All language subtitles for White Collar - 04x11 - Family Business.2HD.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,269 --> 00:00:03,602 Neal. Ellen. 2 00:00:03,687 --> 00:00:04,853 You and your father. 3 00:00:04,904 --> 00:00:06,054 But you told me the truth. 4 00:00:06,106 --> 00:00:07,906 He was a dirty cop... and he's not dead. 5 00:00:07,991 --> 00:00:09,391 You grew up in Witness Protection. 6 00:00:09,442 --> 00:00:11,226 I was 3 when the marshals took us away. 7 00:00:11,278 --> 00:00:13,162 Ellen agreed to help me look into my father 8 00:00:13,229 --> 00:00:15,497 before she disappears into WITSEC again. 9 00:00:15,565 --> 00:00:17,449 We found a gun with your dad's prints on it. 10 00:00:17,534 --> 00:00:20,252 He killed a cop? He confessed. 11 00:00:20,337 --> 00:00:22,087 Ellen! They found me. 12 00:00:22,172 --> 00:00:23,572 Who? Trust Sam. 13 00:00:23,623 --> 00:00:25,674 I was undercover with the Flynn organization. 14 00:00:25,742 --> 00:00:29,411 They were a local crime family with some PD on the payroll. 15 00:00:29,462 --> 00:00:30,796 Including my father? 16 00:00:30,880 --> 00:00:33,682 Dennis Flynn Sr. died in prison. This is his son. 17 00:00:33,750 --> 00:00:35,083 Maybe he's here for revenge. 18 00:00:39,556 --> 00:00:41,590 Sam's blood. Run his DNA. 19 00:00:41,641 --> 00:00:42,725 Peter, he's here. 20 00:00:42,776 --> 00:00:44,259 Something you have to know, Neal. 21 00:00:44,311 --> 00:00:45,728 Why didn't you tell me? 22 00:00:45,779 --> 00:00:47,062 Tell you what? 23 00:00:47,113 --> 00:00:49,365 That you're my father. 24 00:00:51,768 --> 00:00:54,953 Why didn't you tell me? Why did you lie to me? 25 00:00:56,439 --> 00:00:58,991 I had a feeling that after everything you'd heard about me, 26 00:00:59,075 --> 00:01:01,994 I'd be the last person you'd want to see walking through your door. 27 00:01:02,078 --> 00:01:03,746 Well, that's a big assumption to make. 28 00:01:08,863 --> 00:01:10,118 Did you kill a cop? 29 00:01:10,170 --> 00:01:11,970 I'm a lot of things, Neal, but, uh... 30 00:01:12,055 --> 00:01:13,088 not that. 31 00:01:13,139 --> 00:01:15,307 No. Not that. 32 00:01:15,392 --> 00:01:18,727 All right. 33 00:01:23,817 --> 00:01:25,317 You tell me what did happen. 34 00:01:31,274 --> 00:01:33,158 That was your third birthday. 35 00:01:33,243 --> 00:01:35,327 You remember? No, I don't. 36 00:01:37,220 --> 00:01:39,531 It was the hottest March in years. 37 00:01:39,616 --> 00:01:41,635 Ellen and I had just gotten off duty. 38 00:01:41,755 --> 00:01:43,919 Dad! Neal! 39 00:01:43,986 --> 00:01:46,205 You didn't think I was gonna miss the cake, did you? 40 00:01:46,289 --> 00:01:48,006 I had made detective three months earlier. 41 00:01:48,091 --> 00:01:51,493 Next thing you know, the two of you will be on patrol together. 42 00:01:51,544 --> 00:01:54,463 I didn't wear the hat anymore, but you always loved it. 43 00:01:54,514 --> 00:01:56,131 Things were good then. 44 00:01:56,182 --> 00:01:57,332 What changed? 45 00:01:57,384 --> 00:01:59,768 I was young, driven, 46 00:01:59,836 --> 00:02:01,770 confident I could take on anybody. 47 00:02:03,673 --> 00:02:05,524 All right, police! Hands in the air! 48 00:02:05,608 --> 00:02:06,892 She said hands in the air! 49 00:02:06,976 --> 00:02:08,227 Drop it! 50 00:02:08,311 --> 00:02:10,178 Ellen would have said I was arrogant. 51 00:02:10,230 --> 00:02:11,847 She probably would have been right. 52 00:02:11,898 --> 00:02:13,148 Well, that's great, 53 00:02:13,199 --> 00:02:15,200 but I want to know what happened to our family. 54 00:02:15,285 --> 00:02:16,285 I'm telling you. 55 00:02:19,989 --> 00:02:22,541 I was a good cop. 56 00:02:22,625 --> 00:02:25,577 Son of a bitch! Ellen and I were on a tear. 57 00:02:25,662 --> 00:02:27,379 All the bad guys were afraid of us. 58 00:02:29,132 --> 00:02:32,885 You have to understand something, Neal. 59 00:02:32,969 --> 00:02:35,804 I loved you and your mother very much, but we weren't rich. 60 00:02:35,872 --> 00:02:39,708 It's not easy raising a family on a cop's salary. 61 00:02:39,759 --> 00:02:41,226 We hit these gun runners, 62 00:02:41,311 --> 00:02:43,178 taking down their major suppliers. 63 00:02:43,229 --> 00:02:44,646 Let's go. 64 00:02:44,714 --> 00:02:46,315 One operation, I find myself alone, 65 00:02:46,382 --> 00:02:47,900 staring at a crate full of cash. 66 00:02:47,984 --> 00:02:51,186 One bundle was three months' salary. 67 00:02:51,237 --> 00:02:52,604 What did you do? 68 00:02:52,689 --> 00:02:54,239 I've thought a lot about that moment. 69 00:02:54,324 --> 00:02:56,492 I could have gone either way. 70 00:02:56,559 --> 00:02:57,943 Flip a coin. 71 00:02:58,027 --> 00:03:00,863 Heads, I take it. Tails, I don't. 72 00:03:00,914 --> 00:03:02,063 And you took it. 73 00:03:02,115 --> 00:03:04,416 Yeah. I took it. 74 00:03:04,501 --> 00:03:09,421 Hey, Bennett. Oh. 75 00:03:09,506 --> 00:03:11,206 That's when everything changed. 76 00:03:11,257 --> 00:03:12,741 We got to talk. 77 00:03:12,792 --> 00:03:14,092 Your supervising officer 78 00:03:14,177 --> 00:03:15,577 sees you taking money from a crime scene, 79 00:03:15,628 --> 00:03:18,413 that should be the last thing you ever do as a cop. 80 00:03:18,465 --> 00:03:19,915 But he said he'd look the other way 81 00:03:19,966 --> 00:03:21,266 if I did a couple favors for him. 82 00:03:21,351 --> 00:03:22,968 And if not, you went to jail. 83 00:03:23,052 --> 00:03:24,812 That's how I ended up working for the Flynns. 84 00:03:24,888 --> 00:03:26,688 Let's go, guys! Let's go! It's a raid! 85 00:03:26,756 --> 00:03:27,923 They started me off small. 86 00:03:27,974 --> 00:03:29,942 Let's go! 87 00:03:30,026 --> 00:03:31,593 Making sure their guys got out the door before a bust, 88 00:03:31,644 --> 00:03:32,978 that sort of thing. 89 00:03:33,062 --> 00:03:34,112 Police! Hands in the air! 90 00:03:34,197 --> 00:03:36,114 Ellen had no idea. 91 00:03:36,199 --> 00:03:38,066 Police! I was her partner, her best friend. 92 00:03:38,117 --> 00:03:39,267 Where the hell is everybody? 93 00:03:39,319 --> 00:03:41,269 I was in her blind spot. 94 00:03:41,321 --> 00:03:44,072 Pretty soon, opening doors for the Irish mob wasn't enough. 95 00:03:44,123 --> 00:03:46,792 I was also taking down a lot of the Flynns' competition. 96 00:03:46,876 --> 00:03:48,544 That's when things got bad. 97 00:03:48,611 --> 00:03:51,129 Neal, are you okay? 98 00:03:51,214 --> 00:03:52,047 Yeah, I'm fine. 99 00:03:53,466 --> 00:03:55,167 You're James Bennett. 100 00:03:55,251 --> 00:03:57,892 I understand you have every reason not to trust me right now, Burke. 101 00:03:57,954 --> 00:04:00,305 You told us you were Sam Phelps. 102 00:04:00,390 --> 00:04:02,224 No, you assumed I was Sam Phelps. I didn't correct you. 103 00:04:05,728 --> 00:04:10,131 Did Ellen know that she was in contact with you and not Sam? 104 00:04:10,183 --> 00:04:11,600 No. 105 00:04:13,269 --> 00:04:14,853 So you lied to Ellen, too? 106 00:04:14,938 --> 00:04:16,989 When I went into WITSEC, 107 00:04:17,073 --> 00:04:20,025 they sent me to Montana -- alone. 108 00:04:20,109 --> 00:04:21,944 After about 10 years, I was going nuts. 109 00:04:21,995 --> 00:04:23,495 I-I couldn't take it anymore. 110 00:04:23,580 --> 00:04:25,080 They wouldn't tell me where you were, 111 00:04:25,147 --> 00:04:26,665 so I went back to D.C. 112 00:04:26,749 --> 00:04:29,001 The only one who would talk to me was Sam. 113 00:04:29,085 --> 00:04:31,787 He told me how he and Ellen had gotten very close 114 00:04:31,838 --> 00:04:33,672 to making a case against the people who framed me, 115 00:04:33,756 --> 00:04:35,490 but the only connection he had left with Ellen 116 00:04:35,542 --> 00:04:37,042 was a P.O. Box -- 117 00:04:37,126 --> 00:04:39,595 a way of getting in touch in case of an emergency. 