Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,387 --> 00:00:55,294
High atop one of the hills...
2
00:00:55,389 --> 00:00:57,763
which ring the teeming
metropolis of Gotham City,
3
00:00:57,858 --> 00:01:01,366
a large house rears its bulk
against the dark sky.
4
00:01:01,461 --> 00:01:04,670
Outwardly, there's nothing
to distinguish this house
from many others.
5
00:01:04,765 --> 00:01:08,440
But, deep in the cavernous
basement of this house,
6
00:01:08,535 --> 00:01:11,476
in a chamber hewn from
the living rock of the mountain,
7
00:01:11,571 --> 00:01:16,515
is the strange, dimly lighted,
mysteriously secret Bat's Cave,
8
00:01:16,610 --> 00:01:21,120
hidden headquarters of America's
number one crime fighter--
Batman.
9
00:01:21,215 --> 00:01:23,122
Yes, Batman--
10
00:01:23,217 --> 00:01:26,025
clad in the somber costume
which has struck terror
to the heart...
11
00:01:26,120 --> 00:01:29,061
of many a swaggering denizen
of the underworld.
12
00:01:29,156 --> 00:01:31,997
Batman-- who even now
is pondering a plan...
13
00:01:32,092 --> 00:01:34,599
of a new assault
against the forces of crime,
14
00:01:34,694 --> 00:01:37,703
a crushing blow against evil
in which he will have
the valuable aid...
15
00:01:37,798 --> 00:01:42,167
of his young,
two-fisted assistant--
Robin the Boy Wonder.
16
00:01:45,806 --> 00:01:48,814
They represent American youth
who love their country...
17
00:01:48,909 --> 00:01:50,816
and are glad to fight for it.
18
00:01:50,911 --> 00:01:52,885
Wherever crime raises
its ugly head...
19
00:01:52,980 --> 00:01:55,220
to strike with the venom
of a maddened rattlesnake,
20
00:01:55,315 --> 00:01:58,290
Batman and Robin strike also.
21
00:01:58,385 --> 00:02:00,793
And in this very hour,
when the Axis criminals...
22
00:02:00,888 --> 00:02:04,529
are spreading their evil
over the world--
even within our own land--
23
00:02:04,624 --> 00:02:08,493
Batman and Robin stand ready
to fight them to the death.
24
00:02:16,103 --> 00:02:18,437
These boxes
are usually locked.
I know it.
25
00:02:21,342 --> 00:02:23,275
Captain Arnold, please.
26
00:02:24,711 --> 00:02:29,487
Captain Arnold
speaking.
27
00:02:29,582 --> 00:02:32,224
I have a nice
little package for you.
28
00:02:32,319 --> 00:02:34,752
You'll find it at the corner
of First and Maple.
29
00:02:37,524 --> 00:02:39,431
Eberly.
What's doin', Captain?
30
00:02:39,526 --> 00:02:42,201
It's the Batman again.
He's at the corner
of First and Maple.
31
00:02:42,296 --> 00:02:44,229
And this time,
I'm goin' with you.
32
00:02:45,866 --> 00:02:48,941
Calling Car 67. Six-seven.
33
00:02:49,036 --> 00:02:51,243
That's us.
Go to First and Maple.
34
00:02:51,338 --> 00:02:53,871
A702.
35
00:02:56,109 --> 00:02:59,684
I'm warning you. Dr. Daka
will make you regret this.
36
00:02:59,779 --> 00:03:02,154
Shut up!
Dr. Daka?
37
00:03:02,249 --> 00:03:04,856
Who's that?
Never mind.
You'll find out.
38
00:03:04,951 --> 00:03:07,726
Let's wait around to see
Captain Arnold's face
when he gets here.
39
00:03:07,821 --> 00:03:10,788
No time for that. Don't forget
I've got a date. Let's go.
40
00:03:38,319 --> 00:03:41,793
"You'll recognize these
as the last two men
of the Collins gang.
41
00:03:41,888 --> 00:03:43,862
"I know you've been
looking for them
for some time.
42
00:03:43,957 --> 00:03:45,864
"The Batman.
43
00:03:45,959 --> 00:03:49,601
P.S. The keys to the handcuffs
are in this one's pocket."
