Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:46,247 --> 00:02:48,636
Is anybody there ?
2
00:03:03,127 --> 00:03:07,439
- Good evening. - Good evening. Call
the Commendatore for me. - There is not.
3
00:03:07,487 --> 00:03:10,081
I had an appointment at 03:00.
4
00:03:10,127 --> 00:03:14,325
He just left. He went
home, he wasn't feeling well.
5
00:03:14,367 --> 00:03:18,485
But wait,
he left this envelope for you.
6
00:03:26,487 --> 00:03:30,878
I was convinced I was fighting
a couple of hours for the check.
7
00:03:30,927 --> 00:03:34,283
Now until 08:00
what do I do?
8
00:04:49,767 --> 00:04:53,476
It allows me ? I like it sweet.
9
00:05:35,647 --> 00:05:41,244
- Do something, it's not at home!
- The phone, please.
10
00:06:00,807 --> 00:06:03,844
Luckily, he did it!
11
00:06:09,527 --> 00:06:14,123
Gigetto,
listen to what the Corriere says ...
12
00:06:14,167 --> 00:06:17,682
... The Capitoline public
found in Herrera ...
13
00:06:17,727 --> 00:06:20,844
... a hero worthy
of the ancient circenci ...
14
00:06:20,887 --> 00:06:24,004
What does "circenci" mean?
15
00:07:26,727 --> 00:07:30,515
- Excuse me ... - Turn off, otherwise
I'll call a policeman!
16
00:07:30,567 --> 00:07:32,842
Well, let's not exaggerate.
17
00:08:22,647 --> 00:08:31,237
# We who are in love
know that love is beautiful ... #
18
00:08:52,887 --> 00:08:57,881
Who are you looking for? This is Scarapecchia.
If the accountant wants, he is not there.
19
00:08:58,767 --> 00:09:01,406
Well, I could wait for it.
20
00:09:09,287 --> 00:09:13,644
If it's from the cooperative, take it into your
head that my husband isn't involved.
21
00:09:13,687 --> 00:09:16,565
Which cooperative, sorry?
22
00:09:20,287 --> 00:09:22,357
Then take a seat.
23
00:09:24,527 --> 00:09:29,123
There's someone looking for dad,
but he's not from the cooperative!
24
00:09:44,647 --> 00:09:48,640
- Would you like to sit down?
- I prefer to remain standing.
25
00:09:58,927 --> 00:10:02,476
What do you want from my father?
What should you tell him?
26
00:10:02,527 --> 00:10:06,918
Actually ... I know exactly
what I have to tell him, I just ...
27
00:10:07,287 --> 00:10:10,563
... it is
a bit delicate.
28
00:10:10,607 --> 00:10:15,123
- No bad news, please
. -Is it about money?
29
00:10:17,007 --> 00:10:19,840
- No, not really.
- Ah here.
30
00:10:20,447 --> 00:10:24,599
- Does the young lady work?
- He's 17!
31
00:10:24,647 --> 00:10:28,879
Everyone thinks
it is bigger because it is very developed.
32
00:10:28,927 --> 00:10:34,285
- He got it from my mother-in-law.
- But, 17 years old! Congratulations.
33
00:10:37,047 --> 00:10:39,001
There he is.
34
00:10:43,447 --> 00:10:48,441
- A gentleman is waiting for you. -Wait for me ?
- It's not from the cooperative.
35
00:10:56,127 --> 00:11:00,917
- Scarapecchia. Do you want?
- Nice to meet you, lawyer Broggini.
36
00:11:02,887 --> 00:11:06,880
As I said to the lady ...
I didn't really tell her anything.
37
00:11:06,927 --> 00:11:12,206
- I mean, I'd be here for
an investigation. -An investigation?
38
00:11:12,247 --> 00:11:16,604
A kind of referendum
on behalf of a weekly.
39
00:11:16,647 --> 00:11:19,115
But are you a lawyer or a journalist?
40
00:11:19,167 --> 00:11:24,287
The group I represent
is gathering opinions.
41
00:11:24,327 --> 00:11:29,481
I have no opinions!
And if I did, I wouldn't tell him!
42
00:11:30,127 --> 00:11:34,723
- I don't like lawyers
or journalists! - Wait.
43
00:11:34,767 --> 00:11:41,400
The inquiries, the polls,
were just excuses.
44
00:11:41,447 --> 00:11:45,360
I got that.
So what is it about?
45
00:11:45,407 --> 00:11:50,162
- It's about your daughter.
- What does my daughter have to do with it?!
46
00:11:50,607 --> 00:11:53,599
I would like to ask
your permission to attend.
47
00:11:53,647 --> 00:11:58,004
- How did you know her?! -I
do n't know her, I met her by chance.
48
00:11:58,047 --> 00:12:02,359
I was struck by this
naive way of his , this ... white face.
49
00:12:02,407 --> 00:12:06,195
It will seem strange to you
that I present myself like this, but ...
50
00:12:06,407 --> 00:12:10,717
... I'm a bit old-fashioned,
I don't like today's systems.
51
00:12:10,767 --> 00:12:13,281
- Please, take a seat.
- Thank you.
52
00:12:14,847 --> 00:12:20,046
- What did he say his name was?
- Lawyer Giulio Broggini.
53
00:12:20,087 --> 00:12:22,362
Do you practice your profession?
54
00:12:22,407 --> 00:12:25,956
I am the assistant
of the lawyer Angeletti.
55
00:12:26,007 --> 00:12:31,035
The salary is not much, but with
some economics and savings ...
56
00:12:33,807 --> 00:12:36,002
... I can get by.
57
00:12:36,047 --> 00:12:40,325
Tell the truth,
she hoped to find her alone.
58
00:12:40,367 --> 00:12:43,996
I quickly realized
that he had no bad intentions.
59
00:12:44,047 --> 00:12:48,563
Ivana, the lawyer
confessed to having followed you ...
60
00:12:48,607 --> 00:12:52,839
... and he asked me for permission
to visit you sometime.
61
00:12:52,887 --> 00:12:54,878
Why ?
62
00:12:54,927 --> 00:12:58,636
He wants to date you.
If they are roses they will bloom ...
63
00:12:58,687 --> 00:13:00,803
For me, please come.
64
00:13:00,847 --> 00:13:05,637
- Come and take two shots.
- No, I have to go to the office.
65
00:13:05,687 --> 00:13:10,397
- Stop it with that balloon!
- Will you take me to Rome?
66
00:13:10,447 --> 00:13:14,804
- Are you without a car?
- Yes, I came with Carlo.
67
00:13:14,847 --> 00:13:17,919
I'm sorry, I'm too busy.
68
00:13:20,447 --> 00:13:25,282
Hello, lady? I'm Giulio.
Lawyer Broggini, remember?
69
00:13:25,327 --> 00:13:27,557
I wanted to know if Ivana ...
70
00:13:27,607 --> 00:13:30,883
She's not there,
she's in the shorthand typist course.
71
00:13:30,927 --> 00:13:33,236
Ah, yes, I thought that ...
72
00:13:33,287 --> 00:13:36,643
Come and visit us,
Ivana returns at 07:00.
73
00:13:36,687 --> 00:13:40,680
Very nice. Then
I come at 07:00. Goodbye.
74
00:13:43,687 --> 00:13:47,202
Giulio,
you finally woke up!
75
00:14:52,807 --> 00:14:55,401
I'm sorry, Ivana is not there.
76
00:14:55,447 --> 00:14:59,122
Come in, you
will be here any moment.
77
00:15:16,487 --> 00:15:20,241
It's coming,
I saw it from the window.
78
00:15:20,647 --> 00:15:24,322
Don't fret like that,
otherwise it scares you.
79
00:15:43,247 --> 00:15:45,807
Go cool off a bit ...
80
00:15:47,687 --> 00:15:50,918
- My husband comes back late tonight.
- Oh yes ?
81
00:15:50,967 --> 00:15:54,801
He went to the bar
to watch television!
82
00:15:54,847 --> 00:15:59,045
Yes, because we
don't have the second channel!
83
00:16:01,487 --> 00:16:05,480
- Here. Excuse me.
- You are welcome.
84
00:16:18,087 --> 00:16:20,521
Sit down, you will be tired.
85
00:16:22,647 --> 00:16:25,480
I realized
that I gave you the tu ...
86
00:16:25,527 --> 00:16:28,360
It came naturally, spontaneously.
87
00:16:31,367 --> 00:16:34,006
What did you do in school?
88
00:16:34,047 --> 00:16:37,881
The usual.
You dictate, we write.
89
00:16:38,847 --> 00:16:42,840
- And what does it say?
- Who remembers?
90
00:16:42,887 --> 00:16:46,004
Once out,
I don't remember anything.
91
00:16:46,047 --> 00:16:49,517
The real shorthand typist
must be like this ...
92
00:16:49,567 --> 00:16:53,446
... never has to remember anything,
like a car.
93
00:17:01,207 --> 00:17:03,960
Do you know that you have beautiful hands?
94
00:17:06,047 --> 00:17:10,040
Long, tapered,
truly beautiful.
95
00:17:11,087 --> 00:17:13,521
Here we are !
96
00:17:22,047 --> 00:17:24,880
Do you like reading ?
97
00:17:28,487 --> 00:17:31,399
At least you will like cinema.
98
00:17:31,447 --> 00:17:35,281
I hardly ever go there.
Dad without mom won't send me.
99
00:17:35,327 --> 00:17:40,765
- When there's a good movie
around here, he'll invite us. - Willingly.
100
00:17:41,207 --> 00:17:44,961
- He takes a coffee ?
- No thanks.
101
00:17:47,487 --> 00:17:51,958
Looking back, I would have a coffee
, if it is not a nuisance.
102
00:17:52,007 --> 00:17:56,637
- But do you think?
It will take two minutes! -Thank you.
103
00:17:59,167 --> 00:18:03,126
Say, do you like to dance?
104
00:18:04,887 --> 00:18:09,358
- Why ? -For today's dances
you need the right body.
105
00:18:09,407 --> 00:18:11,796
Besides, dad doesn't send me.
106
00:18:12,007 --> 00:18:14,805
Your physique is fine.
107
00:18:19,207 --> 00:18:23,962
If you give me the address of the school,
I can come and pick you up by taxi.
108
00:18:25,007 --> 00:18:28,920
I can't, dad made me
promise not to tell you.
109
00:18:28,967 --> 00:18:32,118
It's innocent,
there's nothing wrong with it.
110
00:18:32,167 --> 00:18:34,362
He made me swear it.
111
00:18:36,047 --> 00:18:39,005
It could be
our little secret.
112
00:18:39,047 --> 00:18:42,835
He would know immediately.
He always gets to know everything.
113
00:18:42,887 --> 00:18:47,403
I'm sure he has me monitored
to see if I'm doing well.
114
00:18:47,447 --> 00:18:53,363
We need an investigator.
It costs a lot of money, you know?
115
00:18:53,407 --> 00:18:56,683
It costs nothing,
Uncle Ugo takes care of it.
116
00:18:56,727 --> 00:18:59,719
He's a big
shot in the interior ministry.
117
00:19:23,287 --> 00:19:26,757
This one is nice,
but this one is more resistant.
118
00:19:26,807 --> 00:19:29,719
I'll take this, as long
as it works for a couple of days.
119
00:19:29,767 --> 00:19:32,406
If it's for your daughter,
this is better.
120
00:19:32,447 --> 00:19:35,245
No, it's a gift
for my maid.
