All language subtitles for The.Bisexual.S01E01.720p.HDTV.x264-MTB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian Download
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,370 --> 00:00:04,969 The Bisexual Temporada 1 | Episódio 1 2 00:00:04,970 --> 00:00:07,569 Legenda PT-Br: @hnrqtataia 3 00:00:07,670 --> 00:00:09,610 Na nossa primeira noite, assistimos Trainspotting. 4 00:00:09,650 --> 00:00:10,984 Ela disse que não conhecia, 5 00:00:10,985 --> 00:00:12,930 e eu disse "Como pode não ter visto esse filme? 6 00:00:12,970 --> 00:00:15,010 É a história do seu povo. E ela disse, 7 00:00:15,050 --> 00:00:17,790 "Isso é a Escócia, sua idiota de merda." 8 00:00:18,130 --> 00:00:21,050 E você sabe aquela cena, onde o bebê está rastejando no teto, 9 00:00:21,090 --> 00:00:23,770 e lentamente gira a cabeça? 10 00:00:23,810 --> 00:00:27,530 Foi nessa cena que eu soube que tinha sentimentos por ela. 11 00:00:27,570 --> 00:00:29,010 Agora toda vez que transamos, 12 00:00:29,050 --> 00:00:31,410 ela não chega ao clímax a menos que a cena esteja passando. 13 00:00:31,450 --> 00:00:32,770 Não, não é verdade. 14 00:00:32,810 --> 00:00:36,570 Isso é só a Sadie sendo idiota e estragando uma boa memória. 15 00:00:36,610 --> 00:00:38,850 Quando a parceria profissional começou? 16 00:00:38,890 --> 00:00:41,770 Bem, eu tive a ideia naquela mesma noite. 17 00:00:41,810 --> 00:00:46,470 Ficamos separadas por três anos, mas a ideia continuou comigo. 18 00:00:44,210 --> 00:00:46,490 19 00:00:46,530 --> 00:00:49,530 Então, quando criaram o Shazam, eu imaginei como seria fácil lançar 20 00:00:49,570 --> 00:00:51,730 um Shazam pra roupas, então... 21 00:00:51,770 --> 00:00:52,930 Sim. 22 00:00:52,970 --> 00:00:54,725 É insano que lançaremos em alguns meses, 23 00:00:54,726 --> 00:00:58,090 e temos falado sobre isso por 13 anos. 24 00:00:58,130 --> 00:00:59,730 Desculpa interromper. 25 00:01:03,970 --> 00:01:07,090 Encaminhe o e-mail do Jacob e diga que retorno até o final do dia. 26 00:01:07,130 --> 00:01:08,810 - Certo. - Obrigada, Hye Me. 27 00:01:08,850 --> 00:01:10,530 Deus, ela é tão legal. 28 00:01:11,610 --> 00:01:12,970 Eu amo o penteado dela. 29 00:01:13,010 --> 00:01:14,330 Posso perguntar, 30 00:01:14,370 --> 00:01:16,530 Vocês tem planos para começar uma família? 31 00:01:16,570 --> 00:01:18,130 - Claro. - Lá vamos nós... 32 00:01:18,170 --> 00:01:21,450 Eu sinto que se fôssemos homens, você não faria essa pergunta. 33 00:01:23,730 --> 00:01:27,770 Você acha que pode se safar do assassinato por ser lindo assim? 34 00:01:27,810 --> 00:01:28,890 35 00:01:28,930 --> 00:01:33,690 Nós queremos crianças, mas lancaremos este bebê primeiro. 36 00:01:33,730 --> 00:01:34,850 E quem vai carregá-lo? 37 00:01:34,890 --> 00:01:37,770 Definitivamente, Leila, eu... 38 00:01:37,810 --> 00:01:42,290 Não conseguiria, seria como Arnold Schwarzenegger no filme Junior. 39 00:01:40,130 --> 00:01:42,370 40 00:01:42,410 --> 00:01:45,570 E se vamos usar meus ovos na primeira vez, minha idade 41 00:01:45,610 --> 00:01:47,130 vai ser um problema. 42 00:01:47,170 --> 00:01:51,530 Sim, mas se vai ser eu no parto, é bom esse garoto puxar meu nariz! 43 00:01:49,170 --> 00:01:51,730 44 00:01:54,330 --> 00:01:56,090 Estou brincando. 45 00:01:56,130 --> 00:02:00,170 Como é ser mulher num negócio tão dominado por homens? 46 00:02:00,210 --> 00:02:02,370 Temos que responder essa? 47 00:02:02,410 --> 00:02:06,930 Eu realmente achei uma pergunta muito estúpida. 48 00:02:07,170 --> 00:02:09,370 Nós conversamos sobre crianças e casamento. 49 00:02:09,410 --> 00:02:12,110 Nós conversamos sobre isso, abstratamente. 50 00:02:12,150 --> 00:02:14,890 Também falamos sobre eutanásia. 51 00:02:14,930 --> 00:02:16,890 Você é a pessoa com quem quero estar. 52 00:02:18,450 --> 00:02:20,130 Como pode ter tanta certeza? 53 00:02:23,290 --> 00:02:24,610 Case comigo. 54 00:02:27,010 --> 00:02:30,250 Eu não vou me casar com você na porra do banheiro. 55 00:02:30,290 --> 00:02:32,610 Estou falando sério. 56 00:02:32,650 --> 00:02:33,970 Quer se casar comigo? 57 00:02:45,130 --> 00:02:48,050 Leila, ponha sua mão por cima da mão de Sadie no mouse. 