44
00:03:49,696 --> 00:03:52,838
It looks as though the Batman
has done you boys another favor.
45
00:03:52,933 --> 00:03:56,234
Yeah. You oughta
put him on the force.
You find him, I'll put him on.
46
00:04:10,550 --> 00:04:12,550
Come in.
47
00:04:13,853 --> 00:04:15,760
Hello, Linda.
Hello.
48
00:04:15,855 --> 00:04:18,063
I'm just finishing up.
I won't be a minute.
No hurry.
49
00:04:18,158 --> 00:04:21,499
I'll just relax a moment.
It may settle my nerves.
50
00:04:21,594 --> 00:04:24,369
Listen, will you keep
your hands out of there.
51
00:04:24,464 --> 00:04:27,506
You've had your usual
busy day, I suppose.
Yep.
52
00:04:27,601 --> 00:04:30,109
Up at the crack of noon,
a brisk walk to the corner...
53
00:04:30,204 --> 00:04:33,011
and then to the club
for a rugged afternoon
of gin rummy.
54
00:04:35,409 --> 00:04:38,817
Maybe you'll be too tired
to go with me tomorrow
to meet Uncle Martin.
55
00:04:38,912 --> 00:04:42,054
- Oh, no.
I'll be right with you.
- Thanks.
56
00:04:42,149 --> 00:04:44,723
It'll mean so much to him
to know that he still
has his friends...
57
00:04:44,818 --> 00:04:46,725
despite all that trouble
he was in.
58
00:04:46,820 --> 00:04:49,094
Only do me a favor.
Let's not start too early.
59
00:04:49,189 --> 00:04:52,056
I'm always tired
in the morning.
All right.
60
00:04:59,666 --> 00:05:03,141
You're liable to carry
that masquerade too far.
Think so?
61
00:05:03,236 --> 00:05:05,844
Yes, I do. Why don't you
let her know who you
really are...
62
00:05:05,939 --> 00:05:09,080
instead of letting
her think you're just
a good-for-nothing playboy?
63
00:05:09,175 --> 00:05:13,786
If she knew I was the Batman,
she might worry, not that
she cares anything about me.
64
00:05:13,881 --> 00:05:16,622
Besides, on account of
our special assignment
from Uncle Sam,
65
00:05:16,717 --> 00:05:19,591
our success depends on
keeping our identity
a secret.
66
00:05:19,686 --> 00:05:22,494
Suppose she asks you
about your status
in the army?
67
00:05:22,589 --> 00:05:25,089
I can always tell her
I'm a 4-F.
68
00:05:30,798 --> 00:05:34,833
That was fast.
I don't keep people waiting
like someone I know.
69
00:05:38,539 --> 00:05:40,446
Read all about it!
Read all about the Batman!
70
00:05:40,541 --> 00:05:43,349
Captures Collins gang!
Extra! Extra!
71
00:05:43,444 --> 00:05:45,350
Hey, boy. Paper.
72
00:05:45,445 --> 00:05:49,054
Extra! Extra!
The Batman is certainly
marvelous, isn't he?
73
00:05:49,149 --> 00:05:53,358
I think he's a show-off.
Everybody that does anything
is a show-off to you.
74
00:05:53,453 --> 00:05:55,427
I can do things too.
I'll show you.
75
00:05:55,522 --> 00:05:57,495
I'll call for you tomorrow
and take you
to meet your uncle...
76
00:05:57,590 --> 00:06:00,732
no matter how early
you want to leave--
even if it's before noon.
77
00:06:00,827 --> 00:06:05,230
Nice of you to make such
a terrific sacrifice
on my account.
78
00:06:15,942 --> 00:06:18,550
That looks like Warren.
79
00:06:18,645 --> 00:06:20,578
Yeah, that's him.
80
00:06:21,814 --> 00:06:23,748
My old cell mate.
81
00:06:28,989 --> 00:06:30,896
Hiya, Marty old boy.
82
00:06:30,991 --> 00:06:33,198
Why, hello, Foster.
I don't--
I know.
83
00:06:33,293 --> 00:06:35,668
You didn't think
your old pal would
remember you, did you?
84
00:06:35,763 --> 00:06:38,270
I'm expecting my niece
to pick me up.