121
00:19:45,647 --> 00:19:50,437
You go great. You just have to sway
a little more on the hips.
122
00:19:50,487 --> 00:19:53,479
So, here it sways, sways ...
123
00:19:55,087 --> 00:19:57,123
Dai, dai ...
124
00:19:58,247 --> 00:20:03,560
- Why do you stop? You were fine.
- I feel ridiculous.
125
00:20:04,087 --> 00:20:08,763
I told you, you are very good.
If not, I wouldn't tell you.
126
00:20:09,447 --> 00:20:11,722
What interest do I have?
127
00:20:13,047 --> 00:20:17,802
Alright then. But who are you afraid of?
Of him, perhaps?
128
00:20:17,847 --> 00:20:21,442
Don't joke about it,
you don't know him.
129
00:20:23,207 --> 00:20:27,200
Listen, Ivana, we've known each other
for several days ...
130
00:20:27,247 --> 00:20:30,683
... you don't have to
consider me a stranger anymore .
131
00:20:30,727 --> 00:20:36,006
I am very nice to you, but
I still feel so ... detached.
132
00:20:36,047 --> 00:20:41,075
- You seem to mind seeing me.
- I'm here, right? So ?
133
00:20:41,927 --> 00:20:45,237
Yes, but ... don't you think of me?
134
00:20:46,287 --> 00:20:49,962
In bed, for example,
do you never think you have me near?
135
00:20:50,007 --> 00:20:53,363
I am always warm in bed.
136
00:20:54,327 --> 00:20:57,125
Here I am, I'm ready.
137
00:21:00,007 --> 00:21:05,400
- What time does it start ? -At 08:30.
- Then let's hurry.
138
00:21:11,367 --> 00:21:14,086
I like to see movies
from the beginning.
139
00:21:14,127 --> 00:21:17,039
Oh God !
140
00:21:17,087 --> 00:21:21,763
They are those of the cooperative.
Now how do you do it? Excuse me. Come.
141
00:21:24,087 --> 00:21:27,523
- Where are you taking me?
- I don't want them to see you here.
142
00:21:27,767 --> 00:21:33,080
Here, over there. No, no ... come!
143
00:21:33,127 --> 00:21:35,960
It didn't take!
144
00:21:36,207 --> 00:21:39,916
Don't turn on the light!
145
00:21:41,567 --> 00:21:45,397
Beautiful ! You are hot.
146
00:21:48,607 --> 00:21:50,598
Let me kiss you.
147
00:21:53,527 --> 00:21:56,758
- On the mouth !
- No, not really.
148
00:22:00,287 --> 00:22:02,596
It 'does not matter.
149
00:22:02,887 --> 00:22:05,242
Yes like this...
150
00:22:11,727 --> 00:22:14,685
No, stay! Why ?
151
00:22:16,087 --> 00:22:18,840
- Yes ...
- It was them!
152
00:22:20,567 --> 00:22:25,038
Ivana, give me some water,
please. I feel bad.
153
00:22:27,127 --> 00:22:30,642
- What's happening ?
- I was all freezing.
154
00:22:30,887 --> 00:22:33,879
Fortunately,
Rosario was not at home.
155
00:22:34,087 --> 00:22:38,285
Ah, what a figure! I'm
so sorry for you, lawyer.
156
00:22:38,327 --> 00:22:42,718
- But thanks. -What do
those of the cooperative want ?!
157
00:22:43,487 --> 00:22:47,560
My husband is the victim
of a grave injustice!
158
00:22:50,247 --> 00:22:54,445
Thank you.
159
00:22:54,487 --> 00:22:58,321
I feel a little better. If you want,
we can go to the cinema.
160
00:22:58,367 --> 00:23:02,155
- If you don't hear ...
- No, no, let's go.
161
00:23:03,447 --> 00:23:07,759
- We could take a taxi.
- No, it takes 5 minutes.
162
00:23:08,167 --> 00:23:12,285
- Why don't you make your car?
- Maybe a little girl. We'll see.
163
00:23:14,767 --> 00:23:19,363
Rosario, we go to the cinema.
It is all ready. Then will you join us?
164
00:23:19,407 --> 00:23:22,638
Go home immediately!
165
00:23:32,247 --> 00:23:35,956
- What happened, sorry?
- Let's talk about it at home!
166
00:23:37,167 --> 00:23:39,158
All right.
167
00:23:40,047 --> 00:23:43,676
He said he was
employed by a lawyer ...
168
00:23:43,727 --> 00:23:47,720
... instead you are the employer of the
lawyer Angeletti ...
169
00:23:47,767 --> 00:23:52,238
... by Boschi Luisa,
typist , Rappistoni Tilde, idem ...
170
00:23:52,287 --> 00:23:54,755
... Palazzi Nerio, clerk ...
171
00:23:54,807 --> 00:23:58,800
... and Marietti Diodato, domestic,
notoriously inverted ...
172
00:23:58,847 --> 00:24:03,796
... who serves in his
penthouse in via Vecchiarelli 41.
173
00:24:03,847 --> 00:24:06,519
Is all this true?
174
00:24:06,887 --> 00:24:10,675
- Yes, it's true.
- Why did you try to deceive me?
175
00:24:11,687 --> 00:24:15,805
Maybe out of love, I didn't want
the idea of โโan economic advantage ...
176
00:24:15,847 --> 00:24:20,238
The truth is that the modest
economic condition ...
177
00:24:20,287 --> 00:24:24,405
... would have allowed her to postpone
the wedding indefinitely!
178
00:24:24,447 --> 00:24:27,484
It's your brother's opinion, it's
not necessarily the truth.
179
00:24:27,527 --> 00:24:32,317
My brother has nothing to do with it! Who
put these stories in her head?!
180
00:24:34,287 --> 00:24:36,482
Will I be able to see Ivana again?
181
00:24:36,527 --> 00:24:42,124
Let me think,
I'll let you know. I'll phone you.
182
00:24:43,567 --> 00:24:47,685
- He knows my numbers anyway.
- Even that of the direct line.
183
00:24:47,727 --> 00:24:49,718
Here it is.
184
00:24:50,327 --> 00:24:53,524
- Good evening.
- Good evening, lawyer.
185
00:24:55,127 --> 00:24:58,437
You can call me,
but it may be too late ...
186
00:24:58,487 --> 00:25:03,277
Ah, is that her? I changed my mind.
Better to cut off ...
187
00:25:03,327 --> 00:25:05,921
Did she think I was marrying her?
188
00:25:09,647 --> 00:25:12,284
Where are you going, in a hurry?
189
00:25:12,727 --> 00:25:17,005
I was not running, Mr. Advocate.
I'm going out with my nephew.
190
00:25:17,047 --> 00:25:20,403
What if someone calls?
You could at least wait.
191
00:25:20,447 --> 00:25:23,644
- If you need me ...
- No, go ahead.
192
00:25:23,687 --> 00:25:27,839
Thank you ! It is such a beautiful evening!
And then it's spring!
193
00:25:27,887 --> 00:25:31,880
Yes, spring ... As if
he liked women in winter .
194
00:25:56,027 --> 00:25:57,202
Damn !
195
00:25:57,247 --> 00:26:01,684
Hello, Giulio?!
Why don't you answer me?!
196
00:26:01,727 --> 00:26:05,322
- Hello?
- Is that you, Giulio?
197
00:26:05,367 --> 00:26:10,043
- Hello Mom. How are you ?
- I feel good.
198
00:26:10,087 --> 00:26:14,763
I wanted to know if you had
seen dad. Can you hear me ? Giulio ?!
199
00:26:14,807 --> 00:26:16,718
Not in Milan?
200
00:26:16,767 --> 00:26:20,806
No, he took the train
to Rome yesterday morning ...
201
00:26:20,847 --> 00:26:24,920
... and he was leaving today from Fiumicino for
one of his usual conferences.
202
00:26:24,967 --> 00:26:28,926
He said he would call you.
Now I'm worried.
203
00:26:28,967 --> 00:26:32,118
When will it stop
going around the world?
204
00:26:32,167 --> 00:26:36,080
Maybe he phoned, but I was
out of Rome. I'm back right now.
205
00:26:36,127 --> 00:26:39,244
However,
I'm not comfortable.
206
00:26:39,287 --> 00:26:42,484
What are you worried about?
He is not a child!
207
00:26:42,527 --> 00:26:48,284
- He's so foiled!
- Wait, there's a message here.
208
00:26:48,327 --> 00:26:51,763
His father phoned, he
leaves this morning for Brazil ...
209
00:26:51,807 --> 00:26:55,595
He greets her and begs her
to reassure her mother ...
210
00:26:55,647 --> 00:27:00,846
- Are you quiet now?
- It was better if you met.
211
00:27:00,887 --> 00:27:04,243
At his age, with his health,
anything can happen to him, right?
212
00:27:04,287 --> 00:27:08,246
If you receive any news,
even bad, call me immediately.
213
00:27:08,287 --> 00:27:11,836
All right. I'm sorry,
but I've had a bad day.
214
00:27:11,887 --> 00:27:15,038
- Hi, Giulio. And take care.
- Hello.
215
00:27:56,367 --> 00:28:00,679
You haven't made
love in a long time, tell the truth.
216
00:28:00,727 --> 00:28:03,525
From the last time with you.
217
00:28:05,287 --> 00:28:07,926
And should I believe it?
218
00:28:12,087 --> 00:28:17,207
- Do as you like. -If so, it
means that you are getting old.
219
00:28:21,647 --> 00:28:25,560
And why have you been all
this time without showing up?
220
00:28:25,607 --> 00:28:29,316
- You couldn't understand.
- Why ? I'm an idiot ?
221
00:28:29,367 --> 00:28:31,358
Yup.
222
00:28:31,407 --> 00:28:35,400
Whoever betrays
a woman, perishes as a woman ...
223
00:28:39,447 --> 00:28:44,202
If you don't show up more often,
I'll have to put horns on you.
224
00:28:45,527 --> 00:28:49,805
There is nothing better than love
to keep a woman fit.
225
00:28:49,847 --> 00:28:52,805
And I have to lose weight
by at least 6 ounces.
226
00:28:52,847 --> 00:28:56,965
I follow a new diet:
eating meals standing up.
227
00:28:57,007 --> 00:29:01,876
It sounds silly,
but psychologically it works, you know?
228
00:29:01,927 --> 00:29:06,125
There is nothing more
anti-feminine than a fat woman.
229
00:29:06,167 --> 00:29:09,921
Rather,
I'd rather go bald.
230
00:29:12,007 --> 00:29:14,999
You haven't told me
what you've been up to lately.
231
00:29:15,047 --> 00:29:19,996
You could even make a phone call!
If you got tired, you would say so.
232
00:29:20,047 --> 00:29:24,006
You know I don't do tragedies, it
can happen to you, to me ...
233
00:29:24,047 --> 00:29:28,643
Would you be able to fall in love
with someone you don't like?
234
00:29:28,687 --> 00:29:32,362
What nonsense are you talking about?
One thing either likes it or doesn't like it.
235
00:29:32,407 --> 00:29:38,403
Well, no, sometimes you can feel
attraction for a particularity.
236
00:29:38,447 --> 00:29:41,803
I don't know ... a big butt.
237
00:29:42,247 --> 00:29:48,163
- Do you know that pederasts like me?
- Oh yes ? Not me.
238
00:30:21,407 --> 00:30:27,164
Did you sleep? Sorry, if it wasn't
important, I wouldn't have called you.
239
00:30:27,207 --> 00:30:29,323
No, just for a few minutes.
