Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,414 --> 00:01:34,375
Dearest, I feel certain
2
00:01:34,417 --> 00:01:36,294
that I am going mad again.
3
00:01:36,377 --> 00:01:37,712
I feel we can't go
4
00:01:37,795 --> 00:01:39,839
through another
of these terrible times,
5
00:01:39,881 --> 00:01:45,511
and I... shan't
recover this time.
6
00:01:45,553 --> 00:01:50,057
I begin to hear voices,
and can't concentrate.
7
00:01:53,394 --> 00:01:55,312
So, I am doing
what seems to be
8
00:01:55,395 --> 00:01:57,356
the best thing to do.
9
00:02:13,455 --> 00:02:15,039
You have given me
10
00:02:15,081 --> 00:02:17,959
the greatest possible
happiness.
11
00:02:18,042 --> 00:02:20,545
You have been in every way
12
00:02:20,628 --> 00:02:22,922
all that anyone could be.
13
00:02:26,592 --> 00:02:29,720
I know
that I am spoiling your life,
14
00:02:29,762 --> 00:02:32,473
and without me,
you could work.
15
00:02:32,556 --> 00:02:36,560
And you will, I know.
16
00:02:39,396 --> 00:02:43,066
You see, I can't
even write this properly.
17
00:02:45,694 --> 00:02:48,113
What I want to say
is that I owe
18
00:02:48,155 --> 00:02:50,866
all the happiness
of my life to you.
19
00:02:50,949 --> 00:02:53,910
You have been entirely patient
with me...
20
00:02:55,620 --> 00:03:00,250
and incredibly good.
21
00:03:00,291 --> 00:03:04,337
Everything's gone from
me but the certainty
22
00:03:04,420 --> 00:03:06,965
of your goodness.
23
00:03:07,048 --> 00:03:09,884
I can't go on
spoiling your life any longer.
24
00:03:12,261 --> 00:03:15,848
I don't think two people
could have been happier
25
00:03:15,932 --> 00:03:18,392
than we have been.
26
00:03:18,476 --> 00:03:20,019
Virginia.
27
00:05:16,756 --> 00:05:18,049
Good morning, Doctor.
28
00:05:18,133 --> 00:05:19,551
Mr. Woolf.
29
00:05:19,593 --> 00:05:21,761
No worse, I think.
30
00:05:21,845 --> 00:05:23,763
I see.
31
00:05:23,847 --> 00:05:27,934
The main thing is to keep her
where she is, and calm.
32
00:05:30,061 --> 00:05:31,354
Friday, then.
33
00:09:01,974 --> 00:09:03,183
Good morning, Leonard.
34
00:09:03,267 --> 00:09:04,518
Good morning, Virginia.
35
00:09:04,601 --> 00:09:05,936
How was your sleep ?
36
00:09:06,019 --> 00:09:07,604
Uneventful.
37
00:09:07,688 --> 00:09:09,398
The headaches ?
38
00:09:09,481 --> 00:09:13,318
No. No headaches.
39
00:09:13,401 --> 00:09:14,778
Doctor seemed pleased.
40
00:09:14,819 --> 00:09:17,489
That's all from this morning ?
41
00:09:17,572 --> 00:09:19,991
Yes. This young man
has submitted his manuscript.
42
00:09:20,033 --> 00:09:21,618
I've found three errors of fact
43
00:09:21,659 --> 00:09:23,620
and two spelling mistakes,
44
00:09:23,661 --> 00:09:26,205
and I'm not yet on page four.
45
00:09:26,289 --> 00:09:28,291
Have you had breakfast ?
46
00:09:28,374 --> 00:09:29,417
Yes.
47
00:09:29,500 --> 00:09:30,626
Liar.
48
00:09:30,710 --> 00:09:32,712
Virginia, it's not
my insistence.
49
00:09:32,795 --> 00:09:35,131
It's your own doctor's.
50
00:09:35,214 --> 00:09:37,842
I'm going to send
51
00:09:37,925 --> 00:09:41,345
Nelly up with some fruit
and a bun.
52
00:09:41,387 --> 00:09:43,138
Right. Lunch, then.
53
00:09:43,180 --> 00:09:44,181
Proper lunch,
54
00:09:44,265 --> 00:09:46,934
husband and wife
sitting down together...
55
00:09:47,017 --> 00:09:50,145
soup, pudding and all.
56
00:09:50,229 --> 00:09:52,523
By force if necessary.
57
00:09:54,566 --> 00:09:56,818
Leonard, I believe
I may have a first sentence.
58
00:10:02,115 --> 00:10:04,367
Work, then.
59
00:10:11,207 --> 00:10:13,209
Then you must eat.
60
00:11:11,057 --> 00:11:14,226
Mrs. Dalloway said...
61
00:11:14,310 --> 00:11:20,733
she would buy the flowers...
herself.
62
00:11:20,816 --> 00:11:22,026
Mrs. Dalloway said
63
00:11:22,109 --> 00:11:25,362
she would buy the flowers
herself.
64
00:11:27,114 --> 00:11:30,242
Sally, I think I'll buy
the flowers myself.
65
00:11:30,325 --> 00:11:32,452
What ?
66
00:11:32,619 --> 00:11:34,621
What flowers ?
67
00:11:34,704 --> 00:11:37,415
Oh, shit. I forgot.
68
00:11:38,625 --> 00:11:40,251
You're never going
to be a big boy
69
00:11:40,335 --> 00:11:42,462
if you don't eat
your breakfast.
70
00:11:42,587 --> 00:11:43,922
You're going to be
the big brother.
71
00:11:44,005 --> 00:11:45,048
It's a very important job.
72
00:11:45,131 --> 00:11:46,257
Happy birthday.
73
00:11:46,341 --> 00:11:48,009
- Morning, honey.
- Oh, Dan.
74
00:11:49,135 --> 00:11:50,678
Roses on your own birthday.
75
00:11:50,762 --> 00:11:52,096
You're too much.
Really.
76
00:11:52,180 --> 00:11:54,765
He'll eat it now
that you're here.
77
00:11:56,142 --> 00:11:57,101
It's your birthday.
78
00:11:57,143 --> 00:11:58,769
You shouldn't be out
buying me flowers.
79
00:11:58,811 --> 00:12:00,438
Well, you were still sleeping.
80
00:12:00,521 --> 00:12:02,189
So ?
81
00:12:02,273 --> 00:12:04,191
Well, we decided
it would be better
82
00:12:04,275 --> 00:12:06,151
if we let you sleep in
a little, didn't we ?
83
00:12:06,235 --> 00:12:07,444
Morning, bug.
84
00:12:11,156 --> 00:12:12,449
You need to rest, Laura.
85
00:12:12,491 --> 00:12:14,117
You're only four months away.
86
00:12:14,201 --> 00:12:15,285
Dan, don't.
87
00:12:15,327 --> 00:12:16,828
I'm fine.
88
00:12:16,912 --> 00:12:18,830
I'm just tired.
89
00:12:20,165 --> 00:12:22,209
I've been telling him
he's got to eat his breakfast.
90
00:12:22,292 --> 00:12:23,460
That's true.
91
00:12:23,502 --> 00:12:25,253
So, it's a beautiful day.
92
00:12:25,337 --> 00:12:27,672
What are you two going
to be doing with it ?
93
00:12:27,756 --> 00:12:31,384
We've got our plans,
don't we ?
94
00:12:31,468 --> 00:12:32,635
What plans ?
95
00:12:32,677 --> 00:12:34,012
Hmm...
96
00:12:34,095 --> 00:12:36,723
Well, it wouldn't
be much of a party,
97
00:12:36,806 --> 00:12:37,765
would it, if I told you
98
00:12:37,849 --> 00:12:38,891
every detail in advance ?
99
00:12:38,975 --> 00:12:40,143
Well, I better just stop
100
00:12:40,184 --> 00:12:41,811
asking questions then, huh ?
101
00:12:41,853 --> 00:12:44,105
That the time ?
102
00:12:44,188 --> 00:12:45,481
I better get going.
103
00:12:45,523 --> 00:12:46,482
Have a good day.
104
00:12:46,607 --> 00:12:47,608
You, too.
105
00:12:50,986 --> 00:12:52,863
Dan, happy birthday.
106
00:12:52,947 --> 00:12:54,073
Oh, thank you.
107
00:13:28,189 --> 00:13:29,899
You need to finish
your breakfast.
108
00:13:56,007 --> 00:13:57,717
Oh, I'm going to make a cake.
109
00:14:00,387 --> 00:14:03,056
That's what I'm going to do.
110
00:14:03,139 --> 00:14:05,141
I'm going to make the cake
for Daddy's birthday.
111
00:14:05,225 --> 00:14:06,768
Mommy, can I help ?
112
00:14:07,769 --> 00:14:09,229
Can I help make the cake ?
113
00:14:10,813 --> 00:14:12,440
Of course you can, sweet pea.
114
00:14:14,275 --> 00:14:15,943
I'm not going to do
anything without you.
115
00:14:16,068 --> 00:14:17,028
No, of course.
116
00:14:17,111 --> 00:14:18,821
You have to come.
117
00:14:18,905 --> 00:14:22,116
Of course.
118
00:14:22,199 --> 00:14:23,242
Well, I always wanted you
119
00:14:23,284 --> 00:14:25,286
and everybody involved
in the actual ceremony.
120
00:14:25,369 --> 00:14:27,079
I don't know.
121
00:14:27,121 --> 00:14:28,539
Around 60.
122
00:14:28,622 --> 00:14:29,999
Well, it will.
123
00:14:30,082 --> 00:14:31,917
It'll mean so much.
124
00:14:32,001 --> 00:14:33,252
The whole occasion.
125
00:14:33,293 --> 00:14:35,337
It's the least I can do
126
00:14:35,420 --> 00:14:37,422
to have a nice dinner
and say thank you
127
00:14:37,464 --> 00:14:38,590
to everybody.
128
00:14:38,632 --> 00:14:40,258
You've done so much for him.
129
00:14:40,342 --> 00:14:41,802
Oh, I take that as a yes.
130
00:14:41,885 --> 00:14:43,428
He'll be thrilled.
131
00:14:43,595 --> 00:14:44,763
Oh, my God.
132
00:14:44,846 --> 00:14:47,974
I'm thrilled.
Oh, good.
133
00:14:48,058 --> 00:14:49,434
What if nobody comes ?
134
00:14:49,476 --> 00:14:51,186
This is Clarissa Vaughan.
135
00:14:51,269 --> 00:14:53,563
Yes, I am just confirming
136
00:14:53,646 --> 00:14:55,940
that you're sending a car
to pick me up first.
137
00:14:55,982 --> 00:14:57,317
Yeah.
138
00:14:57,400 --> 00:14:58,985
- Hi, Clarissa.
- Hi, can't talk.
139
00:14:59,068 --> 00:15:01,696
And then we're
going over to 679 Hudson,
140
00:15:01,779 --> 00:15:03,656
which is at 9th and 14th.
141
00:15:03,739 --> 00:15:07,368
Then you will take me uptown
and you will wait for us.
142
00:15:07,451 --> 00:15:09,036
And it'll be over at seven.
143
00:15:17,211 --> 00:15:21,173
Flowers !
What a beautiful morning.
144
00:15:21,256 --> 00:15:23,175
Hi, Clarissa.
How are you ?
145
00:15:24,176 --> 00:15:25,677
I'm having a party.
146
00:15:25,719 --> 00:15:28,722
My friend Richard's won
the Carruthers.
147
00:15:28,805 --> 00:15:30,182
Well, that's just terrific...
148
00:15:31,141 --> 00:15:32,767
if I knew what it was.
149
00:15:32,851 --> 00:15:36,521
It's a poetry prize
for a life's work.
150
00:15:37,939 --> 00:15:39,441
It's the most prestigious.
151
00:15:39,524 --> 00:15:40,942
For a poet,
it's the best you can do.
152
00:15:41,025 --> 00:15:42,235
Oh, very good.
153
00:15:42,318 --> 00:15:44,070
So, what would you like ?
154
00:15:44,153 --> 00:15:45,989
The lilies are perfect.
155
00:15:46,030 --> 00:15:49,158
No. Too morbid.
156
00:15:49,200 --> 00:15:50,284
Hydrangeas, I think.
157
00:15:50,368 --> 00:15:51,786
And, um...
158
00:15:51,869 --> 00:15:55,915
Oh, oh, let's just have
buckets of roses.
159
00:15:58,334 --> 00:16:02,546
And... I think I'm going
to take these with me.
160
00:16:02,630 --> 00:16:03,380
Rodney ?
161
00:16:03,505 --> 00:16:04,924
Okay.
162
00:16:05,007 --> 00:16:05,966
Thank you.
163
00:16:08,343 --> 00:16:10,512
I actually tried
to read Richard's novel.
164
00:16:11,555 --> 00:16:13,515
You did ?
165
00:16:14,725 --> 00:16:17,394
Oh, I know. It's not easy.
166
00:16:17,519 --> 00:16:18,603
I know.
167
00:16:18,687 --> 00:16:21,148
It did take him
ten years to write.
168
00:16:21,231 --> 00:16:24,192
Maybe it just takes
another ten to read.
169
00:16:26,903 --> 00:16:28,071
It's you, isn't it ?
170
00:16:28,154 --> 00:16:29,531
What is ?
171
00:16:29,572 --> 00:16:31,074
In the novel,
isn't it meant to be you ?
172
00:16:31,157 --> 00:16:33,868
Oh, I see.
173
00:16:33,910 --> 00:16:35,411
Yeah.
174
00:16:35,536 --> 00:16:36,913
Sort of.
175
00:16:36,996 --> 00:16:38,414
I mean, in a way.
176
00:16:38,498 --> 00:16:39,749
You know, Richard's a writer.
177
00:16:39,832 --> 00:16:41,083
That's what he is.
178
00:16:41,167 --> 00:16:42,668
He uses things
which actually happen.
179
00:16:42,752 --> 00:16:44,170
Yeah.
180
00:16:44,253 --> 00:16:47,548
And years ago,
he and I were students.
181
00:16:47,631 --> 00:16:48,716
That's true.
182
00:16:48,799 --> 00:16:50,301
But, you know,
then he changes things.
183
00:16:50,384 --> 00:16:51,176
Oh, sure.
184
00:16:51,260 --> 00:16:53,387
I don't mean in a bad way.
185
00:16:57,516 --> 00:17:01,270
It's more like...
he makes them his own.
186
00:17:10,153 --> 00:17:16,785
A woman's whole life...
in a single day,
187
00:17:16,868 --> 00:17:23,666
just one day... and in that day,
188
00:17:23,750 --> 00:17:25,710
her whole life.