58 00:02:48,090 --> 00:02:49,610 Isso é fantástico. 59 00:02:49,650 --> 00:02:52,690 Isso é ótimo, sim. Dia normal no trabalho. 60 00:02:50,930 --> 00:02:52,850 61 00:02:52,890 --> 00:02:56,150 Coloque sua mão no queixo como se fosse aquela estátua, o pensador. 62 00:02:54,090 --> 00:02:56,250 63 00:02:57,290 --> 00:02:59,450 Oh, sim, perfeito. 64 00:02:59,490 --> 00:03:02,570 Certo, Sadie, coloque Leila em seu colo, como se fosse sua filha. 65 00:03:07,690 --> 00:03:09,050 Oh sim. Ah... 66 00:03:09,090 --> 00:03:10,170 Vocês estão lindas. 67 00:03:10,210 --> 00:03:11,210 Isso é fantastico. 68 00:03:11,250 --> 00:03:12,410 Beijo? 69 00:03:15,250 --> 00:03:17,250 Olhos para a câmera. 70 00:03:17,290 --> 00:03:19,930 Um grande sorriso, sorriam. 71 00:03:19,970 --> 00:03:21,250 Sim, é isso. 72 00:03:33,250 --> 00:03:34,250 Não vá. 73 00:03:36,290 --> 00:03:37,850 Serão só alguns meses. 74 00:03:48,850 --> 00:03:51,410 Isso é você tendo um colapso nervoso? 75 00:03:51,450 --> 00:03:55,210 Você não vai começar a escrever na parede com fezes, né? 76 00:03:55,250 --> 00:03:57,610 Eu li em algum lugar que isso é uma boa coisa a fazer 77 00:03:57,650 --> 00:03:59,330 quando se está chateado. 78 00:03:59,370 --> 00:04:01,330 Aumenta sua frequência cardíaca. 79 00:04:08,370 --> 00:04:09,650 Está funcionando? 80 00:04:09,690 --> 00:04:10,690 Não. 81 00:04:16,930 --> 00:04:19,490 Você vai me contar se dormir com outra pessoa? 82 00:04:24,250 --> 00:04:25,650 Você realmente quer saber? 83 00:04:26,850 --> 00:04:27,930 Certo... 84 00:04:38,610 --> 00:04:40,970 Sinto muito, estou estragando tudo. 85 00:04:42,530 --> 00:04:45,490 Se você vai mesmo, então vá logo. 86 00:04:56,350 --> 00:04:58,490 Ela está totalmente de acordo. 87 00:04:56,650 --> 00:04:58,490 88 00:04:58,514 --> 00:05:00,409 Ela acha uma boa ideia. 89 00:05:00,410 --> 00:05:04,010 Ela não disse verbalmente, mas eu tenho certeza. 90 00:05:05,250 --> 00:05:08,470 E nós estamos bem e... 91 00:05:10,250 --> 00:05:14,790 Você pode amar e apoiar alguém e ainda dar um tempo, sabe? 92 00:05:10,450 --> 00:05:12,890 93 00:05:12,930 --> 00:05:15,010 94 00:05:15,050 --> 00:05:16,570 Apenas uma lésbica diria isso. 95 00:05:16,610 --> 00:05:18,970 Sim, porque apenas uma lésbica seria capaz disso. 96 00:05:19,010 --> 00:05:20,530 Desculpe, o que quis dizer foi, 97 00:05:20,570 --> 00:05:22,970 apenas uma lésbica estaria tão desgraçada da cabeça 98 00:05:23,010 --> 00:05:25,570 que diria isso e acreditaria que é verdade. 99 00:05:31,330 --> 00:05:35,130 Você acha que estou fazendo a coisa errada, com Sadie? 100 00:05:38,730 --> 00:05:41,010 Eu amo nossas conversas. 101 00:05:41,050 --> 00:05:43,563 Como diabos eu saberia se está fazendo a coisa certa ou não, 102 00:05:42,364 --> 00:05:45,960 103 00:05:43,564 --> 00:05:45,460 você não me contou nada. 104 00:05:45,730 --> 00:05:46,810 Não há nada a dizer. 105 00:05:46,850 --> 00:05:49,650 Ela quer se casar, estamos em vibes diferentes. 106 00:05:48,290 --> 00:05:49,650 107 00:05:51,730 --> 00:05:54,010 Quanto durará esse tempo? 108 00:05:54,050 --> 00:05:55,690 Eu não sei, alguns meses? 109 00:05:57,010 --> 00:05:58,570 Então, o que você vai fazer por sexo? 110 00:05:58,610 --> 00:05:59,610 Meh... 111 00:05:59,650 --> 00:06:01,410 Eu não sei, sexo é complicado. 112 00:06:01,450 --> 00:06:02,570 Como? 113 00:06:02,610 --> 00:06:03,610 Tipo... 114 00:06:04,890 --> 00:06:06,810 Você planeja como vai conseguir, 115 00:06:06,850 --> 00:06:09,570 e então você imagina, e quando finalmente está acontecendo, 116 00:06:09,610 --> 00:06:11,490 você gostaria de poder pular isso, 117 00:06:11,530 --> 00:06:13,890 porque tem toda uma pressão pra você chegar lá, e você preferiria 118 00:06:13,930 --> 00:06:16,650 bater a cabeça do que se preocupar com seu próprio orgasmo? 119 00:06:16,690 --> 00:06:18,910 Não, de jeito nenhum. 120 00:06:19,050 --> 00:06:20,090 Bom pra você. 121 00:06:23,410 --> 00:06:25,090 O que é isso no seu pescoço? 122 00:06:25,130 --> 00:06:26,170 Nada. 123 00:06:26,210 --> 00:06:27,690 Isso é um chupão? 124 00:06:27,730 --> 00:06:29,650 Quem fez isso? 125 00:06:29,690 --> 00:06:30,890 Uma garota que conheci. 126 00:06:32,650 --> 00:06:33,930 O que aconteceu? 