240
00:30:29,367 --> 00:30:32,564
He doesn't know me
and says I'm a whore!
241
00:30:34,527 --> 00:30:39,521
Sorry. No, I'm not drunk. There
hasn't even been a misfortune.
242
00:30:40,527 --> 00:30:45,203
How can I explain to you on the
phone? Yes I'm in your part.
243
00:30:46,647 --> 00:30:51,038
Here, good. Then tomorrow
I'll send you a beautiful bouquet of flowers.
244
00:30:52,767 --> 00:30:56,760
Sorry, I can
only work with large machines.
245
00:30:58,847 --> 00:31:05,161
You wake me up to tell me there's a
woman you care about? Test.
246
00:31:05,927 --> 00:31:09,522
- But if nothing
else has happened to you since childhood! - Salt.
247
00:31:09,567 --> 00:31:12,957
This has to be
something else entirely.
248
00:31:13,007 --> 00:31:16,920
A curious phenomenon happens to me,
as if I were in love with it.
249
00:31:16,967 --> 00:31:20,676
- You confuse love with the desire
to go to bed. -Maybe.
250
00:31:20,727 --> 00:31:25,323
No, that's it, you get the urge,
and until you take it away ...
251
00:31:25,367 --> 00:31:28,598
... you are convinced
that you are in love.
252
00:31:28,647 --> 00:31:32,401
You make love
too lightly ...
253
00:31:32,447 --> 00:31:35,200
... so you don't give
and take nothing.
254
00:31:35,247 --> 00:31:39,320
In love or not, I always
wanted women I liked.
255
00:31:39,367 --> 00:31:42,404
Women I was proud
to introduce to friends.
256
00:31:42,447 --> 00:31:46,565
I would
n't even present this to the porter. I'm ashamed.
257
00:31:46,607 --> 00:31:50,361
So I ask myself:
why that one?
258
00:31:50,407 --> 00:31:55,037
Accidents of the trade. Something
has to happen to you sometime.
259
00:31:55,087 --> 00:31:57,840
It can't always go smoothly.
260
00:31:57,887 --> 00:32:00,560
Is that all you can say?
Where is the wine?
261
00:32:00,607 --> 00:32:05,681
After three years, do you expect to find
the bottle in the same place?
262
00:32:05,727 --> 00:32:08,924
We hope there is still more,
rather.
263
00:32:11,007 --> 00:32:16,559
Wake up, the world goes on, even
in the absence of the lawyer Broggini.
264
00:32:16,607 --> 00:32:20,759
Let's assume
I'm your client.
265
00:32:20,807 --> 00:32:25,244
I am a lawyer,
not a psychiatrist.
266
00:32:34,847 --> 00:32:38,396
- Aren't you hungry anymore?
- No, no, I eat.
267
00:32:40,687 --> 00:32:45,681
You are not looking for advice,
you are looking for an accomplice.
268
00:32:45,727 --> 00:32:49,163
You know you are doing
something wrong ...
269
00:32:49,207 --> 00:32:52,882
... and you don't want to take
responsibility alone.
270
00:32:52,927 --> 00:32:59,162
Any sensible advice
would be easy, obvious, obvious.
271
00:32:59,207 --> 00:33:04,327
Then I'll try to make you happy by
saying what you want to hear.
272
00:33:04,367 --> 00:33:07,996
You have always maintained
that everything has its price.
273
00:33:08,047 --> 00:33:12,325
Get ready to pay. Maybe
pay 10 what it's worth 2.
274
00:33:12,367 --> 00:33:16,599
Patience, you can't
always get good deals. All right ?
275
00:33:17,887 --> 00:33:22,244
Brava the lady teacher! You have
always remained a bit pedantic.
276
00:33:28,887 --> 00:33:33,278
- White ? -Yup.
- You know I drink red wine.
277
00:33:40,007 --> 00:33:44,558
Since you're here and
you've ruined my sleep by now ...
278
00:33:44,607 --> 00:33:47,246
... I want to make you
a confidence too .
279
00:33:47,287 --> 00:33:51,326
At the end of the year
I get married to Angeletti.
280
00:33:51,367 --> 00:33:56,077
- Angeletti? Are you talking ...
about my replacement? -Yup.
281
00:34:00,527 --> 00:34:06,284
- I didn't notice. -When do you ever
notice what is going around you?
282
00:34:09,647 --> 00:34:12,036
- Best wishes.
- Thank you.
283
00:34:14,007 --> 00:34:17,044
- Is he the one drinking white wine?
- Of course.
284
00:34:27,727 --> 00:34:31,640
- Did anyone call for me?
- He called his mother from Milan.
285
00:34:31,687 --> 00:34:35,760
- Nothing else ? - No. -If you call
the accountant Scarapecchia ...
286
00:34:35,807 --> 00:34:38,605
- I'll give it to you right away.
- Well.
287
00:34:43,087 --> 00:34:47,558
Ah, here you are. You work hard
these days, huh?
288
00:34:47,607 --> 00:34:51,441
You forgot to go
to court and I went there.
289
00:34:51,487 --> 00:34:56,163
- I was writing you a memo.
- You replace me very well.
290
00:34:57,367 --> 00:35:01,758
- From all points of view.
- I'm just doing my duty.
291
00:35:04,247 --> 00:35:08,525
- Even something more.
- Are you feeling unwell?
292
00:35:08,567 --> 00:35:11,240
No, I'm fine. Go ahead.
293
00:35:12,247 --> 00:35:15,876
Yesterday I went to the
CEO of Sacis.
294
00:35:15,927 --> 00:35:20,239
They want to turn into a joint
stock company and I advised them against it.
295
00:35:20,287 --> 00:35:22,926
I said I'd tell you about it.
296
00:35:22,967 --> 00:35:28,599
According to the balance sheets, the operation
is at least premature.
297
00:35:28,647 --> 00:35:33,960
Dear accountant, I have
n't received your answer yet ...
298
00:35:34,007 --> 00:35:36,282
For a father two days
are not long ...
299
00:35:36,327 --> 00:35:38,966
... but they are eternal
for a lover ...
300
00:35:39,007 --> 00:35:41,237
I know I've made a
lot of mistakes ...
301
00:35:41,287 --> 00:35:45,485
But to show her that my
feelings are respectful ...
302
00:35:45,527 --> 00:35:49,964
... today, June 27,
I ask for your daughter's hand ...
303
00:35:50,287 --> 00:35:54,522
- I recommend!
- There he is !
304
00:35:57,327 --> 00:36:00,524
- Give me !
- Do not wet the tablecloth.
305
00:36:00,567 --> 00:36:04,480
It doesn't matter,
the sparkling wine is so good and it doesn't stain.
306
00:36:04,927 --> 00:36:09,682
- Done.
- To ..santรฉ ..! -Cheers !
307
00:36:09,727 --> 00:36:13,322
- Long live the boyfriends!
- Hurray!
308
00:36:17,367 --> 00:36:21,804
I don't know why, but sparkling wine
always makes my nose itchy.
309
00:36:27,807 --> 00:36:31,083
For me, weddings in October
are great ...
310
00:36:31,127 --> 00:36:35,564
... but when it comes to dates it
is better to let the women decide.
311
00:36:36,447 --> 00:36:41,441
Too bad his brother isn't there,
I would have liked to have known him.
312
00:36:43,447 --> 00:36:47,565
He couldn't tonight, but he said
another day is coming.
313
00:36:47,607 --> 00:36:51,919
Don't worry,
think about your girlfriend.
314
00:36:54,287 --> 00:36:56,482
Are you glad he's back?
315
00:36:56,527 --> 00:36:59,246
And what obliges me?
I would have said no.
316
00:36:59,287 --> 00:37:03,200
You could
kiss the lawyer today.
317
00:37:08,087 --> 00:37:13,036
Now that everything is fine, you can
go outside a little. Here it's warm.
318
00:37:13,087 --> 00:37:15,965
You will have so many things to tell each other.
319
00:37:16,207 --> 00:37:19,802
They have their whole life to argue.
320
00:37:33,727 --> 00:37:37,003
Why does
your father get nervous when you mention your uncle ?
321
00:37:37,047 --> 00:37:39,805
Because he's the one who decides everything,
and my father gets annoyed.
322
00:37:39,847 --> 00:37:42,557
He made him take
the information about you.
323
00:37:42,807 --> 00:37:46,004
Then it is he who has decided
to bring me back.
324
00:37:46,047 --> 00:37:51,405
No, it was dad. He didn't want to,
that's why he wasn't there tonight.
325
00:37:51,447 --> 00:37:54,359
- For what reason?
- I do not know.
326
00:38:10,127 --> 00:38:12,118
Hands down !
327
00:38:13,367 --> 00:38:17,280
- Even now that we're engaged?
- Even now.
328
00:38:24,727 --> 00:38:28,720
- It's yours ?
- The car ? Yes you like ?
329
00:38:29,007 --> 00:38:32,522
- I like red cars.
- Ah.
330
00:38:34,847 --> 00:38:38,886
We'll get a red one,
little one, all for you.
331
00:38:40,687 --> 00:38:45,397
- But can you drive? -I tried a
couple of times on my uncle's car.
332
00:38:45,447 --> 00:38:49,440
He says I don't have to get
my driver's license because I'm nervous.
333
00:38:49,487 --> 00:38:55,084
-
Does your uncle have a white Seicento? -Why ?
334
00:38:56,327 --> 00:39:00,878
I had the impression of being
followed by a white Seicento.
335
00:39:00,927 --> 00:39:05,717
Everyone in the police
uses them, to go unnoticed.
336
00:39:10,967 --> 00:39:14,960
- What are you doing ? -But how ?
We have to get married in October!
337
00:39:18,567 --> 00:39:22,082
So ? Don't you know
we're still in June?
338
00:39:35,127 --> 00:39:39,120
- There was still some,
it's a shame to throw it away. -Yup.
339
00:39:42,087 --> 00:39:44,362
I'm sorry, but I'm going to sleep.
340
00:39:44,407 --> 00:39:47,956
- Already ? -The sparkling wine
gave me a headache.
341
00:39:48,007 --> 00:39:52,080
Of course, you haven't even had dinner.
It will be the emotion!
342
00:39:54,427 --> 00:39:56,803
- You answer ?
- Yup.
343
00:39:58,127 --> 00:40:02,120
- See you tomorrow. -But why, sorry?
- I told you, I'm sleepy.
344
00:40:02,167 --> 00:40:05,796
- Let me say hello ...
- I'll say hello to you. -Ready?
345
00:40:06,087 --> 00:40:08,681
Ivana, come on.
346
00:40:17,647 --> 00:40:22,084
Oh no, now we are exaggerating!
But who does he think he is?
347
00:40:22,127 --> 00:40:25,244
He gets a call, he
throws me away ...
348
00:40:25,527 --> 00:40:29,281
I bet it was the uncle,
or maybe someone else.
349
00:40:29,327 --> 00:40:33,320
Better, so it will be easier,
when I have to unhook it.
350
00:40:33,367 --> 00:40:36,437
Dear accountant ...
Why "dear"? Who cares.
351
00:40:36,487 --> 00:40:40,275
Dear accountant, your daughter is
behaving in an unspeakable way ...
352
00:40:40,327 --> 00:40:44,320
A tacky girl like her takes the
liberty of saying "Hands off" ...
353
00:40:44,367 --> 00:40:47,677
She should be
touching me, are we kidding?
354
00:40:47,727 --> 00:40:51,845
I have decided to give a damn about your
daughter and to remain a bachelor ...