189
00:17:27,378 --> 00:17:29,589
This is what we need.
190
00:17:29,630 --> 00:17:31,090
Shortening...
191
00:18:30,564 --> 00:18:34,359
Mrs. Dalloway, it's you.
192
00:18:34,443 --> 00:18:35,736
Yes, it's me !
193
00:18:35,819 --> 00:18:38,322
Oh... It's me.
194
00:18:38,405 --> 00:18:39,614
Come in.
195
00:18:41,158 --> 00:18:44,411
Richard,
it's a beautiful morning.
196
00:18:44,494 --> 00:18:47,956
How about we let in
a little more light ?
197
00:18:48,039 --> 00:18:49,791
Is it still morning ?
198
00:18:49,874 --> 00:18:51,751
Yes, it is.
199
00:18:51,835 --> 00:18:54,003
Have I died ?
200
00:18:55,880 --> 00:18:58,216
Good morning, my dear.
201
00:19:01,344 --> 00:19:02,261
Any visitors ?
202
00:19:02,345 --> 00:19:03,304
Yes.
203
00:19:03,387 --> 00:19:04,513
Are they still here ?
204
00:19:04,555 --> 00:19:06,057
No. They've gone.
205
00:19:06,140 --> 00:19:07,975
Mm. How'd they look ?
206
00:19:08,059 --> 00:19:10,019
Today ?
207
00:19:10,102 --> 00:19:12,146
Sort of like black fire.
208
00:19:13,480 --> 00:19:14,607
I mean, sort of light
209
00:19:14,690 --> 00:19:18,152
and dark at the same time.
210
00:19:18,235 --> 00:19:20,446
There was one a bit
like an electrified jellyfish.
211
00:19:21,989 --> 00:19:23,907
They were singing.
212
00:19:23,991 --> 00:19:25,492
May have been Greek.
213
00:19:26,910 --> 00:19:29,621
So the ceremony is at 5:00.
214
00:19:29,704 --> 00:19:30,956
Do you remember ?
215
00:19:37,045 --> 00:19:40,965
And then... the party
is right after.
216
00:19:50,349 --> 00:19:51,934
They did bring you breakfast,
didn't they ?
217
00:19:52,018 --> 00:19:54,770
What a question. Of course.
218
00:19:54,854 --> 00:19:55,855
Richard, you did eat it ?
219
00:19:55,938 --> 00:19:57,273
Well, can you see it ?
220
00:19:57,356 --> 00:19:59,525
Is it here ?
221
00:19:59,608 --> 00:20:00,568
Any breakfast lying around ?
222
00:20:00,651 --> 00:20:02,987
No, I don't see it.
223
00:20:03,070 --> 00:20:04,822
Well, then I must have
eaten it, mustn't I ?
224
00:20:04,905 --> 00:20:07,282
I suppose.
225
00:20:07,366 --> 00:20:08,408
Does it matter ?
226
00:20:10,118 --> 00:20:11,411
Of course, it matters.
227
00:20:11,453 --> 00:20:14,873
You know what the doctors say.
228
00:20:21,087 --> 00:20:24,049
Have you been skipping pills ?
229
00:20:24,132 --> 00:20:25,425
Clarissa, I can't take this.
230
00:20:25,508 --> 00:20:26,426
Take what ?
231
00:20:26,509 --> 00:20:27,760
Having to be proud and brave
232
00:20:27,844 --> 00:20:29,262
in front of everybody.
233
00:20:29,304 --> 00:20:31,431
Oh. Honey, it's not
a performance.
234
00:20:31,556 --> 00:20:32,557
Of course it is.
235
00:20:32,640 --> 00:20:34,851
I got the prize
for my performance.
236
00:20:34,934 --> 00:20:35,893
Well, that is
nonsense.
237
00:20:35,977 --> 00:20:38,104
I got the prize for having AIDS
and going nuts
238
00:20:38,187 --> 00:20:39,355
and being brave about it.
239
00:20:39,438 --> 00:20:41,774
I actually got the prize
for having come through.
240
00:20:41,816 --> 00:20:43,609
It's not true.
241
00:20:43,692 --> 00:20:45,236
- For surviving, that's what
- It's not true.
242
00:20:45,319 --> 00:20:46,779
I got the prize for.
Oh, you think they
243
00:20:46,862 --> 00:20:47,947
would have given it to me
if I were healthy ?
244
00:20:47,988 --> 00:20:49,990
Yes, as a matter of fact, I do.
245
00:20:57,998 --> 00:21:00,000
Is it here somewhere ?
246
00:21:00,083 --> 00:21:01,001
What ?
247
00:21:01,084 --> 00:21:02,502
The prize.
I'd like to look at it.
248
00:21:06,715 --> 00:21:09,050
No, you haven't gotten it yet.
249
00:21:11,011 --> 00:21:12,804
It's tonight.
250
00:21:12,887 --> 00:21:14,430
Are you sure ?
251
00:21:14,514 --> 00:21:18,977
Um... I remember the
ceremony perfectly.
252
00:21:20,019 --> 00:21:22,605
I seem to have
fallen out of time.
253
00:21:27,276 --> 00:21:28,361
Richard.
254
00:21:28,444 --> 00:21:32,948
Richard... it's a party,
255
00:21:33,032 --> 00:21:35,326
and it's only a party.
256
00:21:36,619 --> 00:21:38,620
Hmm ? Populated entirely
257
00:21:38,704 --> 00:21:42,458
by people who respect
and admire you.
258
00:21:42,541 --> 00:21:44,042
A small party, is it ?
259
00:21:44,126 --> 00:21:45,752
A select party, is it ?
260
00:21:45,836 --> 00:21:47,296
Your friends.
261
00:21:47,379 --> 00:21:49,214
I thought I lost all my friends.
262
00:21:49,297 --> 00:21:51,383
I thought I drove
my friends crazy.
263
00:21:52,509 --> 00:21:53,468
Jesus.
264
00:21:53,552 --> 00:21:55,762
Oh, Mrs. Dalloway,
265
00:21:55,845 --> 00:22:00,433
always giving parties
to cover the silence.
266
00:22:12,528 --> 00:22:13,779
Richard...
267
00:22:17,533 --> 00:22:19,535
You won't need to do anything.
268
00:22:19,618 --> 00:22:21,579
All you have to do is appear,
269
00:22:21,662 --> 00:22:24,748
sit on the sofa.
270
00:22:26,417 --> 00:22:28,460
And I will be there.
271
00:22:30,254 --> 00:22:32,005
This is a group of people
272
00:22:32,089 --> 00:22:35,884
who want to tell you
your work is going to live.
273
00:22:35,926 --> 00:22:37,135
Oh, is it ?
274
00:22:37,219 --> 00:22:40,180
Is my work going to live ?
275
00:22:40,263 --> 00:22:42,432
I can't go through with it,
Clarissa.
276
00:22:42,599 --> 00:22:45,602
Oh... Why do you say that ?
277
00:22:45,685 --> 00:22:47,270
- I can't.
- Why ?
278
00:22:47,353 --> 00:22:48,980
Because I wanted
to be a writer, that's all.
279
00:22:49,063 --> 00:22:49,981
So ?
280
00:22:50,064 --> 00:22:52,942
I wanted to write about it all.
281
00:22:52,984 --> 00:22:55,111
Everything that happens
in a moment.
282
00:22:55,194 --> 00:22:57,238
The way the flowers looked
283
00:22:57,280 --> 00:22:59,031
when you carried them
in your arms.
284
00:22:59,115 --> 00:23:01,409
This towel, how it... smells,
how it feels.
285
00:23:01,492 --> 00:23:02,577
This thread.
286
00:23:02,618 --> 00:23:07,081
All our feelings,
yours and mine.
287
00:23:07,164 --> 00:23:10,876
The history of it,
who we once were.
288
00:23:10,960 --> 00:23:12,711
Everything in the world.
289
00:23:14,046 --> 00:23:17,299
Everything all mixed up...
290
00:23:17,382 --> 00:23:20,177
like it's all mixed up now.
291
00:23:23,930 --> 00:23:25,932
And I failed.
292
00:23:31,980 --> 00:23:35,191
I failed.
293
00:23:35,275 --> 00:23:39,112
No matter what you start with,
it ends up being so much less.
294
00:23:43,741 --> 00:23:47,328
Sheer fucking pride...
and stupidity.
295
00:23:55,169 --> 00:23:58,422
We want everything, don't we ?
296
00:24:02,134 --> 00:24:03,052
I suppose we do.
297
00:24:03,135 --> 00:24:06,305
You kissed me on a beach.
298
00:24:11,351 --> 00:24:12,269
Yeah.
299
00:24:12,352 --> 00:24:14,146
Do you remember...
300
00:24:16,565 --> 00:24:18,817
how many years ago ?
301
00:24:18,900 --> 00:24:20,068
Of course.
302
00:24:20,151 --> 00:24:23,488
What did you want then ?
303
00:24:28,993 --> 00:24:30,787
Come closer.
304
00:24:32,830 --> 00:24:34,415
I'm right here.
305
00:24:34,540 --> 00:24:36,667
Come closer, would you, please ?
306
00:24:42,548 --> 00:24:44,300
Take my hand.
307
00:24:49,471 --> 00:24:51,056
Would you be angry ?
308
00:24:53,308 --> 00:24:55,519
Would I be angry
if you didn't show up
309
00:24:55,602 --> 00:24:56,853
at the party ?
310
00:24:56,895 --> 00:25:00,232
Would you be angry if I died ?
311
00:25:00,315 --> 00:25:01,525
If you died ?
312
00:25:01,608 --> 00:25:03,944
Who is this party for ?
313
00:25:04,986 --> 00:25:06,154
What do you mean, who's it for ?
314
00:25:06,237 --> 00:25:08,073
What are you asking ?
What are you trying to say ?
315
00:25:08,156 --> 00:25:09,866
I'm not trying to say anything.
316
00:25:09,949 --> 00:25:11,034
Mm.
317
00:25:11,117 --> 00:25:12,368
I'm saying...
318
00:25:12,494 --> 00:25:17,582
I think I'm only staying alive
to satisfy you.
319
00:25:25,881 --> 00:25:30,719
Well... so that is what we do.
320
00:25:30,803 --> 00:25:32,555
That is what people do.
321
00:25:32,638 --> 00:25:36,392
They stay alive for each other.
322
00:25:36,433 --> 00:25:37,434
And the doctors told you,
323
00:25:37,476 --> 00:25:38,936
you-you don't need to die.
324
00:25:38,977 --> 00:25:39,937
They told you that.
325
00:25:41,063 --> 00:25:43,523
You can... live
like this for years.
326
00:25:43,607 --> 00:25:45,400
Well, exactly.
327
00:25:48,487 --> 00:25:49,446
I don't accept this.
328
00:25:50,614 --> 00:25:52,407
I don't accept what you say.
329
00:25:52,490 --> 00:25:53,450
Oh.
330
00:25:53,491 --> 00:25:55,785
And it's for you
to decide, is it ?
331
00:25:56,661 --> 00:25:58,329
How long have you been
doing that ?
332
00:25:59,622 --> 00:26:00,623
How many years ?
333
00:26:00,665 --> 00:26:01,958
Coming to the apartment.
334
00:26:03,084 --> 00:26:06,045
What about your own life ?
335
00:26:06,129 --> 00:26:08,756
What about Sally ?
336
00:26:09,048 --> 00:26:11,092
Just wait till I die.
337
00:26:11,175 --> 00:26:12,551
Then you'll have to think
of yourself.
338
00:26:14,095 --> 00:26:15,888
How are you going to like that ?
339
00:26:24,021 --> 00:26:25,814
Richard...
340
00:26:28,358 --> 00:26:31,236
it would be great
if you did come to the party,
341
00:26:31,320 --> 00:26:33,780
if you felt
well enough to come.
342
00:26:33,864 --> 00:26:35,032
Just to let you know,
343
00:26:35,115 --> 00:26:38,201
I am making the crab thing.
344
00:26:38,285 --> 00:26:41,246
Not that I imagine
it makes any difference to you.
345
00:26:41,329 --> 00:26:42,956
Of course,
it makes a difference.
346
00:26:43,039 --> 00:26:44,249
I love the crab thing.
347
00:26:46,042 --> 00:26:48,336
Clarissa ?
348
00:26:49,462 --> 00:26:50,546
Yes ?
349
00:27:05,186 --> 00:27:07,313
I'll be back at 3:30,
350
00:27:07,354 --> 00:27:08,856
and I'll help you
get dressed.
351
00:27:08,939 --> 00:27:11,150
Wonderful.
352
00:27:11,191 --> 00:27:13,277
3:30.
353
00:27:24,871 --> 00:27:26,373
Wonderful.
354
00:27:51,480 --> 00:27:57,069
It's on this day, this
day of all days...
355
00:28:06,453 --> 00:28:08,372
her fate becomes clear
to her.
356
00:28:15,212 --> 00:28:16,588
Excuse me, Mrs. Woolf.
357
00:28:16,671 --> 00:28:19,007
Mr. Woolf said I was to come
and speak with you.
358
00:28:20,717 --> 00:28:22,469
I've nearly finished, Nelly.
359
00:28:22,552 --> 00:28:24,512
You can tell me in the kitchen.
360
00:28:24,596 --> 00:28:26,097
I'll be down very soon.
361
00:28:30,893 --> 00:28:33,229
Hmm.
362
00:28:34,397 --> 00:28:36,691
What happens is,
she says she wants something,
363
00:28:36,774 --> 00:28:38,234
and then it turns out
she doesn't.
364
00:28:38,317 --> 00:28:39,985
Well, she never does, does she ?
365
00:28:40,069 --> 00:28:41,028
She never wants anything.
366
00:28:41,111 --> 00:28:42,071
Mm-hmm.
367
00:28:42,112 --> 00:28:44,406
Especially when she's
particularly after it.
368
00:28:44,448 --> 00:28:45,407
That's a sure sign.
369
00:28:45,532 --> 00:28:46,659
I wish I'd been there.
370
00:28:46,742 --> 00:28:48,077
I wish you had, too.
371
00:28:48,160 --> 00:28:50,329
Did you give her that look ?
372
00:28:50,412 --> 00:28:51,455
That sort of look you do ?
373
00:28:54,041 --> 00:28:55,834
I said, Madam...
374
00:29:02,299 --> 00:29:04,551
Yes, Nelly, tell me.
375
00:29:04,634 --> 00:29:05,760
How can I help ?
376
00:29:05,802 --> 00:29:07,137
It's about lunch.
377
00:29:07,220 --> 00:29:10,598
I just had
to go ahead on my own.
378
00:29:10,640 --> 00:29:12,433
I understand.
379
00:29:15,228 --> 00:29:17,230
You chose a pie ?