127 00:06:33,970 --> 00:06:35,450 É isso. 128 00:06:35,490 --> 00:06:37,290 Os direitos do filme estão disponíveis. 129 00:06:38,790 --> 00:06:40,570 Pesquisei sobre o cara com quem você vai morar. 130 00:06:40,610 --> 00:06:43,250 Sim, o que achou? - Você deveria morar comigo. 131 00:06:41,690 --> 00:06:43,210 132 00:06:43,250 --> 00:06:45,570 Não, não vou morar com você e seus pais em Chingford. 133 00:06:45,610 --> 00:06:47,810 É melhor do que viver com um idiota no Gumtree 134 00:06:47,850 --> 00:06:50,170 que atingiu o pico em 2005. 135 00:06:50,210 --> 00:06:52,850 Ele é um romancista de sucesso! 136 00:06:52,890 --> 00:06:54,970 Publicou um livro há mais de uma década. 137 00:06:55,010 --> 00:06:57,010 Não, você não pode enviar mensagem e dirigir! 138 00:06:57,050 --> 00:07:00,570 - Odeio quando faz isso! - Eu mal estou me mexendo! 139 00:07:00,610 --> 00:07:03,570 Se ele não fosse branco e hetero, você estaria impressionada. 140 00:07:03,610 --> 00:07:05,090 Se ele não fosse branco e hetero, 141 00:07:05,130 --> 00:07:07,690 não teria escrito um livro chamado Testicular. 142 00:07:13,610 --> 00:07:14,690 Leila! 143 00:07:14,730 --> 00:07:16,370 - Oi. - Bem vinda. 144 00:07:16,410 --> 00:07:18,730 Esta é minha amiga Deniz. Deniz, este é Gabe. 145 00:07:18,770 --> 00:07:20,010 -Denes? -Deniz. 146 00:07:20,050 --> 00:07:21,610 -Denes? -Deniz. 147 00:07:21,650 --> 00:07:22,650 Deniz 148 00:07:22,690 --> 00:07:24,050 Esqueça isso, cara. 149 00:07:24,090 --> 00:07:27,010 Desculpe, nos conhecemos? Eu sinto que te conheço. 150 00:07:27,050 --> 00:07:29,170 Isso sempre acontece, tenho que ir trabalhar. 151 00:07:29,210 --> 00:07:31,530 Eu te adoro, obrigada. 152 00:07:31,570 --> 00:07:32,810 Se recomponha. 153 00:07:37,730 --> 00:07:38,810 Ei, carro legal. 154 00:07:40,490 --> 00:07:42,770 Até mais, Denes. 155 00:07:46,410 --> 00:07:50,510 Acho que nunca causei uma impressão tão ruim em tão pouco tempo. 156 00:07:48,450 --> 00:07:50,690 157 00:07:50,730 --> 00:07:52,730 Não, ela é assim mesmo. 158 00:07:54,530 --> 00:07:55,530 159 00:07:57,010 --> 00:07:58,570 Zadie Smith, você é fã? 160 00:07:58,610 --> 00:07:59,850 Sim. 161 00:07:59,890 --> 00:08:02,050 Tem muitas coisas que eu gosto no trabalho dela. 162 00:08:02,090 --> 00:08:06,176 Eu acho que seja merecedor de um fluxo interminável de elogios? Não. 163 00:08:03,777 --> 00:08:06,210 164 00:08:06,250 --> 00:08:09,730 Mas, ela tem algum talento. 165 00:08:09,770 --> 00:08:11,090 - Café? - Sim, obrigada. 166 00:08:11,130 --> 00:08:14,010 Gabe, encontrei outro tubo daquela proteína em pó. 167 00:08:14,050 --> 00:08:15,893 Não foi aberto, quer devolver pra loja? 168 00:08:15,894 --> 00:08:19,630 Oi, sou Laura, irmã do Gabe... Ah, está vencido, cancelado. 169 00:08:17,970 --> 00:08:19,690 170 00:08:19,730 --> 00:08:21,330 - Olá, sou a Leila. - Prazer. 171 00:08:21,370 --> 00:08:24,570 Terminei, lembre-se de aquecer o frango antes de comê-lo. 172 00:08:24,610 --> 00:08:26,450 Bom, eu não sou um animal sangrento! 173 00:08:26,490 --> 00:08:29,050 Sinto muito pelo cheiro, o último colega de apartamento do Gabe 174 00:08:29,090 --> 00:08:30,970 costumava mijar em garrafas e deixá-las por aí. 175 00:08:31,010 --> 00:08:32,330 Nós não temos certeza. 176 00:08:32,370 --> 00:08:33,690 Certo. 177 00:08:33,730 --> 00:08:35,890 Tchau, Leila, prazer em conhecê-la. 178 00:08:35,930 --> 00:08:37,130 Prazer em conhecê-la. 179 00:08:40,090 --> 00:08:43,250 Eu nunca morei com uma mulher antes, exceto minha irmã. 180 00:08:43,290 --> 00:08:46,250 Não se preocupe, não vou tentar nada. 181 00:08:46,290 --> 00:08:49,210 - Obrigada por isso. - Não, você não caga onde come. 182 00:08:47,450 --> 00:08:49,210 183 00:08:49,250 --> 00:08:51,210 Além disso, sou gay, então... 184 00:08:52,570 --> 00:08:53,770 Sim, claro. 185 00:08:55,850 --> 00:08:56,850 Você é gay. 186 00:08:59,850 --> 00:09:01,810 - Aqui. - Obrigada. 187 00:09:01,850 --> 00:09:03,210 Onde guarda o açúcar? 188 00:09:03,250 --> 00:09:04,650 Armário. 189 00:09:07,250 --> 00:09:08,770 Então, como conheceu aquela garota? 190 00:09:08,810 --> 00:09:10,730 Ela é... sua namorada? 