Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,920 --> 00:00:32,400
Fancy Santa Claus?
2
00:00:33,960 --> 00:00:36,560
[Dunja] You
saved my life, Hans.
3
00:00:36,640 --> 00:00:40,120
We'll find out who was responsible for Robert's death
.
4
00:00:40,880 --> 00:00:45,800
You didn't bag it
on November 9th in Raschestrasse?
5
00:00:45,880 --> 00:00:47,720
They said there were no witnesses!
6
00:00:47,800 --> 00:00:50,200
[Falk] You will watch him day and night !
7
00:00:50,280 --> 00:00:54,880
-I found the Simkows.
-This child is my daughter.
8
00:00:54,960 --> 00:00:58,040
- [Major] This is Katja Wiese.
-Did she take a picture?
9
00:00:59,840 --> 00:01:01,320
[Telephone rings]
10
00:01:02,360 --> 00:01:04,440
Stop that shit right now!
11
00:01:04,520 --> 00:01:06,080
What you up to?
12
00:01:09,400 --> 00:01:13,080
- [girl] Here she's finally coming.
- [Lisa] She's so stupid and stubborn!
13
00:01:13,800 --> 00:01:16,800
Dad, it's good that you're here.
Grandma is so stupid.
14
00:01:16,880 --> 00:01:18,440
Day first. How so?
15
00:01:18,520 --> 00:01:21,360
We want to take photos,
but they won't let us.
16
00:01:21,440 --> 00:01:23,120
Photos? For a horror movie?
17
00:01:23,640 --> 00:01:26,120
-Oh, papa.
-Hi. I'm ronnie
18
00:01:26,200 --> 00:01:27,280
Mhm.
19
00:01:27,360 --> 00:01:30,720
I have a fashion studio
on Friedrichstrasse.
20
00:01:30,800 --> 00:01:34,400
Lisa was so nice
to offer us her house as a place for photos.
21
00:01:34,480 --> 00:01:36,680
We want the fashion of new beginnings
22
00:01:36,760 --> 00:01:40,680
set in contrast to the world of
the self-proclaimed elite.
23
00:01:41,240 --> 00:01:42,720
Aha.
24
00:01:43,560 --> 00:01:47,280
-What do you want to do?
-Man, papa! Fashion photos, portraits!
25
00:01:47,360 --> 00:01:50,880
Sexy, erotic.
Ronnie is a real genius.
26
00:01:50,960 --> 00:01:53,160
We all come to Paris with the photos .
27
00:01:53,240 --> 00:01:55,160
-That's right, is it not?
-Yes.
28
00:01:56,440 --> 00:01:58,360
That sucks, right?
29
00:01:59,360 --> 00:02:01,920
Come on, let's go into the woods.
30
00:02:02,000 --> 00:02:05,880
There's a nice little lake there.
There you get your natural romance.
31
00:02:08,760 --> 00:02:10,480
Lisa, will you come please?
32
00:02:18,080 --> 00:02:22,080
I don't want these people in the house
or on the property.
33
00:02:22,160 --> 00:02:26,320
-Do you know what situation we are in?
-What can I do about it?
34
00:02:26,400 --> 00:02:30,480
I have
nothing to do with all of your Stasi shit !
35
00:02:30,560 --> 00:02:32,160
Be careful what you say!
36
00:02:32,240 --> 00:02:35,520
I don't
want you to take pictures with them anyway .
37
00:02:35,600 --> 00:02:38,560
What's that supposed to mean now?
Ronnie is a genius!
38
00:02:38,640 --> 00:02:41,040
-I can make it to London or Paris!
-As what?
39
00:02:41,120 --> 00:02:43,000
To the Mannequin.
40
00:02:43,080 --> 00:02:46,880
Ronnie says all the big
western agencies come here.
41
00:02:46,960 --> 00:02:48,680
-Oh, does he say that?
-Yes.
42
00:02:48,760 --> 00:02:52,880
How does he want to know? You ca
n't trust him! This is a weirdo!
43
00:02:52,960 --> 00:02:55,000
Mannequin is not a job!
44
00:02:55,080 --> 00:02:57,360
You're just afraid
I'll get out of here.
45
00:02:57,440 --> 00:03:00,640
Because you
hid yourself here for your entire life!
46
00:03:00,720 --> 00:03:05,680
-Now you are clearly going too far!
-You're afraid of freedom.
47
00:03:05,760 --> 00:03:08,240
You both! You learned to be
cowardice!
48
00:03:08,320 --> 00:03:10,760
-But I'm different!
-You know all about it!
49
00:03:10,840 --> 00:03:13,240
I don't think
you know much about us.
50
00:03:13,320 --> 00:03:15,560
And letting go
is not freedom.
51
00:03:15,640 --> 00:03:18,120
You can me. Both!
52
00:03:22,040 --> 00:03:23,520
[exciting music]
53
00:03:37,440 --> 00:03:38,880
Wow!
54
00:03:43,000 --> 00:03:44,800
Gorlitz? Yes, it's loud here.
55
00:03:44,880 --> 00:03:47,960
Can I have
the Trabbi during my lunch break ?
56
00:03:48,040 --> 00:03:50,640
I would have to go with a colleague ...
Görlitz?
57
00:03:56,200 --> 00:03:58,640
Tell me, Görlitz, what's going on?
58
00:03:58,720 --> 00:04:02,520
Why do you just hang up
when I ask you about the Trabbi?
59
00:04:05,520 --> 00:04:09,280
I think that's pretty bold.
No, cheeky. No, unabashed!
60
00:04:09,360 --> 00:04:13,080
Just ask me about the cardboard.
After everything you did to me!
61
00:04:13,160 --> 00:04:14,240
Huh?
62
00:04:15,400 --> 00:04:17,320
What did i do to you
63
00:04:17,400 --> 00:04:20,760
-Because I'm not taking part in the bullshit?
- Don't be so hypocritical!
64
00:04:20,840 --> 00:04:22,960
You whistled on me
at the Stasi!
65
00:04:23,040 --> 00:04:24,640
Are you crazy?
66
00:04:24,720 --> 00:04:27,880
The plan was surefire.
Only you knew about it.
67
00:04:27,960 --> 00:04:30,560
And they take me hops!
What does that tell us?
68
00:04:30,640 --> 00:04:33,160
That your plan was stupid,
Görlitz!
69
00:04:33,240 --> 00:04:35,760
-I warned you!
-He was dead certain!
70
00:04:37,400 --> 00:04:39,120
No, Görlitz, no! So...
71
00:04:39,760 --> 00:04:41,440
Look at me. Sch!
72
00:04:41,520 --> 00:04:45,360
So. You don't really
think I'm going to whistle on you?
73
00:04:45,440 --> 00:04:49,720
Why should I do that?
I have nothing to do with the Stasi!
74
00:04:49,800 --> 00:04:52,800
-We're friends too!
-Human changes.
75
00:04:52,880 --> 00:04:54,680
What do I know? No idea.
76
00:04:55,800 --> 00:05:00,040
I never thought
that Gitta would leave me.
77
00:05:00,120 --> 00:05:02,360
And finally
your brother arrested me !
78
00:05:02,440 --> 00:05:05,800
And blood is thicker than water.
You know,
79
00:05:06,120 --> 00:05:07,960
I don't even have a brother.
80
00:05:08,040 --> 00:05:10,840
I am all alone in these times.
81
00:05:11,760 --> 00:05:15,640
Well, actually not exactly.
There is still Heike.
82
00:05:16,400 --> 00:05:19,000
But that is only
a very weak consolation.
