All language subtitles for shetland.5x02.720p_hdtv_x264-fov_mSD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,000 --> 00:00:08,023 It's my boy. 2 00:00:08,048 --> 00:00:10,238 - Your son? - Daniel. 3 00:00:10,263 --> 00:00:13,598 He takes an interest in a boat called The Silver Darling. 4 00:00:13,623 --> 00:00:15,902 That boat belongs to Calum Dunwoody. 5 00:00:15,903 --> 00:00:17,582 I don't know who that young guy was, 6 00:00:17,583 --> 00:00:19,582 and my wife can vouch for my whereabouts 7 00:00:19,583 --> 00:00:21,382 every single night before I left. 8 00:00:21,383 --> 00:00:24,222 Bad business, this body found up by the inlet? 9 00:00:24,223 --> 00:00:26,222 - Who are you? - Paul Kiernan. 10 00:00:26,223 --> 00:00:27,382 I run this place. 11 00:00:27,383 --> 00:00:29,822 He was here last week, looking for a girl. 12 00:00:29,823 --> 00:00:31,782 Prentice told us not to say anything about him. 13 00:00:31,783 --> 00:00:33,902 You thinking Prentice Hayes has something to do with this? 14 00:00:33,903 --> 00:00:37,142 That's him with Calum Dunwoody at Up Helly Aa two years ago. 15 00:00:37,143 --> 00:00:40,022 We need to have a chin-wag. Don't make me wait too long. 16 00:00:40,023 --> 00:00:41,302 You laughing at me?! 17 00:00:41,303 --> 00:00:44,222 Olivia! Wait, wait, wait. What are you doing here? 18 00:00:44,223 --> 00:00:45,643 Daniel... 19 00:00:46,503 --> 00:00:48,343 ...give them what they want, please! 20 00:00:49,863 --> 00:00:53,182 Just give them what they want! They'll kill me! 21 00:00:53,183 --> 00:00:54,902 Please find a way! 22 00:00:54,903 --> 00:00:58,902 Why don't you imagine that is your girl, and you go and find her? 23 00:01:02,703 --> 00:01:04,502 This isn't about drugs. 24 00:01:04,503 --> 00:01:06,963 It's people, Tosh, they're selling people. 25 00:01:53,463 --> 00:01:56,023 Carla Hayes. Prentice, too. 26 00:01:59,023 --> 00:02:00,742 What about Jamie? 27 00:02:00,743 --> 00:02:01,983 We can't find him. 28 00:02:05,063 --> 00:02:06,383 Right, come on. 29 00:02:10,623 --> 00:02:11,902 Who called it in? 30 00:02:11,903 --> 00:02:13,182 Postman. 31 00:02:13,183 --> 00:02:16,262 Turned up at eight this morning, saw the door had been forced. 32 00:02:16,263 --> 00:02:18,063 When he saw Prentice, he called us. 33 00:02:19,783 --> 00:02:21,423 He see anybody else around? No. 34 00:02:24,783 --> 00:02:26,622 No sign of a struggle. 35 00:02:26,623 --> 00:02:28,503 He didn't put up a fight. 36 00:02:30,583 --> 00:02:33,663 I think that might be because he was sleeping. 37 00:02:35,983 --> 00:02:37,063 Where's Carla? 38 00:02:59,703 --> 00:03:01,582 We've searched the house and the outbuildings. 39 00:03:01,583 --> 00:03:02,743 No sign of Jamie. 40 00:03:03,983 --> 00:03:05,742 Well, keep looking. He can't be far. 41 00:03:05,743 --> 00:03:06,942 He might be if he's running. 42 00:03:06,943 --> 00:03:08,963 He could be off the isles for all we know. 43 00:03:11,703 --> 00:03:13,343 Jamie didnae do this. 44 00:03:14,863 --> 00:03:16,543 Not to his mum. 45 00:03:37,543 --> 00:03:38,902 You OK? 46 00:03:38,903 --> 00:03:40,303 Yeah, I'm fine. 47 00:03:42,903 --> 00:03:44,543 Are you sure? Mm. 48 00:03:50,143 --> 00:03:52,462 I need to ask you some questions. 49 00:03:52,463 --> 00:03:55,022 Can it wait? Cos my phone is out of credit. 50 00:03:55,023 --> 00:03:56,583 I need to go get a top-up. 51 00:04:02,023 --> 00:04:03,622 Olivia... 52 00:04:03,623 --> 00:04:05,223 ...is that your blood? 53 00:04:36,263 --> 00:04:38,022 Olivia. 54 00:04:38,023 --> 00:04:41,903 I need to know if you went back to the Hayes' yard last night. 55 00:04:45,063 --> 00:04:46,383 I went to find Zezi. 56 00:04:48,196 --> 00:04:49,516 OK. 57 00:04:51,276 --> 00:04:52,476 So, what happened? 58 00:04:55,503 --> 00:04:56,791 - She wasn't there. - No, I mean, 59 00:04:56,816 --> 00:04:58,487 what happened with the Hayes? 60 00:04:59,823 --> 00:05:03,063 They were... already dead when, when I got there. 61 00:05:04,663 --> 00:05:08,142 I even tried to help, but... it was no use. 62 00:05:08,143 --> 00:05:11,062 That's-that's how I got the blood on my-my sleeve. 63 00:05:11,063 --> 00:05:13,043 Well, then why didn't you call us? 64 00:05:13,743 --> 00:05:15,262 I was out of credit. 65 00:05:15,263 --> 00:05:17,062 Well, then why didn't you come to the station, 66 00:05:17,063 --> 00:05:18,342 or why didn't you come and find me? 67 00:05:18,343 --> 00:05:20,143 I don't know! I... 68 00:05:22,743 --> 00:05:24,303 I was in shock. 69 00:05:32,023 --> 00:05:33,903 What time did you get there? 70 00:05:35,343 --> 00:05:36,683 I left the... 71 00:05:37,703 --> 00:05:39,542 ...the guest house at ten. 72 00:05:39,543 --> 00:05:41,022 So, erm... 73 00:05:41,023 --> 00:05:42,263 ...around midnight. 74 00:05:43,703 --> 00:05:45,423 And how long did you stay? 75 00:05:46,423 --> 00:05:47,603 Not long. 76 00:05:50,023 --> 00:05:54,143 Once I realised it was... hopeless, I, erm... 77 00:05:56,983 --> 00:05:58,503 ...I started back. 78 00:06:01,703 --> 00:06:03,902 OK, I'm going to keep you in here, 79 00:06:03,903 --> 00:06:06,541 just until I get a little bit more information. 80 00:06:06,542 --> 00:06:08,883 You think I could do something like that? 81 00:06:11,703 --> 00:06:13,222 My Daniel will be forgotten. 82 00:06:13,223 --> 00:06:14,622 Not true. 83 00:06:14,623 --> 00:06:16,103 Place like this. 84 00:06:17,943 --> 00:06:19,141 Local family killed. 85 00:06:19,142 --> 00:06:22,143 No-one will care about my Daniel and Zezi. 86 00:06:22,144 --> 00:06:23,264 I will. 87 00:06:25,784 --> 00:06:27,464 I will. 88 00:06:54,784 --> 00:06:57,223 - That's Cora getting started. - OK, good. 89 00:06:57,224 --> 00:07:00,424 Uniforms are checking the neighbouring properties for Jamie. 90 00:07:02,544 --> 00:07:03,904 Did you search that? 91 00:07:05,664 --> 00:07:07,104 The windows are misted. 92 00:07:14,544 --> 00:07:15,783 Jamie?! 93 00:07:15,784 --> 00:07:17,903 I need some help here! 94 00:07:22,104 --> 00:07:23,943 What's this about the Hayes? 95 00:07:23,944 --> 00:07:25,863 Prentice and Carla are both dead. 96 00:07:25,864 --> 00:07:27,583 We're still looking for Jamie. 