118 00:04:39,662 --> 00:04:41,663 And Sam gave you the P.O. Box. 119 00:04:41,714 --> 00:04:43,715 He was about to retire. 120 00:04:43,800 --> 00:04:45,851 If Ellen reached out, he wanted somebody to be able to help her. 121 00:04:45,935 --> 00:04:47,669 Then one day... 122 00:04:49,022 --> 00:04:51,023 ...this showed up. 123 00:04:53,643 --> 00:04:56,528 That's Ellen's e-mail. 124 00:04:56,613 --> 00:04:59,147 I was gonna tell her the truth when I got to New York, 125 00:04:59,198 --> 00:05:00,732 but I didn't get the chance. 126 00:05:00,817 --> 00:05:03,402 Listen, I've been here over a month, and I got nothing. 127 00:05:03,486 --> 00:05:04,807 I don't even know who attacked me. 128 00:05:07,040 --> 00:05:09,074 Dennis Flynn. 129 00:05:09,158 --> 00:05:10,826 That's impossible. He died in prison. 130 00:05:10,877 --> 00:05:12,244 This is Flynn Jr., 131 00:05:12,328 --> 00:05:14,663 the son who's trying to revive the family business. 132 00:05:14,714 --> 00:05:16,031 We think he killed Ellen. 133 00:05:16,082 --> 00:05:19,585 We plan to bring them down -- for good this time. 134 00:05:19,669 --> 00:05:20,969 Let me help you. 135 00:05:21,037 --> 00:05:22,471 How bad are you injured? 136 00:05:22,538 --> 00:05:24,256 Ah, it's just a bruised rib. 137 00:05:24,340 --> 00:05:27,392 It's nothing I haven't slept off before. 138 00:05:29,395 --> 00:05:31,146 I'll be in touch. 139 00:05:33,399 --> 00:05:34,850 Have fun in school. Okay. 140 00:05:34,901 --> 00:05:37,352 Bye-bye. 141 00:05:45,495 --> 00:05:46,695 You okay? 142 00:05:46,746 --> 00:05:49,898 No. I'm not. 143 00:05:49,949 --> 00:05:51,750 Do you believe him? 144 00:05:55,755 --> 00:05:58,767 Right now, I want to focus on taking Flynn down. 145 00:06:04,498 --> 00:06:14,686 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 146 00:06:20,895 --> 00:06:22,896 This is Dennis Flynn Jr. 147 00:06:22,981 --> 00:06:25,566 Years ago, the Flynn crime family was dismantled. 148 00:06:25,650 --> 00:06:28,146 He's spent the last 10 years trying to rebuild it. 149 00:06:28,266 --> 00:06:29,665 According to organized crime, 150 00:06:29,706 --> 00:06:31,991 Flynn did so by moving into the white-collar world. 151 00:06:32,075 --> 00:06:35,327 His latest venture is personal. 152 00:06:35,412 --> 00:06:37,780 The Flynns started making money by bootlegging whiskey. 153 00:06:37,831 --> 00:06:40,132 After prohibition ended, they moved into counterfeiting 154 00:06:40,217 --> 00:06:42,468 and used the Conroy family for distribution 155 00:06:42,552 --> 00:06:44,119 until they had a falling out. 156 00:06:44,171 --> 00:06:45,921 I have Google, too. 157 00:06:45,972 --> 00:06:47,173 Flynn doesn't normally get his hands dirty. 158 00:06:47,257 --> 00:06:48,174 But because of the family history, 159 00:06:48,258 --> 00:06:50,292 he's handling this himself. 160 00:06:50,343 --> 00:06:52,144 It's a decent fake. 161 00:06:52,229 --> 00:06:54,563 The relief on the lettering is a little shallow, 162 00:06:54,631 --> 00:06:56,799 but if you've never held a bottle before, you wouldn't know that. 163 00:06:56,850 --> 00:06:59,935 True test, however, is in the palate. 164 00:06:59,986 --> 00:07:02,104 If you're pouring, I'll take a dram. 165 00:07:02,155 --> 00:07:04,573 For Flynn, this venture symbolizes everything 166 00:07:04,641 --> 00:07:07,076 that once was great about the family. 167 00:07:07,143 --> 00:07:09,245 It's not about profit. It's about pride. 168 00:07:09,312 --> 00:07:12,331 Even so, there's always money in good fake booze. 169 00:07:14,117 --> 00:07:15,835 Which this is not. 170 00:07:15,919 --> 00:07:18,370 It's bottom shelf mixed with caramel coloring. 171 00:07:18,455 --> 00:07:20,506 Counterfeiting is all about creating the closest simulation 172 00:07:20,590 --> 00:07:22,124 to the real thing at a fraction of the cost. 173 00:07:22,175 --> 00:07:24,960 Flynn needs better taste for a low price. 174 00:07:25,011 --> 00:07:27,763 I can make a better product for him, gain his trust. 175 00:07:27,831 --> 00:07:30,850 Of course your résumé includes whiskey counterfeiting. 176 00:07:30,934 --> 00:07:32,017 Well, basic alcohol counterfeiting. 177 00:07:32,102 --> 00:07:34,353 Once you know the fundamentals, you can -- 178 00:07:34,438 --> 00:07:35,855 Good, we can get him on distribution of counterfeit items. 179 00:07:35,939 --> 00:07:37,973 What are you talking about? Thanks, guys. 180 00:07:43,113 --> 00:07:46,115 We arrest Flynn for distribution? That's it? 181 00:07:46,182 --> 00:07:48,784 We don't have enough evidence for murder...yet. 182 00:07:48,852 --> 00:07:51,019 But if we can prove distribution, 183 00:07:51,071 --> 00:07:54,373 he'll be locked up, and we'll be able to collect evidence. 184 00:07:56,192 --> 00:07:57,743 You're the boss. 185 00:07:57,828 --> 00:07:59,545 I want you to teach Jones 186 00:07:59,629 --> 00:08:01,714 everything you know about whiskey counterfeiting. 187 00:08:01,798 --> 00:08:03,198 You can't bench me on this. 188 00:08:03,250 --> 00:08:05,200 Yeah. I can. 189 00:08:05,252 --> 00:08:07,670 It would take me a month to teach Jones everything I know, 190 00:08:07,721 --> 00:08:08,971 and you need me to make a good counterfeit. 191 00:08:09,038 --> 00:08:10,055 Are you ransoming your skills? 192 00:08:10,140 --> 00:08:11,757 Look, if it were easy to do, 193 00:08:11,842 --> 00:08:14,343 Flynn wouldn't have such a hard time finding a good one. 194 00:08:14,394 --> 00:08:16,044 You're too close to this. 195 00:08:16,096 --> 00:08:17,513 You really think you can keep a smile on your face 196 00:08:17,564 --> 00:08:18,681 when you're standing in front of that guy 197 00:08:18,732 --> 00:08:21,150 after what he's done? 198 00:08:21,217 --> 00:08:24,720 Yeah, I do... Because I have to. 199 00:08:24,771 --> 00:08:28,557 What are your thoughts on approaching him? 200 00:08:34,331 --> 00:08:38,200 I must have lost my mind. 201 00:08:38,251 --> 00:08:40,419 I went to New Jersey of my own free will. 202 00:08:40,504 --> 00:08:41,871 If you want to get flavor extracts or find 203 00:08:41,922 --> 00:08:43,238 a discount tanning salon, there's no better place. 204 00:08:43,290 --> 00:08:45,841 Six different factories conveniently lined up 205 00:08:45,909 --> 00:08:47,593 for clandestine tasting. 206 00:08:47,677 --> 00:08:50,012 Just this one vial could make the entire Hudson River 207 00:08:50,079 --> 00:08:52,348 taste like...oh, bacon. 208 00:08:52,415 --> 00:08:53,966 Add that to your to-do list. 209 00:08:54,050 --> 00:08:56,685 So, have you decided what brand we're gonna forge? 210 00:08:56,753 --> 00:08:58,470 Shackleton whiskey. 211 00:08:58,555 --> 00:09:01,357 Ah, the Shackleton -- dug out of the Antarctic ice 212 00:09:01,424 --> 00:09:03,759 after Ernest Shackleton's ill-fated journey 213 00:09:03,810 --> 00:09:05,277 came to an abrupt end. 214 00:09:05,362 --> 00:09:07,429 Probably because he brought more whiskey than supplies. 215 00:09:07,480 --> 00:09:10,115 They say you can taste the frozen tundra 216 00:09:10,200 --> 00:09:11,817 in every bottle. 217 00:09:11,902 --> 00:09:13,953 What do you think that tastes like, Moz? Penguin feathers. 218 00:09:14,037 --> 00:09:16,572 I have no idea. My only bottle of Shackleton... 219 00:09:16,623 --> 00:09:19,542 was lost in a bet to me. 220 00:09:19,609 --> 00:09:20,876 Yeah, only because you cheated. 221 00:09:20,944 --> 00:09:23,495 Illegal usage of gum drop lane. 222 00:09:23,580 --> 00:09:27,449 You lost a $200,000 bottle of whiskey playing "Candy Land"? 223 00:09:27,500 --> 00:09:29,451 High-stakes Candy Land. 224 00:09:29,502 --> 00:09:30,753 Darling, the next time, 225 00:09:30,804 --> 00:09:32,955 would you please read the rules more carefully? 