83
00:05:20,680 --> 00:05:22,560
-You didn't know anything about it?
-No!
84
00:05:22,640 --> 00:05:24,280
-Swear.
-Oh, come on!
85
00:05:24,360 --> 00:05:27,720
-Come on ...
-Yes, I swear! Indian word of honor.
86
00:05:27,800 --> 00:05:29,920
I would love to believe you,
but that's now
87
00:05:30,000 --> 00:05:32,000
a very difficult step for me.
88
00:05:35,560 --> 00:05:37,240
Tell me why are you ...
89
00:05:38,080 --> 00:05:42,000
If they arrested you,
why are you still on duty?
90
00:05:42,800 --> 00:05:47,080
I said yes: the Stasi is
an almost toothless tiger.
91
00:05:48,600 --> 00:05:50,120
Aha.
92
00:05:50,200 --> 00:05:53,760
I have now discovered something new,
something very special!
93
00:05:53,840 --> 00:05:57,000
Competition!
In the west they are always there!
94
00:05:57,080 --> 00:05:59,600
You can
win really great things there.
95
00:05:59,680 --> 00:06:03,200
I suppose they have an east bonus to
support us.
96
00:06:03,280 --> 00:06:05,160
-Have you already won something?
-No.
97
00:06:05,240 --> 00:06:08,520
But that's only a matter of time!
What about your welcome money?
98
00:06:09,480 --> 00:06:11,480
-How so?
-We get that several times.
99
00:06:11,560 --> 00:06:15,000
I've done it three times already.
Thats is quite easy.
100
00:06:15,080 --> 00:06:17,880
You stood in line there three times
all day?
101
00:06:17,960 --> 00:06:19,800
No. Even once at night.
102
00:06:21,280 --> 00:06:25,280
Here, you are trying to solve this,
simply with the blade.
103
00:06:26,560 --> 00:06:28,680
And like new again. Voilà!
104
00:06:30,480 --> 00:06:34,360
Very good. And
then we go to the gambling halls with the money .
105
00:06:34,440 --> 00:06:37,040
-Friends in the intoxication of the Deutsche Mark saloon.
-No, stop it.
106
00:06:37,120 --> 00:06:40,040
-But I'll invite you to a beer.
- Another time.
107
00:06:40,120 --> 00:06:43,400
I still have to
do all the competitions.
108
00:06:43,480 --> 00:06:46,680
Here, you can have my trabbi.
See you at five!
109
00:06:47,080 --> 00:06:49,560
Maybe you wash it beforehand?
110
00:06:49,920 --> 00:06:51,400
Mhm.
111
00:06:54,040 --> 00:06:55,520
- [Martin] Hello!
-I'm here!
112
00:06:59,880 --> 00:07:01,360
-Can I?
-Yes.
113
00:07:05,360 --> 00:07:06,720
On?
114
00:07:10,960 --> 00:07:12,440
Who is that?
115
00:07:12,520 --> 00:07:15,640
I don't know, suddenly I was
in the playground.
116
00:07:17,480 --> 00:07:19,680
[mysterious music]
117
00:07:22,720 --> 00:07:25,400
I think what you're up to is right.
118
00:07:38,920 --> 00:07:40,600
[exciting music]
119
00:07:58,520 --> 00:08:01,600
[Katja] Maybe they're still
skating.
120
00:08:06,200 --> 00:08:07,680
[soulful music]
121
00:08:09,600 --> 00:08:11,520
[Katja] Do you see her?
122
00:08:11,600 --> 00:08:13,440
Mhm. Da.
123
00:08:15,640 --> 00:08:17,120
[soulful music]
124
00:08:26,760 --> 00:08:27,760
[screams]
125
00:08:35,360 --> 00:08:36,800
[Maria] Elli!
126
00:08:38,760 --> 00:08:39,960
-Everything OK?
-Yes.
127
00:08:41,200 --> 00:08:43,320
Elli! What are you doing
128
00:08:43,400 --> 00:08:46,680
- [Rainer] Thank you.
-Oh, mouse. Did you hurt yourself?
129
00:08:46,760 --> 00:08:49,000
Did you save my life
130
00:08:49,640 --> 00:08:54,360
-No. It wasn't quite that dramatic.
-But you bled for me.
131
00:08:54,440 --> 00:08:58,720
-No one has bled for me yet.
-You don't have to be proud of that.
132
00:08:58,800 --> 00:09:01,920
I've told you 100 times to be
more careful.
133
00:09:02,000 --> 00:09:05,120
Careful is boring.
That's right, is it not?
134
00:09:05,200 --> 00:09:08,560
Well, sometimes being careful is
just plain smart.
135
00:09:09,120 --> 00:09:11,120
-Wise is boring too.
- [Rainer] So!
136
00:09:11,200 --> 00:09:14,400
First a little sip
on the shock, huh?
137
00:09:14,480 --> 00:09:15,960
-May I help you.
-Thank you.
138
00:09:16,600 --> 00:09:18,640
-There.
-Thank you.
139
00:09:19,680 --> 00:09:23,000
-Yes, thanks again.
-Many Thanks. Cheers.
140
00:09:25,920 --> 00:09:28,640
I have to digest
that you are from East Berlin first.
141
00:09:28,720 --> 00:09:32,960
We do too. We made our way
through Hungary from the field.
142
00:09:33,040 --> 00:09:36,520
Now you come over and
save my little one. Crazy, right?
143
00:09:37,160 --> 00:09:39,000
Well, we're visiting.
144
00:09:41,320 --> 00:09:43,880
Yes ... I am visiting.
Katja is from here.
145
00:09:44,520 --> 00:09:46,000
Oh really?
146
00:09:47,360 --> 00:09:48,560
It's romantic.
147
00:09:52,400 --> 00:09:55,200
Yes, now we have to.
148
00:09:55,280 --> 00:09:58,560
Are you afraid they'll close the cage
before you get home?
149
00:09:58,640 --> 00:10:01,120
What?
That would be to be expected of the knockers.
150
00:10:01,200 --> 00:10:03,160
But you
won't get away with me that easily .
151
00:10:03,240 --> 00:10:07,320
There’s some food due, of the finest quality.
How's it going?
152
00:10:07,400 --> 00:10:09,520
Not resist talking! What do you mean, Elli?
153
00:10:09,600 --> 00:10:13,960
-Oh yes! Then I'll show you my room.
- [Katja] Next Saturday?
154
00:10:14,040 --> 00:10:17,640
- [Rainer] That would be good!
- [Maria] At seven? Ulmenallee 26.
155
00:10:17,720 --> 00:10:19,400
I am not going there!
156
00:10:19,480 --> 00:10:23,840
To enforce a paternity test,
you need solid evidence!
157
00:10:23,920 --> 00:10:28,080
We could
talk about Anna and the birth without any obligation !
158
00:10:28,160 --> 00:10:31,880
-Maybe we will learn something new.
-These are Stasi methods!
159
00:10:31,960 --> 00:10:36,440
-The people trust us!
-Now make a point!
160
00:10:36,520 --> 00:10:39,040
This is normal research!
161
00:10:39,120 --> 00:10:42,360
Do you want Anna to know
who you are? Yes or no?
162
00:10:42,440 --> 00:10:45,720
So, then
the end justifies the means for you.
163
00:10:45,800 --> 00:10:47,680
But you can also say further:
164
00:10:47,760 --> 00:10:50,160
Wash my fur,
but don't get me wet.
165
00:10:51,280 --> 00:10:53,000
Why are you so after it?
166
00:10:54,560 --> 00:10:57,560
I want you to be fine.
And Anna too.