Your niece?
85
00:06:38,365 --> 00:06:40,606
Oh, sure. I know.
That's what
we came to tell you.
86
00:06:40,701 --> 00:06:43,435
She couldn't make it.
We're going to take you
to her. Come on.
87
00:07:05,492 --> 00:07:07,466
That looked like
my niece in that car.
88
00:07:07,561 --> 00:07:10,135
You're seeing things,
Marty.
Stop the car!
89
00:07:10,230 --> 00:07:12,971
Pipe down, Marty.
You're goin' with us.
90
00:07:13,066 --> 00:07:15,373
Now sit back and relax.
91
00:07:15,468 --> 00:07:18,803
What do you want from me?
You'll find out
soon enough.
92
00:07:21,107 --> 00:07:23,582
Has Mr. Warren
left already?
Yes, ma'am.
93
00:07:23,677 --> 00:07:26,444
Two men met him,
and they drove off
in a black sedan.
94
00:07:28,481 --> 00:07:30,415
Uh, thank you.
95
00:07:34,421 --> 00:07:37,496
He drove away with some men
in that black sedan we passed
back on the road.
96
00:07:37,591 --> 00:07:39,565
Get in. We'll catch him
before he gets back to town.
97
00:07:39,660 --> 00:07:41,966
Get going, Alfred.
Very good, sir.
98
00:07:42,061 --> 00:07:44,795
I can't understand
why Uncle Martin
didn't wait for us.
99
00:07:57,877 --> 00:08:02,153
Hey. That car
with the dame in it
is right back of us.
100
00:08:02,248 --> 00:08:04,583
Step on it. We'll see
if they're tailing us.
101
00:08:06,686 --> 00:08:10,362
They're speeding up, sir.
Drive a little faster, Alfred.
They're trying to lose us.
102
00:08:10,457 --> 00:08:13,465
I have a strange feeling
that Uncle Martin is in
some kind of trouble.
103
00:08:13,560 --> 00:08:17,428
They're gaining on us.
Can't you get any more speed
out of this jalopy?
104
00:08:19,199 --> 00:08:21,239
Do you think
we can catch them?
105
00:08:21,334 --> 00:08:24,469
Sure, but I hope we catch them
before some speed cop
catches us.
106
00:08:26,606 --> 00:08:30,141
They're out of sight.
Release the gas
and make the change.
107
00:08:42,922 --> 00:08:45,189
Hold everything.
I'm gonna turn around.
108
00:08:49,896 --> 00:08:52,296
Here they come.
Get down.
109
00:08:55,602 --> 00:08:58,876
They passed us.
Didn't give us
a tumble.
110
00:08:58,971 --> 00:09:00,945
Let 'em try
to figure that one out.
111
00:09:01,040 --> 00:09:02,948
They've disappeared, sir.
112
00:09:03,043 --> 00:09:05,751
No side roads.
They just seem
to have vanished.
113
00:09:05,846 --> 00:09:09,154
Well, Linda, I guess
your uncle wasn't
interested in seeing us.
114
00:09:09,249 --> 00:09:11,156
I can't understand
his actions.
115
00:09:11,251 --> 00:09:14,993
I guess the only thing to do
is to go back to the hospital
and wait for him to phone me.
116
00:09:15,088 --> 00:09:17,896
Yeah, and find out how he
did that disappearing act.
117
00:09:17,991 --> 00:09:21,132
I'd like to pull it sometime
when my creditors
are after me.
118
00:09:21,227 --> 00:09:24,603
This was part
of a foreign land transplanted
bodily to America...
119
00:09:24,698 --> 00:09:26,605
and known as Little Tokyo.
120
00:09:26,700 --> 00:09:29,608
Since a wise government
rounded up the shifty-eyed Japs,
121
00:09:29,703 --> 00:09:33,712
it has become virtually
a ghost street where only
one business survives--
122
00:09:33,807 --> 00:09:37,682
eking out a precarious
existence on the dimes
of curiosity seekers.
123
00:09:37,777 --> 00:09:40,619
This exhibit, my friends, was
created by artists that know,
124
00:09:40,714 --> 00:09:44,857
artists who have created
some of the finest wax exhibits
in all of England and France.