226 00:09:33,006 --> 00:09:35,140 Thank you. 227 00:09:35,225 --> 00:09:36,458 We have a deal? 228 00:09:36,509 --> 00:09:37,726 Oh, we'll make you a couple bottles, I promise. 229 00:09:37,794 --> 00:09:39,261 Thank you so much. 230 00:09:39,312 --> 00:09:42,481 Hey, are you going into the counterfeit-booze business? 231 00:09:42,566 --> 00:09:45,968 No, no. I'm getting a head start here on my Christmas shopping. 232 00:09:46,019 --> 00:09:48,437 Oh. 233 00:09:50,139 --> 00:09:51,941 Remind me to check the bottle of Barolo she got me last year. 234 00:09:51,992 --> 00:09:53,075 Yeah. 235 00:09:55,812 --> 00:09:57,446 Look at that. 236 00:10:03,753 --> 00:10:06,655 Mmm, quite the bouquet of fruit. 237 00:10:12,879 --> 00:10:16,465 Hmm, I taste, uh, apples and peaches. 238 00:10:19,669 --> 00:10:23,856 Plus toffee and caramel, with a hint of cinnamon. 239 00:10:23,940 --> 00:10:25,441 No penguin feathers. 240 00:10:25,508 --> 00:10:28,677 It's a complex mix. This isn't gonna be easy. 241 00:10:28,728 --> 00:10:31,814 All right, I finished charring the oak. 242 00:10:31,865 --> 00:10:35,851 Okay, that should add some body to this cheap whiskey. 243 00:10:39,689 --> 00:10:41,657 Ooh, we got a lot of work to do. 244 00:10:41,708 --> 00:10:43,659 We have a lot of work to drink. 245 00:10:43,710 --> 00:10:45,794 If we're gonna match that flavor, 246 00:10:45,862 --> 00:10:48,163 we're gonna have to taste the wares -- 247 00:10:48,214 --> 00:10:49,882 repeatedly. 248 00:10:49,966 --> 00:10:53,085 In light of recent events, that will not be a problem. 249 00:10:57,390 --> 00:11:01,226 You know, whiskey comes from a Gaelic word mean-- 250 00:11:01,311 --> 00:11:02,811 What? 251 00:11:02,879 --> 00:11:05,047 You said "Gaelic." 252 00:11:05,098 --> 00:11:07,883 A Gaelic word meaning "water of life." 253 00:11:07,934 --> 00:11:08,851 Oh. 254 00:11:08,902 --> 00:11:10,769 Now I understand that. 255 00:11:10,854 --> 00:11:12,154 Yeah, and tomorrow morning, 256 00:11:12,221 --> 00:11:13,981 we are gonna find that name painfully ironic. 257 00:11:15,992 --> 00:11:19,194 Mmm, a touch more Ceylon cinnamon. 258 00:11:19,245 --> 00:11:20,863 Oh, come on. It's perfect. I think. 259 00:11:20,914 --> 00:11:22,197 You just want me to keep drinking 260 00:11:22,248 --> 00:11:24,166 so that I'll talk about my father. 261 00:11:24,233 --> 00:11:27,670 I admit nothing... unless it's working. 262 00:11:27,737 --> 00:11:30,956 I don't know whether to be mad or impressed 263 00:11:31,041 --> 00:11:33,125 that my own dad conned me. 264 00:11:33,209 --> 00:11:35,511 Well, at least you learned where you inherited 265 00:11:35,578 --> 00:11:38,130 that particular skill from. 266 00:11:40,100 --> 00:11:44,053 I keep thinking I should have known it was him. 267 00:11:44,104 --> 00:11:45,921 That even after all these years, 268 00:11:45,972 --> 00:11:47,973 a man should know his own father when he's right in front of him. 269 00:11:48,058 --> 00:11:50,025 And here he is, 270 00:11:50,093 --> 00:11:53,812 yet you seem hesitant to seize that opportunity. 271 00:11:53,897 --> 00:11:55,564 To do what, Moz? 272 00:11:55,615 --> 00:11:58,767 Go out in the backyard and throw a baseball? 273 00:11:58,818 --> 00:12:02,287 He doesn't get to come back here and make up for lost time. 274 00:12:07,827 --> 00:12:09,828 This is ready. 275 00:12:09,913 --> 00:12:12,631 Okay. 276 00:12:12,716 --> 00:12:17,553 So, we just add the coloring to our faux Shackleton, and -- 277 00:12:17,620 --> 00:12:19,555 We're not gonna add the coloring. 278 00:12:19,622 --> 00:12:22,841 Then it will obviously be a fake. 279 00:12:22,926 --> 00:12:24,143 Which is part of your plan. 280 00:12:24,227 --> 00:12:25,477 Did you tell me that already? 281 00:12:25,562 --> 00:12:27,730 On the seventh tasting. 282 00:12:27,797 --> 00:12:30,632 Look, Flynn is looking for a counterfeiter, right? 283 00:12:30,683 --> 00:12:32,234 So we have to prove to him 284 00:12:32,301 --> 00:12:34,486 that we can make something that's close to the real thing. 285 00:12:34,571 --> 00:12:36,188 Without making it appear 286 00:12:36,272 --> 00:12:38,657 that you just used the real thing. 287 00:12:38,742 --> 00:12:39,942 Ding, ding, ding, ding, ding. 288 00:12:39,993 --> 00:12:42,745 Ah, so, once you convince him of your skill, 289 00:12:42,812 --> 00:12:45,831 then what's the plan? 290 00:12:45,915 --> 00:12:48,333 Peter wants to take Flynn down for counterfeiting. 291 00:12:50,170 --> 00:12:53,088 For counterfeiting, Moz. 292 00:12:53,156 --> 00:12:55,958 Ellen deserves more than her killer getting a slap on the wrist. 293 00:12:57,827 --> 00:13:00,662 So one way or another... 294 00:13:00,713 --> 00:13:03,799 I'm gonna make sure he goes down for murder. 295 00:13:21,278 --> 00:13:24,681 Neal Caffrey hung over -- didn't think it was possible. 296 00:13:24,787 --> 00:13:27,155 Taste testing is a necessary part of counterfeiting whiskey. 297 00:13:28,825 --> 00:13:30,398 Seriously? 298 00:13:30,641 --> 00:13:32,611 You sacrificed for the greater good. Mm. 299 00:13:32,731 --> 00:13:33,994 Here's your reward. 300 00:13:34,114 --> 00:13:36,139 What is that? Pickle juice. 301 00:13:36,151 --> 00:13:38,147 I'm not drinking that. Well, you should. 302 00:13:38,518 --> 00:13:40,895 It's an old Burke family hangover cure. 303 00:13:41,015 --> 00:13:41,821 Yeah. 304 00:13:41,872 --> 00:13:44,657 It was either that or raw eggs and butter. 305 00:13:44,708 --> 00:13:46,489 Now you're making stuff up. 306 00:13:46,609 --> 00:13:48,160 Is your batch ready? 307 00:13:48,227 --> 00:13:50,362 It is. I tested it this morning. 308 00:13:50,413 --> 00:13:52,781 Ah, hair of the dog -- also a good cure. 309 00:13:52,866 --> 00:13:54,583 I don't know about the cure part. 310 00:13:54,667 --> 00:13:55,804 How'd your end go? 311 00:13:55,924 --> 00:13:59,755 This afternoon, Flynn will be at a micro-distillery tasting 312 00:13:59,839 --> 00:14:02,054 for event planners and liquor distributors. 313 00:14:02,257 --> 00:14:04,175 How'd you find out -- organized crime tip? 314 00:14:04,242 --> 00:14:05,593 Organized wife tip. 315 00:14:05,677 --> 00:14:07,261 She has access to the guest lists 316 00:14:07,345 --> 00:14:08,745 for these types of things. 317 00:14:08,797 --> 00:14:10,765 She's not gonna be there, is she? 318 00:14:10,849 --> 00:14:13,601 Yeah, she will. She'll be fine. 319 00:14:13,685 --> 00:14:15,586 Flynn is a very successful businessman. 320 00:14:15,637 --> 00:14:17,521 He wouldn't do anything at this event 321 00:14:17,589 --> 00:14:19,356 to tarnish that reputation. 322 00:14:19,424 --> 00:14:20,558 Can she get me a booth? 323 00:14:20,609 --> 00:14:21,942 Already did. 324 00:14:22,027 --> 00:14:25,362 So, drink your pickle juice. I need you on your "A" game. 325 00:14:25,430 --> 00:14:26,947 That's it. 326 00:14:27,032 --> 00:14:28,532 And then when we're done, 327 00:14:28,600 --> 00:14:31,485 we'll, uh, need to finish our conversation with James. 328 00:14:31,570 --> 00:14:33,821 Would you mind handling that without me? 329 00:14:33,905 --> 00:14:36,657 Neal, he's your father. You have to talk to him. 330 00:14:36,741 --> 00:14:38,659 He's a man we need information from. 331 00:14:38,743 --> 00:14:41,128 And I know you'll ask all the right questions. 332 00:14:41,213 --> 00:14:45,716 Stop staring. You're hurting my head. 333 00:14:45,783 --> 00:14:47,784 If that's what you really want. 334 00:14:47,836 --> 00:14:49,786 It is. 335 00:14:49,838 --> 00:14:51,055 All right, I will. 336 00:14:51,122 --> 00:14:52,973 Thanks. Yeah. 337 00:14:53,058 --> 00:14:54,258 You know, it's tough enough to read you 338 00:14:54,309 --> 00:14:55,226 even without the sunglasses. 