191 00:09:11,730 --> 00:09:14,210 Não, somos apenas amigas, fomos juntas para a uni. 192 00:09:14,250 --> 00:09:15,290 Legal. 193 00:09:16,690 --> 00:09:19,210 Eu vou indo... desempacotar minhas coisas. 194 00:09:19,250 --> 00:09:21,210 Legal, me avise se precisar de algo. 195 00:09:21,250 --> 00:09:22,530 Aviso. 196 00:09:26,690 --> 00:09:29,530 O que você acha de uma vagina depilada? 197 00:09:29,570 --> 00:09:31,930 Completamente raspada ou bem aparada. 198 00:09:31,970 --> 00:09:33,490 Prefiro assim. 199 00:09:33,530 --> 00:09:36,810 Uma vez tive problemas com uma cabeluda, então... 200 00:09:36,850 --> 00:09:40,770 Sim, foi meio estranho, eu... não aguentei colocar a mão, 201 00:09:39,610 --> 00:09:40,927 202 00:09:40,928 --> 00:09:42,690 parecia uma cabeça ali embaixo, era... 203 00:09:52,130 --> 00:09:54,610 Oi, aqui é a Sadie, deixe uma mensagem. 204 00:09:56,090 --> 00:09:58,050 Ei, sou eu... 205 00:09:58,090 --> 00:10:01,090 Só queria dizer que o lugar é ótimo, e espero que você esteja bem. 206 00:10:01,130 --> 00:10:03,470 Tchau, Sadie. Me ligue de volta. 207 00:10:02,410 --> 00:10:03,530 208 00:10:11,410 --> 00:10:12,410 209 00:10:29,890 --> 00:10:32,450 Mais fundo, mais fundo...! 210 00:10:34,050 --> 00:10:37,450 WBEZ Chicago, esse é o This American Life, sou Ira Glass. 211 00:10:37,490 --> 00:10:39,610 Noivas de branco, pequenas sobrinhas de três anos 212 00:10:39,650 --> 00:10:41,690 correndo jogando pétalas de rosa, 213 00:10:41,730 --> 00:10:44,210 quantos desses casais são realmente incompatíveis? 214 00:10:44,250 --> 00:10:45,930 Um grande número. 215 00:10:45,970 --> 00:10:48,370 É assustador ir a casamentos. 216 00:10:48,410 --> 00:10:51,450 Conheça Alain de Botton, autor de artigos com títulos como, 217 00:10:51,490 --> 00:10:53,330 ''Por que você vai casar com a pessoa errada'' 218 00:11:05,970 --> 00:11:08,130 219 00:11:08,170 --> 00:11:09,450 220 00:11:34,890 --> 00:11:37,090 Que horas são? 221 00:11:37,130 --> 00:11:38,370 9:42 222 00:11:38,410 --> 00:11:40,370 Merda, tão tarde!? 223 00:11:44,770 --> 00:11:46,210 Você tem um grande dia? 224 00:11:46,250 --> 00:11:47,490 Na verdade, não. 225 00:11:47,530 --> 00:11:48,530 Legal. 226 00:11:52,330 --> 00:11:53,330 Olha... 227 00:12:01,210 --> 00:12:02,810 - Você é linda. - Obrigada. 228 00:12:02,850 --> 00:12:03,850 Sim. 229 00:12:05,850 --> 00:12:08,890 Eu sinto que em diferentes circunstâncias, 230 00:12:08,930 --> 00:12:12,850 poderíamos fazer dar certo, compartilhar uma vida juntos. 231 00:12:12,890 --> 00:12:14,210 - Mesmo? - Sim. 232 00:12:14,250 --> 00:12:16,330 Deus, você é tão ótima. 233 00:12:16,370 --> 00:12:17,370 Eu só... 234 00:12:18,690 --> 00:12:20,610 Você é minha aluna. 235 00:12:22,210 --> 00:12:27,750 Eu acho que é algo que devemos manter inexplorado por enquanto. 236 00:12:26,490 --> 00:12:27,810 237 00:12:30,010 --> 00:12:32,770 Não fazia ideia de que se sentia assim. 238 00:12:32,810 --> 00:12:34,730 Eu estou lisonjeada, mas... 239 00:12:34,770 --> 00:12:37,410 Eu acho que você está certo quando diz que não funcionaria. 240 00:12:37,450 --> 00:12:38,450 Oh... 241 00:12:38,490 --> 00:12:40,878 Não estou procurando um relacionamento no momento, 242 00:12:40,879 --> 00:12:42,530 e depois tem toda a diferença de idade... 243 00:12:42,570 --> 00:12:44,770 Bom, eu mal tenho 30... 4. 244 00:12:47,130 --> 00:12:49,090 Você não quer um café, uma xícara de chá? 245 00:12:49,130 --> 00:12:50,850 Não, mas... obrigada. 246 00:12:54,490 --> 00:12:59,770 Quer saber, por conta do seu livro, eu pensei que você seria diferente. 247 00:12:59,810 --> 00:13:00,810 Sexualmente. 248 00:13:01,890 --> 00:13:03,410 Diferente como? 249 00:13:03,450 --> 00:13:05,370 Eu não sei, avant garde. 250 00:13:03,850 --> 00:13:05,770 251 00:13:05,810 --> 00:13:09,630 Não é ruim, é só... você não fode como escreve. 252 00:13:08,170 --> 00:13:09,650 253 00:13:10,650 --> 00:13:12,330 Interessante. 254 00:13:12,370 --> 00:13:13,410 Até logo. 255 00:13:21,050 --> 00:13:22,050 Ei. 256 00:13:23,210 --> 00:13:24,210 Ei. 257 00:13:30,490 --> 00:13:31,970 Depois de você. 258 00:13:32,010 --> 00:13:33,690 Obrigada. 259 00:13:33,730 --> 00:13:35,570 Absolutamente nada mudará. 