380
00:29:17,313 --> 00:29:19,023
I chose a lamb pie.
381
00:29:19,106 --> 00:29:21,317
That seems suitable.
382
00:29:21,400 --> 00:29:24,862
You being so busy
with your writing...
383
00:29:24,945 --> 00:29:29,366
I had no instructions.
384
00:29:30,534 --> 00:29:32,995
You do remember
that my sister is coming
385
00:29:33,037 --> 00:29:34,663
at 4:00 with the children ?
386
00:29:34,747 --> 00:29:35,914
Yes, ma'am.
387
00:29:35,998 --> 00:29:37,958
I hadn't forgotten.
388
00:29:40,419 --> 00:29:41,628
China tea, I think.
389
00:29:44,506 --> 00:29:46,591
And ginger.
390
00:29:49,386 --> 00:29:50,804
Ginger, Madam ?
391
00:29:53,056 --> 00:29:56,684
I'd like
to give the children a treat.
392
00:29:59,395 --> 00:30:01,022
We'd have to go to London
393
00:30:01,105 --> 00:30:02,023
for ginger, Madam.
394
00:30:02,106 --> 00:30:03,399
I haven't finished this,
395
00:30:03,524 --> 00:30:05,401
and there's the rest
of lunch
396
00:30:05,526 --> 00:30:06,903
to get ready.
397
00:30:07,987 --> 00:30:09,864
The 12:30 train, Nelly,
will get you
398
00:30:09,947 --> 00:30:11,490
into London just after 1:00.
399
00:30:11,574 --> 00:30:13,034
If you return on the 2:30,
400
00:30:13,075 --> 00:30:15,703
you should be back in Richmond
soon after 3:00.
401
00:30:17,413 --> 00:30:18,664
Do I miscalculate ?
402
00:30:19,790 --> 00:30:20,916
No.
403
00:30:21,000 --> 00:30:23,460
Well, then, is something
detaining you, Nelly ?
404
00:30:32,552 --> 00:30:34,679
I can't think of anything
more exhilarating
405
00:30:34,721 --> 00:30:35,889
than a trip to London.
406
00:30:43,188 --> 00:30:44,898
- Good morning, Mrs. Woolf.
- Good morning.
407
00:30:44,981 --> 00:30:47,942
We shall publish
no more new authors.
408
00:30:48,026 --> 00:30:49,068
I have to tell you,
409
00:30:49,152 --> 00:30:50,903
I've discovered ten errors
in the first proof.
410
00:30:50,987 --> 00:30:52,572
Lucky to have found them then.
411
00:30:52,655 --> 00:30:56,534
Passiondale was a...
charnel house
412
00:30:56,617 --> 00:30:59,245
from which no min returned.
413
00:31:00,955 --> 00:31:02,832
Do you think it's possible that
414
00:31:02,915 --> 00:31:04,583
bad writing actually
attracts a higher
415
00:31:04,667 --> 00:31:05,501
incidence of error ?
416
00:31:07,461 --> 00:31:10,422
If it's all right, I thought
I might take a short walk.
417
00:31:12,007 --> 00:31:13,383
Not far ?
418
00:31:13,425 --> 00:31:14,927
No. Just for air.
419
00:31:17,763 --> 00:31:18,889
Go then.
420
00:31:19,931 --> 00:31:22,100
If I could walk midmorning,
421
00:31:22,184 --> 00:31:23,560
I'd be a happy man.
422
00:31:33,987 --> 00:31:35,780
She'll die.
423
00:31:37,990 --> 00:31:39,283
She's going to die.
424
00:31:41,744 --> 00:31:44,413
That's what's going to happen.
425
00:31:44,580 --> 00:31:45,998
Huh.
426
00:31:46,082 --> 00:31:47,667
That's it.
427
00:31:54,048 --> 00:31:55,591
She'll kill herself.
428
00:31:58,719 --> 00:32:00,762
She'll kill herself
over something
429
00:32:00,846 --> 00:32:02,681
which doesn't seem to matter.
430
00:32:02,764 --> 00:32:05,309
Let's think.
431
00:32:05,392 --> 00:32:07,144
You grease the pan, Mommy.
432
00:32:07,227 --> 00:32:09,312
I know you grease the pan,
sweet one.
433
00:32:09,396 --> 00:32:10,689
Even Mommy knows that.
434
00:32:13,149 --> 00:32:15,485
This is what we're going to do.
435
00:32:16,569 --> 00:32:21,407
Flour... bowl... sifter.
436
00:32:21,491 --> 00:32:22,533
Can I do it, Mommy ?
437
00:32:23,618 --> 00:32:25,203
Can you sift the flour ?
438
00:32:26,746 --> 00:32:28,414
Yes, you can sift the flour,
baby,
439
00:32:28,539 --> 00:32:30,208
if that's what makes you happy.
440
00:32:36,047 --> 00:32:37,465
Yeah.
441
00:32:41,176 --> 00:32:43,512
Isn't it beautiful ?
442
00:32:43,595 --> 00:32:46,890
Don't you think
it looks like snow ?
443
00:32:46,974 --> 00:32:47,891
Hmm ?
444
00:32:47,975 --> 00:32:48,892
Okay.
445
00:32:48,976 --> 00:32:51,311
Now, the next thing...
446
00:32:51,353 --> 00:32:53,021
The next thing I'm going
447
00:32:53,105 --> 00:32:56,233
to show you... uh, is...
448
00:32:56,316 --> 00:32:57,442
we measure out the cups.
449
00:32:57,526 --> 00:32:59,986
Mommy, it isn't that difficult.
450
00:33:00,028 --> 00:33:01,821
Now, I know.
I know it isn't difficult.
451
00:33:01,905 --> 00:33:02,864
It's just that I...
452
00:33:02,947 --> 00:33:05,325
I just want to do this
for Daddy.
453
00:33:05,366 --> 00:33:07,327
Because it's his birthday ?
454
00:33:07,368 --> 00:33:08,328
That's right.
455
00:33:08,369 --> 00:33:09,871
We're baking the cake
456
00:33:09,913 --> 00:33:11,873
to show him
that we love him.
457
00:33:11,956 --> 00:33:14,500
Otherwise he won't know
we love him ?
458
00:33:17,545 --> 00:33:19,922
That's right.
459
00:33:29,014 --> 00:33:30,724
I got all the stuff.
460
00:33:30,808 --> 00:33:33,060
I'm going right out again.
461
00:33:33,143 --> 00:33:34,812
My God, what a zoo !
462
00:33:34,895 --> 00:33:37,606
Why do people have to talk
about dry cleaning ?
463
00:33:37,689 --> 00:33:39,816
I mean, what is there
to talk about ?
464
00:33:39,900 --> 00:33:41,526
I bought you some flowers.
465
00:33:43,820 --> 00:33:45,071
Where are you ?
466
00:33:45,155 --> 00:33:46,865
In here.
467
00:33:46,907 --> 00:33:49,326
I got someone at work
to cover me.
468
00:33:49,409 --> 00:33:52,620
I'll be with you all night.
469
00:33:58,960 --> 00:34:00,294
Are you all right ?
470
00:34:00,378 --> 00:34:02,255
Sure.
471
00:34:05,633 --> 00:34:07,969
I guess you saw Richard.
472
00:34:08,052 --> 00:34:09,345
That's right.
473
00:34:12,098 --> 00:34:13,849
Well, of course.
474
00:34:14,934 --> 00:34:15,851
I bet he said,
475
00:34:15,935 --> 00:34:17,561
Oh, by the way,
honey, do you mind ?
476
00:34:17,645 --> 00:34:18,729
Can I skip the party ?
477
00:34:20,856 --> 00:34:22,065
Don't worry.
478
00:34:22,107 --> 00:34:23,775
He always shows up.
479
00:34:23,859 --> 00:34:24,902
Oh, sure.
480
00:34:24,985 --> 00:34:26,069
In the end.
481
00:34:26,111 --> 00:34:27,904
What, Richard miss an award ?
482
00:34:27,988 --> 00:34:30,115
A chance to talk about his work.
483
00:34:30,198 --> 00:34:31,575
I don't think so.
484
00:34:31,616 --> 00:34:32,742
He'll show up.
485
00:34:32,826 --> 00:34:34,536
You did the seating.
486
00:34:36,162 --> 00:34:37,455
I did.
487
00:34:39,666 --> 00:34:41,417
I don't believe it...
Louis Waters.
488
00:34:41,543 --> 00:34:43,753
Is Louis coming ?
489
00:34:43,836 --> 00:34:44,921
Richard's Louis ?
490
00:34:44,963 --> 00:34:46,339
He is.
491
00:34:46,422 --> 00:34:48,424
You put him next to me.
492
00:34:51,010 --> 00:34:53,012
Why do I always have
to sit next to the exes ?
493
00:34:53,095 --> 00:34:54,931
Is this some kind of a hint,
sweetheart ?
494
00:34:55,014 --> 00:34:57,433
And, anyway, shouldn't
the exes have a table
495
00:34:57,558 --> 00:35:00,936
of their own,
where they can all ex together
496
00:35:00,978 --> 00:35:02,479
in ex-quisite agony ?
497
00:35:05,149 --> 00:35:06,567
I'm off.
498
00:35:08,360 --> 00:35:10,654
Try not to pass out
from excitement.
499
00:35:15,367 --> 00:35:17,953
Clarissa... it's going
to be beautiful.
500
00:35:24,626 --> 00:35:26,378
Thank you.
501
00:35:26,503 --> 00:35:29,339
You're welcome.
502
00:35:36,220 --> 00:35:39,265
Why is everything wrong ?
503
00:35:43,853 --> 00:35:45,021
It didn't work.
504
00:35:45,104 --> 00:35:46,105
Damn it !
505
00:35:46,188 --> 00:35:48,149
It didn't work.
506
00:35:51,485 --> 00:35:52,820
Hey, Scott.
507
00:35:52,903 --> 00:35:54,947
Hi, Mrs. Barlowe.
508
00:36:08,126 --> 00:36:09,711
Mommy, Mommy, there's
someone at the door !
509
00:36:18,386 --> 00:36:19,721
Hello ?
510
00:36:21,306 --> 00:36:23,725
Hello ? Laura ?
511
00:36:23,808 --> 00:36:24,809
Hi, Kitty.
512
00:36:24,892 --> 00:36:26,018
Hi. Am I interrupting ?
513
00:36:26,102 --> 00:36:27,687
Oh, of course not. Come in.
514
00:36:27,770 --> 00:36:28,854
Are you all right ?
515
00:36:28,938 --> 00:36:30,481
Why, sure.
516
00:36:31,565 --> 00:36:32,692
Hi, Richie.
517
00:36:32,775 --> 00:36:33,859
Sit down.
518
00:36:33,901 --> 00:36:35,361
I've got coffee on.
519
00:36:35,402 --> 00:36:37,196
Um, would you like some ?
520
00:36:37,238 --> 00:36:38,364
Please.
521
00:36:38,447 --> 00:36:39,698
Oh, look.
522
00:36:39,782 --> 00:36:42,034
You made a cake.
523
00:36:42,117 --> 00:36:43,368
I know.
524
00:36:43,410 --> 00:36:44,536
Didn't work.
525
00:36:44,578 --> 00:36:47,206
I thought it was going to work.
526
00:36:47,289 --> 00:36:49,750
I thought
it would work better than that.
527
00:36:50,876 --> 00:36:51,918
Oh, Laura, I don't understand
528
00:36:52,002 --> 00:36:53,044
why you find it so difficult.
529
00:36:53,128 --> 00:36:54,129
I don't know either.
530
00:36:54,212 --> 00:36:55,380
Anyone can make a cake.
531
00:36:55,463 --> 00:36:56,381
I know.
532
00:36:56,464 --> 00:36:57,507
Everyone can.
533
00:36:57,591 --> 00:36:59,217
It's ridiculously easy.
534
00:37:00,468 --> 00:37:02,345
Like, I bet you didn't
even grease the pan.
535
00:37:02,429 --> 00:37:04,055
I greased the pan.
536
00:37:04,139 --> 00:37:05,139
All right.
537
00:37:05,223 --> 00:37:06,307
You know, you have
538
00:37:06,391 --> 00:37:08,685
other virtues... and
Dan loves you so much,
539
00:37:08,768 --> 00:37:10,019
he won't even notice.
540
00:37:10,103 --> 00:37:11,145
Whatever you do,
541
00:37:11,229 --> 00:37:13,564
he's going to say
it's wonderful.
542
00:37:13,648 --> 00:37:14,899
Well, it's true.
543
00:37:16,901 --> 00:37:18,527
Does Ray have a birthday ?
544
00:37:20,446 --> 00:37:21,489
Sure he does.
545
00:37:21,572 --> 00:37:22,573
When is it ?
546
00:37:22,656 --> 00:37:23,782
September.
547
00:37:23,866 --> 00:37:25,284
We go to the country club.
548
00:37:25,367 --> 00:37:27,161
We always go
to the country club.
549
00:37:27,244 --> 00:37:30,080
We drink martinis and spend
the day with 50 people.
550
00:37:30,164 --> 00:37:31,707
Ray's got a lot of friends.
551
00:37:31,790 --> 00:37:34,168
He does.
552
00:37:34,251 --> 00:37:35,794
You both have a lot of friends.
553
00:37:35,877 --> 00:37:36,837
You're good at it.
554
00:37:40,048 --> 00:37:41,174
How is Ray ?
555
00:37:41,258 --> 00:37:43,218
I haven't seen him in a while.
556
00:37:43,301 --> 00:37:44,386
Ray's fine.
557
00:37:44,469 --> 00:37:45,595
Mmm.
558
00:37:45,637 --> 00:37:47,764
These guys are
something, aren't they ?
559
00:37:47,806 --> 00:37:49,099
You can say that again.
560
00:37:49,140 --> 00:37:51,184
They came home from the war.
561
00:37:51,267 --> 00:37:53,478
They deserved it, didn't they ?
562
00:37:53,561 --> 00:37:55,813
After what they'd
been through.
563
00:37:55,897 --> 00:37:57,607
What... did they deserve ?
564
00:37:57,648 --> 00:37:58,858
I don't know.
565
00:37:58,941 --> 00:38:01,986
Us, I guess.
566
00:38:02,069 --> 00:38:03,946
All this.
567
00:38:05,531 --> 00:38:06,699
Oh.
568
00:38:06,782 --> 00:38:08,701
You're reading a book.
569
00:38:08,784 --> 00:38:09,952
Yeah.
570
00:38:11,287 --> 00:38:13,205
What's this one about ?
571
00:38:13,289 --> 00:38:14,540
Oh, it's about...
