All language subtitles for X-MEN S04E76 Graduation Day [English]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,336 --> 00:00:37,928 GYRICH: Can't you see? 2 00:00:37,971 --> 00:00:41,839 We are looking at the end of the world as we know it! 3 00:00:41,908 --> 00:00:44,741 For years, I've been trying to warn you! 4 00:00:44,778 --> 00:00:48,270 One, London, '93. Millions in damage. 5 00:00:48,348 --> 00:00:52,307 Two, their nuclear asteroid slamming into our planet. 6 00:00:52,385 --> 00:00:58,221 Three, mutant freedom fighters level a town in the former Soviet Union. 7 00:00:58,258 --> 00:01:01,159 I have seen what these monsters can do. 8 00:01:01,227 --> 00:01:04,719 Don't be fooled by bleeding-heart mutant appeasers! 9 00:01:04,764 --> 00:01:06,664 We are at war! 10 00:01:06,699 --> 00:01:09,793 The human race must take measures to survive! 11 00:01:09,869 --> 00:01:14,033 We must ratify the Mutant Containment Bill! 12 00:01:14,107 --> 00:01:15,631 (AUDIENCE MURMURING) 13 00:01:15,775 --> 00:01:17,436 XAVIER: Containment, Mr. Gyrich? 14 00:01:17,510 --> 00:01:21,105 Your precious bill speaks of taking innocent American citizens 15 00:01:21,181 --> 00:01:22,307 (COUGHING) 16 00:01:22,382 --> 00:01:25,215 and treating them like prisoners of war. 17 00:01:25,251 --> 00:01:27,082 There has been much strife 18 00:01:27,120 --> 00:01:30,112 between mutants and traditional Homo sapien humans. 19 00:01:30,156 --> 00:01:32,283 With mutants usually the victims. 20 00:01:32,325 --> 00:01:35,726 Mr. Gyrich's terrorists were actually heroes, 21 00:01:35,762 --> 00:01:40,199 risking their lives to save hundreds of innocent humans. 22 00:01:40,266 --> 00:01:43,565 They aren't like us! They don't want rights! 23 00:01:43,603 --> 00:01:45,400 They want to destroy us! 24 00:01:45,438 --> 00:01:48,202 -Let them finish. We should not have come. 25 00:01:48,241 --> 00:01:52,143 Battling this legislation all of these weeks has completely exhausted him. 26 00:01:52,212 --> 00:01:54,146 Mutants are human beings! 27 00:01:54,214 --> 00:01:55,272 (COUGHING) 28 00:01:55,315 --> 00:02:00,378 They wish only equal protection under the law, to be accepted as... 29 00:02:00,453 --> 00:02:04,719 I've always wondered why you're such a mutant lover, Xavier. 30 00:02:04,757 --> 00:02:11,162 Xavier, the great peacemaker, friend of poor, misunderstood mutants. 31 00:02:11,197 --> 00:02:15,691 Could Charles Xavier be a stinking mutant himself? 32 00:02:15,768 --> 00:02:17,258 Let's move it! 33 00:02:17,370 --> 00:02:18,837 (SCREAMS) 34 00:02:18,938 --> 00:02:21,668 No! 35 00:02:21,741 --> 00:02:23,436 (ALL SCREAMING) 36 00:02:23,476 --> 00:02:28,038 A mutant ringleader! And I revealed him! 37 00:02:28,848 --> 00:02:33,308 He looks just like us, but he isn't! None of them are! 38 00:02:33,353 --> 00:02:34,718 (SCREAMING) 39 00:02:34,754 --> 00:02:37,154 I can't stop. 40 00:02:37,624 --> 00:02:38,648 (GROANS) 41 00:02:38,925 --> 00:02:43,225 You see? They're everywhere. Trust no one! 42 00:02:44,264 --> 00:02:47,199 Normal-looking people who defend mutants, 43 00:02:47,233 --> 00:02:49,758 are mutants themselves! 44 00:02:49,802 --> 00:02:52,066 Professor, are you all right? 45 00:02:52,805 --> 00:02:55,137 BEAST: It seems to be some sort of energy disrupter. 46 00:02:55,208 --> 00:02:57,335 It must be attuned to the professor's brain waves. 