260 00:13:35,610 --> 00:13:38,250 Estamos apenas dando um tempo de sermos parceiras. 261 00:13:38,290 --> 00:13:40,250 Ainda somos parceiras de negócios. 262 00:13:40,290 --> 00:13:42,050 Definitivamente. 263 00:13:42,090 --> 00:13:45,050 Por mais que não estejamos tão compatíveis romanticamente, 264 00:13:45,090 --> 00:13:48,210 estamos incrivelmente compatíveis profissionalmente. 265 00:13:50,130 --> 00:13:52,290 Certo, alguma pergunta? 266 00:13:55,370 --> 00:13:57,610 Mamãe e papai os amam muito. 267 00:14:01,810 --> 00:14:04,130 Olá? Esta coisa está ligada? 268 00:14:03,170 --> 00:14:04,210 269 00:14:04,250 --> 00:14:06,690 Gente, olha o que eu encontrei. 270 00:14:06,730 --> 00:14:09,690 "Nosso amor alimenta o trabalho." 271 00:14:09,730 --> 00:14:11,210 Certo, eu terminei aqui. 272 00:14:16,490 --> 00:14:20,290 Hye Me, você poderia checar mais tarde e ter certeza de que ela está bem? 273 00:14:20,330 --> 00:14:21,330 Claro. 274 00:14:21,370 --> 00:14:22,450 Obrigada. 275 00:14:29,090 --> 00:14:30,530 Seu cabelo está diferente. 276 00:14:30,570 --> 00:14:34,970 Gostou? É muito doloroso, mas acho que funcionou. 277 00:14:32,010 --> 00:14:35,010 278 00:14:36,890 --> 00:14:38,650 Sim, está na moda. 279 00:14:40,130 --> 00:14:41,610 Obrigada. 280 00:14:45,010 --> 00:14:47,450 Quer jogar Assassin's Creed? 281 00:14:47,490 --> 00:14:51,370 Meu amigo John Chris deixa seu console aqui porque ele tem tendência a vício. 282 00:14:49,410 --> 00:14:51,410 283 00:14:51,450 --> 00:14:54,490 Obrigado, mas tenho que ir ao Afrodite, prometi aos meus amigos 284 00:14:54,530 --> 00:14:55,850 que os encontraria lá. 285 00:14:55,890 --> 00:14:58,770 Você é bem vindo, mas só terá lésbicas. 286 00:15:00,770 --> 00:15:02,970 - Onde fica? - Dalston. 287 00:15:03,010 --> 00:15:04,490 Legal, legal, legal. 288 00:15:06,530 --> 00:15:08,050 Eu serei o único cara lá? 289 00:15:08,090 --> 00:15:09,930 Único hetero. 290 00:15:09,970 --> 00:15:10,970 Eu acho. 291 00:15:11,010 --> 00:15:12,970 Sim, parece interessante. 292 00:15:13,010 --> 00:15:14,770 Não vão ficar ofendidos... 293 00:15:14,810 --> 00:15:16,930 Cara, cague ou saia do pinico. 294 00:15:20,450 --> 00:15:23,170 Então você aproveitou na noite passada. 295 00:15:23,210 --> 00:15:24,770 Merda, estava muito alto? 296 00:15:24,810 --> 00:15:27,570 É muito difícil me masturbar quando você está no meu ouvido. 297 00:15:29,530 --> 00:15:32,050 - Certo... - Desculpa, te deixei desconfortável? 298 00:15:32,090 --> 00:15:34,170 - Quando falei de masturbação? - Não, absolutamente não. 299 00:15:34,210 --> 00:15:37,810 Não, agora você está imaginando e isso está te distraindo? 300 00:15:37,850 --> 00:15:38,890 Um pouco. 301 00:15:38,930 --> 00:15:41,110 Agora sabe como me sinto quando estou tentando me masturbar 302 00:15:41,150 --> 00:15:43,970 e sua namorada está fazendo um show. 303 00:15:44,010 --> 00:15:45,170 É isso. 304 00:15:46,690 --> 00:15:48,370 Ela não é minha namorada. 305 00:15:48,410 --> 00:15:52,610 Eu estava tentando terminar mas, ficou confuso. 306 00:15:52,650 --> 00:15:55,610 Eu disse: "Olha, você é incrível e em um mundo diferente 307 00:15:55,650 --> 00:15:57,490 eu nos vejo compartilhando uma vida, mas... " 308 00:15:57,530 --> 00:16:00,050 -Por que diria isso? -Estava sendo educado. 309 00:15:58,890 --> 00:16:00,090 310 00:16:00,130 --> 00:16:01,970 Dizendo que quer compartilhar uma vida juntos? 311 00:16:02,010 --> 00:16:04,610 Em um mundo diferente, tipo "Você é digna de amor 312 00:16:04,650 --> 00:16:08,650 e companheirismo com alguém como eu, mas não... " 313 00:16:08,690 --> 00:16:10,410 Não é o que isso significa! 314 00:16:10,450 --> 00:16:12,070 De qualquer forma, ela se virou, 315 00:16:12,094 --> 00:16:14,509 e de repente me dispensou, e foi uma bagunça, 316 00:16:14,610 --> 00:16:17,370 porque a sua desconstrução colonial era derivada, 317 00:16:17,410 --> 00:16:20,090 e agora parece que estou diminuindo-a porque ela me dispensou, 318 00:16:20,130 --> 00:16:21,930 quando eu quem estava tentando dispensá-la. 319 00:16:21,970 --> 00:16:23,570 Ela é sua aluna? 320 00:16:23,610 --> 00:16:25,370 É um trabalho temporário. 321 00:16:25,410 --> 00:16:27,250 Eu sou mais um romancista do que seu professor. 