572
00:38:14,623 --> 00:38:17,334
this woman who's incredibly...
573
00:38:17,418 --> 00:38:20,629
Well, she's a hostess, and
she's incredibly confident,
574
00:38:20,712 --> 00:38:22,839
and she's going to give a party,
575
00:38:22,923 --> 00:38:25,300
and maybe because
she's confident,
576
00:38:25,342 --> 00:38:28,345
everyone thinks she's fine...
577
00:38:28,428 --> 00:38:29,930
but she isn't.
578
00:38:38,688 --> 00:38:40,690
So.
579
00:38:41,983 --> 00:38:43,151
Well.
580
00:38:48,197 --> 00:38:49,532
Kitty, what is it ?
581
00:38:49,615 --> 00:38:51,409
Is something wrong ?
582
00:38:53,327 --> 00:38:55,496
I, uh... I have
to go into the hospital
583
00:38:55,538 --> 00:38:56,747
for a couple of days.
584
00:38:56,831 --> 00:38:58,499
Kitty.
585
00:38:59,708 --> 00:39:03,003
Yeah. I have, um...
586
00:39:03,045 --> 00:39:05,297
some kind of... growth,
in my uterus,
587
00:39:05,381 --> 00:39:08,008
and they're going to go in
and take a look.
588
00:39:08,050 --> 00:39:09,009
When ?
589
00:39:09,051 --> 00:39:11,386
This afternoon.
590
00:39:12,638 --> 00:39:14,848
Well, I need you
to feed the dog.
591
00:39:16,725 --> 00:39:18,018
Of course.
592
00:39:35,743 --> 00:39:38,412
Is that what you
came here to ask ?
593
00:39:41,832 --> 00:39:44,001
What did the doctor
say exactly ?
594
00:39:45,753 --> 00:39:48,380
Well, it's probably
what the trouble's been.
595
00:39:48,422 --> 00:39:50,883
About getting pregnant.
596
00:39:52,092 --> 00:39:56,388
The thing is... I
mean, you know,
597
00:39:56,430 --> 00:39:59,349
I've been...
really happy with Ray.
598
00:40:04,104 --> 00:40:06,273
And now it turns out
there was a reason.
599
00:40:09,109 --> 00:40:11,236
There was a reason
I couldn't conceive.
600
00:40:16,324 --> 00:40:17,408
You're lucky, Laura.
601
00:40:17,450 --> 00:40:19,702
I don't think you
can call yourself a woman
602
00:40:19,786 --> 00:40:20,953
until you're a mother.
603
00:40:26,000 --> 00:40:29,420
The joke is...
604
00:40:29,462 --> 00:40:31,297
all my life
I could do everything.
605
00:40:33,674 --> 00:40:36,010
I mean, I could
do anything, really.
606
00:40:38,429 --> 00:40:40,764
Except the one thing I wanted.
607
00:40:40,806 --> 00:40:42,641
Yes.
608
00:40:43,725 --> 00:40:45,018
That's all.
609
00:40:46,645 --> 00:40:48,814
Well, at least now they'll
be able to deal with it.
610
00:40:48,897 --> 00:40:50,899
That's right.
That's what they're doing.
611
00:40:50,982 --> 00:40:51,983
That's right.
612
00:40:52,067 --> 00:40:53,443
Mm. I'm not worried.
613
00:40:53,485 --> 00:40:55,987
What would be
the point of worrying ?
614
00:40:56,071 --> 00:40:57,989
No, it's not in your hands.
615
00:40:58,073 --> 00:40:59,366
But that's it.
616
00:40:59,449 --> 00:41:03,912
It's in the hands of some
physician I've never even met.
617
00:41:03,995 --> 00:41:07,623
Some surgeon who probably
drinks more martinis
618
00:41:07,707 --> 00:41:09,751
than Ray and... Oh, Kitty.
619
00:41:09,834 --> 00:41:12,378
I'm mean, of course I'm worried
about Ray.
620
00:41:12,503 --> 00:41:13,254
Come here.
621
00:41:13,337 --> 00:41:14,547
I'm doing fine.
622
00:41:14,630 --> 00:41:15,548
Really.
623
00:41:15,631 --> 00:41:16,674
I know. I know you are.
624
00:41:16,757 --> 00:41:18,050
I'm more worried about Ray.
625
00:41:18,134 --> 00:41:20,302
If anything,
he's not good with this stuff.
626
00:41:21,720 --> 00:41:22,972
Forget about him, hmm ?
627
00:41:23,055 --> 00:41:24,431
Just forget about Ray.
628
00:41:47,495 --> 00:41:49,122
You're sweet.
629
00:41:55,169 --> 00:41:56,379
You know the routine, right ?
630
00:41:56,462 --> 00:41:58,798
Half a can
in the evening, and...
631
00:41:58,881 --> 00:42:01,008
check the water now and then,
632
00:42:01,050 --> 00:42:04,053
and Ray will feed
him in the morning.
633
00:42:09,808 --> 00:42:11,769
Kitty, you didn't mind ?
634
00:42:14,313 --> 00:42:16,857
What ?
635
00:42:16,940 --> 00:42:17,900
I didn't mind what ?
636
00:42:27,492 --> 00:42:29,786
Do you want me to drive you ?
637
00:42:34,040 --> 00:42:36,417
I think I'll feel better
if I drive myself.
638
00:42:41,130 --> 00:42:42,799
Kitty, it's going to be
all right.
639
00:42:46,010 --> 00:42:47,303
Of course it is.
640
00:42:50,681 --> 00:42:51,807
Bye.
641
00:43:12,869 --> 00:43:13,954
What ?
642
00:43:14,037 --> 00:43:15,247
What do you want ?
643
00:43:32,889 --> 00:43:35,766
Mr. Woolf, Mrs. Bell
has arrived.
644
00:43:38,269 --> 00:43:39,979
Not due till 4:00.
645
00:43:40,062 --> 00:43:43,065
I can't help it.
She's here.
646
00:43:48,737 --> 00:43:51,782
You look a perfect angel.
647
00:43:51,865 --> 00:43:54,076
Don't let the boys
make fun of you.
648
00:43:54,159 --> 00:43:55,744
Fly away, fly.
649
00:43:58,580 --> 00:44:00,582
Virginia.
650
00:44:02,042 --> 00:44:04,711
Leonard thinks it's
the end of civilization...
651
00:44:04,794 --> 00:44:07,797
people who are invited
at 4:00 and arrive at 2:30.
652
00:44:07,881 --> 00:44:10,216
Oh, God.
653
00:44:11,426 --> 00:44:12,719
Barbarians.
654
00:44:12,802 --> 00:44:17,640
Well, we finished lunch
sooner than we imagined.
655
00:44:20,768 --> 00:44:24,146
I've had to send Nelly off
to London for sugar ginger.
656
00:44:24,230 --> 00:44:26,774
Oh, Virginia.
657
00:44:26,857 --> 00:44:30,986
You're not still frightened
of the servants, are you ?
658
00:44:31,028 --> 00:44:32,363
Come on.
659
00:44:35,824 --> 00:44:37,284
And how are you, sister ?
660
00:44:37,368 --> 00:44:39,495
Frantic.
661
00:44:39,578 --> 00:44:41,371
It's been ridiculous in London.
662
00:44:41,455 --> 00:44:43,332
Ridiculous ? How ?
663
00:44:43,373 --> 00:44:46,835
Busy.
664
00:44:48,253 --> 00:44:49,963
Why is busy ridiculous ?
665
00:44:50,046 --> 00:44:53,633
I would have invited you
to our party,
666
00:44:53,717 --> 00:44:54,843
but I knew you wouldn't come.
667
00:44:54,926 --> 00:44:56,344
Did you ?
How did you know that ?
668
00:44:58,138 --> 00:45:00,390
I thought
you never came to town.
669
00:45:01,849 --> 00:45:04,227
That's because
you no longer ask me.
670
00:45:07,105 --> 00:45:09,857
Are you not forbidden to come ?
671
00:45:09,899 --> 00:45:12,526
Do the doctors not forbid it ?
672
00:45:12,610 --> 00:45:14,653
Oh, the doctors.
673
00:45:16,405 --> 00:45:18,032
Do you not pay heed
to your doctors ?
674
00:45:18,115 --> 00:45:21,285
Not when they're a bunch
of contemptible Victorians.
675
00:45:21,368 --> 00:45:23,495
So... what are you saying ?
676
00:45:24,913 --> 00:45:27,124
Are you feeling better ?
677
00:45:27,207 --> 00:45:29,710
Has this vastness
made you stronger ?
678
00:45:29,793 --> 00:45:33,714
I'm saying, Vanessa, that even
crazy people like to be asked.
679
00:45:33,755 --> 00:45:35,340
Nessa ! Nessa !
680
00:45:35,424 --> 00:45:37,384
Nessa ! Nessa !
681
00:45:37,509 --> 00:45:39,719
Hello, changelings.
682
00:45:39,761 --> 00:45:41,471
What have you got ?
683
00:45:41,554 --> 00:45:42,722
What have you found ?
684
00:45:42,764 --> 00:45:44,224
We found a bird.
685
00:45:44,265 --> 00:45:45,850
Did you ?
686
00:45:45,934 --> 00:45:46,893
Yes.
687
00:45:46,935 --> 00:45:48,561
Where did you find that ?
688
00:45:48,645 --> 00:45:50,563
I think it must have
fallen from a tree.
689
00:45:50,605 --> 00:45:52,023
Oh, my goodness.
690
00:45:52,106 --> 00:45:53,733
Just look at him.
691
00:45:53,816 --> 00:45:56,068
We might be able to save him.
692
00:45:56,110 --> 00:45:57,612
Save him ?
693
00:45:57,695 --> 00:46:00,823
I think you have
to be careful, Quentin.
694
00:46:00,906 --> 00:46:01,866
There's a time to die,
695
00:46:01,949 --> 00:46:03,242
and it may be
the bird's time.
696
00:46:03,325 --> 00:46:05,244
Come on, let's pick some grass
697
00:46:05,327 --> 00:46:06,871
to make a grave.
698
00:46:06,954 --> 00:46:08,914
- Oh, Julian.
- I'm just saying.
699
00:46:08,956 --> 00:46:10,666
Then at least there'll be
a bed for him to die on.
700
00:46:10,749 --> 00:46:13,919
Come on, Nessa,
let's make a grave.
701
00:46:15,629 --> 00:46:17,047
Nessa, come on !
702
00:46:17,130 --> 00:46:20,217
Oh... Very well, I'm coming.
703
00:46:20,300 --> 00:46:21,510
Wait for me then.
704
00:46:21,593 --> 00:46:24,179
Angelica, will
you be all right ?
705
00:46:24,262 --> 00:46:25,263
Stay with your aunt.
706
00:46:25,347 --> 00:46:27,474
You're going too fast.
707
00:46:46,742 --> 00:46:48,244
Do you think she'd like roses ?
708
00:46:55,668 --> 00:46:57,962
Is it a she ?
709
00:46:59,338 --> 00:47:01,882
Yes, the females are larger.
710
00:47:01,965 --> 00:47:05,719
And less colorful.
711
00:47:05,802 --> 00:47:08,555
What happens when we die ?
712
00:47:08,638 --> 00:47:10,390
What happens ?
713
00:47:15,854 --> 00:47:18,940
We return to the place
that we came from.
714
00:47:19,023 --> 00:47:21,901
I don't remember
where I came from.
715
00:47:21,985 --> 00:47:23,444
Nor do I.
716
00:47:27,699 --> 00:47:30,284
She looks very small.
717
00:47:31,744 --> 00:47:33,496
Yes.
718
00:47:33,579 --> 00:47:36,165
Yes, that's one
of the things that happens...
719
00:47:36,248 --> 00:47:39,794
we look smaller.
720
00:47:39,877 --> 00:47:43,130
But very peaceful.
721
00:47:55,600 --> 00:47:57,144
Oh, is it done ?
722
00:47:57,227 --> 00:47:59,437
Have we finished ?
723
00:47:59,521 --> 00:48:01,439
Is the bird funeral complete ?
724
00:48:01,523 --> 00:48:02,440
Yes.
725
00:48:02,524 --> 00:48:03,858
Very well, then.
726
00:48:03,942 --> 00:48:06,778
Are we to be denied tea
altogether for coming so early ?
727
00:48:06,861 --> 00:48:08,238
No, of course not.
728
00:48:08,321 --> 00:48:09,447
Good.
729
00:48:09,531 --> 00:48:12,575
Come on, Angelica.
730
00:48:12,659 --> 00:48:13,951
Come on, come on, boys.
731
00:48:14,035 --> 00:48:15,036
Let's get some tea.
732
00:48:15,119 --> 00:48:17,038
Nessa, tell him to stop it !
733
00:48:17,121 --> 00:48:19,332
Now stop it, Julian.
734
00:48:26,130 --> 00:48:30,342
Virginia, we're going in.
735
00:48:30,426 --> 00:48:32,636
Virginia !
736
00:49:49,252 --> 00:49:51,045
Hey, bug.
737
00:49:51,129 --> 00:49:53,256
I've got this idea.
738
00:49:53,339 --> 00:49:55,716
We're going
to make another cake.
739
00:49:57,343 --> 00:49:59,303
We're going to make
a better one.
740
00:49:59,345 --> 00:50:00,888
What happened
to the first one ?
741
00:50:05,392 --> 00:50:10,814
And after that... I
think we should go out.
742
00:50:21,575 --> 00:50:22,868
Yes ?
743
00:50:22,951 --> 00:50:25,120
Clarissa, it's Louis.
744
00:50:25,203 --> 00:50:26,663
Louis Waters.
745
00:50:26,705 --> 00:50:29,582
Louis ? Oh, my God.
746
00:50:29,666 --> 00:50:30,583
You're early.
747
00:50:30,667 --> 00:50:31,626
Do you mind ?
748
00:50:31,709 --> 00:50:33,294
Is it all right ?
749
00:50:51,353 --> 00:50:53,814
Oh, why should I mind ?
750
00:50:53,897 --> 00:50:54,982
I'm delighted !
751
00:50:55,065 --> 00:50:56,608
Well, now !
752
00:50:59,570 --> 00:51:01,446
I feel like I'm interrupting.
753
00:51:01,530 --> 00:51:02,447
Oh, why ?!
754
00:51:02,531 --> 00:51:03,949
No.
755
00:51:04,032 --> 00:51:05,826
I know the ceremony
isn't until 5:00,
756
00:51:05,909 --> 00:51:07,160
but I flew in this morning.
757
00:51:07,202 --> 00:51:12,540
Oh, well, Richard's
going to be thrilled.
758
00:51:12,582 --> 00:51:15,085
He'll be thrilled
to see you.