97 00:07:27,584 --> 00:07:29,403 Oh, bloody hell. 98 00:07:30,184 --> 00:07:32,304 We've got Olivia Lennox in custody. 99 00:07:33,624 --> 00:07:36,263 She went up to the Hayes' last night looking for her daughter. 100 00:07:36,264 --> 00:07:37,943 She says they were dead when she got there. 101 00:07:37,944 --> 00:07:39,104 You believe her? 102 00:07:40,224 --> 00:07:41,624 I don't know. 103 00:07:42,624 --> 00:07:44,843 I mean, I don't think it's beyond her. 104 00:07:45,584 --> 00:07:48,064 And she did have a run in with Prentice yesterday. 105 00:07:49,104 --> 00:07:51,944 But then I-I can't see her killing Daniel. 106 00:07:53,624 --> 00:07:56,943 Hang on, you think the Hayes and Daniel Ugara are connected? 107 00:07:56,944 --> 00:07:58,863 Oh, I really hope so. 108 00:07:58,864 --> 00:08:01,663 Cos otherwise we've got two homicidal maniacs 109 00:08:01,664 --> 00:08:03,023 running around Shetland. 110 00:08:03,024 --> 00:08:04,323 Boss! 111 00:08:04,624 --> 00:08:06,264 They found Jamie Hayes. 112 00:08:16,264 --> 00:08:17,583 Is he alive? 113 00:08:17,584 --> 00:08:19,423 Just. Lost a lot of blood. 114 00:08:19,424 --> 00:08:20,663 Has he said anything? 115 00:08:20,664 --> 00:08:22,723 Unconscious when we found him. 116 00:08:23,664 --> 00:08:26,623 Right, Sandy, I want you to go to the hospital. 117 00:08:26,624 --> 00:08:28,303 Call me as soon as he wakes up. 118 00:08:28,304 --> 00:08:29,903 And get some uniforms guarding him, 119 00:08:29,904 --> 00:08:31,332 cos I don't want whoever did this 120 00:08:31,357 --> 00:08:32,583 to come back and try to finish the job. 121 00:08:32,584 --> 00:08:34,063 - Got it. - Where was he? 122 00:08:34,064 --> 00:08:35,423 Lying in the back of that wreck. 123 00:08:35,424 --> 00:08:37,023 He must have been hiding in there all night. 124 00:08:37,024 --> 00:08:38,543 It's a miracle he didn't freeze. 125 00:08:43,504 --> 00:08:46,623 Three bodies in three days, Jimmy? 126 00:08:46,624 --> 00:08:48,503 Yeah, I know. 127 00:08:48,504 --> 00:08:49,743 What can you tell us? 128 00:08:49,744 --> 00:08:51,743 Prentice was quick, controlled. 129 00:08:51,744 --> 00:08:53,263 Three stabs to the heart. 130 00:08:53,264 --> 00:08:54,963 Clean and precise. 131 00:08:55,544 --> 00:08:58,703 But Carla, on the other hand, that was a mess. 132 00:08:58,704 --> 00:09:00,903 Multiple injuries. 133 00:09:00,904 --> 00:09:02,704 Your killer lost control. 134 00:09:04,184 --> 00:09:06,543 Right, so, what about time of death? 135 00:09:06,544 --> 00:09:09,264 I'd say they've both been dead for 12 hours at least. 136 00:09:10,304 --> 00:09:13,183 Which places time of death around 9pm. 137 00:09:13,184 --> 00:09:15,063 OK, thanks, Cora. 138 00:09:15,064 --> 00:09:16,303 Tosh. 139 00:09:16,304 --> 00:09:18,903 I'm going to need you to confirm with Denise at the guest house 140 00:09:18,904 --> 00:09:21,983 that Olivia Lennox left there at ten o'clock last night. 141 00:09:21,984 --> 00:09:24,903 And then I'm going to need you to track down Paul Kiernan, 142 00:09:24,904 --> 00:09:29,183 because I want to know where he took those Macbay Hotel people yesterday. 143 00:09:29,184 --> 00:09:30,504 I'll see you later. 144 00:09:36,584 --> 00:09:39,783 I came across a few people who'd been trafficked 145 00:09:39,784 --> 00:09:41,663 when I did my work at Shelter but, to be honest, 146 00:09:41,664 --> 00:09:43,863 it's not really my area. 147 00:09:43,864 --> 00:09:46,063 What is it you wanted to know? 148 00:09:46,064 --> 00:09:47,583 Well, let's just start with, 149 00:09:48,003 --> 00:09:50,583 how likely is it to be happening somewhere like Shetland? 150 00:09:50,584 --> 00:09:52,443 Ah, as likely as anywhere else. 151 00:09:53,344 --> 00:09:56,363 You think a trafficking gang is working on the island? 152 00:09:56,864 --> 00:09:58,123 Maybe. 153 00:09:59,104 --> 00:10:00,703 I came across a hotel. 154 00:10:00,704 --> 00:10:02,103 I mean... 155 00:10:02,104 --> 00:10:03,855 ...it's a dump in the middle of nowhere. 156 00:10:03,856 --> 00:10:06,503 - Mm-hmm. - Shut down in 2005, 157 00:10:06,504 --> 00:10:09,823 and then it opened up about six months ago. 158 00:10:09,824 --> 00:10:13,783 And, up until yesterday, there were a bunch of people there. 159 00:10:13,784 --> 00:10:17,063 And then suddenly over night, they just disappeared. 160 00:10:17,064 --> 00:10:19,183 - Well, did you speak to any of them? - Yeah, barmaid. 161 00:10:19,184 --> 00:10:23,143 But, you know, she just... looked like any other seasonal worker. 162 00:10:23,144 --> 00:10:25,283 It can be hard to tell the difference. 163 00:10:26,064 --> 00:10:29,443 Anyway, she'd know better than to give anything away to the police. 164 00:10:29,877 --> 00:10:32,077 I mean, you talk to the cops, you end up dead. 165 00:10:33,944 --> 00:10:35,304 What? 166 00:10:38,544 --> 00:10:39,983 I just find it hard to believe. 167 00:10:39,984 --> 00:10:41,904 - People trafficking? - No. 168 00:10:43,864 --> 00:10:45,783 That it's here. 169 00:10:45,784 --> 00:10:48,263 On Shetland. Oh, come on, Jimmy. 170 00:10:48,264 --> 00:10:50,363 Take a look around you. 171 00:10:50,784 --> 00:10:53,263 Well, then why aren't we all talking about that? 172 00:10:53,264 --> 00:10:55,024 Because we don't want to. 173 00:10:57,424 --> 00:10:59,743 As long as our toilets are clean, our cars are washed, 174 00:10:59,744 --> 00:11:01,943 our food comes on time. 175 00:11:01,944 --> 00:11:04,103 And as long as it's all kept far enough away, 176 00:11:04,104 --> 00:11:05,424 we're happy to ignore it. 177 00:11:07,904 --> 00:11:10,823 I mean, God forbid anything as trivial as the exploitation 178 00:11:10,824 --> 00:11:13,224 of vulnerable people should affect our lives. 179 00:11:17,584 --> 00:11:18,744 What's so funny? 180 00:11:21,344 --> 00:11:23,663 Nothing, I just forgot that you get like this. 181 00:11:23,664 --> 00:11:25,183 Like what? 182 00:11:25,184 --> 00:11:27,184 Ardent. 183 00:11:28,304 --> 00:11:31,184 - Sorry. - No, no, don't be, I missed it. 184 00:11:35,544 --> 00:11:38,043 Give them what they want, please! 