339 00:14:55,293 --> 00:14:57,461 Hmm, maybe I'll keep them. 340 00:14:57,512 --> 00:14:59,680 How you doing today? Thank you. 341 00:14:59,764 --> 00:15:01,398 Let me get set up here. 342 00:15:10,358 --> 00:15:13,911 Excellent. 343 00:15:13,978 --> 00:15:15,529 Excuse me. 344 00:15:15,614 --> 00:15:16,980 Mr. Earnhart, glad you could make it. 345 00:15:17,032 --> 00:15:18,199 Thank you. 346 00:15:18,283 --> 00:15:19,867 You know I never pass up an opportunity 347 00:15:19,951 --> 00:15:21,368 to get paid to drink good whiskey. 348 00:15:21,453 --> 00:15:22,703 Well, I think you're in luck. 349 00:15:22,787 --> 00:15:24,755 We have a lot of amazing micro-distillers here today. 350 00:15:24,822 --> 00:15:25,822 Enjoy. Thank you. 351 00:15:25,874 --> 00:15:26,790 Mm-hmm. 352 00:15:28,343 --> 00:15:30,661 You ready for a tasting? 353 00:15:30,712 --> 00:15:32,346 Nice. 354 00:15:32,430 --> 00:15:34,265 It looks like the pickle juice worked. 355 00:15:34,332 --> 00:15:35,716 Always does. 356 00:15:35,800 --> 00:15:37,885 The hangover's gone, but what about when Neal sees Flynn? 357 00:15:37,969 --> 00:15:40,221 Jones is there to step in Neal's way if he needs help. 358 00:15:40,305 --> 00:15:43,340 Plus, Elizabeth is armed with a very disapproving look. 359 00:15:50,565 --> 00:15:53,117 I've got eyes on Flynn. 360 00:15:53,184 --> 00:15:54,368 Great. 361 00:15:54,452 --> 00:15:57,121 Once he's near Neal's booth, you guys are up. 362 00:16:00,525 --> 00:16:01,858 All right. 363 00:16:01,910 --> 00:16:04,662 Let's see how well you know your whiskey, shall we? 364 00:16:04,713 --> 00:16:07,665 - Mm-hmm. - In one of these, I have poured Shackleton whiskey, 365 00:16:07,716 --> 00:16:09,366 and in the other my own private micro-distillery. 366 00:16:09,417 --> 00:16:12,386 Let's see if you can tell the difference. 367 00:16:12,470 --> 00:16:14,004 You think you can replicate Shackleton? 368 00:16:14,055 --> 00:16:16,006 No, I did replicate it. 369 00:16:16,057 --> 00:16:17,925 You familiar with Shackleton, sir? 370 00:16:18,009 --> 00:16:20,344 I consult for Mackenzie Distillers. 371 00:16:20,395 --> 00:16:22,556 Ah, who made the Shackleton replica a couple years ago. 372 00:16:22,564 --> 00:16:24,899 It wasn't bad. No, it was perfection. 373 00:16:24,983 --> 00:16:26,850 No, this is. 374 00:16:26,902 --> 00:16:28,769 But don't take my word for it. You tell me. 375 00:16:28,853 --> 00:16:31,405 I'd like to try the other one. 376 00:16:35,944 --> 00:16:39,113 Be my guest. 377 00:16:46,121 --> 00:16:47,338 Mmm, elegant, light, 378 00:16:47,405 --> 00:16:50,007 with a taste of Orkney Islands peat. 379 00:16:50,074 --> 00:16:52,543 This is definitely the Shackleton. 380 00:16:52,594 --> 00:16:54,011 No. 381 00:16:54,078 --> 00:16:55,879 No, this is the Shackleton. 382 00:16:55,931 --> 00:16:58,599 It's the kind of whiskey a man would freeze to death for. 383 00:16:58,683 --> 00:17:01,352 Well, there's only one way to solve this. 384 00:17:01,419 --> 00:17:02,770 Let's find out who's right. 385 00:17:02,854 --> 00:17:05,606 Now, we all know Shackleton is renowned 386 00:17:05,690 --> 00:17:08,192 for its light amber color, so... 387 00:17:08,259 --> 00:17:11,145 After you. 388 00:17:11,229 --> 00:17:13,697 Hmm. 389 00:17:13,765 --> 00:17:16,266 Elegant and light. 390 00:17:19,821 --> 00:17:22,406 Gentlemen, I work at a micro-distillery. 391 00:17:22,457 --> 00:17:24,058 You really think I can afford Shackleton? 392 00:17:24,108 --> 00:17:26,293 I'm impressed. 393 00:17:26,378 --> 00:17:28,746 We'll be in touch. All right. 394 00:17:28,797 --> 00:17:31,749 How did you distill it? 395 00:17:31,800 --> 00:17:33,584 Must have cost you a few bucks. 396 00:17:33,635 --> 00:17:37,171 Oh, if I answer that question, you wouldn't need me, would you? 397 00:17:37,255 --> 00:17:39,923 I get it. 398 00:17:39,975 --> 00:17:42,309 Thank you for the dram. 399 00:17:45,563 --> 00:17:48,298 He didn't take the bait. 400 00:17:50,652 --> 00:17:52,569 Seems Caffrey was too legitimate. 401 00:17:52,637 --> 00:17:54,355 I think I can fix this. 402 00:17:54,439 --> 00:17:57,908 You shouldn't be here. Excuse me. 403 00:17:57,975 --> 00:18:00,027 I'm sorry? 404 00:18:00,111 --> 00:18:02,913 This is not a real distillery license number. 405 00:18:02,980 --> 00:18:04,314 You forged the document. 406 00:18:04,366 --> 00:18:07,167 Listen, I-I think there's been a misunderstanding, okay? 407 00:18:07,252 --> 00:18:08,752 I filed the paperwork already. 408 00:18:08,820 --> 00:18:10,504 I should have it in a couple months. 409 00:18:10,588 --> 00:18:12,155 Well, until then, this is illegal. 410 00:18:12,207 --> 00:18:14,008 Please, don't call the cops, okay? 411 00:18:14,092 --> 00:18:16,660 I won't. But you should get out of here before someone else does. 412 00:18:16,711 --> 00:18:18,328 All right. 413 00:18:20,665 --> 00:18:23,767 Got to say, I'm surprised 414 00:18:23,835 --> 00:18:26,103 a guy with your skills would need to fake a license. 415 00:18:26,170 --> 00:18:28,272 Yeah, well... 416 00:18:28,339 --> 00:18:30,006 Give me one of your business cards. 417 00:18:30,058 --> 00:18:31,525 I'll be in touch. 418 00:18:38,783 --> 00:18:40,734 I love it. My wife saved a sting. 419 00:18:40,819 --> 00:18:43,654 I didn't save it. I just gave it an extra push. 420 00:18:43,705 --> 00:18:44,655 Which saved it. 421 00:18:46,190 --> 00:18:48,242 Are you still meeting with Neal's father tonight? 422 00:18:48,326 --> 00:18:50,711 I am. I wish Neal would change his mind. 423 00:18:50,795 --> 00:18:54,197 Whatever my opinions of the man, James is his father. 424 00:18:54,249 --> 00:18:56,800 Neal should hear everything from him. 425 00:18:56,868 --> 00:18:58,635 Can't imagine what Neal's been going through. 426 00:18:58,703 --> 00:19:00,804 This is his chance to break the cycle. 427 00:19:00,872 --> 00:19:03,140 If what James says is true. 428 00:19:03,207 --> 00:19:05,542 About being framed? Mm-hmm. 429 00:19:05,593 --> 00:19:06,977 Do you believe him? 430 00:19:07,044 --> 00:19:10,213 I'm willing to hear him out, and I think Neal should, too. 431 00:19:10,265 --> 00:19:12,215 Ask Neal again. 432 00:19:12,267 --> 00:19:13,567 But this time, 433 00:19:13,651 --> 00:19:16,653 tell him we'll do it at our house over dinner. 434 00:19:16,721 --> 00:19:18,322 A home-cooked meal with a con man 435 00:19:18,389 --> 00:19:20,891 and his long-lost, dirty-cop father? 436 00:19:20,942 --> 00:19:22,493 Yeah, exactly. 437 00:19:22,560 --> 00:19:24,695 Maybe what this needs is a little normality. 438 00:19:24,746 --> 00:19:27,164 Good idea. I'll call him. 439 00:19:33,922 --> 00:19:36,673 Look, Peter, I told you -- I don't want to be there, all right? 440 00:19:36,741 --> 00:19:39,626 Yeah, I'll think about it. 441 00:19:39,711 --> 00:19:42,179 Tell Elizabeth thank you. 442 00:19:44,716 --> 00:19:46,416 I have discovered a new hobby. 443 00:19:46,468 --> 00:19:49,386 Drinking is the opposite of a new hobby for you. 444 00:19:49,437 --> 00:19:52,723 Hmm, I'm thinking about counterfeit tequila next time. 445 00:19:52,774 --> 00:19:54,591 You should stock up on limes. 446 00:19:54,642 --> 00:19:56,977 I'll get right on that. 447 00:19:57,061 --> 00:19:58,612 So, what did the Suit want? 448 00:19:58,696 --> 00:20:01,264 He invited me to dinner. How dare he. 449 00:20:01,316 --> 00:20:02,766 He also invited James. 450 00:20:02,817 --> 00:20:06,537 Ah. Huh. 451 00:20:06,604 --> 00:20:09,272 What? 452 00:20:09,324 --> 00:20:11,041 You should go. 453 00:20:11,108 --> 00:20:13,043 Et tu, Moz? 454 00:20:13,110 --> 00:20:16,463 Have you ever stopped to think about why he conned you? 455 00:20:16,548 --> 00:20:18,382 Yeah, to find out what I knew about the evidence box. 456 00:20:18,449 --> 00:20:22,085 Or maybe to get to know you. 457 00:20:22,137 --> 00:20:24,304 You don't know that. 458 00:20:24,389 --> 00:20:27,257 Would you have spoken to him if you'd known who he was? 459 00:20:27,308 --> 00:20:28,792 I wasn't given the opportunity. 