759
00:51:15,168 --> 00:51:16,127
You think so ?
760
00:51:16,211 --> 00:51:17,712
Of course.
761
00:51:24,135 --> 00:51:26,471
What are we doing ?
We should go in.
762
00:51:34,895 --> 00:51:36,313
Are you all right ?
763
00:51:36,397 --> 00:51:38,023
Yes. It's nothing.
764
00:51:38,107 --> 00:51:39,900
It's just the party.
765
00:51:39,984 --> 00:51:41,485
Oh, right.
766
00:51:44,613 --> 00:51:46,281
Oh, wow !
767
00:51:46,365 --> 00:51:47,282
It's looking beautiful.
768
00:51:47,366 --> 00:51:49,034
Thanks.
769
00:51:49,117 --> 00:51:49,826
Are you still with... ?
770
00:51:49,910 --> 00:51:50,869
Yes, I am.
771
00:51:50,953 --> 00:51:52,871
Still with her. Ten years.
772
00:51:54,039 --> 00:51:54,831
It's crazy.
773
00:51:54,915 --> 00:51:56,958
Why is it crazy ?
774
00:51:57,042 --> 00:51:58,710
No reason.
775
00:51:58,793 --> 00:52:00,295
Would you like something
to drink ?
776
00:52:00,378 --> 00:52:02,005
Some water.
777
00:52:02,088 --> 00:52:02,922
Okay.
778
00:52:18,646 --> 00:52:20,940
Are you still an editor ?
779
00:52:21,023 --> 00:52:23,234
Oh, sure.
780
00:52:23,275 --> 00:52:24,652
With the same publisher ?
781
00:52:25,986 --> 00:52:27,363
Mm-hmm.
782
00:52:27,488 --> 00:52:29,281
How's San Francisco ?
783
00:52:29,365 --> 00:52:33,410
Oh, it's one of those cities
people tell you to like.
784
00:52:47,966 --> 00:52:50,010
Richard said he thought
785
00:52:50,093 --> 00:52:51,136
you were happy out there.
786
00:52:51,219 --> 00:52:52,137
Oh, great.
787
00:52:52,220 --> 00:52:54,180
So now the illness
makes him psychic.
788
00:52:57,308 --> 00:52:58,643
You have to prepare
yourself, Louis.
789
00:52:58,685 --> 00:53:01,020
He's very changed.
790
00:53:03,940 --> 00:53:05,233
I read the book.
791
00:53:05,316 --> 00:53:08,486
Oh, God... Exactly.
792
00:53:08,569 --> 00:53:10,321
I thought you were
meant to do more
793
00:53:10,363 --> 00:53:11,989
than just change people's names.
794
00:53:12,072 --> 00:53:15,326
Well... Isn't it meant
to be fiction ?
795
00:53:15,367 --> 00:53:18,662
He even had you living
on 10th Street.
796
00:53:18,746 --> 00:53:19,788
It isn't me.
797
00:53:19,872 --> 00:53:20,914
Isn't it ?
798
00:53:20,998 --> 00:53:22,207
You know how Richard is.
799
00:53:22,291 --> 00:53:23,292
It's a fantasy.
800
00:53:23,333 --> 00:53:24,835
A whole chapter on
801
00:53:24,877 --> 00:53:27,671
Should she buy
some nail polish ?
802
00:53:27,713 --> 00:53:29,047
And then, guess what ?
803
00:53:29,131 --> 00:53:31,174
After 50 pages, she doesn't.
804
00:53:32,217 --> 00:53:35,345
The whole thing seems to go on
for eternity.
805
00:53:35,512 --> 00:53:36,346
Nothing happens.
806
00:53:36,388 --> 00:53:37,347
And then, wham !
807
00:53:37,514 --> 00:53:39,849
For no reason,
she kills herself.
808
00:53:39,891 --> 00:53:42,310
His mother kills herself.
809
00:53:42,352 --> 00:53:44,020
Yeah, sure, his mother,
but still for no reason.
810
00:53:44,062 --> 00:53:47,440
Well, I... Out of the blue.
811
00:53:49,442 --> 00:53:51,194
I know the book is tough,
but I liked it.
812
00:53:52,486 --> 00:53:53,362
I know.
813
00:53:53,487 --> 00:53:56,907
Only one thing upset me.
814
00:53:56,991 --> 00:53:58,200
What's that ?
815
00:53:58,242 --> 00:53:59,201
What upset you ?
816
00:54:01,245 --> 00:54:05,749
Well... that there
wasn't more about you.
817
00:54:10,546 --> 00:54:12,214
That's kind.
818
00:54:15,092 --> 00:54:16,927
I went back to Wellfleet.
819
00:54:20,388 --> 00:54:21,306
You did ?
820
00:54:21,389 --> 00:54:22,307
One day.
821
00:54:22,390 --> 00:54:23,475
I didn't tell you ?
822
00:54:25,935 --> 00:54:27,353
No.
823
00:54:27,437 --> 00:54:29,439
But then, I never see you.
824
00:54:30,899 --> 00:54:32,734
You remember the house.
825
00:54:32,775 --> 00:54:35,361
It's still there.
826
00:54:35,445 --> 00:54:36,446
I think you're courageous.
827
00:54:36,529 --> 00:54:39,365
Courageous ? Why ?
828
00:54:39,490 --> 00:54:41,200
To dare go visit.
829
00:54:41,284 --> 00:54:45,371
What I mean is...
to face the fact
830
00:54:45,454 --> 00:54:49,917
that we have lost
those feelings forever.
831
00:54:52,920 --> 00:54:54,296
Shit !
832
00:54:54,380 --> 00:54:56,256
Clarissa ?
833
00:54:56,298 --> 00:55:00,636
Um... I don't know
what's happening.
834
00:55:00,719 --> 00:55:01,637
I'm sorry.
835
00:55:01,720 --> 00:55:04,723
I seem to be in some
strange sort of mood.
836
00:55:04,806 --> 00:55:05,766
I'm sorry.
837
00:55:05,807 --> 00:55:08,727
It's, uh, it's very rude of me.
838
00:55:10,854 --> 00:55:13,189
I seem to be unraveling.
839
00:55:13,273 --> 00:55:14,232
I shouldn't have come.
840
00:55:14,315 --> 00:55:15,316
No, it's not you.
841
00:55:15,442 --> 00:55:16,192
It's not you.
842
00:55:17,235 --> 00:55:19,237
It's more like having
a presentiment.
843
00:55:19,320 --> 00:55:20,863
Do you know what I'm saying ?
844
00:55:22,657 --> 00:55:25,118
Oh, God,
it's probably just nerves
845
00:55:25,201 --> 00:55:27,161
about the party, you know ?
846
00:55:27,245 --> 00:55:29,747
Bad hostess !
847
00:55:29,830 --> 00:55:32,458
Clarissa, what's happened ?
848
00:55:32,500 --> 00:55:34,293
Jesus !
849
00:55:34,335 --> 00:55:36,712
What is it ?!
850
00:55:36,795 --> 00:55:38,214
Oh ! Oh, God !
851
00:55:40,174 --> 00:55:43,260
Do you want me to go ?
852
00:55:43,343 --> 00:55:48,890
No, don't go ! Don't...
Don't go.
853
00:55:48,974 --> 00:55:50,809
Explain to me
why this is happening.
854
00:55:52,936 --> 00:55:55,355
Don't... don't touch me.
855
00:55:55,480 --> 00:55:56,648
Jesus.
856
00:55:56,690 --> 00:55:58,858
It's better if you don't.
857
00:56:01,986 --> 00:56:04,697
It's just too much.
858
00:56:04,781 --> 00:56:07,659
You fly in from San Francisco,
859
00:56:07,742 --> 00:56:10,620
and I've been nursing Richard
for years.
860
00:56:10,661 --> 00:56:13,748
And all the time,
I've held myself together...
861
00:56:13,831 --> 00:56:15,291
no problem.
862
00:56:15,458 --> 00:56:16,834
I know.
863
00:56:19,337 --> 00:56:22,923
One morning, in Wellfleet...
864
00:56:23,007 --> 00:56:27,428
you were there,
we were all there...
865
00:56:27,511 --> 00:56:30,013
I'd been sleeping with him,
866
00:56:30,097 --> 00:56:33,183
and I was out
on the back porch.
867
00:56:33,267 --> 00:56:37,145
He came out behind me,
868
00:56:37,229 --> 00:56:42,067
and he put his hand
on my shoulder.
869
00:56:42,150 --> 00:56:44,903
Good morning, Mrs. Dalloway.
870
00:56:48,615 --> 00:56:50,241
That's...
871
00:56:52,452 --> 00:56:54,120
That's when...
872
00:56:54,203 --> 00:56:56,998
From then on, I've...
been stuck.
873
00:56:57,081 --> 00:56:58,124
Stuck ?
874
00:56:58,207 --> 00:57:00,376
Yep.
875
00:57:01,711 --> 00:57:02,879
Yeah.
876
00:57:04,046 --> 00:57:05,923
With the name, I mean.
877
00:57:09,718 --> 00:57:12,179
And now you walk in.
878
00:57:12,263 --> 00:57:15,474
To see you
879
00:57:15,557 --> 00:57:19,019
walk in...
because I never see you.
880
00:57:19,103 --> 00:57:21,522
Look at you.
881
00:57:23,565 --> 00:57:28,070
Anyway, it doesn't matter.
882
00:57:28,153 --> 00:57:30,071
It was you he stayed with.
883
00:57:30,113 --> 00:57:31,114
It was you he lived with.
884
00:57:31,198 --> 00:57:34,284
I had one summer.
885
00:57:45,837 --> 00:57:48,214
The day I left him,
886
00:57:48,297 --> 00:57:54,929
I got on a train
and made my way across Europe.
887
00:57:55,012 --> 00:57:59,600
I felt free
for the first time in years.
888
00:58:15,407 --> 00:58:19,244
So... tell me about
San Francisco.
889
00:58:19,327 --> 00:58:20,578
What's to tell ?
890
00:58:20,620 --> 00:58:24,290
I still teach drama
to idiots, mostly.
891
00:58:24,416 --> 00:58:25,917
They can't all be idiots.
892
00:58:25,959 --> 00:58:28,169
No, no. In fact,
893
00:58:28,253 --> 00:58:31,255
I shouldn't tell
you this, but...
894
00:58:31,339 --> 00:58:32,507
I've fallen in love.
895
00:58:32,590 --> 00:58:34,717
Really ?
896
00:58:34,801 --> 00:58:36,886
Yes.
897
00:58:36,969 --> 00:58:38,888
With a student.
898
00:58:38,971 --> 00:58:40,097
With a student.
899
00:58:40,181 --> 00:58:41,849
Exactly.
900
00:58:41,932 --> 00:58:43,851
I know.
901
00:58:43,934 --> 00:58:46,312
You think,
Am I still up for this ?
902
00:58:46,437 --> 00:58:48,314
All this intensity,
all those arguments,
903
00:58:48,439 --> 00:58:51,191
doors being slammed.
904
00:58:51,275 --> 00:58:54,194
Well, you know what it's like.
905
00:58:55,445 --> 00:58:56,738
Are you feeling better ?
906
00:58:58,991 --> 00:59:00,075
A little.
907
00:59:00,158 --> 00:59:01,702
Thank you.
908
00:59:05,997 --> 00:59:07,791
You think I'm ridiculous ?
909
00:59:09,834 --> 00:59:12,212
Ridiculous ?
910
00:59:12,295 --> 00:59:14,923
Fortunate, too.
911
00:59:45,035 --> 00:59:47,496
I'm going to leave you
at Mrs. Latch's.
912
00:59:47,579 --> 00:59:49,498
I have to do something.
913
01:00:00,758 --> 01:00:03,303
Mommy, I don't want to go.
914
01:00:03,386 --> 01:00:05,513
You have to. I'm sorry.
915
01:00:05,596 --> 01:00:07,765
I have something to do
before Daddy gets home.
916
01:00:55,520 --> 01:00:57,396
Hello.
917
01:00:57,480 --> 01:00:58,981
Hi, Mrs. Latch.
918
01:00:59,065 --> 01:01:00,691
My boy's not very happy.
919
01:01:01,817 --> 01:01:04,070
Mommy, I don't want
to do this.
920
01:01:04,111 --> 01:01:06,614
I have to go, honey.
921
01:01:07,948 --> 01:01:10,201
Your mommy has things
she has to do.
922
01:01:10,284 --> 01:01:11,744
Come in, I got cookies.
923
01:01:13,162 --> 01:01:14,121
Okay, baby ?
924
01:01:16,081 --> 01:01:17,708
You have to be brave now.
925
01:01:19,293 --> 01:01:20,210
Don't worry now.
926
01:01:20,294 --> 01:01:21,670
It's going to be fine.
927
01:01:21,753 --> 01:01:22,713
Well...
928
01:01:40,480 --> 01:01:41,439
Honey !
929
01:02:01,667 --> 01:02:03,919
Come on. Come on, darling.
930
01:02:08,423 --> 01:02:10,842
Mommy !
931
01:02:10,884 --> 01:02:11,843
- Stop it.
- No !
932
01:02:11,885 --> 01:02:13,136
Darling, stop it.
933
01:02:13,178 --> 01:02:14,304
Mommy !
934
01:02:14,429 --> 01:02:15,472
- All right.
- Mommy !
935
01:02:15,514 --> 01:02:17,432
Mommy !
936
01:02:17,515 --> 01:02:18,850
Mommy !
937
01:02:20,935 --> 01:02:21,936
Come on.
938
01:02:22,020 --> 01:02:23,438
Mommy !
939
01:02:24,522 --> 01:02:27,108
Mommy !
940
01:02:28,359 --> 01:02:30,987
No !
941
01:04:05,703 --> 01:04:07,288
Breakfast is served
942
01:04:07,371 --> 01:04:09,290
between 7:00 and 11:00
in the Regency Room,
943
01:04:09,332 --> 01:04:12,251
and room service is
available 24 hours.
944
01:04:14,003 --> 01:04:15,588
Thank you, ma'am.
945
01:04:17,465 --> 01:04:19,300
Is there anything else
you need ?
946
01:04:19,466 --> 01:04:24,054
Yes, um... No.
947
01:04:24,138 --> 01:04:25,764
Not to be disturbed.
948
01:05:39,961 --> 01:05:43,548
'Did it matter, then ? '
She asked herself,
949
01:05:43,631 --> 01:05:46,050
walking toward Bon Street.
950
01:05:46,133 --> 01:05:51,430
Did it matter that she must
inevitably cease completely ?
951
01:05:51,514 --> 01:05:55,226
All this must go on
without her.
952
01:05:55,309 --> 01:05:58,479
Did she resent it ?