185 00:11:38,544 --> 00:11:40,423 Just give them what they want! 186 00:11:40,424 --> 00:11:41,863 They'll kill me! 187 00:11:41,864 --> 00:11:43,504 Please find a way! 188 00:11:48,184 --> 00:11:49,223 What have you got? 189 00:11:49,224 --> 00:11:52,903 Denise confirmed Olivia Lennox left the guest house at ten last night. 190 00:11:52,904 --> 00:11:55,023 - And what about the room? - Search team have been over it 191 00:11:55,024 --> 00:11:56,543 but they haven't found anything. 192 00:11:56,544 --> 00:11:57,743 Got a taxi driver, 193 00:11:57,744 --> 00:12:00,943 says he drove by the Hayes' yard about nine last night. 194 00:12:00,944 --> 00:12:02,223 Saw a van on the road. 195 00:12:02,224 --> 00:12:05,744 - Did he tell you what sort of van? - No, but he's checking his dash-cam. 196 00:12:08,464 --> 00:12:11,543 - What about Paul Kiernan? - He doesn't exist. 197 00:12:11,544 --> 00:12:13,623 Looks like he must have been using a false identity. 198 00:12:13,624 --> 00:12:16,703 The Macbay Hotel, get forensics up there. 199 00:12:16,704 --> 00:12:19,623 - Maybe they can find his prints. - Forensics are still at the Hayes'. 200 00:12:19,624 --> 00:12:22,864 Well, then, split the teams, because we have to find out who he is. 201 00:12:29,584 --> 00:12:31,923 So, the news is out about the Hayes. 202 00:12:32,624 --> 00:12:35,903 People are scared there's someone going around butchering families. 203 00:12:35,904 --> 00:12:38,823 Still, at least we can tell them we've got someone in custody. 204 00:12:38,824 --> 00:12:42,703 Oh, no, we don't have anything on Olivia Lennox. 205 00:12:42,704 --> 00:12:45,723 - We can put her at the scene. - No, that's ALL we can do. 206 00:12:46,184 --> 00:12:48,063 We don't have any physical evidence. 207 00:12:48,064 --> 00:12:49,723 We don't have a weapon. 208 00:12:50,344 --> 00:12:52,963 And she couldn't have been there at the time of death. 209 00:12:53,464 --> 00:12:57,543 Plus... I think there's something much bigger behind this. 210 00:12:57,544 --> 00:12:59,143 Something organised. 211 00:12:59,144 --> 00:13:00,503 Like what? 212 00:13:00,504 --> 00:13:01,883 People traffickers. 213 00:13:02,504 --> 00:13:04,743 - Are you sure about this? - No. 214 00:13:04,744 --> 00:13:08,384 But it makes more sense than Olivia Lennox killing three people. 215 00:13:49,264 --> 00:13:50,603 Come on. 216 00:13:51,344 --> 00:13:53,283 I'll drive you back to your B&B. 217 00:13:57,584 --> 00:13:59,224 This way. 218 00:14:07,344 --> 00:14:08,823 Why don't you go in and get some sleep 219 00:14:08,824 --> 00:14:10,403 and I'll come and see you later? 220 00:14:12,224 --> 00:14:15,477 - I'm going to find Zezi. - No, I can't let you do that. 221 00:14:15,478 --> 00:14:16,718 Why not? 222 00:14:16,743 --> 00:14:19,123 Because I don't want you ending up like Daniel. 223 00:14:19,624 --> 00:14:21,943 Zezi's already lost her brother. 224 00:14:21,944 --> 00:14:23,744 You're all she's got left. 225 00:14:29,744 --> 00:14:31,824 You're going to have to trust me, Olivia. 226 00:14:34,304 --> 00:14:36,384 Let me do my job. 227 00:15:04,824 --> 00:15:05,983 Billy? 228 00:15:05,984 --> 00:15:08,543 Taxi driver came back to me about the van he saw up at the Hayes'. 229 00:15:08,544 --> 00:15:10,823 We got a registration? 230 00:15:10,824 --> 00:15:12,103 Aye. 231 00:15:12,104 --> 00:15:13,463 It's a company vehicle. 232 00:15:13,464 --> 00:15:14,544 Which company? 233 00:15:20,704 --> 00:15:22,423 Aye, heard about that this morning. 234 00:15:22,424 --> 00:15:24,303 Such a terrible thing to happen. 235 00:15:24,304 --> 00:15:26,503 I had a lot of time for Carla. 236 00:15:26,504 --> 00:15:29,583 I've got a witness who saw one of your vans 237 00:15:29,584 --> 00:15:31,823 up near her yard last night. 238 00:15:31,824 --> 00:15:33,124 That right? 239 00:15:33,149 --> 00:15:34,882 Aye, so I'm going to need to speak to whoever 240 00:15:34,883 --> 00:15:36,263 was driving the van. 241 00:15:36,264 --> 00:15:38,943 Ah, the thing is, uh... I was talking to my lawyer, 242 00:15:38,944 --> 00:15:41,904 and unless I'm under arrest, I'm under no obligation to cooperate. 243 00:15:45,184 --> 00:15:46,523 Hey, where are you going? 244 00:15:47,384 --> 00:15:48,743 Hey! 245 00:15:48,744 --> 00:15:51,423 I'm going to go and find your inspectors and give them 246 00:15:51,424 --> 00:15:54,223 a wee heads up about your other pipeline. 247 00:15:54,224 --> 00:15:55,264 All right! 248 00:15:56,304 --> 00:15:57,784 I was driving the van. 249 00:15:58,920 --> 00:15:59,934 You? 250 00:15:59,959 --> 00:16:02,383 Aye, I pass the Hayes' place on my way home. 251 00:16:02,384 --> 00:16:04,383 And what time was that? 252 00:16:04,384 --> 00:16:05,863 Och, I'm no' sure. 253 00:16:05,864 --> 00:16:07,983 I left here... at... 254 00:16:07,984 --> 00:16:09,384 ...about half eight. 255 00:16:10,384 --> 00:16:12,824 Thanks... for your cooperation. 256 00:16:15,864 --> 00:16:16,944 Perez. 257 00:16:18,704 --> 00:16:20,784 Perez, wait. Just, just hold on. 258 00:16:22,224 --> 00:16:24,583 I don't want any... friction here. 259 00:16:24,584 --> 00:16:26,363 I'm just trying to run a business. 260 00:16:27,024 --> 00:16:29,663 If you do have other information, then you better tell me 261 00:16:29,664 --> 00:16:31,704 - or there will be friction. - All right. 262 00:16:34,664 --> 00:16:37,543 Look, I-I did see something up at Voxter Roe last night. 263 00:16:37,544 --> 00:16:39,144 - You know it? - I know it. 264 00:16:40,624 --> 00:16:43,904 Silver Darling was up there. Calum Dunwoody's boat. 265 00:16:44,864 --> 00:16:46,543 There's no harbour at Voxter Roe. 266 00:16:46,544 --> 00:16:48,824 Exactly. So, what was he doing? 267 00:16:50,784 --> 00:16:52,104 We're not done yet. 268 00:17:59,984 --> 00:18:02,163 What the hell are you doing calling me? 269 00:18:03,984 --> 00:18:07,624 I don't give a shit! I told you not to contact me on this number! 270 00:18:11,224 --> 00:18:12,743 Nah! 271 00:18:12,744 --> 00:18:15,443 No, no, no, that's-that's no' my problem. 272 00:18:16,224 --> 00:18:18,383 Look, I did my job. 273 00:18:18,384 --> 00:18:20,464 You sort it out yourself. 