47 00:02:57,410 --> 00:02:59,878 We've got to get him back to the Blackbird immediately! 48 00:02:59,913 --> 00:03:00,971 (SNIFFING) 49 00:03:01,047 --> 00:03:03,538 -Cyke... -We're wasting time! 50 00:03:03,616 --> 00:03:05,846 Cyke, we're too late. 51 00:03:11,758 --> 00:03:13,589 What's going on back there, mes amis? 52 00:03:13,626 --> 00:03:14,820 Is he going to be all right? 53 00:03:14,894 --> 00:03:16,987 Just fly the plane! Step on it! 54 00:03:17,030 --> 00:03:18,361 What's the point, Hank? 55 00:03:18,398 --> 00:03:19,797 I am pleased to say, Logan, 56 00:03:19,832 --> 00:03:22,858 that for once your extraordinary senses were wrong. 57 00:03:22,936 --> 00:03:26,394 The Professor's determined mind is still fighting to keep him alive. 58 00:03:26,439 --> 00:03:30,535 Why didn't we see this coming? Gyrich has been after us for years. 59 00:03:30,610 --> 00:03:33,101 We should have known the scum would try something! 60 00:03:33,213 --> 00:03:35,704 Blackbird to Mansion, come in! Emergency! 61 00:03:35,748 --> 00:03:38,740 We saw it televised, Cyke. How's he doing? 62 00:03:38,785 --> 00:03:41,549 Listen carefully. Prep the infirmary and med lab. 63 00:03:41,588 --> 00:03:44,785 Get a video patch directly from there to Moira MacTaggert on Muir Island. 64 00:03:44,824 --> 00:03:46,451 Every second counts. 65 00:03:46,526 --> 00:03:47,550 (COUGHS) 66 00:03:50,863 --> 00:03:55,163 SUNFIRE: They attacked Xavier on TV! Magneto was right all along! 67 00:03:55,201 --> 00:03:57,999 The humans won't rest until we've all been wiped out! 68 00:03:58,037 --> 00:04:00,267 He was just one deranged guy. 69 00:04:00,306 --> 00:04:02,297 We don't even know if Xavier was hurt. 70 00:04:02,342 --> 00:04:04,173 It doesn't matter. Don't you get it? 71 00:04:04,244 --> 00:04:07,475 Xavier was about as normal as we mutants get. 72 00:04:07,513 --> 00:04:10,414 He was famous, rich, and human-looking. 73 00:04:10,483 --> 00:04:13,418 And someone went after him in front of the whole world! 74 00:04:13,486 --> 00:04:15,818 -What are you going to do about it? War! 75 00:04:15,888 --> 00:04:20,587 I say we finally give the humans a taste of their own medicine! 76 00:04:20,627 --> 00:04:23,255 I've been in contact with mutants around the globe. 77 00:04:23,329 --> 00:04:26,355 They are ready to fight! Who is with me? 78 00:04:26,399 --> 00:04:27,923 (ALL SHOUTING AGREEMENT) 79 00:04:36,709 --> 00:04:40,008 Jubilee, the Professor could not be in better hands. 80 00:04:40,079 --> 00:04:42,707 Hank and Moira will surely pull him through. 81 00:04:42,749 --> 00:04:46,378 Don't treat me like a kid, Storm! I can handle the truth! 82 00:04:46,419 --> 00:04:50,617 Easy, sugar. Storm's just saying what we're all hoping. 83 00:04:51,190 --> 00:04:53,249 You cannot ignore our readings, Hank. 84 00:04:53,326 --> 00:04:56,193 It's a miracle we've been able to keep him going this long. 85 00:04:56,229 --> 00:05:00,427 Yes, we are only human, for lack of a better expression. 86 00:05:00,466 --> 00:05:03,594 He's simply beyond the help of medical science. 87 00:05:03,636 --> 00:05:07,333 But of course! Beyond our medical science! 88 00:05:07,407 --> 00:05:11,138 Though perhaps not beyond the aid of the superior technology of the Shi'ar! 89 00:05:11,177 --> 00:05:13,771 -Lilandra! -And just how do you propose 90 00:05:13,846 --> 00:05:16,406 to get a hold of Lilandra without Charles' help? 91 00:05:16,482 --> 00:05:18,575 She's not just across the street, you know. 92 00:05:18,618 --> 00:05:21,143 Jean, perhaps in conjunction with your powers? 