355
00:40:51,887 --> 00:40:53,878
Excuse the disorder...
356
00:41:03,407 --> 00:41:05,398
Come on, what's wrong ?!
357
00:41:05,447 --> 00:41:09,326
I get engaged, I toast with that stomach-churning
sparkling wine ...
358
00:41:09,367 --> 00:41:11,358
... and you are not happy?!
359
00:41:11,407 --> 00:41:16,845
In Italy there are crimes and thefts
and you are meddling with my business?!
360
00:41:16,887 --> 00:41:18,878
Who is it ?!
361
00:41:40,447 --> 00:41:42,438
Cuckold!
362
00:41:45,047 --> 00:41:47,880
No, dear uncle,
I'm not a cuckold yet!
363
00:41:47,927 --> 00:41:51,556
I know what her plan is:
I pay and she enjoys it!
364
00:41:51,607 --> 00:41:55,839
I understand that you want to cultivate
your granddaughter! Here is the proof!
365
00:43:14,567 --> 00:43:18,377
Good evening, lawyer.
366
00:43:25,727 --> 00:43:29,925
I am happy to find her at home,
I have had an accident.
367
00:43:29,967 --> 00:43:33,880
Nothing serious,
but you know what the police are like ...
368
00:43:33,927 --> 00:43:36,725
What does the police have to do with it?
369
00:43:37,167 --> 00:43:41,001
Come on, talk, what kind
of accident happened to you?
370
00:43:42,127 --> 00:43:47,406
You see, I
went out with my nephew tonight .
371
00:43:47,447 --> 00:43:50,837
- The one on the Vespa?
- Yeah.
372
00:43:50,887 --> 00:43:56,405
We were in San Giovanni,
on the avenue next to the walls.
373
00:43:56,447 --> 00:43:59,325
I had seen a car following us.
374
00:43:59,367 --> 00:44:03,724
I knew that the police no longer use
the "Panthers" but the Seicento ...
375
00:44:03,767 --> 00:44:06,361
... but at that moment
I didn't think about it.
376
00:44:06,407 --> 00:44:12,118
They asked for the documents. They wanted to
know what we were doing at that hour.
377
00:44:12,167 --> 00:44:15,000
Stop playing with the keys!
378
00:44:15,287 --> 00:44:20,077
I wasn't playing, lawyer.
I got lost.
379
00:44:20,127 --> 00:44:23,881
So I said that young man
was an electrician ...
380
00:44:23,927 --> 00:44:27,522
... and that I had brought him
an embassy from him.
381
00:44:32,027 --> 00:44:33,366
Damn !
382
00:44:33,407 --> 00:44:36,160
- Good morning !
- Ah, it's you, lawyer!
383
00:44:36,207 --> 00:44:40,485
- I was just passing by and ...
- I was doing some shopping.
384
00:44:40,527 --> 00:44:43,963
- Take a seat, I'll accompany you.
- Do not bother. - You are welcome.
385
00:44:44,007 --> 00:44:49,081
- But no, it's all close by.
- Here. -Thank you.
386
00:44:50,567 --> 00:44:53,161
Excuse me, huh?
387
00:44:58,967 --> 00:45:03,404
Given the occasion, I would like to talk to you
a little in confidence.
388
00:45:03,447 --> 00:45:07,042
Just remember
that I am very emotional.
389
00:45:07,087 --> 00:45:11,239
There is nothing to be impressed.
This is Uncle Raffaele.
390
00:45:11,287 --> 00:45:14,962
Ivana told me she would be
against our engagement.
391
00:45:15,007 --> 00:45:19,797
- If Ivana told you ...
- Do you know what to do? I'm going to talk to him.
392
00:45:19,847 --> 00:45:23,726
- No, don't, for heaven's sake.
- Why not ?
393
00:45:23,767 --> 00:45:27,362
My brother-in-law
has a very delicate position ...
394
00:45:27,407 --> 00:45:31,320
... and does not wish to deal
with personal matters in the office.
395
00:45:31,367 --> 00:45:35,246
Then I'll go see him at home.
Where do you live ?
396
00:45:35,567 --> 00:45:41,244
Outside Rome, at the Castelli. But,
if I had to say where, I don't know.
397
00:45:42,727 --> 00:45:47,755
- Lawyer, stop here, I
've arrived. -Here? -Yup.
398
00:45:49,767 --> 00:45:54,283
For him, Ivana is a princess
and must be kept "like a rose in the nose" ...
399
00:45:54,327 --> 00:45:59,117
She would not like her to date
men, to go out alone ...
400
00:45:59,167 --> 00:46:04,036
- He is jealous. -Why ?
- The southerners are like that.
401
00:46:08,567 --> 00:46:11,035
- But is he a handsome man?
- So and so.
402
00:46:11,287 --> 00:46:14,279
Ivana, come and see who is there!
403
00:46:25,607 --> 00:46:29,805
Hi, I'll call you later.
Yes, that's fine. Hello.
404
00:46:38,647 --> 00:46:42,959
- Ah, now even in the morning?
- We met by chance.
405
00:46:43,247 --> 00:46:47,365
He was kind, he necessarily wanted
to take me home.
406
00:46:47,407 --> 00:46:51,161
- How do you make broccoli,
madam? -In the pan.
407
00:46:52,687 --> 00:46:56,999
- Aren't you glad to see me?
- What does that have to do with anything ? I was not expecting you.
408
00:46:57,247 --> 00:47:02,275
- Who were you calling? -Do you tell me
all the phone calls you make?
409
00:47:02,327 --> 00:47:06,718
- If you want, I can tell you about my
work. -Do you know how much I understand?
410
00:47:07,047 --> 00:47:12,804
Even a simple glass of water you
bring me with distrust.
411
00:47:13,887 --> 00:47:17,562
Because even when you ask me for
water, you think about certain things.
412
00:47:17,607 --> 00:47:22,397
So ? What should I
think about? I'm in love.
413
00:47:23,607 --> 00:47:28,522
- Do you like my caresses?
- No.
414
00:47:30,807 --> 00:47:33,844
After we get married, how are we going to do it?
415
00:47:33,887 --> 00:47:37,357
What does that have to do with anything ?
Once you are married, you have to do it.
416
00:47:37,407 --> 00:47:41,082
Yes, but what if you don't
even like them after getting married?
417
00:47:41,127 --> 00:47:44,836
Like it or not, it's marriage.
418
00:47:48,487 --> 00:47:53,003
He was a police brigadier. He
did n't want to believe she wasn't there.
419
00:47:53,047 --> 00:47:57,438
He said to me, "Why did
the lawyer come out so early?"
420
00:47:57,487 --> 00:48:02,322
- Couldn't you have made him wait?
- He said he'd come back.
421
00:48:02,567 --> 00:48:06,003
And then I didn't think ...
422
00:48:07,327 --> 00:48:14,881
If you knew how sorry I am to
give you all these hassles!
423
00:48:14,927 --> 00:48:21,196
- What do you have to do with it? -I told you
what happened last night, right?
424
00:48:21,247 --> 00:48:25,604
I'm sure they want to ask you
for information about me.
425
00:48:25,647 --> 00:48:29,879
No, look, it's all a maneuver,
all a pretext!
426
00:48:29,927 --> 00:48:33,522
The reasons are quite different!
427
00:48:33,567 --> 00:48:38,482
But if they think they are intimidating me with a
sergeant, they are very wrong.
428
00:48:38,527 --> 00:48:42,759
Not even if it were
the Minister of the Interior!
429
00:48:42,807 --> 00:48:47,198
One will have the right to
sleep with his girlfriend, right?
430
00:48:47,247 --> 00:48:49,807
Ah, yeah, you ...
431
00:49:00,247 --> 00:49:04,365
Mr. Attorney,
I can't find your bag.
432
00:49:04,407 --> 00:49:08,082
It 'does not matter. I don't feel like
working today, I'm on vacation.
433
00:49:08,127 --> 00:49:12,643
- Bravo, it's a shame to throw away
so much youth! -Thank you.
434
00:49:13,807 --> 00:49:19,359
- If I were in his place ...
- Listen, what would you do?
435
00:49:19,407 --> 00:49:24,003
First of all, instead of suffering,
I would make others suffer.
436
00:49:24,047 --> 00:49:29,075
- What makes you suffer? -You
always suffer for the same reason.
437
00:49:30,367 --> 00:49:34,280
They say people suffer
from hunger, from war ...
438
00:49:34,327 --> 00:49:36,841
... for fear of the atomic bomb.
439
00:49:36,887 --> 00:49:42,837
All inventions of politics.
A lot of nonsense is said.
440
00:49:42,887 --> 00:49:48,200
- You are right. -For me, people
suffer from a lack of heat.
441
00:49:50,687 --> 00:49:54,316
You are too lucky
to understand these things.
442
00:49:54,367 --> 00:49:57,404
Hello? Yes, immediately.
443
00:49:58,127 --> 00:50:04,157
- Mister lawyer,
it's that guy, Ernesto. - Give me.
444
00:50:04,967 --> 00:50:09,404
- Hello? Yes I am.
- I followed him.
445
00:50:09,447 --> 00:50:14,840
He lives in a pension in
via Veneto. If you want, I'll accompany you.
446
00:50:14,887 --> 00:50:18,357
Not this morning, I'm busy.
Maybe tomorrow.
447
00:50:18,407 --> 00:50:22,116
- Then I'll wait.
- Yes, let's go together.
448
00:50:24,847 --> 00:50:28,317
Sure, it's a casual lunch.
449
00:50:28,367 --> 00:50:31,996
If I knew it would stop, I would
prepare something special.
450
00:50:32,047 --> 00:50:35,926
Once you have to make him
the mussel gratin.
451
00:50:35,967 --> 00:50:39,516
- He knew what a cook she is!
- I noticed.
452
00:50:39,567 --> 00:50:44,038
- Rosario! Do you want more?
- We're in the family, aren't we?
453
00:50:44,087 --> 00:50:48,763
- Here is a thin piece.
- Thank you.
454
00:50:48,807 --> 00:50:53,562
What sauce, right?
It will take some baking soda.
455
00:50:59,807 --> 00:51:02,924
What's up ? Thank you.
456
00:51:02,967 --> 00:51:07,119
So you'll stop asking me
if I'm glad you stayed.
457
00:51:07,167 --> 00:51:11,683
- Are you glad he stayed?
- Ugh!
458
00:51:15,127 --> 00:51:18,802
- Excuse me. -It
never stands still for a moment, Adelina!
459
00:51:18,847 --> 00:51:24,080
- I'll come right away. - She's like
my mother. - Let her.
460
00:51:24,127 --> 00:51:28,917
Women don't eat. They are satisfied
with their eyes when they see us eat.
461
00:51:29,367 --> 00:51:33,326
Well, sure,
at that age it's another thing.
462
00:51:33,367 --> 00:51:37,758
I gave up everything,
but no food!
463
00:51:38,007 --> 00:51:42,478
Don't give compliments.
464
00:51:47,587 --> 00:51:49,363
It will be a schoolmate.
465
00:51:50,767 --> 00:51:55,602
Here, down in the south,
we are used to this ...
466
00:51:55,647 --> 00:52:01,085
... after dinner, the women go
about their business ...
467
00:52:01,127 --> 00:52:04,802
... and the men
argue while drinking wine.
468
00:52:10,167 --> 00:52:13,955
Women don't like
wine or politics.
469
00:52:14,567 --> 00:52:18,196
And maybe ... they are right.