274 00:18:22,424 --> 00:18:24,663 I don't care what you do... 275 00:18:24,664 --> 00:18:27,184 ...long as you keep me out of it, all right?! 276 00:18:31,104 --> 00:18:32,344 Stop calling me on... 277 00:18:33,904 --> 00:18:35,383 Oh, hi, pet! 278 00:18:35,384 --> 00:18:38,003 No, no, I just... I thought it was somebody else. 279 00:18:39,864 --> 00:18:41,563 Aye, aye, I'm on my way. 280 00:18:43,304 --> 00:18:44,424 Aye! 281 00:18:45,810 --> 00:18:47,170 I love you too. 282 00:18:48,184 --> 00:18:49,744 Right. 283 00:21:05,664 --> 00:21:07,478 Don't just stand there, eh? 284 00:21:07,503 --> 00:21:08,888 Give us a hand. 285 00:21:15,064 --> 00:21:16,383 She'll need to sleep. 286 00:21:16,384 --> 00:21:18,703 - What's wrong with her? - Nothing. 287 00:21:18,704 --> 00:21:20,504 - She's fine. - Are you sure? 288 00:21:29,184 --> 00:21:31,203 Are we going to have a problem? 289 00:21:31,824 --> 00:21:33,183 Hmm? 290 00:21:35,504 --> 00:21:37,563 Are we going to have a problem? 291 00:21:38,104 --> 00:21:39,344 No. 292 00:21:52,744 --> 00:21:54,163 Good. 293 00:22:09,904 --> 00:22:12,703 I thought you were dead! 294 00:22:12,704 --> 00:22:14,304 Do you know where we are? 295 00:22:18,424 --> 00:22:19,824 It's OK. 296 00:22:29,864 --> 00:22:32,063 I can't be sure, 297 00:22:32,064 --> 00:22:34,063 but I reckon the hold of the Silver Darling was 298 00:22:34,064 --> 00:22:35,864 full of people last night. 299 00:22:37,424 --> 00:22:40,823 And could be, this is how Kiernan does it. 300 00:22:40,824 --> 00:22:43,543 He smuggles people onto the isles, 301 00:22:43,544 --> 00:22:46,943 and then holds them here until he can... 302 00:22:46,944 --> 00:22:48,383 ...move them on to the mainland. 303 00:22:48,384 --> 00:22:50,863 - And Calum Dunwoody's involved? - Makes sense. 304 00:22:50,864 --> 00:22:52,823 If you're looking to move people around the North Sea, 305 00:22:52,824 --> 00:22:54,683 then a trawler's the perfect cover. 306 00:22:55,184 --> 00:22:57,083 So do you know where Calum took them? 307 00:22:57,304 --> 00:22:58,863 Not yet. 308 00:22:58,864 --> 00:23:00,584 But we're working on it. 309 00:23:06,464 --> 00:23:07,783 Who is it? 310 00:23:07,784 --> 00:23:09,984 It's DI Perez, Shetland Police. 311 00:23:18,264 --> 00:23:19,943 I'm looking for Calum. 312 00:23:19,944 --> 00:23:21,903 He's not here, he's out at sea. 313 00:23:21,904 --> 00:23:23,203 Is he? 314 00:23:26,224 --> 00:23:28,203 His boat's in the harbour. 315 00:23:31,824 --> 00:23:33,603 Mind if I come in? 316 00:23:51,904 --> 00:23:53,264 Do you know where Calum is? 317 00:23:54,664 --> 00:23:56,024 Er, no. Sorry. 318 00:23:57,344 --> 00:23:59,483 Did he not come home last night? 319 00:24:05,744 --> 00:24:07,343 It's Morag, isn't it? 320 00:24:07,344 --> 00:24:08,603 Aye. 321 00:24:12,183 --> 00:24:13,663 Is he causing you trouble? 322 00:24:15,184 --> 00:24:16,423 What? 323 00:24:17,864 --> 00:24:19,184 Your peerie boy. 324 00:24:20,144 --> 00:24:21,864 He's, uh... 325 00:24:22,864 --> 00:24:24,544 ...he's not one for sleeping. 326 00:24:29,184 --> 00:24:32,223 - Well, I better leave you to it, then. - Right, sure. 327 00:24:32,224 --> 00:24:35,224 See when you see Calum, you tell him I need to talk to him, OK? 328 00:25:39,984 --> 00:25:41,304 Thank you. 329 00:25:45,584 --> 00:25:47,863 - Tosh! - Oh, hey, Donnie! How's it going? 330 00:25:47,864 --> 00:25:49,944 Good! You getting some coffee? 331 00:25:51,904 --> 00:25:55,223 Ah! Stupid question, right enough! 332 00:25:55,224 --> 00:25:56,623 How's work? 333 00:25:56,624 --> 00:25:58,303 Oh, dull. Yours? 334 00:25:58,304 --> 00:25:59,824 Definitely not dull. 335 00:26:02,144 --> 00:26:04,143 Look, I should probably... get going. 336 00:26:04,144 --> 00:26:06,824 Oh, of course! Sorry, I... See you later. 337 00:26:08,144 --> 00:26:10,123 Do you want to go out one night? 338 00:26:11,424 --> 00:26:13,743 Oh, uh... 339 00:26:13,744 --> 00:26:16,283 Probably came out a wee bit louder than I meant it to. 340 00:26:17,104 --> 00:26:18,643 Why don't you give me a call? 341 00:26:19,264 --> 00:26:20,664 I'll do that. 342 00:26:23,784 --> 00:26:26,583 Oh, wait, I don't have your number! 343 00:26:28,424 --> 00:26:30,904 - Prentice's call records came in. - Ah... 344 00:26:34,544 --> 00:26:36,083 Everything OK? 345 00:26:36,664 --> 00:26:40,863 How many calls do you think Prentice Hayes made in the last seven days? 346 00:26:40,864 --> 00:26:42,823 I don't know. A lot? 347 00:26:42,824 --> 00:26:45,263 Three, according to this. 348 00:26:45,264 --> 00:26:46,744 All of them to his mum. 349 00:26:47,784 --> 00:26:49,443 Guess how many he received? 350 00:26:50,144 --> 00:26:51,343 Five. 351 00:26:51,344 --> 00:26:54,263 Two from his mum and three from some dodgy cold caller. 352 00:26:54,264 --> 00:26:56,383 - That seems a bit low. - A bit low?! 353 00:26:56,384 --> 00:26:58,543 This is Prentice Hayes we're talking about, 354 00:26:58,544 --> 00:27:00,663 all the dodgy schemes he was running! 355 00:27:00,664 --> 00:27:02,343 You telling me he could manage all of them 356 00:27:02,344 --> 00:27:03,583 by making three calls a week? 357 00:27:03,584 --> 00:27:06,743 - So there's another phone? - I'd be willing to bet on it. 358 00:27:06,744 --> 00:27:08,584 I'll call the search team. 359 00:27:35,904 --> 00:27:39,383 Calum? Calum, I need to talk to you! 360 00:27:39,384 --> 00:27:41,343 I've got nothing to say to you. 361 00:27:41,344 --> 00:27:42,743 - Calum... - Get in the house, Morag! 362 00:27:42,768 --> 00:27:44,463 Don't make me arrest you. 363 00:27:44,464 --> 00:27:46,664 Calum! 364 00:27:50,184 --> 00:27:52,064 Well, that was just stupid. 365 00:27:57,784 --> 00:28:00,163 If you're going to charge me, charge me. 366 00:28:00,824 --> 00:28:02,423 I need to get out of here. 367 00:28:02,424 --> 00:28:04,703 Why don't you sit down, Calum? 368 00:28:04,704 --> 00:28:05,743 I want to go. 369 00:28:05,744 --> 00:28:08,303 OK, you can go, after we've talked. 370 00:28:08,304 --> 00:28:09,703 About what? 371 00:28:09,704 --> 00:28:14,144 About the people you took on your boat at Voxter Roe two nights ago. 372 00:28:15,264 --> 00:28:17,843 - I don't know what you're on about. - Your boat. 373 00:28:18,824 --> 00:28:20,744 It was seen anchored there. 