167
00:10:57,640 --> 00:11:00,880
-You don't know her at all!
-Yes, that's right.
168
00:11:04,720 --> 00:11:06,960
Martin, if you pinch now
169
00:11:07,040 --> 00:11:09,760
you will
blame yourself for this all your life.
170
00:11:11,080 --> 00:11:12,320
And it is cowardly too.
171
00:11:14,160 --> 00:11:15,640
[sad music]
172
00:11:22,360 --> 00:11:25,640
[Schöning] I know for a lot of us
it's renaming
173
00:11:25,720 --> 00:11:29,680
Difficult to cope with in the "Office for National Security" .
174
00:11:29,760 --> 00:11:33,200
I myself have the Ministry
of State Security
175
00:11:33,280 --> 00:11:36,080
Served proudly for most of my life .
176
00:11:36,160 --> 00:11:39,720
My father, you all know that,
has his young life
177
00:11:39,800 --> 00:11:44,000
indulged in the fight against Franco's fascists for the Spanish Republic.
178
00:11:44,640 --> 00:11:46,600
That shaped my life.
179
00:11:46,680 --> 00:11:50,880
I became a chekist and,
like all of us, took an oath.
180
00:11:51,600 --> 00:11:53,880
And this oath is valid, comrades!
181
00:11:54,480 --> 00:11:57,600
We will continue to serve this country
with all our strength!
182
00:11:57,680 --> 00:12:01,680
No matter what name!
And also under the new government.
183
00:12:06,960 --> 00:12:08,440
[sad music]
184
00:12:21,320 --> 00:12:25,560
If we
reject the security partnership with the security forces,
185
00:12:25,640 --> 00:12:29,240
this increases the risk of violence.
Do we want that?
186
00:12:29,920 --> 00:12:33,360
I
no longer work with the pigs !
187
00:12:33,440 --> 00:12:36,000
They made my
life hell!
188
00:12:36,080 --> 00:12:39,240
They blackmailed me, humiliated me!
Security organs.
189
00:12:39,320 --> 00:12:41,520
If I hear that
, I might throw up.
190
00:12:41,600 --> 00:12:44,800
That is
a very remarkable statement from you .
191
00:12:44,880 --> 00:12:46,640
What the fuck, frank?
192
00:12:46,720 --> 00:12:49,840
The country is bleeding out,
humanly and economically!
193
00:12:49,920 --> 00:12:54,000
If we don't get this under control,
the GDR will soon no longer exist!
194
00:12:54,080 --> 00:12:56,680
That is why we should use the call
"For our country" ...
195
00:12:56,760 --> 00:13:01,320
Well, are we all sitting together again
and talking?
196
00:13:01,400 --> 00:13:02,960
That's right.
197
00:13:03,040 --> 00:13:04,680
Always talk nicely.
198
00:13:06,520 --> 00:13:11,000
Don't you even
notice how you're being fooled?
199
00:13:11,800 --> 00:13:15,280
The Stasi just changes its name,
a few people are exchanged,
200
00:13:15,360 --> 00:13:18,280
and otherwise
everything just goes on like this.
201
00:13:19,160 --> 00:13:22,920
-Robert was killed ... -You
don’t even know that!
202
00:13:23,000 --> 00:13:25,960
-All signs speak against it.
-Yes, I know that!
203
00:13:26,080 --> 00:13:28,480
And I give a shit about the signs.
204
00:13:28,560 --> 00:13:32,720
Robert was never depressed,
I know that!
205
00:13:34,360 --> 00:13:36,320
But you,
206
00:13:36,840 --> 00:13:38,440
you just tick that off
207
00:13:38,520 --> 00:13:41,720
paints posters, demonstrates,
208
00:13:41,800 --> 00:13:44,000
and nothing changes, nothing!
209
00:13:45,400 --> 00:13:46,880
Here.
210
00:13:49,720 --> 00:13:53,280
May I help you. I got a letter
from the police
211
00:13:54,120 --> 00:13:57,200
that they no longer
investigate Robert's death.
212
00:13:57,280 --> 00:13:59,840
Just because. Without explanation.
213
00:14:03,680 --> 00:14:06,560
Mess. But that's exactly what
we can do
214
00:14:06,640 --> 00:14:10,240
discuss in a security partnership at eye level.
215
00:14:10,320 --> 00:14:13,480
But for that we first have to
sweep our own door,
216
00:14:13,560 --> 00:14:15,800
otherwise
the other side will not take us seriously.
217
00:14:15,880 --> 00:14:17,440
How do you mean that again?
218
00:14:17,520 --> 00:14:21,280
We are not credible when we
protect prominent members
219
00:14:21,360 --> 00:14:24,760
although they worked with the Stasi for years
.
220
00:14:24,840 --> 00:14:28,520
-Such a crap! That's not my point!
-But me!
221
00:14:28,600 --> 00:14:31,920
-That's been bothering me for a long time!
-What does this have to do with Robert's death?
222
00:14:32,560 --> 00:14:35,120
Maybe more than you would like.
223
00:14:35,200 --> 00:14:38,480
If the printing campaign had
not been revealed ,
224
00:14:38,560 --> 00:14:42,680
- Robert might still be alive.
-That's rubbish!
225
00:14:42,760 --> 00:14:45,800
As long as we tolerate traitors,
we are not safe!
226
00:14:45,880 --> 00:14:47,880
Now make a point!
227
00:14:47,960 --> 00:14:51,720
Nothing weakens us more
than when we distrust each other.
228
00:14:51,800 --> 00:14:54,120
The people you mean,
I belong to them too,
229
00:14:54,200 --> 00:14:59,040
- said everything.
-Did you really tell us everything, Vera?
230
00:14:59,120 --> 00:15:02,720
-Or you, Dunja?
- [Nicole] Luschi, that sucks!
231
00:15:03,480 --> 00:15:06,080
We're not here with the Stasi.
232
00:15:06,160 --> 00:15:09,960
Can you guys stop
warming up your old shit?
233
00:15:10,560 --> 00:15:14,000
We're all here because we
want to change something. That's all.
234
00:15:14,080 --> 00:15:18,160
I understand that you
want to protect your flame, Sven.
235
00:15:18,240 --> 00:15:20,840
But I'm
still not sure Dunja
236
00:15:20,920 --> 00:15:24,080
if I really know
how much you betrayed the Stasi.
237
00:15:24,160 --> 00:15:27,120
-You are such an asshole!
-You should be quiet!
238
00:15:27,200 --> 00:15:28,720
[Dunja] Is good!
239
00:15:32,520 --> 00:15:34,240
I told you everything.
240
00:15:35,760 --> 00:15:38,480
And if you want to spray poison, you
have to do that.
241
00:15:38,560 --> 00:15:40,800
I am not crawling in front of you!
242
00:15:41,440 --> 00:15:44,360
I paid for my mistakes Heavy.
243
00:15:45,280 --> 00:15:48,440
And probably
more than anyone else here.
244
00:15:50,000 --> 00:15:51,480
My daughter is dead
245
00:15:52,440 --> 00:15:54,680
Frank, what do you actually want?
246
00:15:54,760 --> 00:15:57,480
That Dunja and I
will be excluded from the group?
247
00:15:57,560 --> 00:16:01,160
We vote. If you still want that
, you can now raise your hand.
248
00:16:03,320 --> 00:16:05,280
Good. Then that would be clarified.
249
00:16:15,280 --> 00:16:17,720
[melancholy music]
250
00:16:37,440 --> 00:16:39,920
-Well, what is the class enemy writing?
- [Hans] Hm?