470
00:52:18,767 --> 00:52:24,364
Because both one and the other ... we
no longer know how they are made.
471
00:52:26,167 --> 00:52:31,195
Once ... it must have been a
bad policy, I don't argue.
472
00:52:31,247 --> 00:52:37,322
The dictatorship has its flaws,
but at least we understood something.
473
00:52:37,967 --> 00:52:43,485
Today, however, with these baciapile,
who knows where we will end up!
474
00:52:43,527 --> 00:52:48,317
- Ivana comes right away.
- We all ask a little.
475
00:52:48,367 --> 00:52:53,077
It would take a man with an
iron fist to put everything back in place.
476
00:52:53,127 --> 00:52:57,678
A man of the real ones,
as we understand.
477
00:52:57,727 --> 00:53:02,676
- A man of all attributes,
do you understand me, lawyer? -Of course.
478
00:53:05,207 --> 00:53:09,803
When "he" was there,
at Palazzo Venezia ...
479
00:53:09,847 --> 00:53:14,125
... there was always some woman
waiting for him in the sitting room.
480
00:53:14,167 --> 00:53:17,796
Between one interview and another,
between one minister and another ...
481
00:53:17,847 --> 00:53:22,045
"Wait a minute," he said,
then opened the door ...
482
00:53:22,087 --> 00:53:27,366
... and in a little while it
left them breathless.
483
00:53:27,727 --> 00:53:33,006
- He ? -Women
from all countries have passed in there!
484
00:53:33,047 --> 00:53:37,757
They all said he
had a magnetism in his eye.
485
00:53:37,807 --> 00:53:41,641
He looked at you
and you couldn't resist.
486
00:53:41,687 --> 00:53:45,965
Now, however, with these,
both on the right and on the left ...
487
00:53:46,007 --> 00:53:49,124
... for one moral
or another, "nix"!
488
00:53:49,167 --> 00:53:54,002
Anyway, then
it certainly wouldn't have happened ...
489
00:53:54,047 --> 00:53:57,483
... what happened to me
with the cooperative.
490
00:53:57,527 --> 00:54:01,202
I have my share
in the wrong, I recognize it ...
491
00:54:01,247 --> 00:54:04,922
... but what
hurt me most is injustice!
492
00:54:04,967 --> 00:54:09,404
When she will know ...
Things not to believe!
493
00:54:09,447 --> 00:54:13,838
- Now comes the surprise.
- The watermelon !
494
00:54:17,967 --> 00:54:22,557
Come on, let's get here.
Look what a nice little place.
495
00:54:23,687 --> 00:54:25,837
Nobody sees us here.
496
00:54:31,827 --> 00:54:33,543
Are you yawning? Are you sleepy?
497
00:54:33,647 --> 00:54:37,640
I'm always sleepy. If it were up to me, I'd
sleep all day.
498
00:54:37,687 --> 00:54:42,044
When we are married, you will sleep
until one, until I get back.
499
00:54:42,087 --> 00:54:46,877
We'll go to bed early in the evening, but
you'll stay up as long as I want.
500
00:54:46,927 --> 00:54:49,236
Maybe I'll wake you up at night too.
501
00:54:49,287 --> 00:54:52,484
Mum says
the cannon shots don't even wake me up .
502
00:54:52,527 --> 00:54:56,520
It doesn't matter, you sleep,
I'll take care of the rest.
503
00:54:59,407 --> 00:55:04,242
Do you know that you are beautiful?
You look like a statue. Let me see U.
504
00:55:05,847 --> 00:55:07,838
Monta su.
505
00:55:08,887 --> 00:55:13,483
Yeah, just like a statue.
But the statues are naked.
506
00:55:16,167 --> 00:55:20,046
Pull up the dress a little.
I swear to you, I don't touch you.
507
00:55:21,207 --> 00:55:25,200
- Let me see U. -Yes, so then
mom comes and shows you her!
508
00:55:25,247 --> 00:55:28,876
She sent us here on purpose, she
knows we're engaged ...
509
00:55:28,927 --> 00:55:32,476
... and, as an expert woman, she
wants us to know each other.
510
00:55:32,527 --> 00:55:35,883
Come on, let me look
a little longer.
511
00:55:36,487 --> 00:55:40,924
Let me watch you. Do you want me to get
married without seeing what you look like?
512
00:55:40,967 --> 00:55:44,642
I'm well done. For
today's fashion I 'm a little fat.
513
00:55:44,687 --> 00:55:47,759
I should eat less,
but I like it too much.
514
00:55:47,807 --> 00:55:51,880
- And do you like me to touch you?
- Ugh, let's start over?
515
00:55:51,927 --> 00:55:56,318
No, you don't have to lose weight, on the
contrary, you have to gain weight.
516
00:55:56,367 --> 00:56:01,157
You have to eat a lot, stuff with
cream, chocolate, a lot of bread ...
517
00:56:04,007 --> 00:56:08,683
- I'd like to know why.
- Because I love you, right?
518
00:56:10,567 --> 00:56:16,517
- What are you doing ? You're crazy ?
- Shut up, my love. Shut up.
519
00:56:17,607 --> 00:56:21,282
But what is it here?
You are all wrapped up.
520
00:56:21,327 --> 00:56:25,957
- It's the bust.
- The bust? This is an armor.
521
00:56:26,447 --> 00:56:28,756
You look like a Simmenthal box.
522
00:56:28,807 --> 00:56:32,925
Mom says I have to take it, so
she's calmer, and so am I.
523
00:56:32,967 --> 00:56:37,916
- That's why he left us alone.
- So you don't trust me, huh?
524
00:56:41,087 --> 00:56:43,396
I didn't go to Brazil ...
525
00:56:43,447 --> 00:56:47,281
... for the simple reason
that I didn't have to go.
526
00:56:47,327 --> 00:56:50,876
Let me understand:
why did you leave Milan?
527
00:56:50,927 --> 00:56:55,205
And above all,
why are you here, in this place?
528
00:56:55,247 --> 00:56:59,081
You ask me why.
529
00:57:00,087 --> 00:57:05,525
It's not easy, even if
it's all very clear to me.
530
00:57:05,567 --> 00:57:13,247
You see, if I have been able to live
next to your mother for many years ...
531
00:57:13,287 --> 00:57:18,361
... in a way,
it's about the planes.
532
00:57:18,407 --> 00:57:24,516
Mum, although she has
never been on it, is terrified of it.
533
00:57:24,567 --> 00:57:31,279
The only time I felt
free and happy to live ...
534
00:57:31,327 --> 00:57:36,355
... it was when I left alone
for congresses, seminars, conferences.
535
00:57:36,407 --> 00:57:41,561
In short, for one of those meetings
that we urban planners do ...
536
00:57:41,607 --> 00:57:46,362
... even if nowhere
nowhere is listening to us anymore.
537
00:57:46,407 --> 00:57:49,126
- Oh well, finish.
- Immediately.
538
00:57:49,167 --> 00:57:52,842
Since I didn't have to
attend any congresses this year ...
539
00:57:52,887 --> 00:57:58,245
... I invented one so as
not to give up a little freedom.
540
00:57:58,287 --> 00:58:03,486
And what do I tell my mother?
That one calls me every day.
541
00:58:03,527 --> 00:58:08,282
Say that I wrote to you from Brazil,
that I am fine and that I will return soon.
542
00:58:08,327 --> 00:58:11,364
- Ah, are you going home?
- Sure. -Well.
543
00:58:11,407 --> 00:58:13,921
At my age
, these things are no longer done.
544
00:58:13,967 --> 00:58:18,085
The right-thinking people have always
called it "nonsense" ...
545
00:58:18,127 --> 00:58:21,437
... but I assure you
that they are not at all.
546
00:58:21,487 --> 00:58:25,958
I just want to sit
here a little longer and read my books ...
547
00:58:26,007 --> 00:58:31,604
... without being interrupted by
someone asking how you are ...
548
00:58:31,647 --> 00:58:38,564
... and go for a walk whenever I want
without mom being worried.
549
00:58:38,607 --> 00:58:41,758
Days ago, for example ...
550
00:58:41,807 --> 00:58:45,959
You know I buy a lot of books
to keep up to date ...
551
00:58:46,007 --> 00:58:50,842
... and that I like to browse them,
write them down, arrange them ...
552
00:58:51,527 --> 00:58:56,647
- Giulio, are you listening to me?
- Yes, yes. I was thinking about mom.
553
00:59:36,727 --> 00:59:39,924
- Missing the second act a lot?
- It starts soon.
554
00:59:40,967 --> 00:59:44,437
- Giulio ! -Hello !
- What are you doing here ?
555
00:59:44,487 --> 00:59:48,844
I accompanied a Dutch client
with two obsessions: opera and archeology.
556
00:59:48,887 --> 00:59:53,039
- Between the two, I preferred
the worldly one. -Do you want ? -Thank you.
557
00:59:53,087 --> 00:59:57,683
- Do you know that the Honorable is here? -Yup ?
- You'll see, you meet him. -Let's hope.
558
00:59:57,727 --> 01:00:01,163
- See you later.
- Maybe I'm leaving.
559
01:00:03,567 --> 01:00:06,081
- Do you wish?
- Is there any binoculars?
560
01:00:07,847 --> 01:00:12,079
- A thousand lire. -Keep the change
for the deposit. -Thank you.
561
01:00:25,047 --> 01:00:29,404
- I'm sorry. I went around
the whole theater to find it. -Thank you.
562
01:01:07,687 --> 01:01:12,283
I saw the "Barbiere" in '38,
with after-work shows.
563
01:01:12,327 --> 01:01:14,318
The great Gigli did it.
564
01:02:10,407 --> 01:02:13,365
- Giulio !
- Shh !
565
01:02:16,887 --> 01:02:20,357
- Are you having fun?
- Quite.
566
01:02:41,647 --> 01:02:47,005
Wait ... here, slowly ...
It's a while. tight, huh?
567
01:02:47,807 --> 01:02:50,162
- Here we are.
- Here ...
568
01:02:53,207 --> 01:02:56,677
Accountant, I no longer remember
how the cavatina motif does it.
569
01:02:56,727 --> 01:03:01,198
- # A voice a little while ago here
in the heart ... # - # I rang! #
570
01:03:20,847 --> 01:03:25,204
- What were you looking at? -Nothing, it
looked like my uncle's car.
571
01:03:31,927 --> 01:03:36,637
- You don't
count the story of your uncle right. -Why ?
572
01:03:36,687 --> 01:03:39,724
If I tell you something I know, do you
promise to tell the truth?
573
01:03:39,767 --> 01:03:43,840
- Sure, talk. - I learned that
Uncle Raffaele is your lover.
574
01:03:46,127 --> 01:03:49,403
- Well? - Who knows
who told you this nonsense.
575
01:03:49,447 --> 01:03:53,565
- It's true ? Why do not you answer ?
- It's not worth it.
576
01:03:53,607 --> 01:03:57,043
So isn't it?
Could you swear it?
577
01:03:57,087 --> 01:04:04,084
- I swear, but you
believed it. -Try to understand...
578
01:04:04,127 --> 01:04:07,597
I only understand that you think I'm capable
of doing certain things with my uncle.
579
01:04:07,647 --> 01:04:11,686
- He's a man too. -In
the meantime, there is the question of blood.
580
01:04:11,727 --> 01:04:15,879
And then, with me,
neither my uncle nor anyone else gets rid of these cravings .
581
01:04:15,927 --> 01:04:19,761
- The first time I saw you at the
bar, who did you call? - To the uncle.