374 00:28:21,744 --> 00:28:26,064 Did you take the people from the Macbay Hotel on board that night? 375 00:28:29,584 --> 00:28:32,283 I was on your boat, Calum. 376 00:28:33,744 --> 00:28:36,263 And I saw the fish hold that you kept them in. 377 00:28:36,264 --> 00:28:38,144 Where did you sail to, Calum? 378 00:28:40,224 --> 00:28:43,483 OK, you don't want to talk, that's fine. Get Morag in here. 379 00:28:43,944 --> 00:28:46,283 - You can't do that. - Oh, really? Says who? 380 00:28:47,544 --> 00:28:49,383 She doesn't know anything. 381 00:28:49,384 --> 00:28:51,623 Well, you see, in my experience, the people that we love 382 00:28:51,624 --> 00:28:53,784 tend to know a lot more than they let on. 383 00:29:02,824 --> 00:29:05,063 I landed them off Scrabster. 384 00:29:05,064 --> 00:29:06,623 Why take them there? 385 00:29:06,624 --> 00:29:08,903 - Because that's what I was told to do. - By who? 386 00:29:08,904 --> 00:29:10,463 Was it Paul Kiernan? 387 00:29:10,464 --> 00:29:11,683 Look, you... 388 00:29:12,424 --> 00:29:13,703 You just do what you're told. 389 00:29:13,704 --> 00:29:16,384 You don't ask these guys any questions. 390 00:29:21,344 --> 00:29:22,643 This girl. 391 00:29:23,024 --> 00:29:24,424 Zezi Ugara. 392 00:29:25,544 --> 00:29:26,744 Was she on your boat? 393 00:29:28,024 --> 00:29:29,704 Did you see her? 394 00:29:32,424 --> 00:29:35,183 Another Asian woman, young. 395 00:29:35,184 --> 00:29:37,563 Tattoo of a butterfly on her wrist. 396 00:29:38,624 --> 00:29:40,784 I make sure I don't see anyone. 397 00:29:46,264 --> 00:29:48,443 Did you hear about what happened to the Hayes? 398 00:29:50,184 --> 00:29:51,783 Aye, I heard. 399 00:29:51,784 --> 00:29:55,303 Right, so, do you think that the people you're dealing with 400 00:29:55,304 --> 00:29:56,923 had anything to do with that? 401 00:29:58,944 --> 00:30:00,104 Come on, Calum. 402 00:30:02,104 --> 00:30:03,443 Help us out here. 403 00:30:04,024 --> 00:30:05,403 These people... 404 00:30:06,544 --> 00:30:08,163 You know what they do? 405 00:30:08,784 --> 00:30:11,344 Kidnap, torture, trafficking. 406 00:30:13,424 --> 00:30:15,784 You could help us put a stop to that. 407 00:30:19,344 --> 00:30:21,064 A stop to it? 408 00:30:22,864 --> 00:30:26,904 Have you got any idea who you're dealing with here? 409 00:30:28,424 --> 00:30:31,503 These people could have me killed in a heartbeat. 410 00:30:31,504 --> 00:30:34,123 - Yeah, we can protect you from that... - No. 411 00:30:34,904 --> 00:30:37,083 No, you can't. See... 412 00:30:38,144 --> 00:30:40,603 ...this thing is huge. 413 00:30:42,144 --> 00:30:44,184 These people are everywhere. 414 00:30:45,344 --> 00:30:46,984 You? 415 00:30:48,064 --> 00:30:51,384 You're just some guy standing on a rock in the middle of the sea. 416 00:30:59,624 --> 00:31:02,303 We contacted the police at Scrabster. 417 00:31:02,304 --> 00:31:06,043 They've said they're going to try and find out where Kiernan's hiding. 418 00:31:07,104 --> 00:31:08,423 And what about Calum? 419 00:31:08,424 --> 00:31:10,703 Well, I think we should keep him in. 420 00:31:10,704 --> 00:31:13,223 He might feel more like talking in the morning. 421 00:31:13,224 --> 00:31:14,463 Has he asked for a solicitor? 422 00:31:14,464 --> 00:31:16,263 We offered but he declined. 423 00:31:16,264 --> 00:31:18,863 We think Calum doesn't want the traffickers 424 00:31:18,864 --> 00:31:20,723 to find out that he's here. 425 00:31:20,984 --> 00:31:22,343 Jesus, he's that frightened? 426 00:31:22,344 --> 00:31:23,464 Aye, his wife, too. 427 00:31:24,704 --> 00:31:27,143 Well, if she's at risk, shouldn't we have bodies up there? 428 00:31:27,144 --> 00:31:30,063 We've already got people at the hospital watching over Jamie... 429 00:31:30,064 --> 00:31:33,384 Aye, well, maybe you should go up there tonight and see if she's OK. 430 00:31:34,664 --> 00:31:38,343 In the meantime, we need to find out who Paul Kiernan is. 431 00:31:38,344 --> 00:31:39,703 Forensics have processed the hotel. 432 00:31:39,704 --> 00:31:42,223 We'll find out tomorrow if they've got anything that can identify him. 433 00:31:42,224 --> 00:31:46,743 OK, good. Also, I need you to get in touch with DS Sam Boyd. 434 00:31:46,744 --> 00:31:49,063 She runs the trafficking unit in Glasgow. 435 00:31:49,064 --> 00:31:52,443 See if she knows about any smuggling units working up here. 436 00:31:52,944 --> 00:31:54,104 Jimmy, can I have a word? 437 00:32:00,464 --> 00:32:03,463 You seem to have settled on Kiernan pretty quickly, don't you think? 438 00:32:03,464 --> 00:32:04,863 Well... 439 00:32:04,864 --> 00:32:07,783 ...Paul Kiernan's a person of interest in the Daniel Ugara murder. 440 00:32:07,784 --> 00:32:10,383 It's also likely he's holding Zezi Ugara. 441 00:32:10,384 --> 00:32:12,063 And what about the Hayes? 442 00:32:12,064 --> 00:32:15,183 We don't have any evidence linking them to people trafficking. 443 00:32:15,184 --> 00:32:16,983 Well, maybe we just haven't found it yet. 444 00:32:16,984 --> 00:32:19,423 Or maybe they were killed for another reason. 445 00:32:19,424 --> 00:32:20,623 Prentice wasn't short of enemies. 446 00:32:20,624 --> 00:32:22,543 He was dealing with all sorts of low life. 447 00:32:22,544 --> 00:32:24,623 Including Paul Kiernan. 448 00:32:24,624 --> 00:32:27,323 Sir? Jamie Hayes is ready to talk. 449 00:32:41,064 --> 00:32:42,184 How you doing, Jamie? 450 00:32:43,224 --> 00:32:44,304 Where's Mum? 451 00:32:46,424 --> 00:32:47,883 They won't tell me anything. 452 00:32:50,504 --> 00:32:53,563 Jamie, I'm sorry, but your mum didn't make it. 453 00:32:54,104 --> 00:32:55,664 And neither did Prentice. 454 00:32:56,757 --> 00:32:57,917 Nah. 455 00:32:59,784 --> 00:33:01,363 I'm really sorry. 456 00:33:08,864 --> 00:33:11,163 I know this is hard, son. 457 00:33:11,744 --> 00:33:15,043 But I'm going to have to ask you to tell me what happened. 458 00:33:29,544 --> 00:33:30,704 You all right? 