398 00:53:26,375 --> 00:53:27,458 What do you want? 399 00:53:31,166 --> 00:53:32,833 I have some good news. 400 00:53:33,625 --> 00:53:35,041 I finally found your father. 401 00:53:40,000 --> 00:53:40,958 Get out. 402 00:53:43,458 --> 00:53:44,833 I've asked around. 403 00:53:44,916 --> 00:53:49,291 If you go to the registration department with your father for the officer to see, 404 00:53:49,375 --> 00:53:51,333 you're sure to get your ID. 405 00:53:51,416 --> 00:53:53,083 Tell him to go to hell. 406 00:53:57,958 --> 00:53:59,333 Could you be less sensitive? 407 00:54:00,208 --> 00:54:02,041 He already promised to help you. 408 00:54:05,458 --> 00:54:06,583 I'm not interested. 409 00:54:10,375 --> 00:54:11,625 You don't have to acknowledge him. 410 00:54:12,958 --> 00:54:15,666 Do it for Abang and yourself. 411 00:54:16,375 --> 00:54:18,333 All we want is to get the ID. 412 00:54:18,416 --> 00:54:20,916 I don't care. I don't want to see him! 413 00:54:24,041 --> 00:54:26,291 Look. All the profiles are here. 414 00:54:26,375 --> 00:54:29,041 I said get out! Don't you understand? 415 00:54:29,125 --> 00:54:30,375 Get out now. 416 00:54:30,458 --> 00:54:31,666 Don't do this. 417 00:54:31,750 --> 00:54:32,625 Get out. 418 00:54:32,708 --> 00:54:33,875 It really hurts! 419 00:54:37,458 --> 00:54:39,541 I spent so much time and now you resist. 420 00:54:45,208 --> 00:54:47,958 I'm asking you to meet him, nothing else. 421 00:54:50,375 --> 00:54:52,375 Why are you so selfish? 422 00:54:52,958 --> 00:54:55,333 You think you can rely on Abang 423 00:54:55,416 --> 00:54:57,250 and run away from your father forever? 424 00:54:58,125 --> 00:55:01,083 Are you sure you don't want to leave? 425 00:55:01,166 --> 00:55:04,875 - Are you sure you don't want to leave? - What are you trying to do? 426 00:59:33,625 --> 00:59:36,500 We'll stop here for two minutes. Get off the bus. 427 01:00:02,708 --> 01:00:03,708 RM2. 428 01:00:14,666 --> 01:00:16,791 We're moving now. Let's go! 429 01:00:59,666 --> 01:01:00,916 Abang! 430 01:01:04,208 --> 01:01:05,375 Abang! 431 01:01:09,250 --> 01:01:10,416 Abang! 432 01:02:44,583 --> 01:02:45,791 Do you have any rooms available? 433 01:02:45,875 --> 01:02:47,250 Just for one night. 434 01:02:48,250 --> 01:02:49,333 Follow me. 435 01:03:22,833 --> 01:03:23,750 Abang. 436 01:03:26,416 --> 01:03:28,208 Whenever I did something wrong, 437 01:03:30,125 --> 01:03:31,916 you would give me an earful. 438 01:03:35,666 --> 01:03:38,000 Do you remember when I tried to steal the eggs? 439 01:03:47,083 --> 01:03:48,875 I almost burned down the shop. 440 01:03:59,500 --> 01:04:04,708 You agreed to only steal the eggs. Why did you tease the chickens 441 01:04:04,791 --> 01:04:06,375 and cause a fire? 442 01:04:06,458 --> 01:04:08,291 I didn't do it on purpose. 443 01:04:08,375 --> 01:04:10,291 The chickens were scared. 444 01:04:10,375 --> 01:04:12,208 I tried to help and bring them back. 445 01:04:29,500 --> 01:04:31,083 Also... 446 01:04:33,791 --> 01:04:38,625 Money's customer, the man with the beard, 447 01:04:39,458 --> 01:04:42,541 you beat him up. Why did you do that? 448 01:04:42,625 --> 01:04:44,333 That sick pervert! 