251
00:16:42,040 --> 00:16:46,520
We have no more enemies, papa.
That's what Steven said at school.
252
00:16:46,600 --> 00:16:49,400
Well then, tell Steven:
It would be nice.
253
00:16:49,480 --> 00:16:51,600
Eat it. We have to go right away.
254
00:16:51,680 --> 00:16:55,560
Falk, have you heard from Roman?
Where does he live now?
255
00:16:55,640 --> 00:16:59,120
At friends. We spoke
on the phone a few days ago.
256
00:16:59,200 --> 00:17:02,560
His enthusiasm for the West
has cooled down quite a bit.
257
00:17:02,640 --> 00:17:05,200
-I'm very proud of him.
-Yes, he has a backbone.
258
00:17:05,280 --> 00:17:07,240
Runs in the family.
259
00:17:09,040 --> 00:17:10,520
[Music]
260
00:17:13,160 --> 00:17:14,640
That's impossible.
261
00:17:15,120 --> 00:17:16,600
[Sonja] Hm?
262
00:17:18,400 --> 00:17:20,440
What ... what is it?
263
00:17:26,600 --> 00:17:28,200
Grandpa, who is this woman?
264
00:17:29,120 --> 00:17:32,000
- [Sonja] "Dunja Hausmann".
- [Falk] Nobody, my angel.
265
00:17:32,080 --> 00:17:34,600
-Go brush your teeth.
-What is an icon?
266
00:17:34,680 --> 00:17:39,040
Someone that others look up to,
and sometimes wrongly.
267
00:17:39,680 --> 00:17:41,880
Come on, let's go brush our teeth now.
268
00:17:46,560 --> 00:17:48,040
What does it say?
269
00:17:50,160 --> 00:17:54,720
It says here who Dunja Hausmann
told the ministry about
270
00:17:54,800 --> 00:17:57,520
and what consequences this had
for the individual.
271
00:17:58,120 --> 00:18:01,320
Right up to the suicide
of this editor.
272
00:18:02,160 --> 00:18:06,040
It was only a matter of time
before it all came to light.
273
00:18:06,120 --> 00:18:08,280
Yes, here are facts
274
00:18:08,360 --> 00:18:11,360
which can only come from Dunja Hausmann's
IM files.
275
00:18:12,160 --> 00:18:13,680
Falk.
276
00:18:15,120 --> 00:18:17,000
Do you have anything to do with it?
277
00:18:17,960 --> 00:18:20,800
I know that you
trust me to do anything bad
278
00:18:20,880 --> 00:18:23,640
but at least trust
my intelligence.
279
00:18:23,720 --> 00:18:26,240
That's bad press for us.
280
00:18:26,960 --> 00:18:29,880
We're
the bad guys with stories like this
281
00:18:29,960 --> 00:18:33,680
who beat
people up with their mean methods .
282
00:18:33,760 --> 00:18:35,280
Don't you get it
283
00:18:35,880 --> 00:18:40,360
This is the worst Western propaganda
wrapped in a Trojan horse.
284
00:18:40,440 --> 00:18:41,920
Falk.
285
00:18:45,360 --> 00:18:47,200
Don't push it too far.
286
00:18:48,440 --> 00:18:52,240
Do you want to threaten me
Maybe with the cassette again?
287
00:18:52,320 --> 00:18:53,800
If it has to be.
288
00:18:54,680 --> 00:18:57,880
Falk, you're finished
when the minister finds out
289
00:18:59,000 --> 00:19:03,400
that you
swapped your brother's child after it was born.
290
00:19:03,480 --> 00:19:05,080
The Minister!
291
00:19:05,160 --> 00:19:08,240
What do you think will happen
when Martin finds out about it?
292
00:19:08,320 --> 00:19:11,840
You'd have to tell him you lied to him all along
.
293
00:19:12,720 --> 00:19:16,560
And I did that for the family,
as I have told you several times.
294
00:19:17,080 --> 00:19:19,760
A househusband with us!
Well, mother would have thanked you!
295
00:19:19,840 --> 00:19:21,720
[Telephone rings]
296
00:19:26,920 --> 00:19:28,920
Turn off the shit!
297
00:19:31,920 --> 00:19:33,600
[Phone keeps ringing]
298
00:19:34,280 --> 00:19:37,160
Is that true?
Is that really true?
299
00:19:37,240 --> 00:19:41,080
I didn't write that!
How am I supposed to know?
300
00:19:41,160 --> 00:19:43,200
Don't ask so innocently!
This is your article!
301
00:19:43,280 --> 00:19:47,960
-Or who took that picture?
-I didn't approve this!
302
00:19:48,040 --> 00:19:50,480
That must have been my editorial team!
303
00:19:50,560 --> 00:19:52,840
Who else was
interested in Dunja?
304
00:19:52,920 --> 00:19:57,200
And there it says "KW"! That's you,
Katja Wiese! Do you think I'm stupid
305
00:19:57,280 --> 00:19:59,840
Do you know how many journalists
there are in Germany?
306
00:19:59,920 --> 00:20:02,120
It doesn't even have to stand for a name.
307
00:20:02,200 --> 00:20:05,160
You don't think
I'm going to put Dunja in the pan like that!
308
00:20:05,240 --> 00:20:07,520
You are a journalist,
you want to be successful.
309
00:20:07,600 --> 00:20:10,960
And I know this much about the West: if
you want success, you have to be ruthless!
310
00:20:11,040 --> 00:20:14,160
I want to know
if Dunja really did that!
311
00:20:14,240 --> 00:20:17,400
I dont know!
I didn't write that.
312
00:20:24,920 --> 00:20:27,760
Martin! You ca
n't just go now !
313
00:20:34,760 --> 00:20:37,480
-Talk to me, Dunja!
-What else is there to talk about?
314
00:20:38,600 --> 00:20:40,560
So all this mess is true?
315
00:20:40,640 --> 00:20:43,280
You didn't just
leak harmless stuff,
316
00:20:43,360 --> 00:20:46,800
To help your daughter in jail
like you always told us
317
00:20:47,520 --> 00:20:51,040
-Do I know your darkest shit?
-My shit is private!
318
00:20:51,120 --> 00:20:53,920
Because of you, Heiner crashed
into a tree!
319
00:20:54,000 --> 00:20:56,720
Because you gave them the relationship
with Hilde!
320
00:20:57,440 --> 00:21:00,280
That was my friend!
We were at his funeral!
321
00:21:00,360 --> 00:21:03,960
That was an accident.
Everyone said that.
322
00:21:04,040 --> 00:21:06,400
Yes. But the article
says something else.
323
00:21:07,360 --> 00:21:09,120
But I didn't mean that.
324
00:21:09,200 --> 00:21:13,600
-I didn't mean that.
-I know. I even believe you.
325
00:21:13,680 --> 00:21:16,120
I know
how they got you down.
326
00:21:16,200 --> 00:21:19,080
But nobody made you
tell them so much.
327
00:21:19,160 --> 00:21:21,840
You lied to us all.
328
00:21:21,920 --> 00:21:24,520
Now you can't say:
I did n't mean that .
329
00:21:24,600 --> 00:21:29,360
Yesterday at the latest you should have cleared the
table.
330
00:21:29,440 --> 00:21:31,200
Then it would all have been over.
331
00:21:31,280 --> 00:21:33,560
Yes, but with dignity. With dignity!
332
00:21:35,040 --> 00:21:38,520
How do you want to sing now?
How do you want to appear in front of the people?
333
00:21:38,600 --> 00:21:41,080
- Let alone at the round table?
-At the round table ...