322 00:16:27,290 --> 00:16:30,170 Salman Rushdie tem mais de 70 anos, e só namora modelos de 20 anos. 323 00:16:30,210 --> 00:16:33,090 Eu não usaria Salman Rushdie como exemplo. 324 00:16:33,130 --> 00:16:34,650 Faz sentido. 325 00:16:34,690 --> 00:16:36,490 Eu deveria estar usando meus óculos? 326 00:16:36,530 --> 00:16:38,330 Você consegue enxergar sem eles? 327 00:16:38,370 --> 00:16:40,210 Eu consigo ver de perto, mas não de longe, 328 00:16:40,250 --> 00:16:42,710 Eu acho que fico mais bonito, mas eles deixam recuos estranhos 329 00:16:42,750 --> 00:16:44,770 no meu nariz, então acho que vou tirá-los. 330 00:16:44,794 --> 00:16:45,609 Ok, tire. 331 00:16:45,610 --> 00:16:48,050 - E o meu cardigan? - Cardigan pode ser. 332 00:16:49,930 --> 00:16:51,610 Cabelo legal! 333 00:16:51,650 --> 00:16:54,170 O quê? Não, cala a boca. 334 00:16:54,210 --> 00:16:55,730 Está sexy. 335 00:16:55,770 --> 00:16:57,050 Você está! 336 00:16:57,090 --> 00:16:58,170 O quê? 337 00:16:58,210 --> 00:16:59,210 Nada, tchau. 338 00:17:06,630 --> 00:17:09,100 Eu estou triste? Estou. 339 00:17:09,130 --> 00:17:11,970 Às vezes acordo no meio da noite pensando que ela está lá, 340 00:17:12,010 --> 00:17:14,770 tento tocá-la e ela não está e estou completamente só no mundo? 341 00:17:14,810 --> 00:17:16,050 Sim, claro. 342 00:17:16,090 --> 00:17:19,770 Mas eu realmente acho que precisamos desse tempo 343 00:17:19,810 --> 00:17:21,730 antes que avancemos. 344 00:17:22,630 --> 00:17:24,370 O que fez com seu cabelo? 345 00:17:24,410 --> 00:17:25,890 Você não gostou? 346 00:17:26,930 --> 00:17:28,250 Não, é lindo. 347 00:17:28,290 --> 00:17:30,090 Obrigada. 348 00:17:30,130 --> 00:17:33,930 Então, o que acham do filme Azul é a Cor Mais Quente? 349 00:17:31,370 --> 00:17:33,890 350 00:17:33,930 --> 00:17:37,650 Acham que é uma representação justa de mulheres lésbicas e suas parceiras? 351 00:17:35,890 --> 00:17:37,730 352 00:17:40,370 --> 00:17:42,210 Sadie é uma porcaria. 353 00:17:42,250 --> 00:17:44,410 Ela deve estar passando o fim de semana com a mãe. 354 00:17:44,450 --> 00:17:46,530 Impossível. Graça a deixa louca. 355 00:17:46,570 --> 00:17:49,530 Quando a merda bate no ventilador, é um conforto estar com sua mãe, 356 00:17:49,570 --> 00:17:52,130 - mesmo que ela seja um idiota. - Podemos pular isso? 357 00:17:52,170 --> 00:17:54,090 Sadie vai ficar bem, ela sempre fica. 358 00:17:54,130 --> 00:17:56,570 Sadie é a chorona mais bonita que já vi. 359 00:17:56,610 --> 00:17:58,610 Eu também tenho chorado. 360 00:17:58,650 --> 00:18:01,170 - Ela chorou quando vocês se separaram? - Não, foi muito comum. 361 00:18:01,210 --> 00:18:02,490 Nós não terminamos. 362 00:18:02,530 --> 00:18:03,690 Estamos dando um tempo. 363 00:18:03,730 --> 00:18:05,210 A coisa mais louca acabou de acontecer. 364 00:18:05,250 --> 00:18:07,410 Uma menina veio e disse, "Oi". 365 00:18:07,450 --> 00:18:09,930 E eu "Oi" e ela, "Você está em forma". 366 00:18:09,970 --> 00:18:13,070 E então me beijou! Uma garota acabou de me beijar! 367 00:18:13,090 --> 00:18:14,610 Oh meu Deus, vocês duas! 368 00:18:14,650 --> 00:18:18,050 Vocês são tão lindas e tão irlandesas. 369 00:18:18,090 --> 00:18:19,410 Podem se beijar por mim? 370 00:18:19,450 --> 00:18:22,730 Certo, bêbada, vamos embora. 371 00:18:22,770 --> 00:18:25,130 Tchau! Tchau, amigos! 372 00:18:25,170 --> 00:18:26,810 Sempre com héteras. 373 00:18:26,850 --> 00:18:29,930 Beth acha que a vagina dela é uma droga de entrada pro lesbianismo. 374 00:18:29,970 --> 00:18:32,610 Eu odeio essa série e ela nunca deve ser usada como referência 375 00:18:32,650 --> 00:18:34,490 pra nada, mas... - Mas. 376 00:18:34,530 --> 00:18:36,690 Beth é uma Dana e está tentando ser uma Shane. 377 00:18:36,730 --> 00:18:38,050 Tão verdade. 378 00:18:38,090 --> 00:18:40,410 - Estão falando do quê? - The L Word. 379 00:18:40,450 --> 00:18:43,210 Sim, e só porque uma pessoa fez uma porra de referência de The L. Word 380 00:18:43,250 --> 00:18:45,190 não significa que você deve contar aos seus amigos 381 00:18:45,230 --> 00:18:47,630 que tudo que lésbicas fazem é falar sobre The L. Word. 382 00:18:47,670 --> 00:18:49,330 Jesus Cristo! 