93 00:05:21,187 --> 00:05:22,381 Sorry, Hank. 94 00:05:22,422 --> 00:05:26,859 Lilandra and the Professor share a unique, personal telepathic bond. 95 00:05:26,926 --> 00:05:29,861 It allows them to communicate across the galaxy. 96 00:05:29,896 --> 00:05:32,057 That's one trick I don't have up my sleeve. 97 00:05:32,432 --> 00:05:34,900 The recent global outbreak of mutant uprisings 98 00:05:34,934 --> 00:05:37,664 has provoked an angry local reaction. 99 00:05:37,704 --> 00:05:40,104 Mutants have taken to the streets in Detroit, 100 00:05:40,139 --> 00:05:42,903 where Motor City police have called on the National Guard 101 00:05:43,042 --> 00:05:44,873 to help put a stop to the rioting. 102 00:05:44,911 --> 00:05:47,072 In Hong Kong, human-mutant clashes 103 00:05:47,113 --> 00:05:49,946 have caused authorities to impose martial law. 104 00:05:49,982 --> 00:05:51,244 Still no official word 105 00:05:51,317 --> 00:05:55,651 from the mutant-occupied cities of Tehran, Ensenada and Duluth. 106 00:05:55,722 --> 00:06:00,318 But it is believed that these are spontaneous, unorganized events. 107 00:06:00,393 --> 00:06:03,419 Experts say the mutant rebellion will quickly dissipate, 108 00:06:03,463 --> 00:06:05,431 unless it finds a leader, 109 00:06:05,465 --> 00:06:10,767 someone able and willing to turn angry rioters into disciplined troops. 110 00:06:10,837 --> 00:06:14,204 Meanwhile, a convalescing Charles Xavier had these words 111 00:06:14,273 --> 00:06:15,797 for his mutant brothers. 112 00:06:15,875 --> 00:06:17,604 My fellow mutants, 113 00:06:17,677 --> 00:06:22,842 if the attack on my person has in any way provoked you to violence, 114 00:06:22,915 --> 00:06:25,782 I beg of you, stand down! 115 00:06:25,818 --> 00:06:28,844 There are always peaceful alternatives. 116 00:06:28,921 --> 00:06:33,722 Lashing out like this, you become as bad as your oppressors. 117 00:06:33,793 --> 00:06:36,819 So far, Professor Xavier's heartfelt message of peace 118 00:06:36,863 --> 00:06:39,855 has had no effect on the widespread hysteria. 119 00:06:39,899 --> 00:06:43,926 For WJVK, this is Trish Tilby. 120 00:06:44,904 --> 00:06:47,737 Your performance was tres magnifique, Professor. 121 00:06:47,774 --> 00:06:53,713 The trick to coming off well on television is to be yourself. 122 00:06:54,013 --> 00:06:56,072 Or then again, maybe not. 123 00:06:56,149 --> 00:06:58,617 -Nice timing, pal. -Thanks, Morph. 124 00:06:58,651 --> 00:07:00,551 You may have bought the world some time. 125 00:07:00,620 --> 00:07:02,281 Hey, when the planet's falling apart, 126 00:07:02,321 --> 00:07:04,186 who'd want to be anywhere else but with you guys? 127 00:07:04,257 --> 00:07:05,315 (GIGGLES) 128 00:07:05,358 --> 00:07:08,054 We all know who we have to take on next. 129 00:07:08,094 --> 00:07:09,493 Oh, right. 130 00:07:09,529 --> 00:07:12,692 One more little detail to take care of. 131 00:07:18,838 --> 00:07:20,567 Why doesn't he speak to us? 132 00:07:20,606 --> 00:07:22,699 He will, when he's ready. 133 00:07:22,775 --> 00:07:26,575 He just sits up there, alone in that huge empty fortress. 134 00:07:26,612 --> 00:07:28,307 Why won't he lead us? 135 00:07:28,381 --> 00:07:32,750 Look! Up on the balcony! It's him! It's Magneto! 