582
01:04:19,807 --> 01:04:24,483
If it had been an
innocent phone call , you would have made it from home.
583
01:04:24,527 --> 01:04:26,677
We were talking about the cooperative.
584
01:04:26,727 --> 01:04:32,563
Dad wasn't well, he had taken the
drops, I couldn't talk about it from home.
585
01:04:34,127 --> 01:04:37,119
Now come on,
mom is waiting for us.
586
01:04:38,607 --> 01:04:42,964
I have it with your uncle because he
has it with me. Why don't you approve?
587
01:04:43,007 --> 01:04:45,760
According to him,
you don't intend to marry me.
588
01:04:45,807 --> 01:04:48,719
- What do you deduce it from?
- From many things.
589
01:04:48,767 --> 01:04:52,919
Even the most beggar
of boyfriends gives a ring.
590
01:04:52,967 --> 01:04:57,597
Okay, I'll buy the ring too,
but put something in your head ...
591
01:04:57,647 --> 01:05:01,606
... when I pay,
I want to be served, and well.
592
01:05:01,647 --> 01:05:05,435
Your niece
has to earn it, right?
593
01:05:05,487 --> 01:05:09,799
The more I pay, the
better she will have to be.
594
01:05:10,167 --> 01:05:12,886
This, four.
595
01:05:15,167 --> 01:05:17,601
This one, three.
596
01:05:17,967 --> 01:05:21,437
Nine. Two.
597
01:05:24,727 --> 01:05:28,766
- Two million ? -It doesn't seem expensive
for a stone of this size.
598
01:05:28,807 --> 01:05:31,765
No, no, it's a gift.
599
01:05:31,727 --> 01:05:36,542
I go to school
to measure her finger.
600
01:05:36,587 --> 01:05:40,899
If the ring is large,
we put it around a little. of thread.
601
01:05:40,947 --> 01:05:45,623
Are you kidding? The wire around
a 2 million ring? Ready!
602
01:05:50,427 --> 01:05:53,021
Why did you stop here?
603
01:05:53,067 --> 01:05:56,901
To show you the ring, I
told you. But first I want to talk to you.
604
01:05:56,947 --> 01:05:59,336
Sorry, I know what you want.
605
01:05:59,387 --> 01:06:03,619
We're getting married in October, two
months to go, can't you wait a bit?
606
01:06:03,667 --> 01:06:08,741
For me, marriage
does not mean family, children.
607
01:06:08,787 --> 01:06:13,303
I marry a woman because ... I want to
be comfortable in bed with her.
608
01:06:13,347 --> 01:06:16,623
- Una marries you just for that.
- I think so.
609
01:06:16,667 --> 01:06:20,421
- In conclusion, what would you like?
- Nothing. I would like to prepare you.
610
01:06:20,467 --> 01:06:26,064
I would like to make you understand gently
what happens in marriage.
611
01:06:26,107 --> 01:06:29,941
So we should be
seeing a lot more alone.
612
01:06:29,987 --> 01:06:34,378
You could come ... to my house,
so you are more peaceful.
613
01:06:34,427 --> 01:06:37,021
What if I say no?
614
01:06:37,067 --> 01:06:40,776
So, I'm sorry,
but I'm forced to quit.
615
01:06:40,827 --> 01:06:44,183
Hurry to say:
"Let's meet, come to my house".
616
01:06:44,227 --> 01:06:47,219
Let's say yes.
Where do you put your uncle?
617
01:06:47,267 --> 01:06:50,384
It's a miracle
if we go well tonight.
618
01:06:50,427 --> 01:06:52,987
Think if he saw me here with you now.
619
01:06:53,027 --> 01:06:57,737
Would you say: "My boyfriend
wants to show me the ring" ...
620
01:06:57,787 --> 01:07:01,575
- Yeah, what about the ring?
- It's here. There he is.
621
01:07:04,147 --> 01:07:08,299
It's not really the ring,
it's the stone. It's a ruby, see?
622
01:07:08,347 --> 01:07:12,818
With these you can try the fit
without going to the jeweler.
623
01:07:12,867 --> 01:07:15,540
- I can ?
- Yup.
624
01:07:17,667 --> 01:07:20,101
Give me your hand.
625
01:07:22,467 --> 01:07:27,939
- It's good ? -Good?! It is a
precious stone, it costs a lot.
626
01:07:31,667 --> 01:07:37,105
This seems to me to be fine,
neither wide nor narrow. Let me see.
627
01:07:38,267 --> 01:07:43,136
You like ? Nice is not it ?
628
01:07:48,507 --> 01:07:53,581
- Giulio, the stone! -Where is it ?
- Fell ! -How "fall"?!
629
01:07:54,067 --> 01:07:58,936
- Don't get off, maybe it's on the
skirt. -No, he's inside, I'm sure.
630
01:07:59,627 --> 01:08:02,824
Here, it looks good on you, so you learn!
631
01:08:05,067 --> 01:08:08,377
Where did it go? Maybe it's below.
632
01:08:08,747 --> 01:08:12,422
- What do I do now?
- Look for it, right ?!
633
01:08:13,387 --> 01:08:17,824
- Ah, here it is, I found it!
- Thank god.
634
01:08:20,987 --> 01:08:24,297
I prayed to Sant. Antonio
and the stone jumped out.
635
01:08:24,347 --> 01:08:26,907
Yes, Sant 'Antonio ...
636
01:08:27,387 --> 01:08:31,141
- Now let's go home, it's late.
- Why ?
637
01:08:31,187 --> 01:08:36,898
Your dad is at the bar watching TV.
Come on, let's take a walk.
638
01:08:39,387 --> 01:08:43,300
- Where are you taking me ? - Let's go
below. Don't you like nature?
639
01:08:43,347 --> 01:08:46,180
What place is this ?! Ouch!
640
01:08:46,227 --> 01:08:49,617
- Do not overdo it ! -I can't
walk, I have high heels!
641
01:08:49,667 --> 01:08:53,660
- Come. -What comes to your mind?
- "Come", I told you!
642
01:08:54,467 --> 01:08:59,018
- I don't understand ... Giulio, come on!
- Don't get pulled!
643
01:08:59,467 --> 01:09:04,222
- You hurt me ! -I am fed up !
Do you want to stop it?! -You're crazy ?
644
01:09:04,427 --> 01:09:06,418
Sorry.
645
01:09:08,387 --> 01:09:10,378
My Madonna ...
646
01:09:13,667 --> 01:09:16,022
I said so!
647
01:09:17,667 --> 01:09:21,580
But no, it's a couple!
Ivana, come back!
648
01:09:23,787 --> 01:09:27,700
Now, every time we see
a white Seicento ... Ivana!
649
01:09:35,587 --> 01:09:40,342
I didn't mean to hurt you.
Why are you so afraid?
650
01:09:41,347 --> 01:09:43,338
Because I'm small!
651
01:09:44,267 --> 01:09:48,818
- Please, take a seat.
- Permission? Brigadier De Simone.
652
01:09:48,867 --> 01:09:51,176
Please have a seat.
653
01:09:57,867 --> 01:09:59,858
Tell me.
654
01:09:59,907 --> 01:10:06,585
You see, our task is not just
to investigate the evil done ...
655
01:10:06,627 --> 01:10:10,063
... but to prevent it where possible.
656
01:10:10,427 --> 01:10:12,497
Do you want to be clearer?
657
01:10:12,547 --> 01:10:15,664
This is a person
who is very close to her.
658
01:10:15,707 --> 01:10:18,904
- You don't understand who I intend to
talk to you about? -Of a woman.
659
01:10:18,947 --> 01:10:22,223
Not really, although ...
660
01:10:22,507 --> 01:10:28,298
It is one of his servants:
Marietti Diodato.
661
01:10:30,427 --> 01:10:35,547
- Are you sure you want to talk to me ...
about Diodato? -I'm here for this.
662
01:10:36,387 --> 01:10:41,859
We have investigated
his account, his habits.
663
01:10:41,907 --> 01:10:45,422
- I know
my servant's habits . -Well.
664
01:10:45,467 --> 01:10:50,302
Then he will also know a certain ...
Picuti Sergio.
665
01:10:50,347 --> 01:10:54,226
- His nephew. -He is
also the nephew of several others.
666
01:10:54,267 --> 01:10:57,816
My servant's private life does not concern me.
667
01:10:57,867 --> 01:11:01,177
It is my duty to warn you
that because of the Picuti ...
668
01:11:01,227 --> 01:11:05,266
... Marietti has exhausted the
last remaining economies.
669
01:11:05,307 --> 01:11:08,185
He sold
his mother's house to the village ...
670
01:11:08,227 --> 01:11:12,743
... and when he has nothing left he
will be fatally forced ...
671
01:11:12,787 --> 01:11:16,336
... to be irregular towards her.
672
01:11:16,547 --> 01:11:19,345
When only
sex is obeyed ...
673
01:11:19,387 --> 01:11:23,380
... you can get
to any baseness.
674
01:11:24,027 --> 01:11:28,145
- Thank you
for letting me know. -Must.
675
01:11:28,187 --> 01:11:31,577
- Ah, sergeant ...
- Tell me.
676
01:11:32,987 --> 01:11:36,104
Say hello to doctor Scarapecchia.
677
01:11:36,867 --> 01:11:40,223
- What, you don't know him?
- And who doesn't know him?
678
01:11:40,267 --> 01:11:43,145
But given my position
and rank ...
679
01:11:43,187 --> 01:11:47,226
... I have no honor to know him
personally or to meet him.
680
01:11:47,267 --> 01:11:51,863
- I understand. He's
my fiancรฉe's uncle . -Congratulations.
681
01:11:53,267 --> 01:11:56,225
So, you say hello to me.
682
01:12:01,147 --> 01:12:05,857
Why do you let yourself be touched, but
don't let yourself be kissed on the mouth?
683
01:12:06,627 --> 01:12:09,858
It's one of the things we'll do next.
I do not know why.
684
01:12:09,907 --> 01:12:14,105
Perhaps because the other parts
of the body are further away.
685
01:12:15,387 --> 01:12:18,106
Do you know it's very beautiful up here?
686
01:12:22,747 --> 01:12:26,023
We should come
here more often, you know?
687
01:12:26,067 --> 01:12:28,979
Is it nice because you think
no one sees us?
688
01:12:29,027 --> 01:12:31,905
No, it is beautiful because it is beautiful.
689
01:12:32,387 --> 01:12:35,538
I've thought a lot about what
you told me the other night.
690
01:12:35,587 --> 01:12:40,058
- Oh yes ? And what have you decided?
- You can't go on like this.
691
01:12:40,467 --> 01:12:44,858
Since I've known you, I can't
move: "What are you doing? Where are you going?"
692
01:12:45,147 --> 01:12:50,141
I'm sure the sergeant who
came to you, your uncle sent him.
693
01:12:50,187 --> 01:12:54,783
And then, since I
've known you, it's always the same story with you.
694
01:12:54,827 --> 01:12:58,502
And then I think you are right.
695
01:13:00,427 --> 01:13:04,864
- What do you mean ? -In the sense
that either we take it or we leave it.
696
01:13:08,067 --> 01:13:12,504
I am who I am. If
I'm not happy with you, friends more than before.
697
01:13:12,547 --> 01:13:16,699
If we have to do
these tests, let's do them.
698
01:13:16,747 --> 01:13:21,184
- And then let's get started. -Up here ?
- Nobody sees us anyway.
699
01:13:21,867 --> 01:13:26,019
No, there is too much light,
I am ashamed. Come.