334
00:21:41,160 --> 00:21:44,320
So many people
at the round table have a mess!
335
00:21:44,400 --> 00:21:47,200
There sits the ex-wife
of my command officer!
336
00:21:47,280 --> 00:21:51,040
- She's sitting at the round table!
-We all know that!
337
00:21:51,120 --> 00:21:53,480
Do you want to take Vera into kin now?
338
00:21:53,560 --> 00:21:56,880
Do you want everyone
to tear each other apart?
339
00:21:58,120 --> 00:22:00,400
And what should I do now?
340
00:22:00,480 --> 00:22:03,080
Is it about the thing
or about a strong performance?
341
00:22:03,160 --> 00:22:05,400
If this is your business,
back off.
342
00:22:06,400 --> 00:22:09,120
Do you want to
drag everyone else into the mud?
343
00:22:09,200 --> 00:22:10,800
Then you break everything.
344
00:22:12,400 --> 00:22:13,880
[German rock music]
345
00:22:25,680 --> 00:22:27,160
Get lost!
346
00:22:35,320 --> 00:22:38,120
-It was you, wasn't it?
-Do you have any information?
347
00:22:38,200 --> 00:22:39,240
No.
348
00:22:40,000 --> 00:22:41,760
-How, no?
-I can not do this anymore.
349
00:22:41,840 --> 00:22:43,760
You're doing the right thing, believe me.
350
00:22:44,640 --> 00:22:48,320
Without people like you, this country would be
in chaos.
351
00:22:48,400 --> 00:22:51,720
- Don't do that. I'm getting out.
-Ah yes?
352
00:22:59,600 --> 00:23:02,840
-And how are you going to do that?
-By cleaning up the table.
353
00:23:02,920 --> 00:23:07,520
Think
about how your group deals with traitors.
354
00:23:07,600 --> 00:23:09,760
You'll feel like Dunja Hausmann.
355
00:23:09,840 --> 00:23:12,880
Even worse.
You were always the clean man.
356
00:23:12,960 --> 00:23:14,720
There.
357
00:23:14,800 --> 00:23:18,240
That's just the way it is. But I ca
n't harm my people any more.
358
00:23:22,240 --> 00:23:25,680
When you get out,
everything comes on the table.
359
00:23:25,760 --> 00:23:28,840
Also the dirty photos
we found on you.
360
00:23:28,920 --> 00:23:31,440
A leading head of
the citizens' movement,
361
00:23:31,520 --> 00:23:35,800
who is
attracted to underage, virgin skin.
362
00:23:36,320 --> 00:23:38,560
That would be very damaging to the citizens' movement.
363
00:23:39,600 --> 00:23:44,240
And your ex-wife will
forbid you to have contact with your children.
364
00:23:44,320 --> 00:23:47,720
-You can't want that.
- [Luchnik is crying]
365
00:23:57,080 --> 00:23:58,080
Everything is fine.
366
00:23:59,800 --> 00:24:01,200
Hm?
367
00:24:03,000 --> 00:24:04,480
[dramatic music]
368
00:24:18,280 --> 00:24:22,040
At the last session I started
a discussion about Dunja Hausmann.
369
00:24:22,120 --> 00:24:24,320
The group was deeply insecure.
370
00:24:25,000 --> 00:24:27,400
It is completely isolated by the article .
371
00:24:28,600 --> 00:24:32,480
I am sure that with this I
can further divide the group .
372
00:24:32,560 --> 00:24:35,320
Very good. Wonderful!
Just make sure
373
00:24:35,400 --> 00:24:39,480
that the members
mistrust each other more and more.
374
00:24:41,680 --> 00:24:45,400
Perhaps you should also try
Nicole Henning.
375
00:24:46,120 --> 00:24:50,120
Her son Thomas
betrayed the printing campaign two years ago .
376
00:24:50,840 --> 00:24:52,400
Well, Mr. Luchnik,
377
00:24:52,480 --> 00:24:56,200
I told you back then,
during the interrogation:
378
00:24:56,280 --> 00:24:59,360
Your "friends"
are just not worth it.
379
00:25:07,800 --> 00:25:11,880
-Who do we take next?
- [incomprehensible answer]
380
00:25:14,080 --> 00:25:15,800
That'll kill her.
381
00:25:21,200 --> 00:25:24,320
OK. Come on. Continue.
[the men laugh]
382
00:25:27,520 --> 00:25:28,720
Quince?
383
00:25:29,760 --> 00:25:33,440
I was worried.
I could not reach you.
384
00:25:33,520 --> 00:25:37,120
-How do they know all this, Hans?
-I have no Idea.
385
00:25:38,600 --> 00:25:41,320
They must have
copied your documents .
386
00:25:42,120 --> 00:25:46,280
-That is actually not common.
-Was your fine son again, huh?
387
00:25:48,240 --> 00:25:49,720
Or you?
388
00:25:51,480 --> 00:25:54,800
Maybe you
didn't want to grant me my happiness.
389
00:25:55,120 --> 00:25:58,720
If that is it, Hans,
then you have achieved your goal.
390
00:26:00,840 --> 00:26:02,320
Sven is gone.
391
00:26:03,440 --> 00:26:05,480
I'm available again, so to speak.
392
00:26:10,320 --> 00:26:14,480
Don't you want to do it
with a real Stasi lamp?
393
00:26:14,560 --> 00:26:17,640
-Won't you just wanna go for it?
-Dunya ... stop it!
394
00:26:17,720 --> 00:26:19,200
Take it!
395
00:26:20,960 --> 00:26:22,440
[dramatic music]
396
00:26:53,040 --> 00:26:57,920
[Katja] Nobody at your newspaper knows
how you got the information?
397
00:26:58,000 --> 00:26:59,800
And especially my photo!
398
00:27:02,680 --> 00:27:05,840
Oh come on,
you don't believe that yourself.
399
00:27:05,920 --> 00:27:08,640
Who
checked the facts with you ?
400
00:27:11,520 --> 00:27:14,600
Because it's important,
damn it! Crap.
401
00:27:17,920 --> 00:27:19,400
[Telephone rings]
402
00:27:20,720 --> 00:27:22,200
And?
403
00:27:23,520 --> 00:27:25,000
Who is it?
404
00:27:27,760 --> 00:27:29,640
Why do you want to know?
405
00:27:35,920 --> 00:27:37,520
[exciting music]
406
00:27:42,200 --> 00:27:44,000
Why are you telling me this?
407
00:27:45,360 --> 00:27:46,840
Who are you anyway?
408
00:27:54,120 --> 00:27:56,520
Yes. I'll be there.
409
00:27:57,920 --> 00:28:00,480
Dear colleagues,
there is nothing I can do about it.
410
00:28:00,560 --> 00:28:04,960
The three were assigned to us in the course of
the dismissals at AfNS.
411
00:28:05,040 --> 00:28:08,520
And we were still lucky.
These are professionals!
412
00:28:08,600 --> 00:28:10,920
They were in the carpentry shop.
413
00:28:11,000 --> 00:28:13,400
Planed Mielke's butt, huh?
414
00:28:13,480 --> 00:28:14,840
I don't work with informers!
415
00:28:14,920 --> 00:28:17,880
That is an order from the very top.
416
00:28:18,560 --> 00:28:24,400
We have ... We have to take on employees
from state bodies. Point!
417
00:28:25,720 --> 00:28:27,960
So now please go back
to your work.
418
00:28:29,560 --> 00:28:33,440
I'm fed up with orders
from people
419
00:28:33,520 --> 00:28:38,120
who only got their job because they
crawled up their bums
420
00:28:38,200 --> 00:28:41,800
whose head is in an
even bigger butt.