136 00:07:32,819 --> 00:07:36,311 Lead us! Magneto, lead us! 137 00:07:36,355 --> 00:07:40,291 ALL: Lead us! Lead us! Lead us! 138 00:07:40,326 --> 00:07:44,786 Friends, our moment in history has arrived. 139 00:07:44,864 --> 00:07:47,924 We all have felt the sting of human hatred, 140 00:07:47,967 --> 00:07:51,630 seen the disgust smolder in their eyes. 141 00:07:51,704 --> 00:07:53,262 We have groveled and hidden, 142 00:07:53,339 --> 00:07:57,002 like beaten animals, anxious for a crumb from a master. 143 00:07:57,043 --> 00:08:01,605 We have lived too long in darkness and fear! No more! 144 00:08:01,647 --> 00:08:03,911 Nature has made us superior! 145 00:08:03,983 --> 00:08:06,918 We are the living future of this mighty planet! 146 00:08:06,953 --> 00:08:11,356 This world is our world now! Take it! 147 00:08:11,390 --> 00:08:12,914 (ALL CHEERING) 148 00:08:13,726 --> 00:08:15,751 Take it! 149 00:08:15,795 --> 00:08:17,729 It has begun. 150 00:08:22,902 --> 00:08:24,767 What about our transmission to Lilandra? 151 00:08:24,804 --> 00:08:27,170 It would take nine months to reach her. 152 00:08:27,206 --> 00:08:29,674 The Professor may not have nine hours. 153 00:08:29,742 --> 00:08:32,711 Yes, these machines will keep him alive for a time, 154 00:08:32,778 --> 00:08:35,611 but I know of no treatment that can offer any hope. 155 00:08:38,217 --> 00:08:40,777 -You wanted to see me? -l need your advice. 156 00:08:40,853 --> 00:08:42,218 First time for everything. 157 00:08:42,288 --> 00:08:45,689 Jean just used Cerebro to do a psychic recon of the whole situation. 158 00:08:45,725 --> 00:08:48,956 Mutants are streaming to Genosha. You know what that means. 159 00:08:48,995 --> 00:08:52,226 Magneto. It's the chance he's been waiting for. 160 00:08:52,298 --> 00:08:56,632 If we stop him, or even slow him down, his followers may lose heart. 161 00:08:56,669 --> 00:08:59,604 -With no leader, there's no war. -Yeah. 162 00:08:59,639 --> 00:09:02,802 -It's what Xavier would have done. -Yeah. So... 163 00:09:02,842 --> 00:09:06,209 So we have to fight our way through a few thousand angry mutants. 164 00:09:06,245 --> 00:09:09,112 -JEAN: Or use my force field. -Jean! 165 00:09:09,148 --> 00:09:11,378 I was Xavier's first student, Logan. 166 00:09:11,450 --> 00:09:14,681 I'm not gonna let everything he worked for fall apart without a fight. 167 00:09:14,720 --> 00:09:16,017 Qut of the question. 168 00:09:16,088 --> 00:09:18,352 We're not planning to make it back from this one! 169 00:09:18,391 --> 00:09:21,155 Cyke, tell her she ain't going! 170 00:09:21,193 --> 00:09:23,354 Didn't do me any good. 171 00:09:23,396 --> 00:09:25,660 I can't believe this is happening. 172 00:09:25,731 --> 00:09:29,633 Believe it, chere. It gonna be a long day. 173 00:09:34,407 --> 00:09:37,399 CYCLOPS: Remember, we can't let ourselves get sidetracked. 174 00:09:37,443 --> 00:09:39,877 Woe only need to persuade one man. 175 00:09:39,912 --> 00:09:41,539 These will persuade him. 176 00:09:41,614 --> 00:09:43,047 It will be better for all of us 177 00:09:43,082 --> 00:09:46,176 if a live Magneto can help calm things down. 178 00:09:46,252 --> 00:09:48,686 All right. For now. 179 00:09:48,854 --> 00:09:52,847 CYCLOPS: We're over Genosha! Looks like standing room only. 180 00:09:53,392 --> 00:09:56,020 Are you sure you want to play it this way? 181 00:09:56,095 --> 00:09:57,392 I'm sure. 182 00:10:03,869 --> 00:10:07,032 X-Men, right on time. 183 00:10:17,683 --> 00:10:20,208 They were worthy adversaries. 