383 00:18:49,370 --> 00:18:52,370 Certo, ela está em um táxi. 384 00:18:52,410 --> 00:18:55,290 Teria sido muito estranho se eu a levasse para casa, certo? 385 00:18:55,330 --> 00:18:57,650 Você tem que parar com as garotas héteras. 386 00:18:57,690 --> 00:18:59,810 Eu acho que ela é bissexual. 387 00:18:59,850 --> 00:19:02,370 Turista sexual. Todas as que você namora são turistas sexuais. 388 00:19:02,410 --> 00:19:04,970 Alguém aqui conhece um bissexual de verdade? 389 00:19:07,810 --> 00:19:11,050 Eu tenho certeza que a bissexualidade é um mito. 390 00:19:11,090 --> 00:19:13,930 Sim, foi criado por publicitários pra vender vodka com sabor. 391 00:19:13,970 --> 00:19:16,570 Eu acho que a garota que estou namorando pode ser bissexual. 392 00:19:16,610 --> 00:19:19,290 - Sim? - A garota de quem eu estava falando? 393 00:19:19,330 --> 00:19:21,970 Ela e sua amiga ficam íntimas. 394 00:19:22,010 --> 00:19:24,250 Quando elas estão bebendo com um grupo de pessoas, 395 00:19:24,290 --> 00:19:25,810 ou quando estão sozinhas e sóbrias? 396 00:19:25,850 --> 00:19:26,850 Bebendo. 397 00:19:29,330 --> 00:19:31,770 Ela é perfeita pra Beth. 398 00:19:45,170 --> 00:19:47,530 Estou chateada com você e Sadie. 399 00:19:47,570 --> 00:19:49,050 Sei que não é da minha conta 400 00:19:49,090 --> 00:19:50,970 mas acho que está cometendo um grande erro. 401 00:19:50,994 --> 00:19:52,209 Tudo bem. 402 00:19:52,210 --> 00:19:54,610 Por que você disse não quando ela te pediu em casamento? 403 00:19:57,410 --> 00:19:59,370 Isso não é da sua conta. 404 00:19:59,410 --> 00:20:01,250 Sinto muito. 405 00:20:01,290 --> 00:20:04,370 - Você está certa, sou protetora dela. - Eu sei. 406 00:20:04,410 --> 00:20:07,210 - Porque nós costumávamos ficar juntas. - Sim, claro, eu sei. 407 00:20:07,250 --> 00:20:09,530 Se não a quer, precisa deixá-la ir. 408 00:20:09,570 --> 00:20:10,930 É cruel enrola-la 409 00:20:10,970 --> 00:20:12,530 - Eu preciso de um mijo. - O que? 410 00:20:12,570 --> 00:20:14,130 - Xixi! - Ah, ok. 411 00:20:18,490 --> 00:20:20,570 Ei, você está desconfortável? 412 00:20:20,610 --> 00:20:22,370 Suas amigas me odeiam. 413 00:20:22,410 --> 00:20:23,490 Não, não ligue pra elas. 414 00:20:23,530 --> 00:20:26,090 Eles só têm visão fechada quando estão juntas. 415 00:20:26,130 --> 00:20:28,410 - Não leve pro pessoal. - Realmente, não é pessoal. 416 00:20:28,450 --> 00:20:30,890 Digo, elas simplesmente não gostam de homens. 417 00:20:30,930 --> 00:20:32,610 Você está brincando comigo? 418 00:20:32,650 --> 00:20:34,770 Você estava morrendo de vontade de sair com lésbicas 419 00:20:34,810 --> 00:20:37,530 e no minuto em que não combinamos com sua fantasia sexual, 420 00:20:37,570 --> 00:20:39,890 todas nós nos tornamos lésbicas que odeiam homens? 421 00:20:39,930 --> 00:20:41,770 Posso ir? 422 00:20:41,810 --> 00:20:43,970 Eu não sei. Faça o que você quiser. 423 00:20:53,850 --> 00:20:56,050 Você e seu namorado brigaram? 424 00:20:56,090 --> 00:20:57,650 Ele não é meu namorado. 425 00:21:08,410 --> 00:21:10,010 Desculpa, desculpea. Sinto muito. 426 00:21:10,050 --> 00:21:13,370 Não sei bem como fazer isso com minhas mãos. 427 00:21:13,410 --> 00:21:16,210 Mas vou apenas seguir em frente e usar minha boca. 428 00:21:16,250 --> 00:21:17,890 Não, está tudo bem, não precisa fazer isso. 429 00:21:17,930 --> 00:21:20,250 Não, tudo beml. Eu vou em frente, enfie na minha boca. 430 00:21:20,290 --> 00:21:22,250 Acho que devemos descansar. 431 00:21:29,330 --> 00:21:33,050 Eu acho você incrivelmente gostoso e quero que você me foda. 432 00:21:33,090 --> 00:21:34,090 Agora. 433 00:21:54,810 --> 00:21:56,450 - Vou pegar um preservativo. - Tudo bem. 434 00:22:10,450 --> 00:22:13,210 É tão engraçado que nunca vi um desses na vida real. 435 00:22:16,890 --> 00:22:17,890 O quê? 436 00:22:24,850 --> 00:22:28,330 Então, divulgação completa, eu nunca fiz isso antes. 437 00:22:30,370 --> 00:22:31,490 Você é virgem? 438 00:22:33,130 --> 00:22:34,130 Não... 439 00:22:35,170 --> 00:22:37,610 Eu só fiz sexo com mulheres. 