460 00:20:28,843 --> 00:20:30,644 He conned his son into bonding with him. 461 00:20:30,728 --> 00:20:32,095 It's hardly a Hallmark moment. 462 00:20:32,147 --> 00:20:34,798 I didn't say it was noble, 463 00:20:34,849 --> 00:20:37,985 but it was human and dare I say... 464 00:20:38,069 --> 00:20:40,020 something you might have done. 465 00:20:40,104 --> 00:20:44,324 Look, every orphan wants to know their parents. 466 00:20:44,409 --> 00:20:46,827 I know I'd give anything to know mine. 467 00:20:46,911 --> 00:20:51,648 You can, Neal, right now. 468 00:20:51,699 --> 00:20:53,784 Don't throw away that chance. 469 00:21:00,508 --> 00:21:04,294 Well, I, uh -- I appreciate the thought, Peter, 470 00:21:04,345 --> 00:21:05,879 but I don't think he's coming. 471 00:21:05,964 --> 00:21:07,514 Well, he's always late. 472 00:21:07,599 --> 00:21:08,715 No, he's not. 473 00:21:08,800 --> 00:21:10,133 That much I've learned about him, 474 00:21:10,185 --> 00:21:11,351 so it'll have to do for now. 475 00:21:11,436 --> 00:21:13,670 You know, I-I'm very grateful 476 00:21:13,721 --> 00:21:16,139 for you guys being a family to him. 477 00:21:16,191 --> 00:21:18,842 It's nice to know he's got people like you two in his life. 478 00:21:21,062 --> 00:21:22,779 Mm, I'll get that. 479 00:21:27,035 --> 00:21:28,702 Hey. Hi. 480 00:21:28,786 --> 00:21:29,870 Oh. 481 00:21:29,954 --> 00:21:31,822 Is this real or fake? Oh, that's real. 482 00:21:31,873 --> 00:21:34,041 I've had my fill of counterfeit things lately. 483 00:21:36,044 --> 00:21:38,495 I'm glad you're here. Thanks. 484 00:21:40,965 --> 00:21:43,166 Hmm. 485 00:21:49,224 --> 00:21:50,874 Hon, what's so funny? 486 00:21:50,925 --> 00:21:52,009 It's nothing. 487 00:21:52,060 --> 00:21:54,144 It's just, um, the two of you 488 00:21:54,211 --> 00:21:57,231 are sneaking pot roast to the dog in the same way. 489 00:21:57,315 --> 00:21:59,066 You're putting it into your napkin 490 00:21:59,150 --> 00:22:00,684 and then palming it to the dog -- it's very funny. 491 00:22:00,735 --> 00:22:03,070 I'm sorry. Sorry, Liz. Satchmo looked hungry, so I just... 492 00:22:03,154 --> 00:22:04,571 No, um, Peter cooked the pot roast. 493 00:22:04,656 --> 00:22:06,490 Ah. 494 00:22:06,557 --> 00:22:08,492 I mean, it's a little -- it's a little dry. 495 00:22:08,559 --> 00:22:10,694 Uh, yeah, it is. 496 00:22:10,745 --> 00:22:13,447 I was hoping Satchmo would take some of mine, as well. 497 00:22:13,531 --> 00:22:15,666 Perfect segue into dessert, yes? 498 00:22:15,733 --> 00:22:17,000 Yes, yes. Yeah. 499 00:22:17,068 --> 00:22:18,568 Uh, I'm actually gonna go walk Satchmo, as well. 500 00:22:18,620 --> 00:22:19,620 All right. 501 00:22:19,704 --> 00:22:21,171 Thank you very much. Mm-hmm. 502 00:22:21,238 --> 00:22:24,258 Get that out of your way. Thanks. 503 00:22:28,930 --> 00:22:30,597 Satch, come on. 504 00:22:34,085 --> 00:22:36,586 I hear you're going undercover with the Flynns. 505 00:22:37,772 --> 00:22:39,523 I am. 506 00:22:39,590 --> 00:22:42,225 You have no idea how dangerous those guys are. 507 00:22:42,277 --> 00:22:43,593 I've dealt with worse people. 508 00:22:43,645 --> 00:22:45,112 I don't think you have. 509 00:22:45,196 --> 00:22:48,982 Then maybe now is a good time for you to finish your story. 510 00:22:49,067 --> 00:22:51,434 When did you first encounter the Flynns? 511 00:22:53,538 --> 00:22:55,539 When I tried to get out. 512 00:22:55,606 --> 00:22:57,374 I couldn't take it anymore. 513 00:22:57,441 --> 00:22:59,960 I got tired of lying to your mother and to Ellen. 514 00:23:00,044 --> 00:23:01,745 I was dreading the day 515 00:23:01,796 --> 00:23:03,080 that you'd find out that your father was a crook. 516 00:23:03,131 --> 00:23:04,665 I'm out. 517 00:23:04,749 --> 00:23:07,217 You don't get to make the terms of this, James. 518 00:23:07,284 --> 00:23:08,251 I don't care. It's too much. 519 00:23:08,303 --> 00:23:10,087 I'll tell you what. 520 00:23:10,138 --> 00:23:12,889 But Flynn Sr. knew I was valuable. 521 00:23:12,957 --> 00:23:17,293 He threatened me, showed me a gun he'd used to kill a cop. 522 00:23:17,345 --> 00:23:19,462 He kept the murder weapon on him? 523 00:23:19,514 --> 00:23:20,764 In an old whiskey box. 524 00:23:20,815 --> 00:23:23,650 It was his way of showing that he was untouchable. 525 00:23:23,735 --> 00:23:25,852 But I was adamant, and, uh, eventually, 526 00:23:25,937 --> 00:23:28,071 he relented and said that he'd let me out 527 00:23:28,139 --> 00:23:29,356 if I did one last job. 528 00:23:29,440 --> 00:23:30,824 What was it? 529 00:23:30,908 --> 00:23:33,360 He told me that my supervising officer would have it. 530 00:23:33,444 --> 00:23:35,812 But when I got there, I thought they were gonna kill me. 531 00:23:36,914 --> 00:23:37,981 Everyone not in the family 532 00:23:38,032 --> 00:23:39,315 is disposable to them, after all, 533 00:23:39,367 --> 00:23:42,485 including my supervising officer. 534 00:23:42,537 --> 00:23:45,155 They'd killed him with my spare firearm. 535 00:23:45,206 --> 00:23:47,708 They'd stolen it out of my locker. 536 00:23:47,792 --> 00:23:50,160 James? See, they timed their frame perfectly. 537 00:23:50,211 --> 00:23:51,327 Drop the gun. 538 00:23:51,379 --> 00:23:54,014 Even Ellen didn't believe me at first. 539 00:23:54,098 --> 00:23:56,266 But you convinced her. 540 00:23:56,333 --> 00:23:57,884 The truth convinced her, and I'm hoping 541 00:23:57,969 --> 00:24:00,470 that once I have this box with the evidence she found, 542 00:24:00,521 --> 00:24:02,005 it will convince you, too. 543 00:24:02,056 --> 00:24:04,725 Can you show me one piece of that evidence now? 544 00:24:04,809 --> 00:24:06,193 Ellen believed me. 545 00:24:06,277 --> 00:24:08,228 Well, she's dead, so I'm gonna need a little more than that. 546 00:24:08,312 --> 00:24:10,230 Neal. No, he already conned me once. 547 00:24:10,314 --> 00:24:11,948 And I know better than anyone, the stories are meaningless 548 00:24:12,016 --> 00:24:14,368 unless you got something to back it up. 549 00:24:16,404 --> 00:24:19,239 Excuse me. 550 00:24:25,129 --> 00:24:27,998 Yeah. All right. 551 00:24:28,049 --> 00:24:30,333 I'll be there tomorrow. 552 00:24:30,385 --> 00:24:33,303 Thanks for dinner, Peter. I got to go. 553 00:24:33,370 --> 00:24:35,038 What? Where? 554 00:24:35,089 --> 00:24:37,874 To prepare. Dennis Flynn's got a job for me. 555 00:24:37,925 --> 00:24:39,926 Looks like I'm back in the family business. 556 00:24:47,089 --> 00:24:49,007 Have you heard of the Flynn family? 557 00:24:49,091 --> 00:24:50,425 Can't say that I have. 558 00:24:50,492 --> 00:24:51,843 See, that's a problem. 559 00:24:51,928 --> 00:24:53,595 Back in the old days, everybody knew our name 560 00:24:53,662 --> 00:24:54,596 and what it meant. 561 00:24:54,663 --> 00:24:55,830 What did it mean? 562 00:24:55,882 --> 00:24:57,349 Whiskey. 563 00:24:57,433 --> 00:24:58,683 It was prohibition. 564 00:24:58,768 --> 00:25:00,580 We were the biggest game in town. 565 00:25:00,700 --> 00:25:02,210 What happened after prohibition ended? 566 00:25:02,330 --> 00:25:05,807 Ah, we moved on to other things, built an empire. 567 00:25:05,858 --> 00:25:08,297 And then the feds tore everything down. 568 00:25:08,417 --> 00:25:10,845 Trumped-up charges, of course. 569 00:25:10,897 --> 00:25:12,347 Of course. 570 00:25:12,398 --> 00:25:15,033 I've been rebuilding it ever since. 571 00:25:15,117 --> 00:25:18,036 My old man would have been proud. 572 00:25:18,120 --> 00:25:19,738 What did your father do? 573 00:25:19,822 --> 00:25:21,656 He was a cop. 574 00:25:21,707 --> 00:25:24,659 You didn't follow in his footsteps. 