449 01:04:44,416 --> 01:04:47,333 He often hit Money. I had to do something. 450 01:04:58,916 --> 01:04:59,791 Abang. 451 01:05:08,458 --> 01:05:09,583 I'm scared. 452 01:05:14,000 --> 01:05:15,083 I'm so scared. 453 01:08:08,208 --> 01:08:13,875 FIRM, FAIR, AND PRUDENT 454 01:09:18,208 --> 01:09:22,291 POLICE 455 01:09:41,416 --> 01:09:46,541 The number you've dialed can't be reached... 456 01:09:53,000 --> 01:09:57,875 The number you've dialed can't be reached. 457 01:09:57,958 --> 01:10:00,958 Please try later. 458 01:10:06,416 --> 01:10:07,375 Breaking news. 459 01:10:07,458 --> 01:10:09,500 This is a murder case that happened in Pudu. 460 01:10:09,583 --> 01:10:13,541 The suspect surrendered this morning. 461 01:10:13,625 --> 01:10:15,458 The deceased was a female social worker. 462 01:10:15,541 --> 01:10:18,500 {\an8}She served in the community for many years. 463 01:10:18,583 --> 01:10:22,416 {\an8}The body has been transferred to the mortuary. 464 01:10:22,500 --> 01:10:24,500 Since the suspect is deaf, 465 01:10:24,583 --> 01:10:29,875 {\an8}the police need more time to investigate. 466 01:10:41,125 --> 01:10:42,125 Abang. 467 01:10:45,875 --> 01:10:47,041 Abang. 468 01:10:50,583 --> 01:10:51,625 Abang. 469 01:10:54,541 --> 01:10:55,416 Abang. 470 01:12:01,166 --> 01:12:02,166 Why? 471 01:12:04,500 --> 01:12:05,750 Why did you do it? 472 01:12:08,541 --> 01:12:10,500 I should be in jail, not you. 473 01:12:16,791 --> 01:12:18,000 This is my fault. 474 01:12:19,041 --> 01:12:20,333 I pushed her. 475 01:12:25,125 --> 01:12:27,625 Be quiet. 476 01:12:29,875 --> 01:12:31,291 Do not speak. 477 01:12:34,000 --> 01:12:35,125 What are you talking about? 478 01:12:37,958 --> 01:12:39,500 Were you trying to help me? 479 01:12:42,583 --> 01:12:46,500 Go look for your father and get your ID. 480 01:12:46,583 --> 01:12:47,916 You still have a chance. 481 01:12:50,791 --> 01:12:51,791 I don't want one. 482 01:12:56,625 --> 01:12:58,916 Go find your father 483 01:12:59,000 --> 01:13:00,750 and get your ID. 484 01:13:03,416 --> 01:13:04,708 I don't have a father. 485 01:13:05,541 --> 01:13:07,041 All I have is you. 486 01:13:19,291 --> 01:13:23,500 You are not my brother. 487 01:13:26,375 --> 01:13:29,125 And I'm not yours. 488 01:13:30,708 --> 01:13:34,125 We're not related. 489 01:13:44,333 --> 01:13:45,833 Stop it. 490 01:13:55,125 --> 01:13:57,458 Nobody wants me but you. 491 01:14:00,375 --> 01:14:02,625 And now, you're abandoning me. 492 01:14:11,333 --> 01:14:12,541 Abang. 493 01:14:21,958 --> 01:14:25,458 Don't visit me again. 494 01:14:28,500 --> 01:14:31,791 Abang. 495 01:14:33,166 --> 01:14:34,208 Abang. 496 01:15:42,666 --> 01:15:43,833 Where's the lawyer? 497 01:15:43,916 --> 01:15:46,541 The lawyer has urgent matters. He can't talk to you today. 498 01:15:48,791 --> 01:15:51,625 Then, when will he be here? 499 01:15:51,708 --> 01:15:53,875 The lawyer studied Tan Ah Pong's case. 500 01:15:53,958 --> 01:15:56,208 You want to appeal for him. It's difficult... 501 01:15:57,833 --> 01:15:59,000 because he confessed. 502 01:15:59,083 --> 01:16:01,833 The police have all the evidence. 503 01:16:04,208 --> 01:16:05,916 That's not true. 504 01:16:06,000 --> 01:16:08,500 I'd like to talk directly to the lawyer. 