184 00:10:20,286 --> 00:10:23,915 But they could never be part of our world. 185 00:10:28,160 --> 00:10:29,957 Any time now! 186 00:10:37,003 --> 00:10:39,130 (JEAN SCREAMING) 187 00:10:39,205 --> 00:10:40,695 (ALL GRUNTING) 188 00:10:42,875 --> 00:10:44,866 You sure we had to do that? 189 00:10:44,910 --> 00:10:48,346 You know he was expecting us. Now he won't be. 190 00:10:48,414 --> 00:10:53,408 (GROANING) Man. Couldn't we have just painted the plane or something? 191 00:10:53,486 --> 00:10:57,013 Hey, tough guy, I thought you liked getting knocked around. 192 00:10:57,089 --> 00:10:59,250 I prefer to do the knocking. 193 00:10:59,358 --> 00:11:00,416 (SNIFFING) 194 00:11:00,493 --> 00:11:03,587 One mutant army, that way. 195 00:11:19,145 --> 00:11:20,476 (GASPS) 196 00:11:21,614 --> 00:11:23,707 -Who's there? -You there! 197 00:11:23,749 --> 00:11:25,910 I haven't seen you three around here before! 198 00:11:25,951 --> 00:11:27,976 Hey, it's a big island, bub. 199 00:11:28,054 --> 00:11:30,215 What are you, on the yearbook staff or something? 200 00:11:30,289 --> 00:11:33,190 -Who's your squad leader? Wait a minute! 201 00:11:33,225 --> 00:11:36,661 I know you! You've been to this island before! 202 00:11:38,431 --> 00:11:39,796 He speaks! 203 00:11:40,966 --> 00:11:44,197 My people! It is time! 204 00:11:44,236 --> 00:11:49,469 I have heard your cries for justice and I now answer that call! 205 00:11:49,508 --> 00:11:53,308 Co-existence with humans was a dreamer's delusion! 206 00:11:53,345 --> 00:11:55,540 The strong must flourish! 207 00:11:55,581 --> 00:11:59,381 You are the next step in man's evolution! 208 00:12:00,086 --> 00:12:01,519 CYCLOPS: There must be some kind of hidden entrance 209 00:12:01,554 --> 00:12:04,114 around here somewhere. 210 00:12:04,490 --> 00:12:05,821 Found it. 211 00:12:11,764 --> 00:12:13,857 Too long have we waited! 212 00:12:13,933 --> 00:12:17,596 From this day forward, we shall be rulers! 213 00:12:17,636 --> 00:12:20,764 This is our righteous destiny! This is why... 214 00:12:20,840 --> 00:12:22,307 (WOLVERINE GRUNTING) 215 00:12:22,341 --> 00:12:25,071 Hope we didn't come at a bad time. 216 00:12:25,111 --> 00:12:27,306 We're here to talk to you. 217 00:12:27,346 --> 00:12:31,009 I applaud your miraculous resurrection. 218 00:12:31,083 --> 00:12:33,984 But nothing you could say would interest me. 219 00:12:37,356 --> 00:12:39,347 (ALL SCREAMING) 220 00:12:41,360 --> 00:12:45,592 After what they did to Xavier, why do you still fight me? 221 00:12:45,631 --> 00:12:47,258 He'd want us to! 222 00:12:47,399 --> 00:12:48,593 (GRUNTING) 223 00:12:48,634 --> 00:12:52,263 MAGNETO: The humans have condemned us all! 224 00:12:52,438 --> 00:12:54,099 (WOLVERINE GRUNTING) 225 00:12:54,473 --> 00:12:56,134 (GROANING) 226 00:12:58,144 --> 00:13:00,942 MAGNETO: We must strike first while we can! 227 00:13:01,714 --> 00:13:03,375 (SCREAMING) 228 00:13:03,849 --> 00:13:04,907 (BOTH GRUNT) 229 00:13:05,351 --> 00:13:06,648 (SHOUTING) 230 00:13:08,120 --> 00:13:09,951 Xavier wouldn't strike first! 231 00:13:09,989 --> 00:13:15,052 He didn't give his life so that you could destroy everything he held sacred! 232 00:13:15,127 --> 00:13:16,355 What do you mean? 233 00:13:16,395 --> 00:13:18,022 Xavier's dying. 