125
00:09:44,952 --> 00:09:46,924
The price of admission
is only 10 cents.
126
00:09:47,019 --> 00:09:49,887
Uh, plus one cent tax
for Uncle Sam.
127
00:09:59,766 --> 00:10:02,407
We're not gonna have
any trouble with you,
Marty, are we?
128
00:10:02,502 --> 00:10:05,410
Now you're being smart.
It's educational.
129
00:10:05,505 --> 00:10:07,412
All right, gentlemen,
right up these steps.
130
00:10:07,507 --> 00:10:11,550
And if you don't say it's the
greatest exhibit you ever saw,
I'll refund your money.
131
00:10:11,645 --> 00:10:13,578
All right, folks,
who's next?
132
00:10:15,048 --> 00:10:18,483
Just a minute, folks.
I know you two
wanna ride alone.
133
00:10:57,590 --> 00:11:00,024
End of the line, Marty.
134
00:11:18,478 --> 00:11:20,411
Come in, Mr. Warren.
135
00:11:24,417 --> 00:11:29,327
The League of the New Order
extends a cordial welcome
to an honored guest.
136
00:11:29,422 --> 00:11:31,329
The League
of the New Order?
137
00:11:31,424 --> 00:11:35,266
Yes, a group of men--
all of them dishonored
like yourself.
138
00:11:35,361 --> 00:11:39,203
But I'm not a criminal.
I was convicted, yes,
and sent to prison.
139
00:11:39,298 --> 00:11:43,308
But if the truth were known--
The fact remains
that you have been dishonored,
140
00:11:43,403 --> 00:11:46,210
exactly like our friend
Mr. Fletcher here.
141
00:11:46,305 --> 00:11:49,281
An excellent architect,
brilliant engineer--
142
00:11:49,376 --> 00:11:51,283
except that some
of his buildings...
143
00:11:51,378 --> 00:11:54,386
did not quite come up to...
specifications.
144
00:11:54,481 --> 00:11:57,656
May I also present
Mr. Marshall,
145
00:11:57,751 --> 00:12:00,725
Preston and Wallace.
146
00:12:00,820 --> 00:12:03,588
Now, they are--
What-- What do you
want of me?
147
00:12:06,893 --> 00:12:11,436
I am Dr. Daka, humble servant
of His Majesty Hirohito,
148
00:12:11,531 --> 00:12:14,773
Heavenly Ruler
and Prince of the Rising Sun.
149
00:12:14,868 --> 00:12:17,309
By divine destiny,
my country shall destroy...
150
00:12:17,404 --> 00:12:21,746
the democratic forces of evil
in the United States
to make way for the New Order,
151
00:12:21,841 --> 00:12:26,250
an order that will bring about
the liberation of the enslaved
people of America.
152
00:12:26,345 --> 00:12:30,622
Each of these men--
dishonored by your
corrupt form of government--
153
00:12:30,717 --> 00:12:32,791
is a specialist
in his line...
154
00:12:32,886 --> 00:12:35,493
and has been especially
selected by me...
155
00:12:35,588 --> 00:12:38,663
to execute the orders
I receive from Tokyo.
156
00:12:38,758 --> 00:12:42,801
We need an industrialist
to round out our circle.
157
00:12:42,896 --> 00:12:44,903
That is why
I have selected you.
158
00:12:44,998 --> 00:12:47,606
If you cooperate with us
willingly,
159
00:12:47,701 --> 00:12:51,943
you shall share
in the glorious victory
soon to be ours.
160
00:12:52,038 --> 00:12:53,945
And if I refuse?
161
00:12:54,040 --> 00:12:56,381
You have no choice
but to accept.
162
00:12:56,476 --> 00:12:59,951
You will work with us
or be compelled
to work for us.
163
00:13:00,046 --> 00:13:01,953
Therefore, it should
be very plain to you...
164
00:13:02,048 --> 00:13:06,625
that you should be
willing to help serve
my glorious emperor.
165
00:13:06,720 --> 00:13:09,494
Listen, Daka--
or whatever
your name is--
166
00:13:09,589 --> 00:13:12,129
I owe my allegiance
to no country or order
but my own.