459 00:33:32,184 --> 00:33:33,843 When can I get out of here? 460 00:33:34,504 --> 00:33:36,544 Well, that all depends on you. 461 00:33:38,144 --> 00:33:41,123 Look, I'm heading up to your place now. 462 00:33:41,544 --> 00:33:43,984 Make sure Morag and the bairns are OK. 463 00:33:45,903 --> 00:33:47,703 Can you give her a message? 464 00:33:48,904 --> 00:33:50,983 Doesn't really work like that, Calum. 465 00:33:50,984 --> 00:33:52,643 Well, tell her to go. 466 00:33:53,064 --> 00:33:56,083 Tell her to take the kids and get off the island. 467 00:33:56,984 --> 00:33:58,784 Go to her mother's. Anywhere. 468 00:34:00,504 --> 00:34:02,064 Just get off Shetland. 469 00:34:03,144 --> 00:34:04,923 I'll pass on your message... 470 00:34:05,704 --> 00:34:07,664 ...if you tell me who you were working for. 471 00:34:14,904 --> 00:34:16,743 Calum. 472 00:34:16,744 --> 00:34:18,624 You need to think about saving yourself. 473 00:34:20,944 --> 00:34:22,104 And your family. 474 00:34:37,744 --> 00:34:39,424 There you go, son. 475 00:34:41,064 --> 00:34:42,824 We'd been in Lerwick. 476 00:34:43,904 --> 00:34:45,483 Mum and me. 477 00:34:46,304 --> 00:34:49,003 Er... We came back home. 478 00:34:49,984 --> 00:34:52,683 Mum went into the house while I parked the car. 479 00:34:54,824 --> 00:34:56,224 And I heard her scream. 480 00:34:58,384 --> 00:35:00,143 I ran in, er... 481 00:35:00,144 --> 00:35:02,664 ...saw the front door had been kicked in. 482 00:35:03,884 --> 00:35:06,204 I saw... Prentice on the couch. 483 00:35:07,490 --> 00:35:08,890 And his eyes were... 484 00:35:12,144 --> 00:35:14,983 Er, then I heard my mum shouting again, 485 00:35:14,984 --> 00:35:16,603 er, from the kitchen. 486 00:35:17,064 --> 00:35:18,903 I went through. 487 00:35:18,904 --> 00:35:21,943 Er... Er, she was on the floor. 488 00:35:21,944 --> 00:35:24,723 Her hand up in front of her face. 489 00:35:27,584 --> 00:35:29,464 She had this look, like... 490 00:35:31,324 --> 00:35:32,564 ...wild. 491 00:35:35,864 --> 00:35:37,643 And then I just... 492 00:35:38,330 --> 00:35:40,489 ...felt this pain in my back. 493 00:35:40,717 --> 00:35:42,117 I turned round and... 494 00:35:43,464 --> 00:35:44,943 ...they were behind me. 495 00:35:44,944 --> 00:35:46,723 Who was behind you? 496 00:35:47,104 --> 00:35:48,983 They had a mask on. Er... 497 00:35:48,984 --> 00:35:50,304 A ski-mask thing. 498 00:35:52,664 --> 00:35:56,263 I felt them... stabbing at me with a knife. 499 00:35:57,163 --> 00:35:59,504 I felt it going in and... 500 00:36:01,304 --> 00:36:03,683 ...I, er, thought, I was a dead man. 501 00:36:07,704 --> 00:36:09,304 And then... 502 00:36:10,624 --> 00:36:14,963 ...and then my mum comes flying past me, screaming. 503 00:36:15,624 --> 00:36:17,103 She knocks me over. 504 00:36:17,104 --> 00:36:18,504 I fall. 505 00:36:21,104 --> 00:36:22,503 But I... 506 00:36:22,504 --> 00:36:24,843 ...I-I must've got back up again. 507 00:36:25,744 --> 00:36:27,704 I-I must've ran out the door. 508 00:36:28,824 --> 00:36:30,883 Did this attacker say anything? 509 00:36:31,904 --> 00:36:33,323 Never said a word. 510 00:36:33,944 --> 00:36:36,423 What about build? Was it a man? 511 00:36:36,424 --> 00:36:39,403 A woman? Big? Small? Did they seem young? 512 00:36:40,024 --> 00:36:42,103 I think it was a man. 513 00:36:42,104 --> 00:36:43,384 Well-built. 514 00:36:45,664 --> 00:36:46,744 She saved me. 515 00:36:48,104 --> 00:36:49,144 Mum. 516 00:36:50,304 --> 00:36:51,544 In the kitchen. 517 00:36:54,224 --> 00:36:55,643 I shou... 518 00:36:56,184 --> 00:36:58,283 I should've helped her. 519 00:36:59,704 --> 00:37:01,464 Instead, I just ran. 520 00:37:12,704 --> 00:37:15,563 When did she leave? About an hour ago. 521 00:37:16,224 --> 00:37:18,183 Did she say where she was going? 522 00:37:18,184 --> 00:37:19,224 For a walk. 523 00:37:22,224 --> 00:37:23,544 I needed some air. 524 00:37:24,824 --> 00:37:26,083 Thanks. 525 00:37:36,744 --> 00:37:38,584 So, I have updates. 526 00:37:40,344 --> 00:37:42,983 We found Jamie Hayes, alive. 527 00:37:42,984 --> 00:37:44,424 What's he saying? 528 00:37:46,544 --> 00:37:50,123 That he was there when his mother and brother were killed. 529 00:37:50,504 --> 00:37:52,223 That he was attacked also, 530 00:37:53,163 --> 00:37:55,243 but that he managed to get away. 531 00:37:56,224 --> 00:37:57,623 So, who was it? 532 00:37:57,624 --> 00:37:58,944 We don't know. 533 00:38:00,264 --> 00:38:01,664 And what about Zezi? 534 00:38:05,664 --> 00:38:07,184 Olivia... 535 00:38:09,784 --> 00:38:14,763 ...we think that Zezi is being held by people traffickers. 536 00:38:16,104 --> 00:38:19,743 We don't know who they are, but we think they're working on Shetland. 537 00:38:19,744 --> 00:38:20,784 Oh, God. 538 00:38:21,984 --> 00:38:26,863 It could be... that Daniel was here... 539 00:38:26,864 --> 00:38:28,704 ...looking for his sister. 540 00:38:33,064 --> 00:38:35,303 Now, I know it's a lot to ask, 541 00:38:35,304 --> 00:38:38,504 but I'm going to need you to sit on your hands for a while. Oh! 542 00:38:42,024 --> 00:38:43,064 OK? 543 00:38:45,664 --> 00:38:46,864 OK. 544 00:39:06,304 --> 00:39:08,383 - You off somewhere nice? - Aye. 545 00:39:08,384 --> 00:39:10,043 Me and Mary are having dinner. 546 00:39:10,504 --> 00:39:12,103 That a reconciliation? 547 00:39:12,104 --> 00:39:13,703 More of a negotiation. 548 00:39:13,704 --> 00:39:16,543 I want my half of the money from the house. 549 00:39:16,544 --> 00:39:18,483 - Alice dropped by to see you. - Right. 550 00:39:21,144 --> 00:39:22,584 You two have fun. 551 00:39:27,184 --> 00:39:29,123 - Hey. - Hey. 552 00:39:30,824 --> 00:39:33,743 So, I rang the Shelter people I used to work for. 553 00:39:33,744 --> 00:39:36,423 Got them to send me through some recent stats and reports. 554 00:39:36,424 --> 00:39:39,543 - I thought they might be useful. - Oh, thanks. I appreciate that. 555 00:39:39,544 --> 00:39:42,264 Word of warning, it's not exactly cheery reading. 556 00:39:45,344 --> 00:39:47,283 What are your plans for tonight? 557 00:39:48,024 --> 00:39:49,143 Nothing, really. 558 00:39:49,144 --> 00:39:51,583 Chris has gone over to see the house again. 559 00:39:51,584 --> 00:39:53,304 Look, I could make us some dinner. 