505 01:16:08,583 --> 01:16:10,333 The law requires evidence. 506 01:16:13,250 --> 01:16:14,583 The police found his dander 507 01:16:14,666 --> 01:16:16,333 under the fingernails of the deceased. 508 01:16:21,500 --> 01:16:23,166 Can you reschedule a meeting? 509 01:16:26,208 --> 01:16:28,291 I'll refer you to a human rights lawyer. 510 01:16:28,375 --> 01:16:29,791 It won't be that expensive. 511 01:16:31,083 --> 01:16:36,583 But the other lawyer said you could help us. 512 01:16:57,500 --> 01:17:00,041 Hello. This is Chong Mun Tik speaking. 513 01:17:00,125 --> 01:17:02,708 I want to ask if Lawyer Jacky is there. 514 01:17:04,416 --> 01:17:07,166 I went there before but didn't get to meet him. 515 01:17:09,916 --> 01:17:12,541 Then, when can I meet him? 516 01:17:15,125 --> 01:17:18,291 Okay. Keep me updated. 517 01:17:19,416 --> 01:17:20,541 Thank you. 518 01:17:42,875 --> 01:17:45,291 Hello. May I speak to Lawyer Tan, please? 519 01:17:45,375 --> 01:17:46,541 He is off today. 520 01:17:57,041 --> 01:18:03,416 WE ARE THE CHILDREN OF MALAYSIA 521 01:18:12,833 --> 01:18:17,291 According to the evidence in this case, 522 01:18:17,375 --> 01:18:22,083 the defendant, Tan Ah Pong, is suspected of murdering Lee Jia En. 523 01:18:22,166 --> 01:18:23,916 If the conviction is rendered, 524 01:18:24,000 --> 01:18:28,000 he will be sentenced to death by hanging. 525 01:19:40,416 --> 01:19:42,291 - Please calm down. - I don't want to go. 526 01:19:42,375 --> 01:19:44,833 Please cooperate and come with us. 527 01:19:44,916 --> 01:19:48,083 - I don't want to go. - Please calm down, sir. 528 01:19:48,166 --> 01:19:53,541 - I don't want to. - Calm down. 529 01:19:53,625 --> 01:19:56,833 I don't want to die. 530 01:22:23,416 --> 01:22:24,250 โ€ชAbang. 531 01:22:29,916 --> 01:22:32,708 Abang, are you home? 532 01:22:33,875 --> 01:22:36,166 Abang, are you home? 533 01:22:49,708 --> 01:22:51,000 It's me. 534 01:22:51,083 --> 01:22:54,208 I brought you some curry powder like I promised. 535 01:22:59,875 --> 01:23:00,916 Abang. 536 01:23:06,708 --> 01:23:07,625 Abang. 537 01:23:10,166 --> 01:23:11,083 Abang. 538 01:24:28,083 --> 01:24:29,666 I found Adik's father. 539 01:24:32,166 --> 01:24:34,250 It took me a really long time. 540 01:24:36,000 --> 01:24:37,666 But I found him at last. 541 01:24:39,708 --> 01:24:41,250 I called him. 542 01:24:42,291 --> 01:24:44,250 I told him about the situation. 543 01:24:46,166 --> 01:24:48,166 He has agreed to help Adik. 544 01:24:55,000 --> 01:24:56,250 Don't feel sad, okay? 545 01:24:57,166 --> 01:25:01,291 Even though your case is complicated, there's hope. 546 01:25:02,291 --> 01:25:03,500 You must trust me. 547 01:25:44,208 --> 01:25:46,666 The truck is here! Who wants to go? 548 01:25:46,750 --> 01:25:48,458 I'll go! 549 01:26:27,500 --> 01:26:29,333 I got you some food. 550 01:26:29,958 --> 01:26:30,875 Thank you. 551 01:26:32,333 --> 01:26:34,083 People collect these lately. 552 01:26:34,166 --> 01:26:35,500 This is all I got. 553 01:26:36,750 --> 01:26:38,458 Why don't you sell them? 554 01:26:38,541 --> 01:26:40,416 At least you could get some money. 555 01:26:40,500 --> 01:26:42,541 It's not much. 556 01:26:42,625 --> 01:26:44,166 You need it to move house. 