167
00:13:12,224 --> 00:13:14,199
I'm an American
first and always,
168
00:13:14,294 --> 00:13:17,435
and no amount of torture
conceived by your twisted
Oriental brain...
169
00:13:17,530 --> 00:13:19,437
will make me
change my mind.
170
00:13:19,532 --> 00:13:22,807
Ah, but you are laboring under
a great misapprehension.
171
00:13:22,902 --> 00:13:26,570
I do not believe in anything
so barbaric as torture.
172
00:13:30,576 --> 00:13:32,510
Wells.
173
00:13:42,155 --> 00:13:44,729
Bob!
Your former partner.
174
00:13:44,824 --> 00:13:49,000
He was our first choice
for the position
you are about to assume.
175
00:13:49,095 --> 00:13:54,172
Unfortunately, he, too,
attempted to resist
the inevitable.
176
00:13:54,267 --> 00:13:58,036
Bob, old man.
Don't you know me?
177
00:13:59,472 --> 00:14:01,379
What have you
done to him?
178
00:14:01,474 --> 00:14:04,482
Deprived him
of his ability to think.
179
00:14:04,577 --> 00:14:06,785
I have converted him
into a zombie.
180
00:14:06,880 --> 00:14:09,320
He can only act
as I direct.
181
00:14:09,415 --> 00:14:11,322
You will notice
the metal headpiece...
182
00:14:11,417 --> 00:14:13,959
from which a wire
leads to the spine.
183
00:14:14,054 --> 00:14:17,929
Now, Mr. Warren, I would
like you to look at this
special microphone--
184
00:14:18,024 --> 00:14:20,665
the only means
of communication
with a zombie.
185
00:14:20,760 --> 00:14:24,970
When I speak into it,
this slave gets the impulses
through the headpiece...
186
00:14:25,065 --> 00:14:27,038
and obeys my wishes.
187
00:14:27,133 --> 00:14:29,107
By this means, I have him
carry out my orders...
188
00:14:29,202 --> 00:14:31,176
no matter how far
he is from me.
189
00:14:31,271 --> 00:14:33,404
Interesting, isn't it?
190
00:14:34,741 --> 00:14:37,207
Wells, return
to your station.
191
00:14:48,388 --> 00:14:51,663
Now, what is your answer?
It's still the same.
192
00:14:51,758 --> 00:14:53,824
Marshall! Foster!
193
00:14:55,628 --> 00:14:58,496
Take him
to my electronic laboratory.
194
00:15:03,770 --> 00:15:05,703
Pat and Jones,
the door.
195
00:15:28,661 --> 00:15:31,069
I'm not going to destroy
your brain at this time...
196
00:15:31,164 --> 00:15:34,039
because you
have information
which I must have...
197
00:15:34,134 --> 00:15:36,107
while you still
have your memory.
198
00:15:36,202 --> 00:15:38,710
I'll tell you nothing.
Fletcher.
199
00:15:38,805 --> 00:15:40,804
Fletcher, serum.
200
00:15:42,808 --> 00:15:46,151
Have you ever heard
of the truth serum,
Mr. Warren?
201
00:15:46,246 --> 00:15:50,054
It's one of the New Order's
favorite weapons.
202
00:15:50,149 --> 00:15:53,124
Hold him.
Mr. Warren, you are
one of the men...
203
00:15:53,219 --> 00:15:55,326
who endowed
the Gotham City
Foundation.
204
00:15:55,421 --> 00:15:57,328
Therefore, you should
be able to give me...
205
00:15:57,423 --> 00:15:59,423
the information
which I need.
206
00:16:23,549 --> 00:16:26,490
How much radium
have they on hand
at the Gotham City Foundation?
207
00:16:26,585 --> 00:16:28,492
Several grams.
Where do they keep it?
208
00:16:28,587 --> 00:16:30,895
In the safe behind a picture
in Dr. Borden's dispensary.
209
00:16:30,990 --> 00:16:32,964
Do you know
the combination?
No, I do not.
210
00:16:33,059 --> 00:16:35,059
Preston,
lock him up.
211
00:16:40,199 --> 00:16:43,741
Fortunately,
I do not have
to have the combination.
212
00:16:43,836 --> 00:16:47,144
How are we gonna crack it?
What do you want
that radium for?