575 00:25:24,710 --> 00:25:26,077 No. 576 00:25:26,162 --> 00:25:29,664 I thought about it, but...wasn't for me. 577 00:25:29,715 --> 00:25:32,667 Well, fathers can be a tough thing to live up to. 578 00:25:32,718 --> 00:25:34,135 Probably best that you went your own way. 579 00:25:34,203 --> 00:25:35,170 You're telling me. 580 00:25:36,589 --> 00:25:40,141 Is that an F-520 column still? Yes, sir. 581 00:25:40,209 --> 00:25:42,043 Can't wait to play with that. 582 00:25:42,094 --> 00:25:44,045 You know, actually, I'm a little more interested 583 00:25:44,096 --> 00:25:45,713 in your, uh -- your knack for imitations. 584 00:25:45,765 --> 00:25:47,899 How soon can you start? 585 00:25:47,984 --> 00:25:49,567 Oh, I can get the bottles of Shackleton going right away. 586 00:25:49,652 --> 00:25:50,733 How are you gonna sell them? 587 00:25:50,736 --> 00:25:52,103 Don't be too eager, Neal. 588 00:25:52,188 --> 00:25:54,189 Once he indicates he intends to sell the whiskey, 589 00:25:54,240 --> 00:25:55,190 we can move. 590 00:26:01,897 --> 00:26:04,399 No, I-I'm not gonna sell them. 591 00:26:04,450 --> 00:26:06,084 That would be illegal. 592 00:26:06,168 --> 00:26:08,370 This is just, uh -- it's just a hobby. 593 00:26:08,421 --> 00:26:10,205 It's a really expensive hobby you got there. 594 00:26:10,256 --> 00:26:13,008 Yeah, well, the best ones are. 595 00:26:13,075 --> 00:26:15,510 Oh, and, uh, you won't be making Shackleton. 596 00:26:15,577 --> 00:26:18,013 You'll be making the booze my family used to sell. 597 00:26:18,080 --> 00:26:21,082 McCann. That's $100,000 bottle of whiskey. 598 00:26:21,133 --> 00:26:23,134 They only make 55 a year. 599 00:26:23,219 --> 00:26:25,920 And I'll need 55 more. Can you do it? 600 00:26:29,591 --> 00:26:31,893 Hey. Are you listening to me? 601 00:26:31,944 --> 00:26:34,062 Can you do it? Yeah. 602 00:26:34,113 --> 00:26:37,115 Yeah, sorry, I got distracted by the...Higgins-Barrow. 603 00:26:37,199 --> 00:26:38,433 I've never seen one in person before. 604 00:26:38,484 --> 00:26:40,285 Yeah, there it is. 605 00:26:40,369 --> 00:26:41,602 Yeah, I can do the job. 606 00:26:41,654 --> 00:26:44,105 That's great. We'll, uh, start in a few weeks. 607 00:26:44,156 --> 00:26:46,124 A few weeks? Why wait? 608 00:26:46,208 --> 00:26:48,776 Well, duplicating a McCann isn't just about what's inside. 609 00:26:48,828 --> 00:26:51,296 Each of the bottles has to be hand-blown. 610 00:26:51,380 --> 00:26:53,248 Uh-huh. For your hobby? 611 00:26:53,299 --> 00:26:54,332 Yeah, that's right. 612 00:26:54,417 --> 00:26:55,538 There's no reason to have one 613 00:26:55,584 --> 00:26:57,618 if you're not gonna do it right. 614 00:26:57,670 --> 00:26:59,220 I'll call you when I find someone. 615 00:26:59,288 --> 00:27:00,221 I can do it. 616 00:27:01,974 --> 00:27:03,458 Neal, don't push it. 617 00:27:03,509 --> 00:27:05,477 Can he make the bottles? I have no idea. 618 00:27:05,561 --> 00:27:06,928 You're telling me 619 00:27:06,979 --> 00:27:09,180 that not only can you perfectly imitate the booze 620 00:27:09,265 --> 00:27:10,899 but you can blow the bottles, too? 621 00:27:10,966 --> 00:27:13,818 Well, I need some help from a friend. 622 00:27:16,472 --> 00:27:17,689 The air quality in here is abysmal. 623 00:27:17,773 --> 00:27:19,307 Do you know the effect that can have 624 00:27:19,358 --> 00:27:21,576 on the cooling glass? 625 00:27:21,643 --> 00:27:23,111 And you call that a furnace? 626 00:27:23,162 --> 00:27:25,997 It's the best money can buy. Yeah, exactly. 627 00:27:26,082 --> 00:27:28,166 Furnaces should have character, 628 00:27:28,250 --> 00:27:30,035 like the pieces that are born from them. 629 00:27:30,119 --> 00:27:32,120 Are you saying you can't do the job? 630 00:27:32,171 --> 00:27:34,155 Of course I can do the job. 631 00:27:36,658 --> 00:27:38,510 These will do fine. 632 00:27:38,594 --> 00:27:40,045 I'll also need newspaper. 633 00:27:40,129 --> 00:27:41,713 I prefer The New York Times. 634 00:27:41,797 --> 00:27:44,165 Planning your restroom breaks already? 635 00:27:44,216 --> 00:27:46,051 You dampen the paper and char it, 636 00:27:46,135 --> 00:27:48,636 then use it to shape the piece. 637 00:27:48,687 --> 00:27:50,671 Newspaper? He's the best. 638 00:27:50,723 --> 00:27:53,475 Yeah, he better be. 639 00:27:56,812 --> 00:27:59,230 You do realize I haven't blown glass 640 00:27:59,315 --> 00:28:01,449 since before they faked Reagan's death. 641 00:28:01,517 --> 00:28:03,477 I'm a little out of practice. You'll be fine, Moz. 642 00:28:07,490 --> 00:28:12,127 Oh, I'm gonna miss my eyebrows. Along with my bangs. 643 00:28:13,379 --> 00:28:14,879 Hey. 644 00:28:14,964 --> 00:28:18,333 Oh, great. Now he's also big brother. 645 00:28:18,384 --> 00:28:20,135 Well, we're an investment. 646 00:28:20,202 --> 00:28:22,170 Let's show him he made the right choice. 647 00:28:24,340 --> 00:28:27,559 And once he leaves his office, I'm going in there. 648 00:28:27,643 --> 00:28:29,310 Why would he need to get into his office? 649 00:28:29,378 --> 00:28:31,096 I don't know, but whatever the reason is, 650 00:28:31,180 --> 00:28:32,713 I know I'm not gonna like it. 651 00:29:42,001 --> 00:29:43,301 Good job, Moz. 652 00:29:45,787 --> 00:29:47,922 Not so out of practice after all. 653 00:29:47,973 --> 00:29:49,807 Yep, like riding a horse. 654 00:29:49,892 --> 00:29:51,509 You're allergic to horses. Whatever. 655 00:29:56,182 --> 00:29:58,299 You got this for a second? 656 00:29:58,350 --> 00:29:59,684 Okay. 657 00:29:59,768 --> 00:30:04,138 I'll, uh, just stand here, holding molten glass. 658 00:30:18,537 --> 00:30:19,577 Yeah, just give me one sec. 659 00:30:21,924 --> 00:30:24,072 Hey, what the hell do you think you're doing?! 660 00:30:24,192 --> 00:30:25,307 What the hell is he doing? 661 00:30:25,427 --> 00:30:26,430 Uh, I told you, 662 00:30:26,550 --> 00:30:28,846 I'd never seen a Higgins-Barrow in person. 663 00:30:28,931 --> 00:30:30,599 And I've definitely never tasted it. 664 00:30:30,719 --> 00:30:32,933 You think you can just come in here and drink my booze? 665 00:30:35,137 --> 00:30:37,222 All agents, be ready to move in. 666 00:30:37,306 --> 00:30:39,574 Neal may not make it out of this one. 667 00:30:42,770 --> 00:30:44,387 I was gonna share. 668 00:30:47,358 --> 00:30:48,508 You're crazy. You know that? 669 00:30:48,628 --> 00:30:50,397 And you really love your whiskey. 670 00:30:50,632 --> 00:30:52,499 Well, that's the reason that I'm so good at making it. 671 00:30:52,619 --> 00:30:54,384 Celebrating a little early, don't you think? 672 00:30:54,590 --> 00:30:55,840 No, the glass is coming along well. 673 00:30:55,925 --> 00:30:58,543 We'll have the first of 55 ready in an hour. 674 00:30:58,627 --> 00:31:00,195 Once we've perfected the mold -- 675 00:31:00,315 --> 00:31:02,100 Uh, I actually don't give a crap. 676 00:31:02,220 --> 00:31:05,166 How long will the rest take? A day. Maybe two. 677 00:31:05,217 --> 00:31:06,574 One day it is. 678 00:31:11,357 --> 00:31:12,640 Well... 679 00:31:12,691 --> 00:31:14,692 Well...chop-chop. 680 00:31:14,777 --> 00:31:16,277 Thanks for the taste. 681 00:31:18,557 --> 00:31:21,462 You broke into his office. The door was unlocked. 682 00:31:21,582 --> 00:31:23,194 Don't play semantics. 683 00:31:23,279 --> 00:31:25,030 James was telling the truth. 684 00:31:25,114 --> 00:31:25,864 What'd you find? 685 00:31:25,984 --> 00:31:27,123 Flynn has a gun in his whiskey case. 686 00:31:27,243 --> 00:31:28,506 It's a Browning P9R, 687 00:31:28,626 --> 00:31:30,099 the same model used to kill Ellen. 688 00:31:30,219 --> 00:31:33,079 Flynn Sr. was arrogant enough to hold onto a murder weapon. 