557 01:26:51,833 --> 01:26:55,250 Adik. This is for you. 558 01:26:57,500 --> 01:26:59,541 No. Take it back. 559 01:27:01,125 --> 01:27:04,458 I'm alone now. I don't need that much. 560 01:27:10,541 --> 01:27:12,958 I'll get a lawyer to help Abang. 561 01:27:13,875 --> 01:27:15,500 Are there any lawyers who can help? 562 01:27:25,250 --> 01:27:29,291 I wonder if Abang is doing okay. 563 01:27:35,083 --> 01:27:36,666 He will be fine. 564 01:27:36,750 --> 01:27:39,166 Does your foot hurt? Let me give you a massage. 565 01:27:40,125 --> 01:27:41,625 When you're ready to move, 566 01:27:41,708 --> 01:27:43,000 I'll help you. 567 01:27:46,333 --> 01:27:48,458 I pray every day. 568 01:27:49,416 --> 01:27:50,833 I pray for Abang. 569 01:27:51,541 --> 01:27:53,666 I hope that Abang will return safely. 570 01:29:49,291 --> 01:29:51,916 Hello. I'm Kai Zhao. 571 01:29:58,625 --> 01:30:02,375 I often chat and make friends here. 572 01:30:02,458 --> 01:30:04,125 Can we be friends? 573 01:30:08,750 --> 01:30:10,333 Have you eaten? 574 01:30:20,291 --> 01:30:21,583 Are you hungry? 575 01:30:27,500 --> 01:30:28,833 Do you miss your family? 576 01:30:31,375 --> 01:30:32,833 Would you like to meet them? 577 01:30:43,750 --> 01:30:50,250 I don't have a family. 578 01:30:52,083 --> 01:30:55,791 They are no longer here. 579 01:31:00,041 --> 01:31:02,625 Everyone dies. 580 01:31:02,708 --> 01:31:04,500 One day, I'll die too. 581 01:31:04,583 --> 01:31:07,458 This is the cycle of life. 582 01:31:08,666 --> 01:31:10,375 We're not dead. 583 01:31:10,458 --> 01:31:13,833 As you can see, you and I are still breathing and talking. 584 01:31:15,250 --> 01:31:18,083 When we live, we live properly. 585 01:31:19,291 --> 01:31:20,916 It's that simple. 586 01:31:29,583 --> 01:31:33,541 I always wonder 587 01:31:33,625 --> 01:31:37,833 why I was born here. 588 01:31:37,916 --> 01:31:41,833 I do not have a home. 589 01:31:41,916 --> 01:31:45,041 I don't even have parents. 590 01:31:46,750 --> 01:31:53,750 I can only watch from afar. 591 01:31:57,666 --> 01:31:59,875 I envy that. 592 01:32:02,125 --> 01:32:04,375 You have a home. 593 01:32:04,458 --> 01:32:06,291 You have family. 594 01:32:06,375 --> 01:32:09,250 You all live safely. 595 01:32:11,250 --> 01:32:15,291 I want to be like you, 596 01:32:15,375 --> 01:32:17,291 but I cannot! 597 01:32:17,375 --> 01:32:18,958 Why? 598 01:32:20,125 --> 01:32:23,500 I want to be able to speak. 599 01:32:25,750 --> 01:32:29,500 I want to be loved 600 01:32:29,583 --> 01:32:33,375 and receive affection. 601 01:32:37,625 --> 01:32:40,416 There's none! 602 01:32:43,208 --> 01:32:47,875 You told me not to give up 603 01:32:47,958 --> 01:32:50,791 and to continue living. 604 01:32:50,875 --> 01:32:53,708 I just can't anymore. 605 01:32:53,791 --> 01:32:57,333 Do you know how hard my life is? 606 01:32:57,416 --> 01:32:59,791 Do you understand? 607 01:33:00,416 --> 01:33:02,833 No, you don't. 608 01:33:04,458 --> 01:33:06,625 Don't preach to me. 609 01:33:06,708 --> 01:33:10,333 I don't have an identity. 610 01:33:10,416 --> 01:33:17,375 I always need to be careful 611 01:33:18,083 --> 01:33:23,166 and stay alert, 612 01:33:23,250 --> 01:33:26,750 hide, 613 01:33:26,833 --> 01:33:29,541 and escape. 