213
00:16:47,239 --> 00:16:50,208
I will show you.
214
00:16:52,578 --> 00:16:54,511
Pat and Jones,
the block.
215
00:17:05,524 --> 00:17:07,932
Gentlemen, this is
the New Order's
secret weapon.
216
00:17:08,027 --> 00:17:10,127
Marshall,
give me a capsule.
217
00:17:13,833 --> 00:17:17,809
This weapon employs
an infinitesimal
amount of radium.
218
00:17:17,904 --> 00:17:21,646
It is a small
yet deadly forerunner
of the atom smasher,
219
00:17:21,741 --> 00:17:24,616
which, when perfected,
will smash anything...
220
00:17:24,711 --> 00:17:27,685
that lies in our way
to victory.
221
00:17:27,780 --> 00:17:30,314
Allow me to demonstrate
its destructiveness.
222
00:17:37,090 --> 00:17:39,357
Place it and return
to your station.
223
00:17:43,696 --> 00:17:47,138
I would step over this way,
gentlemen, if I were you.
224
00:17:47,233 --> 00:17:51,142
Foster, I want you
particularly to see this.
225
00:17:51,237 --> 00:17:53,978
There are several
adjustments for power
on this weapon.
226
00:17:54,073 --> 00:17:57,015
However,
the weakest will suffice
for this operation.
227
00:17:57,110 --> 00:17:59,677
Preston, step back
and observe.
228
00:18:01,113 --> 00:18:04,549
Now watch what happens
to that solid block
of cement.
229
00:18:21,433 --> 00:18:24,468
Gentlemen, this block
was originally concrete.
230
00:18:29,141 --> 00:18:32,443
Watch.
231
00:18:34,247 --> 00:18:37,188
Now you understand why
I must have more radium.
232
00:18:37,283 --> 00:18:40,625
Why, sure. With more radium,
we can build a weapon
bigger than that gun.
233
00:18:40,720 --> 00:18:45,196
Exactly. We can build
a lethal mechanism
so destructive...
234
00:18:45,291 --> 00:18:49,200
as to make retaliation
by the United Nations
impossible.
235
00:18:49,295 --> 00:18:51,202
However, this weapon
will suffice...
236
00:18:51,297 --> 00:18:55,039
to open the safe
at the Gotham City
Foundation.
237
00:18:55,134 --> 00:18:58,703
And I am giving you
that assignment.
238
00:19:02,975 --> 00:19:05,049
We've been back over an hour,
and he hasn't called yet.
239
00:19:05,144 --> 00:19:07,685
Don't worry about your uncle.
I'm sure he'll call you today...
240
00:19:07,780 --> 00:19:09,687
and explain why he
didn't wait for us.
241
00:19:09,782 --> 00:19:11,689
Maybe he's in conference
or something.
242
00:19:11,784 --> 00:19:13,758
If you'd gotten up
a little bit earlier
this morning,
243
00:19:13,853 --> 00:19:15,827
we would've been there
in time to meet him.
244
00:19:15,922 --> 00:19:19,330
From now on, I'm turning over
a new leaf. I'm going to be
very dependable.
245
00:19:19,425 --> 00:19:21,866
Seems to me
I've heard that line before.
This time, I mean it.
246
00:19:21,961 --> 00:19:24,368
You just tell me
what to do,
and I'll do it.
247
00:19:24,463 --> 00:19:26,738
All right.
The first thing
both of you can do...
248
00:19:26,833 --> 00:19:28,873
is to get out of here
and let me get my work done.
249
00:19:28,968 --> 00:19:30,875
Dr. Borden's going
to be here any minute,
250
00:19:30,970 --> 00:19:32,877
and I've got
an awful lot
of typing to do.
251
00:19:32,972 --> 00:19:36,513
Never mind the details.
We can take a hint.
Wait. I've got an idea.
252
00:19:36,608 --> 00:19:38,716
Why not call the prison?
Maybe the guard there...
253
00:19:38,811 --> 00:19:40,718
knows who the men were
that met your uncle.
254
00:19:40,813 --> 00:19:42,720
That's a splendid idea.
255
00:19:42,815 --> 00:19:45,349
See? I'm beginning
to be dependable
already.