440 00:22:41,170 --> 00:22:42,170 Uau. 441 00:22:55,810 --> 00:22:57,210 Você está bem? 442 00:22:57,250 --> 00:22:58,960 - Sim, estou bem. - Sim? 443 00:22:58,961 --> 00:23:01,220 - Você tem certeza? - Tenho certeza. 444 00:23:07,530 --> 00:23:08,730 O que em mim que... 445 00:23:11,010 --> 00:23:14,130 ... que te fez pensar que eu seria a pessoa certa para fazer isso? 446 00:23:16,090 --> 00:23:17,490 Eu sou como uma lésbica? 447 00:23:19,890 --> 00:23:22,214 Bom, o fato de você continuar falando 448 00:23:22,215 --> 00:23:25,470 enquanto estou tentando te foder parece bem lésbico. 449 00:23:38,650 --> 00:23:41,890 Deus, eu imaginei essa situação tantas vezes na minha cabeça. 450 00:23:44,930 --> 00:23:47,850 Não é exatamente como eu pensei que seria. 451 00:23:53,370 --> 00:23:54,650 Talvez eu deva ir? 452 00:23:56,290 --> 00:23:57,930 Certo. 453 00:23:57,970 --> 00:24:00,770 - "Não, fique..." - O que? 454 00:24:00,810 --> 00:24:01,810 Nada. 455 00:24:37,370 --> 00:24:38,650 Leila? - Sim? 456 00:24:40,490 --> 00:24:42,210 Você poderia me passar o meu carregador? 457 00:24:50,610 --> 00:24:51,610 Valeu. 458 00:25:04,690 --> 00:25:06,090 Puta merda, é você! 459 00:25:06,130 --> 00:25:07,130 Ei. 460 00:25:08,570 --> 00:25:10,890 É daqui que te conheço. 461 00:25:10,930 --> 00:25:13,050 Você sabia como eu te conhecia? 462 00:25:13,090 --> 00:25:14,930 Não acredito que trabalha aqui. Digo, é tão... 463 00:25:14,954 --> 00:25:17,169 -Classe trabalhadora? -Eu ia dizer aleatório. 464 00:25:17,210 --> 00:25:18,305 Como conheceu esse rapaz? 465 00:25:18,306 --> 00:25:20,340 É o colega de apartamento da Leila. 466 00:25:20,341 --> 00:25:22,100 É namorado dela? 467 00:25:22,101 --> 00:25:23,450 Olha pra ele. 468 00:25:25,930 --> 00:25:28,170 Leila? - Eu vou propor a Sadie. 469 00:25:28,210 --> 00:25:30,850 - Venha para a loja. - Estou a caminho do apartamento dela. 470 00:25:30,890 --> 00:25:32,970 Vou enchê-la com serpentinas e balões 471 00:25:33,010 --> 00:25:35,010 e todos os tipos de bobagens e surpreendê-la 472 00:25:35,050 --> 00:25:36,570 quando ela voltar da mãe dela. 473 00:25:36,610 --> 00:25:38,490 Tudo bem, eu te amo, tchau. 474 00:25:38,530 --> 00:25:39,770 - Porra! - O que é isso? 475 00:25:39,771 --> 00:25:42,900 Mãe, preciso sair e ver a Leila Cubra o caixa. 476 00:25:42,901 --> 00:25:44,060 Mande um abraço a ela! 477 00:25:44,130 --> 00:25:46,130 - Ela esta bem? - Vocês dirige? 478 00:25:46,170 --> 00:25:47,170 Não muito bem. 479 00:25:48,530 --> 00:25:50,330 Eu posso estar bêbada. 480 00:26:06,290 --> 00:26:08,410 Não faça isso! 481 00:26:08,450 --> 00:26:09,450 sim! 482 00:26:10,650 --> 00:26:12,170 Que porra é essa? 483 00:26:12,210 --> 00:26:14,210 - Não faça isso. - Por que não? 484 00:26:15,330 --> 00:26:18,650 Seja honesta, acha que cometi um erro? 485 00:26:18,690 --> 00:26:20,090 Que porra eu saberia? 486 00:26:31,770 --> 00:26:33,130 Não deveria estar aqui. 487 00:26:35,170 --> 00:26:36,170 Lugar legal. 488 00:27:03,650 --> 00:27:05,010 Jesus! 489 00:27:11,770 --> 00:27:13,250 Por favor, não os esfaqueie. 490 00:27:25,970 --> 00:27:26,970 Vamos lá. 491 00:27:38,450 --> 00:27:39,650 Leila 492 00:27:41,690 --> 00:27:42,690 Porra. 493 00:27:55,290 --> 00:27:56,770 Sinto muito por ter te incomodado mais cedo. 494 00:27:59,210 --> 00:28:00,850 Tudo bem, eu fui uma idiota. 495 00:28:05,170 --> 00:28:06,250 Por que você a deixou? 496 00:28:12,010 --> 00:28:16,650 Há algo realmente assustador sobre ela ter tanta certeza. 497 00:28:16,690 --> 00:28:17,730 E você não ter? 498 00:28:18,730 --> 00:28:20,170 Sim. 499 00:28:21,570 --> 00:28:23,850 Eu me pergunto se há algo melhor lá fora. 500 00:28:23,890 --> 00:28:25,370 Nem melhor, assim como... 501 00:28:31,130 --> 00:28:32,770 Não acredito que ela transou com a Hye. 502 00:28:35,290 --> 00:28:38,130 E eu não acredito que eu cuspi chiclete no cabelo de uma garota negra. 503 00:28:40,330 --> 00:28:43,090 Foi um acidente e eu vou pro inferno. 504 00:28:46,650 --> 00:28:48,370 Você é mais atraente do que ela. 505 00:28:48,410 --> 00:28:49,650 Qual delas? 506 00:28:53,090 --> 00:28:54,090 Ambas? 507 00:28:55,970 --> 00:28:56,970 Obrigada. 508 00:28:56,971 --> 00:28:59,971 Legenda PT-Br: @hnrqtataia 36735

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.