560 00:39:54,824 --> 00:39:56,963 I'm never one to turn down a free meal. 561 00:39:57,904 --> 00:39:59,024 OK. 562 00:40:22,784 --> 00:40:24,024 Plenty of sugar in it. 563 00:41:34,824 --> 00:41:37,223 - Tosh? - Hey, Billy. Do me a favour, 564 00:41:37,224 --> 00:41:39,943 check if the Hayes have any other properties, will you? 565 00:41:39,944 --> 00:41:41,424 - Will do. - Thanks. 566 00:42:18,264 --> 00:42:20,944 Niki? Niki! 567 00:42:25,384 --> 00:42:26,663 We need help! 568 00:42:26,664 --> 00:42:28,743 We need help in here, please! 569 00:42:28,744 --> 00:42:30,383 Please, we need help! 570 00:42:33,384 --> 00:42:35,063 What did I tell you? 571 00:42:35,064 --> 00:42:36,443 She has a fever! 572 00:42:37,864 --> 00:42:39,104 Oh, shit. 573 00:42:43,944 --> 00:42:45,263 Come here! 574 00:42:45,264 --> 00:42:46,863 No! Wait! 575 00:42:46,864 --> 00:42:49,143 Where are you taking her?! 576 00:42:49,144 --> 00:42:50,863 No! 577 00:42:55,104 --> 00:42:58,064 Please! Please don't hurt her! 578 00:43:11,464 --> 00:43:16,063 I can't believe that I was in the place where they were being held. 579 00:43:16,064 --> 00:43:17,864 And there's another girl. 580 00:43:19,584 --> 00:43:21,203 Her name is Zezi. 581 00:43:22,104 --> 00:43:26,383 And she was in this video that we were sent, 582 00:43:26,384 --> 00:43:29,203 and she's pleading for... 583 00:43:29,944 --> 00:43:31,904 ...well, she's pleading for her life. 584 00:43:33,544 --> 00:43:36,003 And she's got this look in her eyes, 585 00:43:36,464 --> 00:43:38,263 and it isn't just fear. 586 00:43:38,264 --> 00:43:40,263 There's something else there. 587 00:43:40,264 --> 00:43:42,903 And so I watched it again and again and again 588 00:43:42,904 --> 00:43:46,264 and again, and I just I couldn't put my finger on it. 589 00:43:47,704 --> 00:43:51,083 Until I realised that it's... 590 00:43:52,024 --> 00:43:53,424 ...bewilderment. 591 00:43:56,984 --> 00:44:01,744 This girl is utterly bewildered. 592 00:44:04,144 --> 00:44:07,184 She has no idea why this is happening to her. 593 00:44:11,944 --> 00:44:14,903 Anyway, I'm sorry. I don't mean to bore you with work. 594 00:44:14,904 --> 00:44:15,944 It's not boring. 595 00:44:17,424 --> 00:44:21,023 It's good to be reminded there are people with worse problems than me. 596 00:44:21,024 --> 00:44:22,264 Is everything OK? 597 00:44:23,344 --> 00:44:24,744 Everything's fine. 598 00:44:27,504 --> 00:44:29,243 Talk about it if you like. 599 00:44:29,704 --> 00:44:31,063 Well, don't take this the wrong way, 600 00:44:31,064 --> 00:44:33,903 but you're in no position to sort anybody's head out, Jimmy Perez. 601 00:44:33,904 --> 00:44:37,743 Oh, I'll have you know I'm a very stable and well-rounded individual. 602 00:44:37,744 --> 00:44:40,744 Who has decided to spend the rest of his days mourning his dead wife. 603 00:44:50,464 --> 00:44:52,463 I might've had a little bit too much wine. 604 00:44:52,464 --> 00:44:53,624 Yeah, you think? 605 00:44:54,744 --> 00:44:57,883 Aren't you getting a bit tired of playing the grieving husband? 606 00:44:58,784 --> 00:45:00,623 Been a long time, Jimmy. 607 00:45:00,624 --> 00:45:02,104 Oh, yeah, I know that. 608 00:45:03,064 --> 00:45:08,003 Well, don't you think it's time to let Fran go and start living again? 609 00:45:09,024 --> 00:45:11,343 I'm not trying to piss you off. 610 00:45:11,344 --> 00:45:13,263 I'm your friend. I care about you. 611 00:45:13,264 --> 00:45:14,661 Really, honestly, Alice, 612 00:45:14,686 --> 00:45:16,383 - I'd rather not. - You loved her! 613 00:45:16,384 --> 00:45:17,824 We all loved her! 614 00:45:18,984 --> 00:45:21,543 And I understand why you want to hold on to her memory. 615 00:45:21,544 --> 00:45:24,183 And, if I'm honest, the grieving widower thing? 616 00:45:24,184 --> 00:45:25,744 Looks good on you. 617 00:45:28,344 --> 00:45:30,083 But Fran would've hated it. 618 00:45:31,104 --> 00:45:33,623 She'd be mortified if she knew that you were wasting your life 619 00:45:33,624 --> 00:45:35,184 because of her. 620 00:45:53,384 --> 00:45:54,583 I'm going to have to go. 621 00:45:54,584 --> 00:45:56,423 Jimmy, I really didn't mean it... 622 00:45:56,424 --> 00:45:58,823 You can see yourself out, OK? 623 00:46:17,904 --> 00:46:19,243 What's this about? 624 00:46:19,864 --> 00:46:21,623 It's what it says. 625 00:46:21,624 --> 00:46:24,183 I'm going to pay the ransom in exchange for Zezi. 626 00:46:24,184 --> 00:46:25,603 OK. 627 00:46:25,984 --> 00:46:30,183 For a start, you and I both know you don't have that kind of money. 628 00:46:30,184 --> 00:46:31,423 No, I'll get it. 629 00:46:31,424 --> 00:46:32,823 Somehow. 630 00:46:32,824 --> 00:46:34,943 Just contact them and tell them I'll pay. 631 00:46:34,944 --> 00:46:38,823 Olivia, don't you think that if I had any way of getting in touch 632 00:46:38,824 --> 00:46:42,023 with these people, that I would've done it by now? 633 00:46:42,024 --> 00:46:43,703 They talked to Daniel. 634 00:46:43,704 --> 00:46:46,583 Yeah, through encrypted messaging services. Oh, OK. 635 00:46:46,584 --> 00:46:48,483 We can't trace them. 636 00:46:49,864 --> 00:46:53,183 Even if we could, even if you pay, 637 00:46:53,184 --> 00:46:54,863 they still won't let Zezi go. 638 00:46:54,864 --> 00:46:57,783 In fact, if you pay that gives them all the more reason to 639 00:46:57,784 --> 00:46:59,483 hold on to her. 640 00:47:00,224 --> 00:47:01,263 What else can I do? 641 00:47:01,264 --> 00:47:02,703 You can let us handle this. 642 00:47:02,704 --> 00:47:05,024 But you are not handling this. 643 00:47:08,144 --> 00:47:09,883 Look, it's like you said. 644 00:47:10,624 --> 00:47:11,904 Daniel is dead. 645 00:47:13,264 --> 00:47:15,863 Zezi is all I've got left. 646 00:47:15,864 --> 00:47:17,944 I'm going to do everything I can to help her. 647 00:47:20,584 --> 00:47:21,624 You're a dad. 648 00:47:22,824 --> 00:47:24,304 You've got a daughter. 649 00:47:25,904 --> 00:47:28,224 You know I have to do something. 650 00:47:29,784 --> 00:47:30,824 You know. 651 00:49:20,163 --> 00:49:21,763 What happened to you last night? 652 00:49:23,384 --> 00:49:25,464 Me and Mary had another argument. 