421
00:28:41,880 --> 00:28:43,880
We all do a good job.
422
00:28:43,960 --> 00:28:47,680
None of us went west
when the wall fell!
423
00:28:47,760 --> 00:28:51,800
Because we still believe in this country
and this company!
424
00:28:51,880 --> 00:28:56,480
But we are not a catch basin
for former Stasi employees.
425
00:28:56,560 --> 00:28:58,840
- [man] Bravo!
- [Martin] That's how I see it!
426
00:29:00,720 --> 00:29:02,320
Yes what is it now? Strike?
427
00:29:02,640 --> 00:29:05,520
-Yes, let's vote!
-Let's vote!
428
00:29:11,800 --> 00:29:14,400
Finally fuck off,
you Stasi rats!
429
00:29:14,480 --> 00:29:16,880
[Man] Look here!
What do you allow yourself?
430
00:29:20,600 --> 00:29:23,080
[unintelligible conversation]
431
00:29:23,840 --> 00:29:25,320
[tense music]
432
00:29:28,120 --> 00:29:29,600
No, stop it.
433
00:29:32,080 --> 00:29:33,560
Quince.
434
00:29:34,360 --> 00:29:35,840
Not.
435
00:29:36,480 --> 00:29:38,200
Go home.
436
00:29:44,800 --> 00:29:46,040
What am I supposed to do there?
437
00:29:49,720 --> 00:29:51,200
[tense music]
438
00:30:18,360 --> 00:30:19,960
- [knock]
-Yes?
439
00:30:20,040 --> 00:30:21,440
Hans?
440
00:30:23,680 --> 00:30:26,280
I wanted to go for a walk.
Are you coming with me?
441
00:30:26,360 --> 00:30:29,200
Yes. I ...
no, no, no, no, no.
442
00:30:29,280 --> 00:30:31,680
I have ... I have ...
I still have ...
443
00:30:32,120 --> 00:30:35,640
-A lot to do, I have to ...
-Don't worry so much.
444
00:30:37,440 --> 00:30:41,200
We've been
through completely different times.
445
00:30:41,760 --> 00:30:45,560
Marlene. I don't
want this country to go away.
446
00:30:46,560 --> 00:30:49,560
No matter how many mistakes
have been made.
447
00:30:54,760 --> 00:30:56,920
[Argument next door]
Do you hear that?
448
00:30:57,000 --> 00:30:58,560
We are so close to it.
449
00:30:58,640 --> 00:31:01,360
The
first round table is in a week .
450
00:31:01,440 --> 00:31:03,120
And we tear ourselves apart.
451
00:31:03,920 --> 00:31:07,440
Why is Frank heating it up like that?
We are only harming ourselves.
452
00:31:07,520 --> 00:31:11,040
-That about Dunja was bad enough.
-He's a fanatic.
453
00:31:11,120 --> 00:31:15,240
He's also mad because you
're supposed to go to the round table and not him.
454
00:31:15,320 --> 00:31:18,680
That is a vain sack that
wants to rule over everyone.
455
00:31:22,040 --> 00:31:24,680
[Sven] Without me! I will not
follow suit in public!
456
00:31:24,760 --> 00:31:27,200
Dunja is on the ground!
What else do you want, Frank?
457
00:31:27,280 --> 00:31:29,960
We have to distance ourselves more clearly!
458
00:31:30,040 --> 00:31:32,400
Think with your head,
not with your tail!
459
00:31:34,120 --> 00:31:35,240
Ey! Stop it!
460
00:31:35,320 --> 00:31:38,680
-I'll buff your face!
-Sven, it doesn't work that way!
461
00:31:39,840 --> 00:31:43,480
We'll finish each other off.
Now that it goes one step further.
462
00:31:43,560 --> 00:31:46,400
Don't you notice that?
Robert once said
463
00:31:46,480 --> 00:31:48,920
each of us
has a body in the basement.
464
00:31:49,000 --> 00:31:52,240
I don't think so,
but I don't even want to look.
465
00:31:52,320 --> 00:31:54,720
What are you talking about?
What does this mean?
466
00:31:54,800 --> 00:31:59,080
We should send someone
who doesn't have a body in the basement
467
00:31:59,160 --> 00:32:02,840
-so that he is not vulnerable.
-And? Who is that?
468
00:32:03,280 --> 00:32:06,120
You, frank. You should represent us
at the round table.
469
00:32:07,360 --> 00:32:08,880
[amazed murmur]
470
00:32:27,000 --> 00:32:30,640
[Schmolke] Icarus. Everything is done.
471
00:32:30,720 --> 00:32:32,200
The sister cooperates.
472
00:32:32,280 --> 00:32:34,680
The documents show that they ...
473
00:32:34,760 --> 00:32:38,800
[Falk] Not on the phone. Keep an eye on the woman.
474
00:32:38,880 --> 00:32:40,800
We'll meet in half an hour.
475
00:32:43,800 --> 00:32:45,280
[soulful music]
476
00:33:18,880 --> 00:33:20,400
Cold today.
477
00:33:20,480 --> 00:33:23,680
- It will be colder tomorrow.
-Who are you?
478
00:33:23,760 --> 00:33:25,960
Defense of Constitution? BND?
479
00:33:26,560 --> 00:33:27,640
CIA?
480
00:33:29,040 --> 00:33:32,480
Why do you want to
find out the background of this article?
481
00:33:32,560 --> 00:33:37,360
Because I have to prove to someone
that I didn't write it.
482
00:33:37,440 --> 00:33:38,520
Martin Kupfer?
483
00:33:38,600 --> 00:33:42,000
Why are you interested in
Falk Kupfer?
484
00:33:43,360 --> 00:33:45,240
Do you know Falk Kupfer?
485
00:33:53,120 --> 00:33:56,240
No. Martin doesn't
talk about his brother.
486
00:33:56,320 --> 00:34:00,920
Especially not about what he's doing.
I found out about that from you on the phone.
487
00:34:03,440 --> 00:34:06,000
The information about Dunja Hausmann
488
00:34:06,080 --> 00:34:10,200
were leaked to the newspaper by the Office
for National Security.
489
00:34:11,440 --> 00:34:12,960
Why?
490
00:34:13,040 --> 00:34:16,440
The AfNS still wants to
destabilize the enemy.
491
00:34:17,480 --> 00:34:21,120
To disenchant a prominent civil rights activist via the FRG press,
492
00:34:21,200 --> 00:34:22,760
is pretty clever.
493
00:34:22,840 --> 00:34:25,080
Unless you
can trace the information back.
494
00:34:25,160 --> 00:34:29,280
Does that
mean the Stasi has people in the Democratic Forum?
495
00:34:30,480 --> 00:34:31,960
And.
496
00:34:32,920 --> 00:34:37,240
There is at least one active IM there,
but we can't prove that.
497
00:34:37,320 --> 00:34:41,440
But can you prove
that the article came from the Stasi?
498
00:34:41,960 --> 00:34:44,880
-Possible.
-Publish this.
499
00:34:44,960 --> 00:34:49,040
It is not our job
to save a single person's reputation .
500
00:34:49,120 --> 00:34:50,320
What is your job?
501
00:34:52,000 --> 00:34:55,920
-You know Falk Kupfer.
-No. I just said that.
502
00:34:56,000 --> 00:34:58,480
Trust versus trust,
Ms. Wiese.
503
00:34:59,760 --> 00:35:03,160
I saw him once
when I was taking pictures.
504
00:35:03,240 --> 00:35:04,240
Where?