614 01:33:30,333 --> 01:33:31,833 It's not fair at all! 615 01:33:31,916 --> 01:33:33,250 What have I done wrong? 616 01:33:33,333 --> 01:33:36,625 You lied! 617 01:33:38,666 --> 01:33:43,500 My life is terrible. 618 01:33:43,583 --> 01:33:47,958 Why should I be punished? 619 01:33:48,041 --> 01:33:52,958 I want to change my life. 620 01:33:53,916 --> 01:33:56,583 It's impossible. 621 01:34:03,125 --> 01:34:07,708 I... 622 01:34:07,791 --> 01:34:14,500 don't have a future. 623 01:34:40,291 --> 01:34:41,583 I... 624 01:34:42,833 --> 01:34:45,375 want to die. 625 01:34:48,708 --> 01:34:53,458 I want to die. 626 01:34:55,750 --> 01:34:56,875 I... 627 01:35:36,750 --> 01:35:37,833 Eat! 628 01:35:50,708 --> 01:35:55,750 When we live, we live properly. Don't think too much. 629 01:36:04,208 --> 01:36:06,916 I'm sure you're not a bad person. 630 01:36:11,416 --> 01:36:12,333 Eat some. 631 01:38:56,041 --> 01:38:57,125 Sir. 632 01:38:57,208 --> 01:38:58,291 Put it there. 633 01:39:40,958 --> 01:39:42,291 Here. Have some biscuits. 634 01:40:13,625 --> 01:40:20,083 THREE DAYS LEFT. ANYONE YOU'D LIKE TO MEET? 635 01:41:14,416 --> 01:41:16,541 Where's your hearing aid? 636 01:41:19,666 --> 01:41:23,541 It's broken. I don't need it here. 637 01:41:34,041 --> 01:41:37,458 Your shirt looks nice. 638 01:41:42,541 --> 01:41:44,958 You bought it. 639 01:41:45,041 --> 01:41:47,375 Remember? 640 01:41:53,625 --> 01:41:56,375 Did you sew it? 641 01:42:02,958 --> 01:42:04,541 It looks nice? 642 01:42:17,583 --> 01:42:19,083 How are you doing? 643 01:42:20,500 --> 01:42:21,666 Very well. 644 01:42:23,125 --> 01:42:24,833 How about you? 645 01:42:34,083 --> 01:42:37,666 How's Money? 646 01:42:38,375 --> 01:42:40,708 She's doing well too. 647 01:42:40,791 --> 01:42:43,916 She's moving to Ipoh this Sunday. 648 01:42:44,000 --> 01:42:47,250 She asked me to tell you not to worry. 649 01:42:47,333 --> 01:42:50,791 She's been praying for you every day. 650 01:42:56,250 --> 01:42:59,125 Why have you gotten so thin? 651 01:43:00,833 --> 01:43:03,666 Have you been missing me? 652 01:43:04,666 --> 01:43:05,958 No. 653 01:43:10,833 --> 01:43:12,583 I'm kidding. 654 01:43:12,666 --> 01:43:13,916 Of course, I miss you. 655 01:43:20,291 --> 01:43:23,708 I'm working extremely hard. 656 01:43:23,791 --> 01:43:27,250 I multiple jobs to save up money. 657 01:43:27,875 --> 01:43:29,875 So, you don't have to worry about me. 658 01:43:29,958 --> 01:43:31,500 I'm doing very well now. 659 01:44:05,916 --> 01:44:08,125 One last time? 660 01:45:30,000 --> 01:45:31,000 Abang. 661 01:45:32,666 --> 01:45:34,000 Next time... 662 01:45:35,875 --> 01:45:37,208 I mean, next time... 663 01:45:42,000 --> 01:45:44,041 let me be the older brother and protect you. 664 01:49:52,916 --> 01:49:56,583 RESTAURANT 665 01:50:09,083 --> 01:50:10,875 Young man, what would you like to eat? 666 01:50:10,958 --> 01:50:14,583 BBQ pork, kon loh mee, wanton noodles. 667 01:50:15,333 --> 01:50:17,083 Today, the pork is freshly barbecued. 668 01:50:19,208 --> 01:50:20,291 What would you like?43938

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.