700
01:13:39,507 --> 01:13:42,260
Come in. You are scared ?
701
01:13:52,307 --> 01:13:56,505
- Get this stuff out!
- And where do I put it? -I do not know.
702
01:13:56,667 --> 01:13:59,306
If he gets dirty, Mom will kill me.
703
01:13:59,347 --> 01:14:03,101
The ground is dirty,
the fountain is wet ....
704
01:14:05,547 --> 01:14:09,779
- Do you want to see me ? -Sure.
- Then, hold on.
705
01:14:32,947 --> 01:14:35,302
Come on, let me see! Up !
706
01:14:35,987 --> 01:14:42,222
Do not be shy.
Yet ! Higher! Here it is!
707
01:14:44,947 --> 01:14:49,338
- Are you done ?
- No, I beg you, a little more ...
708
01:14:49,667 --> 01:14:54,263
There is nothing more. And then
I choke down here! That's enough !
709
01:14:54,307 --> 01:14:56,662
Please stay this way, Ivana!
710
01:14:56,707 --> 01:14:59,858
- Ivana!
- My mother !
711
01:14:59,907 --> 01:15:04,264
- I do not care !
- Beat me up! -But no...
712
01:15:04,787 --> 01:15:07,938
- What do we do now?
- Ivana!
713
01:15:07,987 --> 01:15:12,105
- I knew it! What do I tell you?
- Keep calm.
714
01:15:13,347 --> 01:15:15,338
What were you doing ?!
715
01:15:15,387 --> 01:15:19,380
Nothing, we were upstairs, then she
wanted to show me the laundry.
716
01:15:19,427 --> 01:15:24,626
Why did you take off your bust ?!
I found it under the pillow!
717
01:15:24,667 --> 01:15:28,342
- Look how you combined!
- No, no slaps!
718
01:15:28,387 --> 01:15:31,299
If I tell you we haven't
done anything wrong ...
719
01:15:31,347 --> 01:15:35,977
- How could he, with the laundry
in his hand? -We also lacked this.
720
01:15:37,627 --> 01:15:42,655
We should come up here more often
to get some fresh air, lawyer.
721
01:15:44,387 --> 01:15:46,982
The Trumpeter.
722
01:15:47,027 --> 01:15:50,906
Who's there ? Ah, Signora Cesira!
723
01:15:50,947 --> 01:15:54,576
I went to the terrace
to collect the clothes with the newlyweds.
724
01:15:54,627 --> 01:16:00,736
He's Ivana's boyfriend,
the lawyer. See you, lady.
725
01:16:00,787 --> 01:16:02,778
Good evening.
726
01:16:43,187 --> 01:16:46,384
Diodato, come here.
727
01:16:53,227 --> 01:16:56,264
What happens ? Sit down.
728
01:16:59,467 --> 01:17:04,825
- What's up ? -What do you want it to be,
lawyer? -Your nephew ?
729
01:17:05,627 --> 01:17:09,097
Well, she got it anyway.
730
01:17:09,747 --> 01:17:14,741
I said he was my nephew for the
people and out of respect for her.
731
01:17:14,787 --> 01:17:17,779
What did he do to you? Come on, let it out.
732
01:17:17,987 --> 01:17:20,023
Guys are mean to us ...
733
01:17:20,067 --> 01:17:23,945
... they take advantage of our state,
of our loneliness.
734
01:17:23,987 --> 01:17:27,866
I thought Sergio was a little different,
a little fond of him.
735
01:17:27,907 --> 01:17:31,582
I tried not to
make him miss anything ...
736
01:17:31,627 --> 01:17:35,336
... shoes, cigarettes, cinema.
737
01:17:35,987 --> 01:17:41,380
I had also bought a Vespa,
making sacrifices.
738
01:17:41,427 --> 01:17:46,421
- Did you give it to him? -I didn't
give it to him, he took it.
739
01:17:47,147 --> 01:17:50,457
He asked me
to go out and about with friends.
740
01:17:50,507 --> 01:17:54,785
I told him that the
two of us had to go for a walk with the Vespa .
741
01:17:54,827 --> 01:17:58,376
He agreed with me
and we went out together.
742
01:17:58,427 --> 01:18:04,978
Near Frascati, he realized
that the bike was not working well.
743
01:18:05,427 --> 01:18:09,943
He made me get out
to give him a push.
744
01:18:09,987 --> 01:18:15,425
I pushed
him , he left and I never saw him again.
745
01:18:16,067 --> 01:18:21,095
- But, sorry, as he was leaving he
didn't say anything to you? -No.
746
01:18:21,827 --> 01:18:26,742
He just ... waved
his arm to greet me.
747
01:18:27,707 --> 01:18:32,781
How ? With an open hand
or a closed fist?
748
01:18:32,827 --> 01:18:37,343
I couldn't see well,
because I didn't have glasses.
749
01:18:37,387 --> 01:18:41,300
But ... maybe the hand was closed.
750
01:18:42,147 --> 01:18:44,502
Then you don't see him anymore.
751
01:18:44,867 --> 01:18:49,304
She found Ivana
ready, beautiful, florid ...
752
01:18:49,347 --> 01:18:52,737
... does not know the sacrifices
and medicines it took.
753
01:18:52,787 --> 01:18:56,780
To raise a healthy
and robust child , he never backs down.
754
01:18:56,827 --> 01:19:01,776
You are looking for an extraordinary job,
you play Lotto and Totocalcio.
755
01:19:01,827 --> 01:19:07,902
In the end, one appeals to the only
resource of the poor: debt.
756
01:19:07,947 --> 01:19:11,860
A debt-free employee
is not one for whom the salary is enough.
757
01:19:11,907 --> 01:19:14,979
He is someone who does not find
someone who lends him money.
758
01:19:15,027 --> 01:19:18,064
Unfortunately I found them.
759
01:19:18,107 --> 01:19:22,658
They had learned that I was a relative of
Scarapecchia and this guaranteed them.
760
01:19:22,707 --> 01:19:25,744
- Who knew?
- The cooperative.
761
01:19:25,787 --> 01:19:28,904
Co-operatives
are small banks among friends ...
762
01:19:28,947 --> 01:19:32,622
... with
very high weekly odds and interest.
763
01:19:32,667 --> 01:19:36,506
To pay the dues, I had to take out
other loans, and so on.
764
01:19:36,547 --> 01:19:40,023
I was hit
by a real avalanche.
765
01:19:40,067 --> 01:19:44,557
I realized I couldn't go
on and stopped paying.
766
01:19:44,907 --> 01:19:50,265
Now they are threatening to report me
and turn to my brother.
767
01:19:50,307 --> 01:19:53,936
This is why
he feels bad every now and then.
768
01:19:53,987 --> 01:19:58,617
- Is that a lot of money? -For
me it represents a year of work.
769
01:19:58,667 --> 01:20:01,943
For others ...
a bet at the casino.
770
01:20:01,987 --> 01:20:05,866
But, I told you,
I will never take money from her.
771
01:20:05,907 --> 01:20:10,458
- Why did you want to tell me about it?
- For two reasons.
772
01:20:10,507 --> 01:20:14,546
First, because maybe you, as a
lawyer, can give me some advice.
773
01:20:14,587 --> 01:20:21,060
And also because if my name
were to end up in the newspapers ...
774
01:20:21,107 --> 01:20:24,383
... I'd only be sorry for her.
775
01:20:24,427 --> 01:20:28,784
- Now you know. -But
you don't mind your brother?
776
01:20:30,467 --> 01:20:36,178
No, I don't mind him.
I'll tell him about it another time.
777
01:20:45,147 --> 01:20:49,379
What are you doing ?
And you, why are you already here?
778
01:20:49,427 --> 01:20:52,260
Well, I'm here.
779
01:20:52,907 --> 01:20:55,979
What did you tell him?
What did you ask him?
780
01:20:56,027 --> 01:21:00,498
Nothing. I've never
asked anyone for anything.
781
01:21:12,547 --> 01:21:16,062
- So I made up my mind.
- Did you decide ?
782
01:21:17,787 --> 01:21:21,143
- What ?
- I'll come to your house tomorrow.
783
01:21:22,387 --> 01:21:25,265
Are you serious?
784
01:21:25,307 --> 01:21:29,220
Yesterday I told you I had to make up
my mind, but if you don't want to ...
785
01:21:29,267 --> 01:21:34,580
But if it is since I met you
that I do not want anything else!
786
01:21:39,067 --> 01:21:43,663
Today is San Lorenzo,
tonight many stars are falling.
787
01:21:43,707 --> 01:21:48,781
Anyone who sees one and asks for something
is sure to be heard.
788
01:21:49,307 --> 01:21:52,026
What will you ask for?
789
01:21:53,267 --> 01:21:56,976
I ask that our
appointment tomorrow goes well ...
790
01:21:57,027 --> 01:22:00,337
... because
our future depends on that .
791
01:22:00,387 --> 01:22:03,504
What do I have to ask?
792
01:22:03,547 --> 01:22:06,823
But you have to tell me
that tomorrow you will really come.
793
01:22:06,867 --> 01:22:10,496
At 04:00. Instead of going
to school, I come to you.
794
01:22:10,547 --> 01:22:15,098
At 04:00.
Look, I am waiting for you from now on.
795
01:22:15,987 --> 01:22:17,978
Ciao.
796
01:22:21,427 --> 01:22:23,418
Giulio !
797
01:23:13,307 --> 01:23:17,937
# When I was little ... #
798
01:23:17,987 --> 01:23:23,015
# ... I always slept
by the light of a lamp ... #
799
01:23:23,187 --> 01:23:27,419
- So I'm going.
- Go, go, Diodato.
800
01:23:27,467 --> 01:23:31,983
And don't come back before 08:00,
for no reason in the world.
801
01:23:32,027 --> 01:23:36,623
- Good evening, lawyer,
and best wishes. -Thank you.
802
01:23:42,907 --> 01:23:46,900
I forgot to tell her that
her father called this morning .
803
01:23:46,947 --> 01:23:50,986
He said he just got back
from Brazil and he wanted to say goodbye.
804
01:23:51,027 --> 01:23:58,900
# There is no
dream for two to dream the same . #
805
01:24:46,067 --> 01:24:48,297
I didn't have the money for the taxi.
806
01:24:48,347 --> 01:24:52,659
The goalkeeper has no "change".
Give him 1000 lire, please.
807
01:25:00,387 --> 01:25:02,378
Go! Go! Go.
808
01:25:10,027 --> 01:25:12,302
Do you like the house?
809
01:25:12,347 --> 01:25:16,704
The terrace is nice. Even
the apartment I do not mind.
810
01:25:16,747 --> 01:25:20,501
But ... there are too many problems.
811
01:25:22,947 --> 01:25:26,417
Okay, we'll change
anything you don't like.
812
01:25:34,707 --> 01:25:37,301
How bad is this kitchen!
813
01:25:39,427 --> 01:25:42,260
We will change this too.
814
01:25:50,787 --> 01:25:53,938
Bedroom. Do you want to see her ?
815
01:25:57,427 --> 01:25:59,418
Come.
816
01:26:08,347 --> 01:26:11,339
This is not bad.
817
01:26:18,547 --> 01:26:22,904
Did you see that
you were n't attacked by a brute when you came here?
818
01:26:23,067 --> 01:26:27,538
Undress, so you will stay fresher.
Are you still wearing a bust?
819
01:26:27,587 --> 01:26:32,422
Always. And it's a torment
in this heat.