689 00:31:33,199 --> 00:31:34,733 You really think his son would do the same? 690 00:31:34,853 --> 00:31:36,253 He wants to be just like his father. 691 00:31:36,426 --> 00:31:38,044 He's obsessed with the family's history, 692 00:31:38,128 --> 00:31:40,212 getting things back to how they were. 693 00:31:40,297 --> 00:31:42,214 The same model doesn't mean the same gun. 694 00:31:42,299 --> 00:31:45,066 It means my father was telling the truth. 695 00:31:47,387 --> 00:31:48,971 Don't go off book again. 696 00:31:49,218 --> 00:31:52,440 If we stay the course and arrest him on distribution, 697 00:31:52,560 --> 00:31:54,110 our warrant will allow us 698 00:31:54,177 --> 00:31:55,861 to seize everything in the warehouse. 699 00:31:55,946 --> 00:31:57,513 Including the gun? Yes. 700 00:31:57,564 --> 00:31:58,948 Okay, but how? Flynn's playing it safe with me. 701 00:31:59,015 --> 00:32:01,233 But he'll talk to the Conroys. 702 00:32:01,318 --> 00:32:03,703 The family that used to run their whiskey distribution? 703 00:32:03,787 --> 00:32:06,205 But according to the files, they haven't spoken in years. 704 00:32:06,289 --> 00:32:07,144 Exactly. 705 00:32:07,264 --> 00:32:09,020 Bringing the families back together again 706 00:32:09,140 --> 00:32:10,823 fits right into his sweet spot. 707 00:32:11,057 --> 00:32:13,129 Does organized crime have someone undercover with the Conroys? 708 00:32:13,196 --> 00:32:14,413 They do. 709 00:32:14,498 --> 00:32:16,665 He agreed to contact Flynn, set up a meet, 710 00:32:16,717 --> 00:32:18,467 and vouch for one of our agents. 711 00:32:18,535 --> 00:32:20,669 Who are you sending? No. 712 00:32:20,721 --> 00:32:22,805 Peter, you can't. It's too dangerous. 713 00:32:22,872 --> 00:32:24,223 Says the man who broke into Flynn's office 714 00:32:24,307 --> 00:32:26,058 and stole a drink. 715 00:32:26,143 --> 00:32:28,677 This is our best shot at getting them on record. 716 00:32:28,729 --> 00:32:30,813 And it allows you to be there to keep an eye on me. 717 00:32:30,880 --> 00:32:32,148 Hmm, guess you're right. 718 00:32:32,215 --> 00:32:34,183 Your cover better be airtight. 719 00:32:34,234 --> 00:32:35,684 Which means I need to talk to an expert 720 00:32:35,736 --> 00:32:37,236 on the Conroys and Flynns. 721 00:32:42,492 --> 00:32:45,244 But they didn't check his boot. 722 00:32:45,328 --> 00:32:47,029 Conroy Sr. had a Snubnose tucked in there. 723 00:32:47,080 --> 00:32:49,365 Problem was, when he went to grab it, 724 00:32:49,416 --> 00:32:51,167 he couldn't pull the damn thing out. 725 00:32:51,234 --> 00:32:53,402 That's when the Flynns cut off ties with him. 726 00:32:53,453 --> 00:32:55,571 Conroys were lucky that's all they cut off. 727 00:32:55,622 --> 00:32:57,039 This is all very helpful. 728 00:32:57,090 --> 00:32:58,407 I know. 729 00:32:58,458 --> 00:33:01,093 All right, I'm gonna study up on this, 730 00:33:01,178 --> 00:33:04,413 and, uh, I'll see you later. Mm-hmm. 731 00:33:04,464 --> 00:33:05,714 I should get going, too. 732 00:33:05,766 --> 00:33:06,799 Uh, hang on a second. 733 00:33:08,084 --> 00:33:09,552 Can you stick around? 734 00:33:09,603 --> 00:33:10,770 Sure. 735 00:33:12,689 --> 00:33:17,059 Have a seat. 736 00:33:19,446 --> 00:33:21,614 I saw the whiskey container. 737 00:33:21,698 --> 00:33:23,649 There is a gun in there -- 738 00:33:23,733 --> 00:33:25,434 the same kind used to kill Ellen. 739 00:33:25,485 --> 00:33:26,935 We get the gun, we get Flynn. 740 00:33:26,987 --> 00:33:28,770 I should have taken it. 741 00:33:28,822 --> 00:33:30,122 No, no, no. You did the right thing. 742 00:33:30,207 --> 00:33:32,608 Peter has a good plan. You should stick to it. 743 00:33:32,659 --> 00:33:34,220 Make sure they don't get away with this. 744 00:33:35,445 --> 00:33:37,112 Do you believe me, Neal? 745 00:33:37,164 --> 00:33:39,381 I want to. 746 00:33:39,449 --> 00:33:41,250 But there's one thing I don't understand. 747 00:33:41,301 --> 00:33:42,968 Ellen said you told her you were innocent, 748 00:33:43,053 --> 00:33:44,553 and then you confessed. 749 00:33:44,621 --> 00:33:46,788 Why would you confess to a murder you didn't commit? 750 00:33:46,840 --> 00:33:51,760 I've never told this to anyone, not even Ellen. 751 00:33:51,812 --> 00:33:54,630 A couple of days after I was arrested, she came to see me. 752 00:33:54,681 --> 00:33:56,265 She'd done some digging, 753 00:33:56,316 --> 00:33:58,567 and she realized that I was framed. 754 00:33:58,635 --> 00:34:00,802 She also realized that the Flynns 755 00:34:00,854 --> 00:34:03,239 didn't have the cops in their pocket. 756 00:34:03,306 --> 00:34:04,773 They were working for the cops, 757 00:34:04,825 --> 00:34:07,159 some people very high up on the force. 758 00:34:07,244 --> 00:34:11,497 And for the first time, I had hope. 759 00:34:11,581 --> 00:34:13,148 But then I got a phone call, 760 00:34:13,200 --> 00:34:15,167 and the man on the other end of the line 761 00:34:15,252 --> 00:34:18,504 wanted Ellen to stop investigating immediately. 762 00:34:18,588 --> 00:34:20,206 He threatened to kill everybody I cared about -- 763 00:34:20,290 --> 00:34:23,325 Ellen, your mother, you. 764 00:34:23,376 --> 00:34:26,128 The only way to protect everyone was to confess 765 00:34:26,179 --> 00:34:28,997 and turn state's evidence against the Flynns. 766 00:34:29,049 --> 00:34:31,800 The marshals immediately pulled you and your mother into Witness Protection. 767 00:34:31,852 --> 00:34:32,935 What about Ellen? 768 00:34:33,002 --> 00:34:34,353 The same. 769 00:34:34,437 --> 00:34:35,504 They were worried 770 00:34:35,555 --> 00:34:37,940 the Flynns would try and get to her, too. 771 00:34:38,007 --> 00:34:40,609 I thought I'd join you and your mom in WITSEC, 772 00:34:40,677 --> 00:34:43,612 but, uh, she filed for divorce. 773 00:34:43,680 --> 00:34:45,681 She wanted separate locations. 774 00:34:45,732 --> 00:34:50,286 I don't blame her. She thought I was cop killer. 775 00:34:50,353 --> 00:34:52,988 So you gave up everything to keep us safe. 776 00:34:53,039 --> 00:34:56,208 I gave up everything the minute I took that cash. 777 00:34:56,293 --> 00:34:59,295 Do you know who was on the phone? 778 00:34:59,362 --> 00:35:00,546 I don't. 779 00:35:00,630 --> 00:35:03,299 But you don't kill a cop and get a phone call 780 00:35:03,366 --> 00:35:05,384 unless it's somebody very powerful. 781 00:35:05,468 --> 00:35:07,503 Police chief maybe. 782 00:35:07,554 --> 00:35:09,805 Never could figure that part out. 783 00:35:09,872 --> 00:35:11,707 But Flynn would know. 784 00:35:11,758 --> 00:35:14,393 Look, if we find out, you can stop running. 785 00:35:14,477 --> 00:35:17,846 I can't even imagine what that would be like. 786 00:35:20,267 --> 00:35:23,051 I'll be meeting with Flynn as Mark Conroy. 787 00:35:23,103 --> 00:35:24,737 He's the most camera-shy of the family. 788 00:35:24,821 --> 00:35:28,056 Few know what he looks like, and he's about my age. 789 00:35:28,108 --> 00:35:30,225 Neal's at the warehouse now, working on the bottles. 790 00:35:30,277 --> 00:35:31,944 I'm scheduled to arrive there in an hour. 791 00:35:32,028 --> 00:35:33,612 Once Peter uses the trigger phrase, 792 00:35:33,697 --> 00:35:34,896 "We have a deal," we move in. 793 00:35:34,948 --> 00:35:36,365 What's your response time? 794 00:35:36,416 --> 00:35:38,736 We'll be two blocks down to avoid any chance of being seen, 795 00:35:38,752 --> 00:35:41,170 so I'm guessing a minute, 90 seconds tops. 796 00:35:41,237 --> 00:35:43,138 Great. Let's move out. 797 00:35:46,259 --> 00:35:48,127 There's something about 798 00:35:48,211 --> 00:35:51,246 the art of crafting a piece from within 799 00:35:51,298 --> 00:35:54,016 that's exquisitely challenging. 800 00:35:54,083 --> 00:35:56,135 Okay, Chihuly, good work. 801 00:35:59,556 --> 00:36:01,256 Flynn. 