256
00:19:47,186 --> 00:19:49,460
I don't mind
robbing the safe,
257
00:19:49,555 --> 00:19:51,929
but what do we gotta
take this zombie
with us for?
258
00:19:52,024 --> 00:19:54,432
One reason is
he's strong as a bull.
259
00:19:54,527 --> 00:19:57,935
Another is that Daka can
switch on that magic eye
and watch him.
260
00:19:58,030 --> 00:20:00,004
Us, too, if we're
close enough to him.
261
00:20:00,099 --> 00:20:02,207
He's not afraid we're
gonna double-cross him,
is he?
262
00:20:02,302 --> 00:20:04,875
He's probably got that set
focused on us right now.
263
00:20:04,970 --> 00:20:06,904
Thank you very much.
264
00:20:09,175 --> 00:20:11,282
Guard doesn't know
who the men were.
265
00:20:11,377 --> 00:20:13,284
Well, there goes
that idea.
266
00:20:13,379 --> 00:20:15,553
We better get out of here
and let Linda
get her work done.
267
00:20:15,648 --> 00:20:18,215
Good-bye for now.
Bye-bye.
268
00:20:22,388 --> 00:20:25,756
Everything's on schedule.
There goes Brennan
with the truck.
269
00:20:33,533 --> 00:20:36,473
Look. That's the guy we were
chasing this morning.
Sure looks like it.
270
00:20:36,568 --> 00:20:38,502
Those three men just
alighted from it, sir.
271
00:20:40,806 --> 00:20:43,114
Yeah, and Martin Warren
isn't with them.
272
00:20:43,209 --> 00:20:45,416
Come on. I have an idea
the Batman should
look into this.
273
00:20:45,511 --> 00:20:47,611
And don't forget Robin.
274
00:20:50,115 --> 00:20:52,089
Alfred,
drive into that alley
and put the top up.
275
00:20:52,184 --> 00:20:55,319
Yes, sir.
276
00:21:07,533 --> 00:21:09,840
Dr. Borden.
277
00:21:09,935 --> 00:21:13,444
This experiment--
278
00:21:13,539 --> 00:21:15,739
Take her
in the other room.
279
00:21:53,879 --> 00:21:55,953
What's going on here?
280
00:21:56,048 --> 00:21:58,389
Why, Dr. Hayden,
my old colleague.
281
00:21:58,484 --> 00:22:00,551
What are you
doing here?
282
00:22:07,226 --> 00:22:08,933
Here's a laundry bag.
283
00:22:09,028 --> 00:22:10,627
Get something
to stuff it with.
Right.
284
00:22:34,754 --> 00:22:36,687
I've got it.
285
00:22:42,294 --> 00:22:44,228
Let's get outta here.
Right.
286
00:22:53,105 --> 00:22:55,806
The Batman!
Come on.
287
00:23:15,060 --> 00:23:17,127
You didn't get 'em.
288
00:23:25,705 --> 00:23:27,705
Behind the chimney.
289
00:23:57,636 --> 00:24:00,870
Marie. Get the police
here. Quickly.
290
00:24:11,083 --> 00:24:13,016
Ow!
291
00:24:35,341 --> 00:24:38,882
- This is Section 1.
Go ahead.
292
00:24:38,977 --> 00:24:41,419
Dr. Daka, the cops
are headin' for the hospital.
293
00:24:41,514 --> 00:24:44,755
- Did you get the radium?
- Yeah, I got the stuff.
It's in the truck.
294
00:24:44,850 --> 00:24:47,484
- I'm starting back now.
- Return at once.
295
00:25:08,740 --> 00:25:12,142
Hayden, leave the roof.
Hayden, leave the roof.
296
00:25:50,583 --> 00:25:52,990
Daka, the sinister Jap spy,
297
00:25:53,085 --> 00:25:56,827
believes Linda
knows the whereabouts
of the powerful radium gun.
298
00:25:56,922 --> 00:26:00,698
And what about Linda?
Can she escape
his evil clutches?
299
00:26:00,793 --> 00:26:03,734
Don't fail to see
"The Bat's Cave,"
300
00:26:03,829 --> 00:26:07,197
Chapter 2 of Batman
at this theatre next week.
26022
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.