953
01:05:58,562 --> 01:06:01,523
Or did it not become consoling
954
01:06:01,565 --> 01:06:06,570
to believe that death
ended absolutely ?
955
01:06:06,653 --> 01:06:11,116
It is possible to die.
956
01:06:12,951 --> 01:06:16,037
It is possible... ...to die.
957
01:06:19,332 --> 01:06:22,252
There was a lovely coat
for Angelica at Harrod's,
958
01:06:22,293 --> 01:06:23,836
then nothing for the boys.
959
01:06:23,920 --> 01:06:25,046
It seems so unfair.
960
01:06:25,129 --> 01:06:26,714
Why should Angelica
be favored ?
961
01:06:30,051 --> 01:06:31,302
Virginia ?
962
01:06:33,304 --> 01:06:35,765
Virginia ?
963
01:06:35,848 --> 01:06:37,266
Virginia !
964
01:06:39,518 --> 01:06:41,437
What are you thinking about ?
965
01:06:53,615 --> 01:06:56,702
Are you still with us ?
966
01:07:06,669 --> 01:07:12,091
Your aunt's a very
lucky woman, Angelica...
967
01:07:12,133 --> 01:07:14,635
because she has two lives.
968
01:07:14,677 --> 01:07:17,138
She has the life
she's leading,
969
01:07:17,221 --> 01:07:19,807
and also the book she's writing.
970
01:07:19,891 --> 01:07:24,145
This makes her very
fortunate indeed.
971
01:07:24,228 --> 01:07:26,272
What were you thinking about ?
972
01:07:53,256 --> 01:07:57,552
I was going to kill
my heroine...
973
01:07:57,635 --> 01:08:01,097
but I've changed my mind.
974
01:08:02,515 --> 01:08:05,309
I... I can't.
975
01:08:18,948 --> 01:08:22,493
I fear I may have to kill
someone else instead.
976
01:08:30,125 --> 01:08:31,710
Oh, Quentin !
977
01:08:33,044 --> 01:08:34,129
We're ready !
978
01:08:35,797 --> 01:08:37,382
A fascinating visit.
979
01:08:37,465 --> 01:08:40,760
We enjoyed it thoroughly.
980
01:08:41,886 --> 01:08:43,138
Do you have to go already ?
981
01:08:44,889 --> 01:08:46,140
I do wish you wouldn't go.
982
01:08:46,224 --> 01:08:47,141
Oh, Virginia,
983
01:08:47,225 --> 01:08:50,061
the last thing you want
is our noisiness.
984
01:08:50,144 --> 01:08:53,731
My hopeless, clumsy boys.
985
01:08:53,815 --> 01:08:55,650
Say good-bye, boys.
986
01:08:55,733 --> 01:08:58,110
Bye !
987
01:09:00,404 --> 01:09:01,697
You'll return to what ?
988
01:09:01,739 --> 01:09:03,199
Tonight ?
989
01:09:03,240 --> 01:09:08,662
Oh, just some...
insufferable dinner.
990
01:09:08,746 --> 01:09:11,707
Not even you could
envy, Virginia.
991
01:09:11,790 --> 01:09:13,250
But I do.
992
01:09:50,286 --> 01:09:51,579
Say something, Nessa.
993
01:09:51,620 --> 01:09:53,289
Didn't you think
I seemed better ?
994
01:09:53,455 --> 01:09:59,253
Yes... Yes... Virginia,
you seemed better.
995
01:10:13,058 --> 01:10:14,601
You think...
996
01:10:15,810 --> 01:10:19,105
You think I may one day escape ?
997
01:10:19,147 --> 01:10:22,400
One day. One...
998
01:10:24,110 --> 01:10:25,069
Nessa.
999
01:10:27,488 --> 01:10:28,781
Nessa !
1000
01:10:28,823 --> 01:10:30,449
Come on, Nessa.
1001
01:10:30,491 --> 01:10:32,118
Come, Angelica, we must go.
1002
01:10:34,328 --> 01:10:35,663
Come on !
1003
01:10:35,704 --> 01:10:36,664
Good-bye.
1004
01:10:36,705 --> 01:10:38,791
Good-bye, little girl.
1005
01:10:38,874 --> 01:10:41,585
Angelica !
1006
01:10:41,669 --> 01:10:43,045
The train !
1007
01:10:45,172 --> 01:10:47,966
We're going to miss the train.
1008
01:10:48,008 --> 01:10:49,509
Come on. Hurry up.
1009
01:10:49,593 --> 01:10:50,552
Big step.
1010
01:10:55,932 --> 01:10:57,475
Come on, come on, come on !
1011
01:10:57,559 --> 01:10:59,144
I want to go home.
1012
01:10:59,185 --> 01:11:00,145
Yeah, all right.
1013
01:11:00,186 --> 01:11:02,605
We stayed too long,
we've missed the train.
1014
01:11:02,689 --> 01:11:04,858
Stay close.
1015
01:12:28,271 --> 01:12:29,815
I'm sorry, I know.
1016
01:12:29,898 --> 01:12:31,274
I tried to get here earlier.
1017
01:12:31,316 --> 01:12:32,901
I tried, okay ? Don't start.
1018
01:12:32,943 --> 01:12:34,819
I know,
1019
01:12:34,903 --> 01:12:38,656
it's just incredibly important
because it's your party.
1020
01:12:38,740 --> 01:12:41,326
Julia, how have you been doing ?
1021
01:12:41,451 --> 01:12:43,912
I'm fine.
1022
01:12:43,953 --> 01:12:44,787
Come here.
1023
01:12:44,829 --> 01:12:47,665
What have you been doing ?
1024
01:12:47,749 --> 01:12:50,126
Well, studying, Mom.
1025
01:12:54,046 --> 01:12:58,175
Um... So, what should I do ?
Chairs ?
1026
01:12:58,259 --> 01:13:00,511
No. Let's clear off the desk
first.
1027
01:13:00,594 --> 01:13:03,514
You can take it
into the bedroom.
1028
01:13:03,597 --> 01:13:05,974
I bumped into Louis Waters.
1029
01:13:06,016 --> 01:13:07,309
Oh, you did ?
1030
01:13:07,351 --> 01:13:08,560
Where ?
1031
01:13:08,644 --> 01:13:09,561
In the street.
1032
01:13:12,648 --> 01:13:14,149
They're all here, aren't they ?
1033
01:13:14,232 --> 01:13:15,275
All the ghosts.
1034
01:13:15,442 --> 01:13:19,154
All of the ghosts are
assembling for the party.
1035
01:13:19,196 --> 01:13:21,990
He's so weird.
1036
01:13:22,032 --> 01:13:24,534
Oh, what ?
1037
01:13:24,617 --> 01:13:25,910
You can't see that ?
1038
01:13:25,994 --> 01:13:28,455
You can't see that
Louis Waters is weird ?
1039
01:13:31,291 --> 01:13:33,251
I can see that he's sad.
1040
01:13:33,334 --> 01:13:37,755
Well... all your friends
are sad.
1041
01:13:40,091 --> 01:13:41,884
You've been crying.
What's happening ?
1042
01:13:46,055 --> 01:13:48,224
All it is,
I looked around this room,
1043
01:13:48,307 --> 01:13:51,143
and I thought,
I'm giving a party.
1044
01:13:51,185 --> 01:13:53,812
All I want to do
is give a party.
1045
01:13:53,854 --> 01:13:55,147
And ?
1046
01:13:55,189 --> 01:13:58,025
I know why he does it ;
he does it deliberately.
1047
01:13:58,108 --> 01:14:01,069
Oh, is this Richard ?
1048
01:14:01,153 --> 01:14:02,654
Of course.
1049
01:14:02,696 --> 01:14:04,489
He did it this morning.
1050
01:14:04,531 --> 01:14:06,533
He gives me that look.
1051
01:14:06,616 --> 01:14:08,034
What look ?
1052
01:14:09,369 --> 01:14:15,583
To say... Your life is...
trivial.
1053
01:14:16,626 --> 01:14:19,671
You are so trivial.
1054
01:14:19,712 --> 01:14:23,758
Just... daily stuff, you know.
1055
01:14:23,841 --> 01:14:26,219
Schedules and parties
and... details.
1056
01:14:26,302 --> 01:14:30,097
That's what he means... by it,
that is what he's saying.
1057
01:14:30,181 --> 01:14:32,349
Mom, it only matters
if you think it's true.
1058
01:14:34,101 --> 01:14:35,686
Well ?
1059
01:14:35,728 --> 01:14:37,688
Do you ? Tell me.
1060
01:14:40,566 --> 01:14:42,943
When I'm with him, I feel...
1061
01:14:47,030 --> 01:14:49,449
Yes, I am living.
1062
01:14:51,243 --> 01:14:54,746
And when I'm not with him...
1063
01:14:54,830 --> 01:14:57,415
Yes, everything does seem
sort of s...
1064
01:14:57,499 --> 01:14:59,793
...silly.
1065
01:15:04,923 --> 01:15:06,716
I don't mean with you.
1066
01:15:06,758 --> 01:15:10,845
Oh, I... God. Jesus.
1067
01:15:12,138 --> 01:15:14,140
Never with you.
1068
01:15:14,223 --> 01:15:15,308
It's all the rest of it.
1069
01:15:20,604 --> 01:15:21,856
Sally ?
1070
01:15:23,107 --> 01:15:24,942
The rest of it.
1071
01:15:29,405 --> 01:15:32,074
False comfort.
1072
01:15:32,115 --> 01:15:33,659
Because ?
1073
01:15:34,826 --> 01:15:36,787
If you say to me,
When were you happiest ?
1074
01:15:36,828 --> 01:15:37,996
Mom...
1075
01:15:38,080 --> 01:15:40,582
Tell me the moment
you were happiest.
1076
01:15:40,665 --> 01:15:43,835
I know, I know,
it was years ago.
1077
01:15:43,919 --> 01:15:46,963
Yeah.
1078
01:15:47,047 --> 01:15:51,593
All you're saying is...
you were once young.
1079
01:15:57,473 --> 01:16:00,393
I remember one morning...
1080
01:16:00,476 --> 01:16:02,520
getting up at dawn,
1081
01:16:02,603 --> 01:16:06,899
there was such a sense
of possibility.
1082
01:16:06,982 --> 01:16:08,901
You know ?
That feeling ?
1083
01:16:08,984 --> 01:16:10,027
Hmm ?
1084
01:16:10,110 --> 01:16:12,446
And I remember
thinking to myself,
1085
01:16:12,488 --> 01:16:15,407
So, this is the
beginning of happiness.
1086
01:16:15,491 --> 01:16:17,284
This is where it starts.
1087
01:16:17,367 --> 01:16:20,454
And, of course, there
will always be more.
1088
01:16:23,999 --> 01:16:26,501
It never occurred to me
1089
01:16:26,585 --> 01:16:29,629
it wasn't the beginning.
1090
01:16:31,339 --> 01:16:34,634
It was happiness.
1091
01:16:34,676 --> 01:16:42,684
It was the moment... right then.
1092
01:18:07,766 --> 01:18:09,642
Ah, Nelly, good evening.
I was wondering
1093
01:18:09,768 --> 01:18:10,852
if you'd seen Mrs. Woolf.
1094
01:18:10,935 --> 01:18:12,896
I thought you knew, sir.
1095
01:18:12,979 --> 01:18:14,981
Mrs. Woolf has gone out.
1096
01:18:51,766 --> 01:18:53,185
Excuse me ! Excuse me !
1097
01:19:20,252 --> 01:19:22,546
Mr. Woolf, what an
unexpected pleasure.
1098
01:19:22,630 --> 01:19:24,131
Perhaps you could tell me
1099
01:19:24,214 --> 01:19:26,383
exactly what you think
you're doing ?
1100
01:19:26,425 --> 01:19:27,801
What I was doing ?
1101
01:19:27,885 --> 01:19:29,178
I went to look for you,
and you weren't there.
1102
01:19:29,261 --> 01:19:31,805
You were working in the garden.
I didn't wish to disturb you.
1103
01:19:31,889 --> 01:19:33,599
You disturb me
when you disappear.
1104
01:19:33,682 --> 01:19:34,641
I didn't disappear.
1105
01:19:36,601 --> 01:19:37,894
I went for a walk.
1106
01:19:37,936 --> 01:19:39,521
A walk ?!
Is that all ?
1107
01:19:39,604 --> 01:19:41,231
Just a walk ?
1108
01:19:42,607 --> 01:19:45,151
Virginia, we must go home now.
Nelly's cooking dinner.
1109
01:19:45,235 --> 01:19:47,654
She's already had
a very difficult day.
1110
01:19:47,779 --> 01:19:49,489
It's just our obligation
to eat Nelly's dinner.
1111
01:19:49,572 --> 01:19:51,908
There is no such
obligation.
1112
01:19:51,991 --> 01:19:54,285
No such obligation exists.
1113
01:19:54,369 --> 01:19:55,370
Virginia,
1114
01:19:55,453 --> 01:19:56,996
you have an obligation
to your own sanity.
1115
01:19:57,079 --> 01:19:59,165
I have endured this custody !
1116
01:19:59,248 --> 01:20:01,667
I have endured
this imprisonment.
1117
01:20:01,792 --> 01:20:03,044
Oh, Virginia !
1118
01:20:03,127 --> 01:20:05,838
I am attended by
doctors, everywhere.
1119
01:20:05,921 --> 01:20:07,756
I am attended by doctors
1120
01:20:07,840 --> 01:20:10,426
who inform me of
my own interests !
1121
01:20:10,509 --> 01:20:11,677
They know your interests.
1122
01:20:11,760 --> 01:20:12,761
They do not !
1123
01:20:12,845 --> 01:20:14,680
They do not speak
for my interests.
1124
01:20:14,763 --> 01:20:16,056
Virginia, I can...
1125
01:20:16,140 --> 01:20:18,517
I can see that it must be
hard for a woman of your...
1126
01:20:18,600 --> 01:20:20,435
- Of what ? Of my what, exactly ?
- Uh, your...
1127
01:20:20,477 --> 01:20:21,561
your talents to see
1128
01:20:21,645 --> 01:20:23,563
that she may not be
the best judge
1129
01:20:23,647 --> 01:20:24,815
of her own condition !
1130
01:20:24,898 --> 01:20:26,900
Who, then, is a better judge ?
1131
01:20:26,983 --> 01:20:28,235
You have a history !
1132
01:20:29,819 --> 01:20:31,696
You have a history
of confinement.
1133
01:20:31,780 --> 01:20:33,239
We brought you to Richmond
1134
01:20:33,323 --> 01:20:36,326
because you have a history
of fits, moods, blackouts,
1135
01:20:36,409 --> 01:20:37,911
hearing voices.