234 00:13:18,063 --> 00:13:20,395 But I saw his televised message. 235 00:13:20,432 --> 00:13:24,596 That was Morph. Xavier only has hours left to live. 236 00:13:24,637 --> 00:13:28,038 Xavier...dying. 237 00:13:28,140 --> 00:13:29,505 (GROANS) 238 00:13:29,942 --> 00:13:33,503 -What did you hit me with, Jeannie? -I'm not sure. 239 00:13:33,546 --> 00:13:36,606 His magnetism intensified my psychic field. 240 00:13:36,682 --> 00:13:40,311 A sad ending to a great life. 241 00:13:42,421 --> 00:13:47,222 Out of respect for Charles Xavier, I will let all of you live. 242 00:13:47,259 --> 00:13:50,456 Now go, before I change my mind. 243 00:13:50,529 --> 00:13:53,498 Wait a minute. I just realized something! 244 00:13:54,500 --> 00:13:57,060 How much do you love Charles Xavier? 245 00:13:57,136 --> 00:13:59,297 How dare you ask me such a question? 246 00:13:59,371 --> 00:14:02,602 He was my only equal! I owe him my life! 247 00:14:02,641 --> 00:14:08,238 What would you do if you knew that you were the only one on Earth 248 00:14:08,280 --> 00:14:10,271 who could save his life? 249 00:14:11,050 --> 00:14:14,247 -Do not play games with me! -Listen to me. 250 00:14:14,286 --> 00:14:18,154 A telepathic message to Lilandra is Xavier's only hope. 251 00:14:18,190 --> 00:14:20,385 You may be able to supercharge his mind, 252 00:14:20,459 --> 00:14:22,086 just like you did mine. 253 00:14:22,127 --> 00:14:26,029 His brain waves are electromagnetic! 254 00:14:26,098 --> 00:14:28,328 You lie to torture me! 255 00:14:28,367 --> 00:14:32,895 My legions await my command, pledging body and soul to me! 256 00:14:32,972 --> 00:14:36,464 With a single word, I can remake the world! 257 00:14:36,508 --> 00:14:38,442 I cannot leave! 258 00:14:38,477 --> 00:14:41,002 CYCLOPS: You know what you should do. 259 00:14:41,046 --> 00:14:44,777 Why now? My greatest enemy. 260 00:14:44,850 --> 00:14:48,047 And perhaps my only friend. 261 00:14:48,087 --> 00:14:52,490 But I have waited all my life for this moment! 262 00:14:52,524 --> 00:14:54,583 Wouldn't he do it for you? 263 00:15:08,807 --> 00:15:12,504 -You're back! -Thanks, kid. I missed you, too. 264 00:15:13,112 --> 00:15:15,273 -How is he? -Weakening. 265 00:15:15,314 --> 00:15:20,980 The Professor may go at any time. Is our unlikely savior prepared to try? 266 00:15:21,053 --> 00:15:23,487 Tell me what to do, McCoy. 267 00:15:24,056 --> 00:15:27,958 BEAST: Xavier must make contact with the Shi'ar Empress, Lilandra. 268 00:15:27,993 --> 00:15:29,722 But his mind is too weak. 269 00:15:29,762 --> 00:15:32,595 Focus your magnetic powers on his brainwaves 270 00:15:32,631 --> 00:15:34,997 and increase them in gradual increments. 271 00:15:35,034 --> 00:15:39,232 Though beware. If he should pass away while connected to you, 272 00:15:39,271 --> 00:15:42,502 the psychic stress may destroy you as well. 273 00:15:42,574 --> 00:15:44,041 I understand. 274 00:16:01,593 --> 00:16:03,151 Hello, Magnus. 275 00:16:03,929 --> 00:16:06,989 Surely you have more pressing business to attend to 276 00:16:07,032 --> 00:16:08,693 than nursing an old friend. 277 00:16:08,767 --> 00:16:12,066 -Nothing more important. -Thank you. 278 00:16:12,104 --> 00:16:13,469 (COUGHING) 279 00:16:14,873 --> 00:16:18,331 XAVIER: It seems I have quite an audience. 280 00:16:18,410 --> 00:16:20,241 Thank you all. 281 00:16:20,279 --> 00:16:25,774 I'm grateful to have the chance to say goodbye. 