820
01:26:33,867 --> 01:26:38,224
Especially since I'm pregnant,
and it is a real annoyance ...
821
01:26:38,267 --> 01:26:41,657
... even if I'm only
in the second month.
822
01:26:42,827 --> 01:26:45,819
How did you say, sorry?
823
01:26:46,547 --> 01:26:51,257
That the bust bothers me
because I'm two months pregnant.
824
01:26:51,307 --> 01:26:53,662
Are you kidding me ?
825
01:26:55,067 --> 01:26:57,262
No, I'm serious.
826
01:26:59,947 --> 01:27:03,178
No, it's not possible.
827
01:27:06,507 --> 01:27:09,977
Okay, let's face it!
Who did it ?
828
01:27:10,027 --> 01:27:14,100
- Like "who did it"?
It was you ! -I ?
829
01:27:17,867 --> 01:27:20,779
That you don't like it
is another thing ...
830
01:27:20,827 --> 01:27:23,660
... but I don't admit
you asking me who did it.
831
01:27:23,707 --> 01:27:28,940
I am always stalked, I only see you:
who should have been?!
832
01:27:39,107 --> 01:27:42,258
I don't know if you realize
what you said!
833
01:27:42,307 --> 01:27:46,300
In your opinion, what must
a woman do to get pregnant?
834
01:27:46,347 --> 01:27:50,545
- And by what signs do you understand it?
- Did you take me for a moron?
835
01:27:50,587 --> 01:27:57,937
To be sure, I did
the analysis from a lab. Here.
836
01:28:02,547 --> 01:28:07,177
... Ivana Scarapecchia in Broggini,
positive pregnancy analysis ...
837
01:28:07,227 --> 01:28:11,061
Eh, no, if you think
you're fooling me, you're wrong!
838
01:28:11,107 --> 01:28:15,942
- You know very well that I have nothing to do with it!
- How can you prove it? -And you ?
839
01:28:18,787 --> 01:28:22,780
How can you try
it was me? We feel !
840
01:28:22,827 --> 01:28:26,422
First of all,
you are my boyfriend.
841
01:28:26,987 --> 01:28:31,105
Then there are the neighbors who
saw us alone in the garden ...
842
01:28:31,147 --> 01:28:33,945
... mom who
surprised us on the terrace ...
843
01:28:33,987 --> 01:28:37,582
... your doorman
who accompanied me here ...
844
01:28:37,987 --> 01:28:42,060
Apart from the fact that in these cases
the girl is always believed ...
845
01:28:42,107 --> 01:28:44,575
... especially if you are a minor.
846
01:28:44,627 --> 01:28:47,460
Speak up,
what game are we playing ?!
847
01:28:47,507 --> 01:28:50,385
It's a game you know very well.
848
01:28:50,987 --> 01:28:54,377
It's the same
as you were doing with me.
849
01:28:54,427 --> 01:28:59,899
You made fun of dad
and mom very well , but you didn't convince me.
850
01:29:00,547 --> 01:29:04,176
You knew very well that ours
was not a real engagement.
851
01:29:04,227 --> 01:29:07,742
You were forced to, you had no
other way to take me to bed ...
852
01:29:07,787 --> 01:29:09,698
... you were afraid of your uncle.
853
01:29:09,747 --> 01:29:14,218
You were sure you would find
a way to get rid of me later.
854
01:29:18,387 --> 01:29:21,743
Instead, my dear,
you really fell badly.
855
01:29:22,347 --> 01:29:25,419
- Does your uncle know?
- No.
856
01:29:25,467 --> 01:29:29,380
So do you know what I do?
I go to him and tell him everything.
857
01:29:29,427 --> 01:29:33,056
And I tell him that
I have nothing to do with this dirty business!
858
01:29:33,107 --> 01:29:37,180
I do not recommend it,
but, if you really care, here it is.
859
01:29:48,147 --> 01:29:52,425
Interior Ministry?
Doctor Scarapecchia, please.
860
01:29:52,627 --> 01:29:56,142
- The grandson.
- Leave it alone, go!
861
01:29:57,307 --> 01:30:00,856
Calm down! Let's be very calm!
862
01:30:01,467 --> 01:30:04,106
Let's see what we can do.
863
01:30:04,347 --> 01:30:09,102
All right,
you succeeded in the game , the son is mine.
864
01:30:09,147 --> 01:30:13,425
I marry you as you are. But now
you undress and come to bed with me!
865
01:30:13,467 --> 01:30:17,938
No, I'm not marrying you,
and I'm not going to bed with you.
866
01:30:18,547 --> 01:30:22,426
- I'll never go there.
- But then what do you want from me?!
867
01:30:26,867 --> 01:30:28,858
Money.
868
01:31:37,707 --> 01:31:40,404
- Good morning, lawyer.
- Any news?
869
01:31:40,447 --> 01:31:44,017
- Doctor Angeletti
from Cortina phoned . -From Cortina ...
870
01:31:44,067 --> 01:31:48,663
He wanted news of her. Then he called
Miss Scarapecchia.
871
01:31:54,267 --> 01:31:56,303
What he said ?
872
01:31:56,347 --> 01:32:01,341
He asked when he could find her
and said he would call back.
873
01:32:12,547 --> 01:32:15,220
For a serious
family reason ...
874
01:32:15,267 --> 01:32:18,503
... I have to dissolve the promise
that binds me to Ivana ...
875
01:32:18,547 --> 01:32:22,660
... and, with equally
spontaneous feelings , to you and your wife ...
876
01:32:22,707 --> 01:32:26,586
The wrong is mine and I would like Ivana to
keep it as my memory ...
877
01:32:26,627 --> 01:32:28,902
... the ring I am giving you ...
878
01:32:29,147 --> 01:32:31,661
Nothing more, thank you.
879
01:32:34,627 --> 01:32:36,936
What else do you want?
880
01:32:38,027 --> 01:32:42,225
- I want the money for the doctor.
- How much ?
881
01:32:42,267 --> 01:32:46,943
- A good guy wants a million.
- Okay, I'll write you a check.
882
01:32:47,907 --> 01:32:52,059
But let me tell you first
that you are a great whore.
883
01:32:52,107 --> 01:32:56,100
There would be no whores if there
were no pigs willing to pay them.
884
01:32:56,147 --> 01:32:59,583
- There's that young lady.
- Pass it to me.
885
01:32:59,627 --> 01:33:02,016
She's here, will I let her in?
886
01:33:02,267 --> 01:33:04,781
Please, take a seat.
887
01:33:15,787 --> 01:33:17,778
How are you ?
888
01:33:19,307 --> 01:33:23,539
- How hot, huh?
- Please have a seat.
889
01:33:24,587 --> 01:33:29,297
- I was afraid you didn't want to
see me. -I ? No because ?
890
01:33:31,187 --> 01:33:33,826
Be', sai...
891
01:33:35,387 --> 01:33:39,699
- How are Papa and Signora Adelina
? - They took it well.
892
01:33:40,507 --> 01:33:45,217
Dad said
a good thing couldn't happen to him.
893
01:33:45,267 --> 01:33:50,136
I just came by to tell you
it's not true that I'm pregnant.
894
01:33:51,507 --> 01:33:55,136
I wanted to tell you. With me these
cravings do not take away anyone.
895
01:33:55,187 --> 01:33:57,940
Not even Adriano.
896
01:34:00,387 --> 01:34:04,505
- And the analysis? -Adriano's sister is
expecting a baby.
897
01:34:04,547 --> 01:34:09,177
She gave me the bottle
and I delivered it in my name.
898
01:34:12,587 --> 01:34:16,262
Sorry, why did you accept me,
if there was another man?
899
01:34:17,427 --> 01:34:21,659
Adriano is not another man.
Adriano is Adriano.
900
01:34:23,107 --> 01:34:25,416
He is the greengrocer's son.
901
01:34:25,467 --> 01:34:30,143
His father is also a failure like
mine, and we must save ourselves.
902
01:34:30,347 --> 01:34:32,702
We don't want to end up with them.
903
01:34:32,747 --> 01:34:37,901
We grew up together,
she is just over 18 years old.
904
01:34:38,427 --> 01:34:42,102
Yeah, I
'm an old man to you, right?
905
01:34:42,147 --> 01:34:46,345
A little, but that's not it.
You are not really old.
906
01:34:47,387 --> 01:34:50,777
But when you talk I don't understand you.
907
01:34:50,827 --> 01:34:55,105
And then, always with your hands on!
And you made a face!
908
01:34:55,987 --> 01:34:59,377
- You know you scared me?
- I ?
909
01:35:01,107 --> 01:35:05,737
You know, with Adriano we had thought
of stealing your Maserati.
910
01:35:11,347 --> 01:35:15,738
Then to take your keys
and break into the apartment.
911
01:35:17,947 --> 01:35:22,941
Then also to kill you.
Do not you believe it ?
912
01:35:24,307 --> 01:35:27,902
Yes, yes, now ...
now I believe everything, look.
913
01:35:27,947 --> 01:35:32,384
When you gave me the ring, it
seemed like the least dangerous route.
914
01:35:35,027 --> 01:35:37,018
That's all.
915
01:35:44,227 --> 01:35:48,505
After all, you
only lost a little money.
916
01:35:48,547 --> 01:35:52,335
Yes, yes, just a little money.
917
01:35:55,987 --> 01:35:59,059
So ... I'll take it out of the way.
918
01:36:01,787 --> 01:36:05,780
- You don't mind, do you,
that I came? -No, on the contrary.
919
01:36:06,747 --> 01:36:10,103
Indeed, if
you want to come back sometime ...
920
01:36:11,107 --> 01:36:13,496
No, it is better not.
921
01:36:14,787 --> 01:36:18,575
It used to be easier, because
you were in the wrong.
922
01:36:18,627 --> 01:36:23,655
But now ... what do I know?
You might as well be dangerous.
923
01:36:23,707 --> 01:36:28,542
Because, you see, despite everything,
when I kissed you I was sincere.
924
01:36:32,707 --> 01:36:36,256
- I better go.
- Yes, it's better.
925
01:36:37,027 --> 01:36:41,498
Also because the uncle
might find out.
926
01:36:45,827 --> 01:36:51,459
Ah, I forgot ...
the uncle doesn't exist, you know?
927
01:36:52,627 --> 01:36:57,303
Doctor Scarapecchia
is from my father's town ...
928
01:36:57,347 --> 01:36:59,861
... but we don't know him.
929
01:37:00,067 --> 01:37:02,820
Why all this bullshit?
930
01:37:04,067 --> 01:37:08,424
You won't believe it, but
Adriano and I had fun.
931
01:37:08,467 --> 01:37:10,856
And then I fixed a lot of things.
932
01:37:10,907 --> 01:37:14,980
With the money from the ring, Dad
paid off the cooperative's debt.
933
01:37:15,027 --> 01:37:18,258
We
made a car with the money from the check .
934
01:37:18,307 --> 01:37:21,697
If you want to see it, it's down.
There is also Adriano.
935
01:37:29,227 --> 01:37:33,300
- Guess what color
the car is? -Red!
936
01:37:50,707 --> 01:37:55,622
Yesterday we did not know each other and
today we are already in bed. Not bad.
937
01:37:56,467 --> 01:38:00,096
- Would you like a cigarette ?
- Yes thanks.
938
01:38:00,147 --> 01:38:03,344
- Does the light bother you?
- No.
939
01:38:03,387 --> 01:38:07,699
I like how you make love:
without drama.
940
01:38:07,747 --> 01:38:10,625
You go first, you go ...
78838
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.