1136
01:20:37,994 --> 01:20:39,954
We brought you here
1137
01:20:39,996 --> 01:20:41,456
to save you
from the irrevocable damage
1138
01:20:41,497 --> 01:20:44,709
you intended upon yourself.
1139
01:20:44,792 --> 01:20:47,461
You've tried to kill yourself
twice !
1140
01:20:51,382 --> 01:20:52,842
I live daily with that threat.
1141
01:20:52,925 --> 01:20:55,386
I set up the press...
we set up the printing press
1142
01:20:55,469 --> 01:20:57,513
not just for itself,
1143
01:20:57,596 --> 01:21:00,891
not just purely for itself,
but so that you might have
1144
01:21:00,974 --> 01:21:04,394
a ready source
of absorption and of remedy.
1145
01:21:04,478 --> 01:21:05,687
Like needlework ?
1146
01:21:06,772 --> 01:21:08,982
It was done for you !
1147
01:21:09,066 --> 01:21:11,318
It was done for your betterment !
1148
01:21:11,401 --> 01:21:13,445
It was done out of love !
1149
01:21:15,322 --> 01:21:19,117
If I didn't know you better,
I'd call this ingratitude.
1150
01:21:19,200 --> 01:21:22,162
I am ungrateful ?
1151
01:21:22,245 --> 01:21:24,414
You call me ungrateful ?
1152
01:21:26,207 --> 01:21:29,752
My life has been stolen from me.
1153
01:21:32,463 --> 01:21:35,508
I'm living in a town
I have no wish to live in.
1154
01:21:35,591 --> 01:21:40,221
I'm living... a life
I have no wish to live.
1155
01:21:44,183 --> 01:21:46,977
How did this happen ?
1156
01:22:00,073 --> 01:22:03,451
It is time for us
to move back to London.
1157
01:22:08,957 --> 01:22:11,209
I miss London.
1158
01:22:11,251 --> 01:22:14,337
I miss London life.
1159
01:22:17,048 --> 01:22:19,092
This is not you speaking,
Virginia.
1160
01:22:19,175 --> 01:22:20,635
This is an aspect
of your illness.
1161
01:22:20,718 --> 01:22:22,678
- It's not you.
- It is me. It is my voice.
1162
01:22:22,803 --> 01:22:23,804
It's not your voice.
1163
01:22:23,888 --> 01:22:25,097
It's mine and mine alone.
1164
01:22:25,181 --> 01:22:26,599
This is the voice
that you hear.
1165
01:22:26,682 --> 01:22:29,393
It is not ! It is mine !
1166
01:22:29,435 --> 01:22:31,437
I'm dying in this town !
1167
01:22:35,607 --> 01:22:37,568
If you were thinking clearly,
Virginia,
1168
01:22:37,609 --> 01:22:38,944
you'd recall it was London
1169
01:22:39,027 --> 01:22:40,696
that brought you low.
1170
01:22:40,779 --> 01:22:43,657
If I were thinking clearly...
1171
01:22:44,783 --> 01:22:47,536
If I were thinking clearly...
1172
01:22:47,619 --> 01:22:50,330
We brought you to Richmond
to give you peace.
1173
01:22:50,413 --> 01:22:53,249
If I were thinking clearly,
Leonard,
1174
01:22:53,291 --> 01:22:57,295
I would tell you that I wrestle
alone in the dark,
1175
01:22:57,378 --> 01:23:00,590
in the deep dark,
and that only I can know,
1176
01:23:00,673 --> 01:23:03,676
only I can understand
my own condition.
1177
01:23:05,053 --> 01:23:06,637
You live with the threat...
you tell me...
1178
01:23:06,804 --> 01:23:08,598
you live with the threat
of my extinction.
1179
01:23:10,057 --> 01:23:13,811
Leonard, I live with it, too.
1180
01:23:17,481 --> 01:23:20,109
This is my right.
1181
01:23:20,150 --> 01:23:22,444
It is the right
of every human being.
1182
01:23:22,528 --> 01:23:26,073
I choose not the suffocating
anesthetic of the suburbs,
1183
01:23:26,156 --> 01:23:28,408
but the violent jolt
of the capital.
1184
01:23:28,492 --> 01:23:30,244
That is my choice.
1185
01:23:30,327 --> 01:23:32,871
The meanest patient,
1186
01:23:32,954 --> 01:23:35,582
yes, even the very lowest
is allowed some say
1187
01:23:35,665 --> 01:23:38,293
in the matter of her own
prescription.
1188
01:23:38,376 --> 01:23:40,712
Thereby she defines
her humanity.
1189
01:23:49,470 --> 01:23:52,306
I wish, for your sake, Leonard,
1190
01:23:52,348 --> 01:23:57,937
I could be happy in this
quietness.
1191
01:23:58,020 --> 01:24:03,359
But if it is a choice between
Richmond and death,
1192
01:24:03,442 --> 01:24:05,152
I choose death.
1193
01:24:15,871 --> 01:24:17,998
Very well, London, then.
1194
01:24:19,416 --> 01:24:21,626
We'll go back to London.
1195
01:24:56,327 --> 01:24:59,288
You hungry ?
1196
01:25:04,084 --> 01:25:06,169
I'm a little hungry myself.
1197
01:25:25,938 --> 01:25:29,025
Come along.
1198
01:25:29,108 --> 01:25:31,194
London train on platform one !
1199
01:25:31,277 --> 01:25:35,448
This is the London train
terminating at Vauxhall.
1200
01:25:39,952 --> 01:25:44,665
You cannot find peace
by avoiding life, Leonard.
1201
01:25:52,756 --> 01:25:54,758
This is the London train !
1202
01:25:56,176 --> 01:25:59,971
London train on platform one !
1203
01:26:15,570 --> 01:26:17,989
Mommy !
1204
01:26:18,072 --> 01:26:20,741
Mommy !
1205
01:26:30,501 --> 01:26:32,211
Hey. Hey, there, bug.
1206
01:26:32,294 --> 01:26:34,296
Hey, what's wrong ?
1207
01:26:34,380 --> 01:26:36,131
Hi, Mrs. Latch.
1208
01:26:36,173 --> 01:26:37,299
Sorry I'm late.
1209
01:26:37,382 --> 01:26:38,425
He's fine.
1210
01:26:38,508 --> 01:26:39,468
He's been fine.
1211
01:26:39,509 --> 01:26:41,011
He's, he's just happy
to see you.
1212
01:26:41,094 --> 01:26:43,388
Aw, it couldn't have been
that bad, could it ? Hmm ?
1213
01:26:43,472 --> 01:26:45,140
So, you got it cut, then ?
1214
01:26:45,182 --> 01:26:47,100
Oh, yes, yes. No problem.
1215
01:26:47,142 --> 01:26:48,059
Looks great.
1216
01:26:48,143 --> 01:26:49,561
Well, they didn't have
to do very much.
1217
01:26:49,644 --> 01:26:52,689
Well, we had a fine
time together.
1218
01:26:53,815 --> 01:26:55,775
Thank you very much.
1219
01:27:00,071 --> 01:27:03,908
So, that wasn't too bad, was it ?
1220
01:27:03,991 --> 01:27:05,535
I wasn't gone too long.
1221
01:27:05,618 --> 01:27:07,703
No, you weren't long.
1222
01:27:07,787 --> 01:27:09,580
That's right.
1223
01:27:12,375 --> 01:27:17,213
At one point... I don't know.
1224
01:27:20,174 --> 01:27:24,887
There was a moment where
I thought I might be longer.
1225
01:27:24,970 --> 01:27:26,763
But I changed my mind.
1226
01:27:34,563 --> 01:27:35,522
What is it, honey ?
1227
01:27:35,564 --> 01:27:39,109
Mommy, I love you.
1228
01:27:41,319 --> 01:27:43,404
I love you, too, baby.
1229
01:27:51,913 --> 01:27:53,706
What's wrong ?
1230
01:27:57,501 --> 01:27:58,544
What ?
1231
01:28:06,260 --> 01:28:07,720
Don't worry, honey,
everything's fine.
1232
01:28:07,761 --> 01:28:10,556
We're going to have
a wonderful party,
1233
01:28:10,597 --> 01:28:14,434
and we've made your daddy
such a nice cake.
1234
01:28:20,107 --> 01:28:21,650
I love you, sweetheart.
1235
01:28:22,943 --> 01:28:25,236
You're my guy.
1236
01:29:02,022 --> 01:29:04,566
Mommy !
1237
01:29:04,650 --> 01:29:06,985
Mommy !
1238
01:30:03,456 --> 01:30:06,459
Richard, it's me. I'm early.
1239
01:30:11,047 --> 01:30:13,174
What the hell is going on ?
1240
01:30:14,175 --> 01:30:15,134
Richard !
1241
01:30:18,346 --> 01:30:20,431
What are you doing here ?
You're early !
1242
01:30:20,514 --> 01:30:22,767
Wha-What is going on here ?
1243
01:30:22,850 --> 01:30:24,477
What are you doing ?
1244
01:30:24,518 --> 01:30:26,353
I-I had this wonderful idea.
1245
01:30:26,395 --> 01:30:29,690
I needed some light.
I needed to let in some light !
1246
01:30:29,732 --> 01:30:32,443
Richard, what are you doing ?
1247
01:30:32,526 --> 01:30:34,862
I had this fantastic notion.
1248
01:30:34,903 --> 01:30:37,155
I took the Xanax
and the Ritalin together.
1249
01:30:37,239 --> 01:30:38,699
It-it never occurred to me.
1250
01:30:38,740 --> 01:30:40,575
Richard... Don't come near me !
1251
01:30:45,330 --> 01:30:51,127
It seemed to me I needed
to let in some light.
1252
01:30:53,004 --> 01:30:56,966
What do you think ?
I cleared away all the windows.
1253
01:30:57,050 --> 01:30:59,635
All right, Richard,
do me one simple favor.
1254
01:30:59,761 --> 01:31:00,845
Come. Come sit.
1255
01:31:00,928 --> 01:31:03,848
I don't think I can make it
to the party, Clarissa.
1256
01:31:03,931 --> 01:31:05,016
You don't have to go
to the party.
1257
01:31:05,099 --> 01:31:06,350
You don't have to go
to the ceremony.
1258
01:31:06,392 --> 01:31:08,060
You don't have to do anything
you don't want to do.
1259
01:31:08,102 --> 01:31:09,645
You can do as you like.
1260
01:31:09,770 --> 01:31:12,731
But I still have to face
the hours, don't I ?
1261
01:31:12,815 --> 01:31:14,900
I mean, the hours
after the party,
1262
01:31:14,984 --> 01:31:17,236
and the hours after that...
1263
01:31:17,277 --> 01:31:20,364
You do have good days still.
1264
01:31:20,405 --> 01:31:22,199
You know you do.
1265
01:31:22,282 --> 01:31:24,576
Not really.
1266
01:31:24,618 --> 01:31:26,036
I mean, it's kind of you
to say so, but it's...
1267
01:31:26,036 --> 01:31:27,537
I mean, it's kind of you
to say so, but it's...
1268
01:31:27,579 --> 01:31:28,914
not really true.
1269
01:31:37,714 --> 01:31:38,673
Are they here ?
1270
01:31:38,757 --> 01:31:40,508
Who ?
1271
01:31:40,592 --> 01:31:41,342
The voices.
1272
01:31:41,426 --> 01:31:44,262
Oh, the voices are always here.
1273
01:31:44,304 --> 01:31:48,057
And it's the voices that you're
hearing now, isn't it ?
1274
01:31:48,141 --> 01:31:49,851
No, no, no, no.
1275
01:31:49,934 --> 01:31:53,312
Mrs. Dalloway, it's you.
1276
01:31:57,983 --> 01:32:01,529
I've stayed alive for you,
1277
01:32:01,612 --> 01:32:03,447
but now you have to let me go.
1278
01:32:05,282 --> 01:32:07,326
Richard, I... No, wait,
wait, wait, wait.
1279
01:32:07,409 --> 01:32:09,661
Wait.
1280
01:32:13,498 --> 01:32:14,458
Tell me a story.
1281
01:32:14,499 --> 01:32:16,126
What about ?
1282
01:32:16,209 --> 01:32:20,130
Tell me a story from your day.
1283
01:32:20,213 --> 01:32:24,884
I, um... I-I got up... Yes ?
1284
01:32:24,968 --> 01:32:31,432
...and I went out, and, uh,
I went to buy flowers,
1285
01:32:31,474 --> 01:32:33,393
Like Mrs. Dalloway,
in the book, you know ?
1286
01:32:33,476 --> 01:32:34,852
Yes.
1287
01:32:34,936 --> 01:32:35,978
And it was a beautiful morning.
1288
01:32:36,062 --> 01:32:37,522
Was it ?
1289
01:32:37,605 --> 01:32:39,607
Yes, it was so beautiful.
1290
01:32:39,690 --> 01:32:41,359
It was so fresh.
1291
01:32:41,442 --> 01:32:43,152
Oh, fresh, was it ?
1292
01:32:43,235 --> 01:32:44,236
Yes.
1293
01:32:48,073 --> 01:32:48,616
Like a...
1294
01:32:50,367 --> 01:32:51,452
like a morning on the beach ?
1295
01:32:51,493 --> 01:32:53,078
Yes.
1296
01:32:53,162 --> 01:32:54,246
Like that ?
1297
01:32:54,329 --> 01:32:56,165
Yes.
1298
01:32:56,206 --> 01:33:00,127
Like that morning when you
walked out of that old house,
1299
01:33:00,210 --> 01:33:03,380
and you were, you were 18,
and maybe I was 19.
1300
01:33:03,463 --> 01:33:05,257
Yes.
1301
01:33:05,340 --> 01:33:07,467
I was 19 years old,
1302
01:33:07,509 --> 01:33:12,097
and I'd never seen
anything so beautiful.
1303
01:33:13,223 --> 01:33:16,184
You... coming out
of a glass door
1304
01:33:16,226 --> 01:33:18,770
in the early morning,
still sleepy.
1305
01:33:18,853 --> 01:33:21,647
Isn't it strange ?
1306
01:33:22,940 --> 01:33:27,612
Most ordinary morning
in anybody's life.
1307
01:33:30,156 --> 01:33:33,159
I'm afraid I can't make it
to the party, Clarissa.
1308
01:33:33,242 --> 01:33:38,747
The party... doesn't matter.
1309
01:33:38,831 --> 01:33:42,292
You've been so good to me,
Mrs. Dalloway.
1310
01:33:44,545 --> 01:33:46,630
I love you.
1311
01:33:51,843 --> 01:33:53,303
I don't think two people
1312
01:33:53,386 --> 01:33:55,764
could've been happier
than we've been.