505
00:35:04,320 --> 00:35:05,560
He was there,
506
00:35:05,640 --> 00:35:09,680
when Pastor Wolff was
pulled into a car by the Kreuzkirche .
507
00:35:09,760 --> 00:35:13,680
The pastor who committed suicide.
I photographed that.
508
00:35:13,760 --> 00:35:16,840
-Falk copper can be clearly recognized on it.
-When was it?
509
00:35:16,920 --> 00:35:19,440
A day or two before the suicide.
510
00:35:20,360 --> 00:35:23,280
-Do you still have the photos?
-Yes. A print.
511
00:35:23,360 --> 00:35:27,200
The negatives were stolen from me.
Probably from the Stasi.
512
00:35:27,280 --> 00:35:30,760
I propose a deal to you.
Your photos against the evidence
513
00:35:30,840 --> 00:35:34,480
that the Stasi is behind the article
about Mrs. Hausmann.
514
00:35:34,560 --> 00:35:37,560
But you do
n't go public with it.
515
00:35:37,640 --> 00:35:39,880
That would not be in our interest
516
00:35:39,960 --> 00:35:43,240
and would have
unpleasant consequences for you.
517
00:35:43,320 --> 00:35:46,200
[brisk dance music]
Oh! Sorry, sorry.
518
00:35:47,200 --> 00:35:51,640
Man, what are you looking so baffled?
You did a great job.
519
00:35:51,720 --> 00:35:54,080
-We are rid of the informers.
-Thank you.
520
00:35:54,160 --> 00:35:57,720
But now you have to celebrate,
otherwise it wasn't worth it.
521
00:36:01,480 --> 00:36:03,080
-Good, Maik.
-Take care.
522
00:36:03,160 --> 00:36:04,240
Until tomorrow. Bye.
523
00:36:18,240 --> 00:36:22,000
I can prove I
didn't write the article.
524
00:36:23,360 --> 00:36:24,840
Um ...
525
00:36:26,320 --> 00:36:27,840
And?
526
00:36:27,920 --> 00:36:31,160
The Office for National Security
is behind it.
527
00:36:31,240 --> 00:36:33,120
More precisely, your brother.
528
00:36:34,920 --> 00:36:38,120
-How do you know ... -I'm
good at what I do.
529
00:36:38,200 --> 00:36:41,080
And I took risks because of you.
530
00:36:48,680 --> 00:36:52,480
You know your brother.
The other is Konstantin Welsch,
531
00:36:52,560 --> 00:36:55,880
a freelance journalist
with good contacts to the Stasi.
532
00:36:55,960 --> 00:36:57,760
He received material from Falk
533
00:36:57,840 --> 00:37:00,880
with whom he wrote the article
about Dunja.
534
00:37:00,960 --> 00:37:04,680
Some Stasi people are still fighting
the civil rights activists.
535
00:37:04,760 --> 00:37:06,880
Your brother is one of them.
536
00:37:06,960 --> 00:37:10,480
He also has an informant
on the Democratic Forum.
537
00:37:10,960 --> 00:37:14,960
-How do you know all that?
-I can not tell you that.
538
00:37:15,040 --> 00:37:17,520
I have to keep this a secret.
539
00:37:17,600 --> 00:37:20,840
And you too, if you do
n't want to put me in danger.
540
00:37:20,920 --> 00:37:23,280
Believe me, I'm on your side
541
00:37:24,360 --> 00:37:26,760
Shit, Martin, I love you!
542
00:37:29,800 --> 00:37:31,320
And just for the record:
543
00:37:32,000 --> 00:37:35,720
I'm not mad that you
lied to me about your family.
544
00:37:39,760 --> 00:37:42,040
I have to go. See you later.
545
00:37:47,400 --> 00:37:50,360
Well, that worked out fine,
Ms. Wiese.
546
00:37:50,440 --> 00:37:52,000
How do you know?
547
00:37:53,560 --> 00:37:57,880
I have a couple of new colleagues who
used to be with the Stasi.
548
00:37:58,400 --> 00:38:00,760
And I heard them talk
on lunch break.
549
00:38:00,840 --> 00:38:03,960
That you should just ... have an IM.
550
00:38:15,800 --> 00:38:17,480
Who is that?
551
00:38:17,560 --> 00:38:20,400
No idea.
I couldn't really ask.
552
00:38:23,800 --> 00:38:25,280
I hate flowers.
553
00:38:44,480 --> 00:38:45,800
[exciting music]
554
00:39:06,920 --> 00:39:10,320
-Is that all?
-That is a beginning.
555
00:39:16,760 --> 00:39:18,680
[exciting music]
556
00:39:49,720 --> 00:39:51,200
[exciting music]
557
00:40:02,600 --> 00:40:05,960
[TV announcer] In a human chain over 1400 km long
558
00:40:06,040 --> 00:40:10,080
all over the GDR demanded several hundred thousand,
559
00:40:10,160 --> 00:40:14,360
promote the democratic renewal of the country.
560
00:40:14,440 --> 00:40:18,480
The Action Reconciliation, the New Forum and other civil rights groups
561
00:40:18,560 --> 00:40:20,640
had called for the action
562
00:40:20,720 --> 00:40:23,280
as a sign of hope and determination.
563
00:40:49,160 --> 00:40:52,760
Mr. Kupfer, do you have
a moment for us?
564
00:40:53,840 --> 00:40:56,600
Who are you? CIA, BND?
565
00:40:57,760 --> 00:41:00,080
This action
will have consequences for you.
566
00:41:00,160 --> 00:41:03,080
What kind of action?
We just want to talk to you.
567
00:41:04,480 --> 00:41:06,320
Sure we are the enemy.
568
00:41:06,400 --> 00:41:09,080
But maybe we will be your friend.
569
00:41:09,520 --> 00:41:11,200
It's entirely up to you.
570
00:41:13,360 --> 00:41:17,080
Major Rothals
pushing Pastor Wolff into a car.
571
00:41:17,160 --> 00:41:20,280
Shortly before his "suicide".
And you stand by it.
572
00:41:20,360 --> 00:41:23,760
Yes. Pastor Wolff
gets into a car. So what?
573
00:41:23,840 --> 00:41:28,040
A MfS car. And
Wolff certainly did not get involved voluntarily.
574
00:41:28,120 --> 00:41:31,440
Yes, Major Rothals
spoke to Pastor Wolff.
575
00:41:31,520 --> 00:41:34,280
A completely normal process.
Wolff was IM.
576
00:41:34,360 --> 00:41:38,920
He couldn't cope with that mentally, that's
why he killed himself.
577
00:41:40,120 --> 00:41:43,920
Since you've obviously
had me on your screen for a long time,
578
00:41:44,000 --> 00:41:46,880
you know well
that there is a suicide note.
579
00:41:48,520 --> 00:41:52,880
I can only be accused of failing to
recognize Wolff's emotional distress.
580
00:41:54,880 --> 00:41:57,880
I blame myself for that
to a certain extent.
581
00:41:57,960 --> 00:42:01,000
But who can
look into another?
582
00:42:01,080 --> 00:42:04,360
Touching. Should I show the photo
to Major Rothals?
583
00:42:05,640 --> 00:42:07,400
He will confirm my version.
584
00:42:09,480 --> 00:42:14,120
And why was the negative
stolen from an apartment in West Berlin?
585
00:42:14,800 --> 00:42:18,480
That doesn't fit with the new image
you want to give your agency.
586
00:42:18,560 --> 00:42:20,480
-Is that all?
-No.
587
00:42:22,240 --> 00:42:25,160
You are responsible for Julia Hausmann's death
, I know that.