802 00:36:01,308 --> 00:36:02,141 Conroy. 803 00:36:03,893 --> 00:36:05,227 Hold still. 804 00:36:05,278 --> 00:36:07,696 You know how it is. You can't be too careful. 805 00:36:07,764 --> 00:36:10,432 You should tell them to go ahead and check my boot. 806 00:36:10,483 --> 00:36:11,900 That's water under the bridge. 807 00:36:11,952 --> 00:36:13,101 Glad to hear it. 808 00:36:13,153 --> 00:36:14,903 Check the boot. 809 00:36:32,555 --> 00:36:33,839 Is this McCann or your forgery? 810 00:36:33,923 --> 00:36:35,424 You can't tell by my smile? 811 00:36:36,843 --> 00:36:38,677 And the glasswork? 812 00:36:41,348 --> 00:36:43,983 We could make a lot of money on this. 813 00:36:44,067 --> 00:36:45,801 Oh, I agree. They did great work. Mm. 814 00:36:45,852 --> 00:36:48,771 And, luckily, we won't be needing them for too much longer. 815 00:36:48,822 --> 00:36:50,856 What do you mean? 816 00:36:50,940 --> 00:36:52,524 Well, we've recorded their process. 817 00:36:52,609 --> 00:36:54,643 We can use the video to train our own guys. 818 00:36:54,694 --> 00:36:56,478 But why get rid of them? Are they becoming a problem? 819 00:36:56,529 --> 00:36:58,747 Eh, well, they've seen too much, including you now. 820 00:36:58,815 --> 00:37:00,532 It's just best to be safe. 821 00:37:04,037 --> 00:37:05,921 How many bottles are they making for you? 822 00:37:05,988 --> 00:37:07,539 55. 823 00:37:07,624 --> 00:37:08,957 That's right. 824 00:37:09,009 --> 00:37:12,661 They're finishing up bottle number 55 right now. 825 00:37:12,712 --> 00:37:14,129 Take care of them. 826 00:37:15,965 --> 00:37:18,500 You know, I'd love to meet them before you do. 827 00:37:18,551 --> 00:37:19,835 This is great work. 828 00:37:19,886 --> 00:37:22,021 Nah, it's best if you don't get too familiar. 829 00:37:22,105 --> 00:37:24,023 Never good to name them if you're not gonna keep them, you know? 830 00:37:24,107 --> 00:37:27,609 Yeah. 831 00:37:27,677 --> 00:37:30,679 Then it looks like we have a deal. 832 00:37:30,730 --> 00:37:32,648 That's our signal. Everybody move. 833 00:37:33,867 --> 00:37:35,451 What? 834 00:37:35,518 --> 00:37:37,369 We haven't even talked numbers yet. 835 00:37:37,454 --> 00:37:38,537 Oh, with this quality work, 836 00:37:38,621 --> 00:37:40,989 I know we'll come to an understanding. 837 00:37:41,041 --> 00:37:42,825 I'd like to try some of your other whiskeys. 838 00:37:42,876 --> 00:37:46,695 Do you mind? Uh, help yourself. 839 00:37:46,746 --> 00:37:48,247 Oh, this is fantastic, yeah. 840 00:37:48,331 --> 00:37:51,800 FBI. Call your men off now. 841 00:37:51,868 --> 00:37:54,509 Call them off -- right now. I don't know what you're talking about. 842 00:37:56,339 --> 00:37:58,307 Neal! 843 00:38:01,344 --> 00:38:02,544 Neal. 844 00:38:15,108 --> 00:38:16,942 - FBI! - On the ground! 845 00:38:17,026 --> 00:38:19,945 FBI! Check it! 846 00:38:25,034 --> 00:38:27,402 I'm gonna check on Peter. 847 00:38:27,454 --> 00:38:31,039 Dennis Flynn Jr., you're under arrest 848 00:38:31,091 --> 00:38:32,508 for intent to distribute counterfeit items 849 00:38:32,575 --> 00:38:34,042 and attempted murder 850 00:38:34,094 --> 00:38:37,679 and whatever crimes you may have committed with this weapon. 851 00:38:37,747 --> 00:38:39,264 You planted that gun. 852 00:38:39,349 --> 00:38:41,082 I've never seen it before in my life. 853 00:38:41,134 --> 00:38:42,601 Bet your dad said the same thing. 854 00:38:51,972 --> 00:38:53,706 Hey. Did forensics come back? 855 00:38:53,757 --> 00:38:56,676 Ballistics matched Flynn's gun to Ellen's murder weapon. 856 00:38:56,727 --> 00:38:58,011 So we got him. 857 00:38:58,062 --> 00:38:59,211 We did. 858 00:38:59,263 --> 00:39:01,648 What aren't you telling me? 859 00:39:02,636 --> 00:39:04,488 Somebody else got him, too. 860 00:39:08,119 --> 00:39:10,056 Flynn was being escorted to a transport car 861 00:39:10,107 --> 00:39:12,492 when he was stabbed to death by a prisoner with a shiv. 862 00:39:12,559 --> 00:39:14,901 Someone wanted him dead awfully fast. 863 00:39:15,021 --> 00:39:17,080 Very few people knew he was there. 864 00:39:17,164 --> 00:39:19,832 We need to find out who had access to Flynn's release documents. 865 00:39:19,900 --> 00:39:21,868 I'm on it. It's not a long list. 866 00:39:23,837 --> 00:39:27,407 But the bad news is, we lost Flynn and whatever he knows. 867 00:39:27,527 --> 00:39:29,287 Well, he must have been working with someone, 868 00:39:29,363 --> 00:39:30,643 looking for Ellen's evidence box. 869 00:39:30,758 --> 00:39:32,578 Someone who knew that Flynn's only angle in prison 870 00:39:32,630 --> 00:39:35,982 would be to turn on them, so Flynn had to die and fast. 871 00:39:36,102 --> 00:39:36,916 Now, the good news is, 872 00:39:36,967 --> 00:39:38,751 we forced someone to play their hand. 873 00:39:38,802 --> 00:39:41,054 And like Diana said, it's not a long list. 874 00:39:41,105 --> 00:39:43,773 But whoever it is has an incredible reach. 875 00:39:43,857 --> 00:39:47,226 Neal, if they can get to Flynn like this... 876 00:39:47,277 --> 00:39:48,561 James is right. 877 00:39:48,612 --> 00:39:49,729 He isn't safe here. 878 00:39:49,780 --> 00:39:51,114 I can't send him away. 879 00:39:51,198 --> 00:39:53,766 Only for a little while, until we know more. 880 00:39:53,817 --> 00:39:55,068 He'll be back. 881 00:39:55,119 --> 00:39:56,703 You don't know that. 882 00:39:56,770 --> 00:39:57,704 Talk to him. 883 00:40:01,992 --> 00:40:04,410 Goodbye, Neal. 884 00:40:04,461 --> 00:40:07,914 Until we meet again. 885 00:40:11,752 --> 00:40:14,137 Seeing her again. 886 00:40:14,221 --> 00:40:17,006 Thank you for sharing this with me. 887 00:40:18,000 --> 00:40:19,658 Ellen said that whatever's in that pendant 888 00:40:19,778 --> 00:40:21,515 is the key to finding the evidence box. 889 00:40:21,635 --> 00:40:24,347 And hopefully to clearing my name. 890 00:40:24,431 --> 00:40:26,599 So, how do we do it? 891 00:40:26,650 --> 00:40:28,901 Well, I'm listed as her next of kin, 892 00:40:28,969 --> 00:40:30,302 so now that the Flynn case is wrapped up, 893 00:40:30,354 --> 00:40:31,637 it'll be sent to me. 894 00:40:31,689 --> 00:40:33,272 Great. Once we have the key -- 895 00:40:33,323 --> 00:40:35,141 Once I have the key. 896 00:40:35,192 --> 00:40:38,411 I don't understand. I-I thought you believed me. 897 00:40:38,478 --> 00:40:42,081 I do. It's not about that. 898 00:40:42,551 --> 00:40:44,152 You need to leave New York. No. 899 00:40:44,219 --> 00:40:45,570 It's not safe for you here. 900 00:40:45,654 --> 00:40:46,676 No, I've left you too many times. 901 00:40:46,796 --> 00:40:48,689 They got to Ellen. They got to Flynn. 902 00:40:48,740 --> 00:40:50,358 They almost got to you. 903 00:40:52,161 --> 00:40:54,112 Mozzie has a safe house outside the city. 904 00:40:54,196 --> 00:40:55,896 It's completely off the radar. 905 00:40:55,948 --> 00:40:58,899 You can stay there. 906 00:40:58,951 --> 00:41:00,368 All right. 907 00:41:03,905 --> 00:41:05,790 I want you to be a part of my life. 908 00:41:13,298 --> 00:41:14,799 Thank you. 909 00:41:17,085 --> 00:41:18,803 All right, uh... 910 00:41:18,887 --> 00:41:21,088 Yeah. 911 00:41:21,140 --> 00:41:22,756 Look, once Peter and I figure this out, 912 00:41:22,808 --> 00:41:24,258 we can take them down together. 913 00:41:24,309 --> 00:41:27,945 He's waiting outside to give you a ride, so... 914 00:41:35,237 --> 00:41:40,074 I thought I'd never see you again. 915 00:41:54,339 --> 00:41:55,890 Okay. 916 00:41:57,893 --> 00:42:00,178 Okay. 917 00:42:02,681 --> 00:42:04,649 Bye, dad. 918 00:42:04,733 --> 00:42:06,851 See you soon, buddy. Okay. 919 00:42:14,664 --> 00:42:25,242 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 67329

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.