1313
01:34:03,730 --> 01:34:04,814
Oh, God, no !
1314
01:34:13,990 --> 01:34:16,033
Happy birthday.
1315
01:34:16,117 --> 01:34:17,410
Happy birthday, Dan.
1316
01:34:17,451 --> 01:34:18,744
This is perfect.
1317
01:34:18,828 --> 01:34:20,579
This is just perfect.
1318
01:34:20,621 --> 01:34:22,832
Oh, do you think so ?
1319
01:34:22,915 --> 01:34:23,999
Do you really think so ?
1320
01:34:24,083 --> 01:34:25,000
Why, sure.
1321
01:34:25,084 --> 01:34:26,877
You must've been
working all day.
1322
01:34:26,919 --> 01:34:28,629
Well, that's what
we were doing.
1323
01:34:28,754 --> 01:34:30,339
Weren't we, bug ?
1324
01:34:30,422 --> 01:34:32,591
Been working all day.
1325
01:34:32,633 --> 01:34:33,800
This is just fantastic.
1326
01:34:33,884 --> 01:34:35,385
It's what I've always wanted.
1327
01:34:35,469 --> 01:34:37,220
Oh, Dan.
1328
01:34:37,304 --> 01:34:38,638
One day, Richie, I'll tell you.
1329
01:34:38,722 --> 01:34:40,432
I'll tell you
how it all happened.
1330
01:34:40,474 --> 01:34:42,434
Don't.
1331
01:34:42,475 --> 01:34:43,602
I want to.
1332
01:34:43,685 --> 01:34:46,604
I want to tell him the story.
1333
01:34:46,688 --> 01:34:49,315
What happened... when
I was in the war.
1334
01:34:49,399 --> 01:34:51,901
At war, I found myself
1335
01:34:51,943 --> 01:34:54,153
thinking about this girl
that I had seen...
1336
01:34:54,237 --> 01:34:56,989
I had never met her...
at high school,
1337
01:34:57,073 --> 01:34:58,574
this... strange,
1338
01:34:58,658 --> 01:35:02,703
fragile-looking girl
named Laura McGrath.
1339
01:35:06,207 --> 01:35:07,500
Yeah.
1340
01:35:07,583 --> 01:35:08,626
And she was shy...
1341
01:35:09,710 --> 01:35:12,296
and she was interesting.
1342
01:35:12,379 --> 01:35:14,757
And... well,
your mother won't mind if
1343
01:35:14,798 --> 01:35:15,758
I tell you this, Richie.
1344
01:35:15,799 --> 01:35:17,342
She was the sort of
girl that you see
1345
01:35:17,426 --> 01:35:18,469
sitting mostly on her own.
1346
01:35:18,552 --> 01:35:20,262
And I'll tell you...
1347
01:35:20,345 --> 01:35:22,848
sometimes, when I was
in the South Pacific,
1348
01:35:22,931 --> 01:35:25,976
the fact is that I used to think
1349
01:35:26,059 --> 01:35:27,602
about this girl.
1350
01:35:27,727 --> 01:35:28,645
Dan.
1351
01:35:28,728 --> 01:35:30,146
I used to think
1352
01:35:30,188 --> 01:35:34,484
about bringing her to
a house, to a life.
1353
01:35:35,735 --> 01:35:37,654
Pretty much like this.
1354
01:35:39,405 --> 01:35:41,950
And it was the thought
of the happiness...
1355
01:35:43,618 --> 01:35:47,038
the thought of this woman,
1356
01:35:47,121 --> 01:35:48,206
the thought of this life...
1357
01:35:48,289 --> 01:35:50,041
that's what kept me going.
1358
01:35:51,542 --> 01:35:54,003
I had an idea of our happiness.
1359
01:36:22,030 --> 01:36:23,948
Why does someone have to die ?
1360
01:36:28,286 --> 01:36:29,579
Leonard...
1361
01:36:29,662 --> 01:36:31,372
In your book,
you said someone had to die.
1362
01:36:31,456 --> 01:36:32,373
Hmm.
1363
01:36:32,457 --> 01:36:34,542
Why ?
1364
01:36:36,210 --> 01:36:39,130
Is that a stupid question ?
1365
01:36:39,213 --> 01:36:40,548
No.
1366
01:36:40,631 --> 01:36:41,966
I imagine my question is stupid.
1367
01:36:43,801 --> 01:36:45,761
Not at all.
1368
01:36:47,137 --> 01:36:48,389
Well ?
1369
01:36:51,141 --> 01:36:53,102
Someone has to die
1370
01:36:53,185 --> 01:36:55,854
in order that the rest of us
should value life more.
1371
01:36:57,981 --> 01:36:59,900
It's contrast.
1372
01:36:59,983 --> 01:37:02,152
And who will die ?
1373
01:37:03,987 --> 01:37:05,572
Tell me.
1374
01:37:08,283 --> 01:37:11,369
The poet will die.
1375
01:37:11,411 --> 01:37:14,122
The visionary.
1376
01:37:28,344 --> 01:37:29,595
What are you doing ?
1377
01:37:29,720 --> 01:37:31,931
I'm brushing my teeth.
1378
01:37:36,310 --> 01:37:38,270
Are you coming to bed ?
1379
01:37:38,354 --> 01:37:40,898
Yeah, in a minute.
1380
01:37:42,941 --> 01:37:45,277
Come to bed, Laura Brown.
1381
01:37:49,781 --> 01:37:51,283
I ran into Ray.
1382
01:37:51,324 --> 01:37:53,326
He said Kitty had to
go to the hospital.
1383
01:37:54,953 --> 01:37:56,955
I know.
1384
01:37:57,038 --> 01:37:58,289
Nothing serious.
1385
01:37:58,331 --> 01:38:00,542
He said just a checkup.
1386
01:38:02,126 --> 01:38:04,128
I'm terrified.
1387
01:38:04,212 --> 01:38:06,255
Why ?
1388
01:38:08,549 --> 01:38:10,968
Only I knew
that she could disappear.
1389
01:38:12,970 --> 01:38:14,138
Maybe you could
1390
01:38:14,221 --> 01:38:15,973
go see her
in the morning, honey.
1391
01:38:23,897 --> 01:38:25,357
I was going to.
1392
01:38:25,441 --> 01:38:28,152
I was going to stop by.
1393
01:38:28,193 --> 01:38:30,988
I've had a wonderful day,
1394
01:38:31,071 --> 01:38:33,573
and I have you to thank.
1395
01:38:39,120 --> 01:38:43,500
Come to bed, honey.
1396
01:38:43,541 --> 01:38:45,627
I'm coming.
1397
01:38:54,260 --> 01:38:57,221
Are you coming ?
1398
01:38:57,305 --> 01:38:59,223
Yes.
1399
01:39:17,741 --> 01:39:19,785
What ?
1400
01:39:22,871 --> 01:39:25,123
I was hoping
you were going to bed.
1401
01:39:25,207 --> 01:39:27,292
I am.
1402
01:39:27,375 --> 01:39:29,336
I am going to bed.
1403
01:39:31,755 --> 01:39:33,715
What, then ?
1404
01:39:35,925 --> 01:39:39,095
All else is clear.
1405
01:39:39,178 --> 01:39:41,889
The outline of the story
is planned,
1406
01:39:41,973 --> 01:39:43,766
now one thing only.
1407
01:39:43,850 --> 01:39:46,727
Mrs. Dalloway's destiny
must be resolved.
1408
01:40:28,184 --> 01:40:30,978
You're Laura Brown.
1409
01:40:31,062 --> 01:40:35,900
Yes, I'm Richard's mother.
1410
01:40:37,943 --> 01:40:40,071
Of course.
1411
01:40:42,156 --> 01:40:43,657
I'm Clarissa Vaughan.
1412
01:40:43,741 --> 01:40:45,534
Please come in.
1413
01:40:54,418 --> 01:40:57,295
My friend Sally
is in the kitchen,
1414
01:40:57,379 --> 01:40:59,714
and my daughter.
1415
01:40:59,798 --> 01:41:01,633
I'll take this.
1416
01:41:01,758 --> 01:41:04,636
We were having a party.
1417
01:41:04,678 --> 01:41:08,014
We were going to have a party.
1418
01:41:08,098 --> 01:41:09,307
I was lucky.
1419
01:41:09,390 --> 01:41:11,142
I got the last plane
from Toronto.
1420
01:41:11,184 --> 01:41:15,772
So, that's the monster.
1421
01:41:15,855 --> 01:41:18,024
Hope I did the right thing.
1422
01:41:18,107 --> 01:41:20,067
I found your number
in his phone book.
1423
01:41:20,151 --> 01:41:24,530
Yes, he had it.
1424
01:41:24,613 --> 01:41:27,116
We didn't speak often.
1425
01:41:39,002 --> 01:41:42,381
It's a terrible thing,
Miss Vaughan... to outlive
1426
01:41:42,464 --> 01:41:44,091
your whole family.
1427
01:41:47,636 --> 01:41:50,138
Richard's father died.
1428
01:41:50,222 --> 01:41:53,642
Yes, he-he died of cancer
quite young.
1429
01:41:53,683 --> 01:41:55,602
And Richard's sister is dead.
1430
01:42:01,357 --> 01:42:04,444
Obviously, you...
feel unworthy.
1431
01:42:04,527 --> 01:42:09,490
Gives you feelings
of unworthiness.
1432
01:42:09,574 --> 01:42:12,743
You survive and they don't.
1433
01:42:17,164 --> 01:42:19,375
Have you read the poems ?
1434
01:42:19,458 --> 01:42:21,960
Oh, yes. Oh...
1435
01:42:23,629 --> 01:42:25,672
I also read the novel.
1436
01:42:33,388 --> 01:42:38,476
You see, uh, people say
the novel is difficult.
1437
01:42:38,560 --> 01:42:42,230
Uh... I know.
1438
01:42:42,313 --> 01:42:44,190
They say that.
1439
01:42:49,153 --> 01:42:51,698
I know.
1440
01:42:53,950 --> 01:42:56,577
He had me die in the novel.
1441
01:42:56,661 --> 01:42:59,330
I-I-I know why he did that.
1442
01:43:04,293 --> 01:43:05,377
It hurt, of course.
1443
01:43:05,419 --> 01:43:07,755
I can't pretend it didn't hurt,
but I...
1444
01:43:07,796 --> 01:43:11,300
I know why he did it.
1445
01:43:14,011 --> 01:43:18,181
You left Richard
when he was a child.
1446
01:43:19,975 --> 01:43:24,271
I left both my children.
1447
01:43:24,312 --> 01:43:27,023
I abandoned them.
1448
01:43:33,029 --> 01:43:36,658
They say it's the worst thing
a mother can do.
1449
01:43:49,795 --> 01:43:51,422
You have a daughter.
1450
01:43:54,800 --> 01:44:00,597
Yes... But I never
met Julia's father.
1451
01:44:00,681 --> 01:44:02,850
You so wanted a child.
1452
01:44:04,685 --> 01:44:07,312
That's right.
1453
01:44:07,396 --> 01:44:10,357
You're a lucky woman.
1454
01:44:19,657 --> 01:44:22,285
There are times
when you don't belong,
1455
01:44:22,327 --> 01:44:25,413
and you think you're going
to kill yourself.
1456
01:44:31,919 --> 01:44:34,130
Once, I went to a hotel.
1457
01:44:37,883 --> 01:44:41,512
Later that night, I made a plan.
1458
01:44:41,595 --> 01:44:44,056
The plan was
I would leave my family
1459
01:44:44,139 --> 01:44:48,352
when my second child was born...
1460
01:44:48,393 --> 01:44:50,896
and that's what I did.
1461
01:44:50,979 --> 01:44:57,319
I got up one morning,
made breakfast,
1462
01:44:57,402 --> 01:45:04,117
went to the bus
stop, got on a bus.
1463
01:45:04,200 --> 01:45:06,453
I'd left a note.
1464
01:45:10,748 --> 01:45:15,503
I got a job in a library
in Canada.
1465
01:45:22,093 --> 01:45:24,011
It would...
1466
01:45:26,055 --> 01:45:29,934
be wonderful to say
you regretted it.
1467
01:45:30,017 --> 01:45:32,019
It would be easy.
1468
01:45:37,191 --> 01:45:39,943
But what does it mean ?
1469
01:45:40,027 --> 01:45:44,030
What does it mean to regret...
1470
01:45:44,114 --> 01:45:46,992
when you have no choice ?
1471
01:45:57,418 --> 01:45:59,837
It's what you can bear.
1472
01:46:05,676 --> 01:46:07,595
There it is.
1473
01:46:07,720 --> 01:46:10,056
No one's going to forgive me.
1474
01:46:16,353 --> 01:46:20,482
It was death.
1475
01:46:20,566 --> 01:46:23,277
I chose life.
1476
01:47:23,043 --> 01:47:25,670
Time to take your coat off.
1477
01:48:09,629 --> 01:48:11,673
I thought you might like
a cup of tea.
1478
01:48:11,715 --> 01:48:13,425
Oh my goodness.
1479
01:48:13,508 --> 01:48:15,343
Thank you, dear.
1480
01:48:15,385 --> 01:48:17,512
I feel like I'm stealing
your room.
1481
01:48:19,556 --> 01:48:20,557
Um, we put the food away,
1482
01:48:20,682 --> 01:48:22,475
so, if you're at all hungry
in the night,
1483
01:48:22,558 --> 01:48:23,685
just help yourself.
1484
01:48:23,726 --> 01:48:24,936
Oh, I will.
1485
01:48:25,019 --> 01:48:27,146
Where will you sleep ?
1486
01:48:27,230 --> 01:48:28,523
Oh, the sofa.
1487
01:48:28,564 --> 01:48:30,483
Oh, oh, I'm sorry.
1488
01:48:38,532 --> 01:48:40,784
Good night, sweetheart.
1489
01:48:42,036 --> 01:48:43,996
Good night.
1490
01:49:03,765 --> 01:49:11,105
Dear Leonard, to look
life in the face...
1491
01:49:11,189 --> 01:49:17,445
always to look life in the face,
1492
01:49:17,486 --> 01:49:22,950
and to know it for what it is.
1493
01:49:23,033 --> 01:49:28,580
At last, to know it,
1494
01:49:28,622 --> 01:49:36,046
to love it for what
it is, and then...
1495
01:49:36,129 --> 01:49:38,840
to put it away.
1496
01:49:42,594 --> 01:49:50,602
Leonard... always the
years between us,
1497
01:49:50,643 --> 01:49:59,819
always the years... always...
the love...
1498
01:49:59,861 --> 01:50:05,658
always... the hours.
97925
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.