282 00:16:26,986 --> 00:16:30,683 Morph, it is nice to see you home. 283 00:16:30,990 --> 00:16:33,117 In facing your fears, 284 00:16:33,158 --> 00:16:36,321 you have proven yourself truly an X-Man. 285 00:16:37,963 --> 00:16:43,299 Gambit, how often must the scoundrel prove himself a hero, 286 00:16:43,369 --> 00:16:45,667 before he believes it himself? 287 00:16:46,839 --> 00:16:50,673 Jubilee, you are the future. 288 00:16:51,076 --> 00:16:54,477 When I look at your face, I see hope. 289 00:16:55,214 --> 00:16:58,513 Storm, my beautiful Storm, 290 00:16:58,550 --> 00:17:03,010 mighty as a hurricane, gentle as a summer rain. 291 00:17:03,088 --> 00:17:05,955 You honor me with your friendship. 292 00:17:05,991 --> 00:17:11,395 Wolverine, loner, you have found a family. 293 00:17:12,131 --> 00:17:15,760 Wild savage, you have found dignity. 294 00:17:16,468 --> 00:17:20,097 Cynic, you have found faith. 295 00:17:20,806 --> 00:17:25,106 Rogue, unable to touch, yet look around you. 296 00:17:25,511 --> 00:17:28,173 You will find you have touched us all. 297 00:17:29,515 --> 00:17:31,983 Jean, first in my heart. 298 00:17:32,484 --> 00:17:37,217 Your courage allowed you to see things no other human ever has. 299 00:17:37,890 --> 00:17:42,657 Yet remain the same innocent child I met so very long ago. 300 00:17:42,728 --> 00:17:43,786 (GRUNTS) 301 00:17:43,829 --> 00:17:46,229 Is there anything I can do, Charles? 302 00:17:46,265 --> 00:17:50,258 "The friends thou hast and their adoption tried, 303 00:17:50,869 --> 00:17:55,465 "grapple them to thy soul with hopes of steel." 304 00:17:58,310 --> 00:17:59,641 Scott. .. 305 00:18:00,879 --> 00:18:03,939 Were I your father, I would tell you 306 00:18:05,117 --> 00:18:08,644 that no truer son could ever be. 307 00:18:10,222 --> 00:18:11,621 I am proud, 308 00:18:13,392 --> 00:18:15,053 proud of you all, 309 00:18:16,195 --> 00:18:18,686 my X-Men. 310 00:18:30,075 --> 00:18:32,168 Oh, my poor Charles... 311 00:18:32,945 --> 00:18:35,209 MAGNETO: You are too late, Lilandra. 312 00:18:35,280 --> 00:18:37,145 For human science, yes. 313 00:18:37,182 --> 00:18:39,082 You were correct, however, in assuming 314 00:18:39,118 --> 00:18:42,349 that we Shi'ar have techniques beyond your comprehension, 315 00:18:42,387 --> 00:18:44,252 which will be of use. 316 00:18:44,323 --> 00:18:46,018 Then he will survive? 317 00:18:46,091 --> 00:18:49,219 Yes, but only under Shi'ar care. 318 00:18:49,928 --> 00:18:54,729 I know you cannot bear to see him go, but it is the only way. 319 00:18:57,503 --> 00:19:00,666 (SNIFFLING) Can he ever come back? 320 00:19:04,009 --> 00:19:07,206 XAVIER: Perhaps not in body, my children, 321 00:19:07,279 --> 00:19:11,409 but my spirit shall remain among you, 322 00:19:11,950 --> 00:19:16,148 where it was always meant to be. 323 00:19:26,131 --> 00:19:31,364 XAVIER: So, I formed the X-Men. Individuals dedicated to the belief 324 00:19:31,403 --> 00:19:36,534 that mutants and humans can and must co-exist peacefully. 325 00:19:36,875 --> 00:19:42,507 SHADOW KING: No, they are gone, and your dream has been destroyed. 326 00:19:42,548 --> 00:19:45,244 There are no more X-Men. 327 00:19:45,317 --> 00:19:47,979 If you would like see your lost loved ones again, 328 00:19:48,020 --> 00:19:50,454 lose yourself in me. 25497

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.