653 00:49:26,824 --> 00:49:30,263 So I went to the pub to lick my wounds. 654 00:49:30,264 --> 00:49:31,863 All right for some. 655 00:49:31,864 --> 00:49:33,063 I thought you'd be happy. 656 00:49:33,064 --> 00:49:35,883 A chance to get more time alone with Alice. 657 00:49:36,224 --> 00:49:38,543 Alice and I are just friends. 658 00:49:38,544 --> 00:49:40,063 Right. 659 00:49:40,064 --> 00:49:41,584 Does she know that? 660 00:49:43,024 --> 00:49:44,503 Oh, come on. 661 00:49:44,504 --> 00:49:47,023 She totally fancies you. 662 00:49:47,024 --> 00:49:48,703 What age are you? 663 00:49:48,704 --> 00:49:52,664 Old enough to know when a woman's got the hots for my housemate. 664 00:49:55,704 --> 00:49:58,203 We are not housemates. 665 00:50:08,624 --> 00:50:12,523 Looks like we've found another part of Prentice Hayes' business empire. 666 00:50:18,664 --> 00:50:20,743 You can't say he wasn't industrious. 667 00:50:20,744 --> 00:50:22,824 How did you find it? Luck. 668 00:50:23,784 --> 00:50:26,183 Anybody else here when you turned up? No. 669 00:50:26,184 --> 00:50:27,744 But come and see this. 670 00:50:33,584 --> 00:50:37,243 Been more than one person up here, and probably working for Prentice. 671 00:50:37,864 --> 00:50:41,064 What makes you so sure it's Prentice? That wall behind you. 672 00:50:44,464 --> 00:50:47,103 Prentice Hayes. Leave a message. 673 00:50:50,104 --> 00:50:51,944 Told you he had a second phone. 674 00:51:06,584 --> 00:51:08,843 Did you speak to Morag? 675 00:51:10,636 --> 00:51:11,836 She's fine. 676 00:51:13,424 --> 00:51:14,823 But she's worried. 677 00:51:14,824 --> 00:51:16,464 And did you give her the message? 678 00:51:18,864 --> 00:51:20,464 I'm going to need the names. 679 00:51:27,490 --> 00:51:28,530 Calum... 680 00:51:31,970 --> 00:51:34,090 ...you can't help Morag from a cell. 681 00:51:39,424 --> 00:51:40,864 Get me paper and a pen. 682 00:51:44,544 --> 00:51:46,064 You want the names or not? 683 00:51:55,704 --> 00:51:56,864 So start writing. 684 00:51:59,704 --> 00:52:01,283 Give me 20 minutes. 685 00:52:03,344 --> 00:52:04,384 OK. 686 00:52:19,224 --> 00:52:21,544 - Tosh, can you give me a minute? - Yeah, sure. 687 00:52:22,904 --> 00:52:26,023 Jimmy, I'm sorry about last night. 688 00:52:26,024 --> 00:52:27,423 I didn't mean to get so... 689 00:52:27,424 --> 00:52:28,464 Brutal? 690 00:52:29,917 --> 00:52:31,797 I was going to say ardent. 691 00:52:38,624 --> 00:52:42,383 I'm not mad at you for what you said. 692 00:52:42,384 --> 00:52:43,743 And I don't think you were wrong. 693 00:52:43,744 --> 00:52:45,223 Good. 694 00:52:45,224 --> 00:52:46,584 Because I wasn't. 695 00:52:50,704 --> 00:52:52,544 I'm glad you cared enough to say it. 696 00:52:55,064 --> 00:52:56,304 You're a good friend. 697 00:52:58,344 --> 00:53:01,443 And good friends are allowed to analyse the shit out of each other. 698 00:53:05,184 --> 00:53:06,703 See you soon? 699 00:53:06,957 --> 00:53:08,117 Definitely. 700 00:53:17,024 --> 00:53:18,064 Hey, Billy. 701 00:53:19,744 --> 00:53:23,263 Sir? The prints the forensic team found at the Macbay Hotel, 702 00:53:23,264 --> 00:53:25,783 they went through the database and up popped this guy. 703 00:53:25,784 --> 00:53:27,863 - Recognise him? - Paul Kiernan. 704 00:53:27,864 --> 00:53:30,743 Real name, Aaron McGuire. Originally from Glasgow. 705 00:53:30,744 --> 00:53:33,223 Got some convictions for fraud and an assault charge. 706 00:53:33,224 --> 00:53:34,423 Any history of trafficking? 707 00:53:34,424 --> 00:53:35,463 None that I can see. 708 00:53:35,464 --> 00:53:37,063 OK. Good work. 709 00:53:37,064 --> 00:53:38,903 What's, er, what's this about a drug farm? 710 00:53:38,904 --> 00:53:40,023 Tosh found it last night. 711 00:53:40,024 --> 00:53:41,744 Looks like Prentice was running it. 712 00:53:43,184 --> 00:53:44,663 Tosh, phone Sam Boyd. 713 00:53:44,664 --> 00:53:46,487 See if you can set up a meeting tomorrow. 714 00:53:46,512 --> 00:53:47,558 We're going to Glasgow? 715 00:53:47,559 --> 00:53:48,743 On the next flight if we can. 716 00:53:48,744 --> 00:53:50,703 Hang on, why are you going to Glasgow? 717 00:53:50,704 --> 00:53:53,063 Paul Kiernan is our main suspect. 718 00:53:53,064 --> 00:53:55,423 We just found out that his real name is Aaron McGuire, 719 00:53:55,424 --> 00:53:57,063 and he's based in Glasgow. 720 00:53:57,064 --> 00:54:00,143 So we go to Glasgow, we find McGuire, and we bring back the man 721 00:54:00,144 --> 00:54:02,743 responsible for the murder of Daniel and the Hayes. 722 00:54:02,744 --> 00:54:04,143 And what about the drug farm? 723 00:54:04,144 --> 00:54:06,543 I don't think that's a big enough operation to get you 724 00:54:06,544 --> 00:54:07,983 slaughtered in your own home. 725 00:54:07,984 --> 00:54:11,223 Well, who's to say that was the only operation that he was running? 726 00:54:11,224 --> 00:54:12,943 I mean, maybe Prentice has other farms. 727 00:54:12,944 --> 00:54:14,743 Maybe it's not just cannabis. 728 00:54:14,744 --> 00:54:16,223 I mean, have you thought about that? 729 00:54:16,224 --> 00:54:17,463 Rhona, this is about McGuire. 730 00:54:17,464 --> 00:54:18,943 This is about the girl, 731 00:54:18,944 --> 00:54:20,584 and you wanting to save her. 732 00:54:24,184 --> 00:54:25,303 Her name's Zezi. 733 00:54:25,304 --> 00:54:26,383 I know. 734 00:54:26,384 --> 00:54:27,943 And I want to save her too. 735 00:54:27,944 --> 00:54:31,183 But I also want justice for the murder of Carla and Prentice Hayes. 736 00:54:31,184 --> 00:54:32,583 Because they're more important? 737 00:54:32,584 --> 00:54:34,784 Because they're just as important. 738 00:54:40,944 --> 00:54:42,704 Get packed. We're going today. 739 00:55:02,464 --> 00:55:03,743 Where is everyone? 740 00:55:03,744 --> 00:55:05,223 Don't ask me, Billy. 741 00:55:05,224 --> 00:55:08,003 I'm the last person anyone keeps in the loop around here. 742 00:55:19,344 --> 00:55:20,504 Calum? 743 00:55:21,504 --> 00:55:22,944 Calum! 744 00:55:24,944 --> 00:55:27,463 Billy! Billy! 745 00:55:28,664 --> 00:55:30,344 Billy! 53004

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.