588
00:42:33,080 --> 00:42:34,480
It's just a cigarette.
589
00:42:37,840 --> 00:42:39,320
[exciting music]
590
00:42:41,240 --> 00:42:43,680
I think it's fair
if you know who we are.
591
00:42:46,480 --> 00:42:48,120
You remember?
592
00:42:51,160 --> 00:42:54,960
Nobody knows what is
still developing over there . Think about China.
593
00:42:55,040 --> 00:42:58,400
And when the Russian intervenes,
the box is quiet very quickly.
594
00:42:58,480 --> 00:43:01,440
That can't
be turned back so quickly.
595
00:43:01,520 --> 00:43:04,720
Just start over somewhere?
I would also be homesick.
596
00:43:04,800 --> 00:43:07,880
I would never have done this without my family !
597
00:43:07,960 --> 00:43:12,600
-Elena has a much better chance here.
-Sometimes I get homesick too.
598
00:43:12,680 --> 00:43:15,680
Then I cuddle up
to mom very much.
599
00:43:15,760 --> 00:43:19,240
And then I read her
old children's books from the East.
600
00:43:19,320 --> 00:43:21,960
Or we watch
Mr. Fuchs and Mrs. Elster ,
601
00:43:22,040 --> 00:43:24,160
-Is really crazy!
-I do not find.
602
00:43:24,920 --> 00:43:27,720
Can i have your dessert
Don't you like tiramisu?
603
00:43:27,800 --> 00:43:31,320
I see. But. But I ...
I'm so full already!
604
00:43:31,400 --> 00:43:33,200
-Do you want to?
-Yes!
605
00:43:35,640 --> 00:43:38,040
But miss,
it's about time after that!
606
00:43:38,120 --> 00:43:42,320
Brush your teeth, wash your face,
pajamas and get into the trap.
607
00:43:42,880 --> 00:43:46,120
Are you coming with me? I still want to show you
my room.
608
00:43:47,360 --> 00:43:48,840
Um ...
609
00:43:49,560 --> 00:43:53,040
I wanted to
smuggle Julia Hausmann into the West,
610
00:43:53,120 --> 00:43:54,680
but unfortunately that went wrong.
611
00:43:55,400 --> 00:43:58,040
During the interrogation, you
pulled out all the stops.
612
00:43:58,600 --> 00:44:00,160
And almost broke me.
613
00:44:00,760 --> 00:44:02,960
Fortunately
, my government got me out of there.
614
00:44:03,040 --> 00:44:05,000
I give her credit for that to this day.
615
00:44:08,280 --> 00:44:12,120
After my release, I wanted to
fight the system here in the east.
616
00:44:13,480 --> 00:44:16,000
You
showed me my professional path.
617
00:44:16,080 --> 00:44:17,880
There's a certain irony about that.
618
00:44:21,680 --> 00:44:24,160
[Elena] In here we are invisible.
619
00:44:24,880 --> 00:44:27,800
Here, you have to hold it tightly
in your hand.
620
00:44:27,880 --> 00:44:30,560
-You won't be seen then.
- [Maria] Elena?
621
00:44:30,880 --> 00:44:34,200
Sweetheart are you in the bathroom
I don't even hear brushing my teeth.
622
00:44:34,520 --> 00:44:38,280
Such a cheese. I'm a pirate fairy!
I don't have to brush my teeth!
623
00:44:38,360 --> 00:44:41,080
I know
where you are hiding
624
00:44:41,160 --> 00:44:44,960
And it doesn't help you at all
to take Martin hostage.
625
00:44:45,040 --> 00:44:47,240
- Go to the bathroom!
-I am invisible!
626
00:44:47,320 --> 00:44:50,400
I do not care. Then you brush
invisible teeth.
627
00:44:51,080 --> 00:44:52,560
Come over.
628
00:44:55,600 --> 00:44:59,680
Here, you can keep this.
Captain Blackwood will protect you.
629
00:45:00,120 --> 00:45:01,120
Thank you.
630
00:45:03,560 --> 00:45:06,240
-Will you wait here for me?
-Let Martin.
631
00:45:06,320 --> 00:45:09,880
- He sure wants to go to the adults.
-That is okay.
632
00:45:09,960 --> 00:45:13,080
You made a conquest there.
So, quickly now, off to the bathroom!
633
00:45:15,080 --> 00:45:18,640
I have never forgotten Julia and
always watched from a distance.
634
00:45:19,880 --> 00:45:23,040
Isn't it unbelievable
what she has taken on?
635
00:45:23,520 --> 00:45:28,080
Your brother was such a lucky guy.
I couldn't believe Julia's death.
636
00:45:28,960 --> 00:45:31,520
But there was no way I
could question him.
637
00:45:31,600 --> 00:45:33,320
But then the wall fell.
638
00:45:33,400 --> 00:45:37,600
And one day Dr. Maiwald
at the door of my department.
639
00:45:37,680 --> 00:45:40,360
Totally worn down by guilt
and the pressure
640
00:45:40,440 --> 00:45:42,440
that you
exercised on them all the years .
641
00:45:43,200 --> 00:45:44,840
She told me everything
642
00:45:45,640 --> 00:45:48,840
from swapping babies
to Julia's death.
643
00:45:51,640 --> 00:45:55,760
-Where was Elena born?
-In the Lichtenberg hospital.
644
00:45:57,320 --> 00:46:00,720
It was a very difficult birth.
We thought she didn't survive.
645
00:46:01,520 --> 00:46:05,920
[Rainer] Yes, that was like a miracle.
That was a stressful night.
646
00:46:06,000 --> 00:46:08,440
-The total chaos.
-What is stress?
647
00:46:08,520 --> 00:46:10,320
No, I'm sorry,
it doesn't work that way.
648
00:46:10,400 --> 00:46:14,200
I ... I can't try to
fool you.
649
00:46:14,280 --> 00:46:16,120
-Martin, stop it!
-I am....
650
00:46:16,200 --> 00:46:17,920
-Please stop!
-Elena is ...
651
00:46:21,000 --> 00:46:23,960
Elena was
swapped after giving birth .
652
00:46:26,040 --> 00:46:27,520
She is my daughter.
653
00:46:29,200 --> 00:46:30,680
[Rainer] Was... W...
654
00:46:32,800 --> 00:46:36,280
I want a paternity test
to prove it.
655
00:46:36,360 --> 00:46:38,240
I need your consent for this.
656
00:46:41,560 --> 00:46:43,960
What is it ...
What is it now?
657
00:46:46,360 --> 00:46:48,240
[Rainer] You’re walking better now.
658
00:46:51,520 --> 00:46:53,880
Leave my house immediately.
But now. Out.
659
00:46:57,480 --> 00:46:59,560
Martin, let's go better now.
660
00:47:00,520 --> 00:47:01,840
Out!
661
00:47:02,360 --> 00:47:05,080
Is good. We go now.
We go now.
662
00:47:07,760 --> 00:47:09,280
Here's the deal:
663
00:47:10,200 --> 00:47:13,360
They tell us about everything that
is important in the AfNS.
664
00:47:13,440 --> 00:47:14,920
Strategic decisions,
665
00:47:15,000 --> 00:47:17,560
Concepts for dealing
with the current situation.
666
00:47:17,640 --> 00:47:20,960
For this we hold
back all information about you.
667
00:47:21,840 --> 00:47:24,600
About the death of Pastor Wolff
and Julia Hausmann
668
00:47:24,680 --> 00:47:26,840
and about swapping babies.
669
00:47:30,520 --> 00:47:32,000
[dramatic music]
50942
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.