Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,440 --> 00:00:17,120
BASED ON A TRUE STORY
2
00:00:17,200 --> 00:00:20,160
[lively instrumental music playing]
3
00:00:23,840 --> 00:00:26,920
When people say it's "charitable work,"
I don't like that.
4
00:00:27,000 --> 00:00:29,280
Or when people say adoption is a trend.
5
00:00:29,360 --> 00:00:33,320
Honesty, if it's charity you're after,
then volunteer at an organization.
6
00:00:33,400 --> 00:00:36,080
When you think you've had enough,
you can just quit.
7
00:00:36,160 --> 00:00:39,320
Parenting is different.
I mean, it's something that's for life.
8
00:00:39,400 --> 00:00:40,600
There's no comparison.
9
00:00:40,680 --> 00:00:43,000
Adopting is the same
as biological parenthood.
10
00:00:43,080 --> 00:00:45,600
Although the process
is obviously very different.
11
00:00:45,680 --> 00:00:46,840
At the time we did it,
12
00:00:46,920 --> 00:00:50,760
the phenomenon of international adoptions
was just starting to catch on.
13
00:00:50,840 --> 00:00:53,320
And the Xunta services
were quite overwhelmed.
14
00:00:53,400 --> 00:00:55,800
[man] Apparently, they were short-staffed.
That's why.
15
00:00:55,880 --> 00:00:58,600
[interviewer] Did you have a preference
for a boy or a girl?
16
00:00:58,680 --> 00:01:01,080
[woman] No. We didn't care,
right, Alfonso?
17
00:01:01,160 --> 00:01:04,720
[Alfonso] No, we just wanted them to be
between six and twelve months. That's all.
18
00:01:04,800 --> 00:01:06,400
[interviewer] Did you have any problems?
19
00:01:06,480 --> 00:01:10,120
If you're referring to the...
to the required financial investment,
20
00:01:10,200 --> 00:01:14,120
I can tell you that our family always
has been very fortunate in that regard.
21
00:01:14,200 --> 00:01:17,280
[interviewer] I was actually asking
about when you went to go get her.
22
00:01:17,800 --> 00:01:20,120
What was it like
the first time you saw her?
23
00:01:20,200 --> 00:01:22,360
- Ah, well... Wow.
- What can I say?
24
00:01:23,440 --> 00:01:25,760
It's one of those moments we won't...
25
00:01:25,840 --> 00:01:28,160
- we won't ever forget, right dear?
- No. No. No.
26
00:01:30,480 --> 00:01:32,960
6 YEARS LATER
27
00:01:34,360 --> 00:01:36,880
SEPTEMBER 21, 2013
28
00:01:37,840 --> 00:01:40,160
- [clock ticking]
- [poignant music playing]
29
00:01:40,920 --> 00:01:42,120
SATURDAY
30
00:01:42,200 --> 00:01:44,800
[ominous music playing]
31
00:01:44,880 --> 00:01:47,120
[ticking continues]
32
00:01:51,280 --> 00:01:52,720
[computer keys clacking]
33
00:01:52,800 --> 00:01:55,800
[woman] Please. There aren't
many girls like her in Santiago.
34
00:01:56,600 --> 00:01:59,000
- [policeman] Age?
- [Alfonso] Twelve. Thirteen this month.
35
00:01:59,080 --> 00:02:01,080
- [policeman] Okay.
- [clacking continues]
36
00:02:01,160 --> 00:02:03,120
You said you left the girl at home?
37
00:02:03,200 --> 00:02:05,200
Yes, she stayed home doing her homework.
38
00:02:05,280 --> 00:02:07,840
My daughter is very hard-working.
Very, very hard-working.
39
00:02:07,920 --> 00:02:09,760
[policeman] What time was that?
40
00:02:10,280 --> 00:02:12,840
[woman] It was earlier tonight,
around 7:00 p.m.
41
00:02:12,920 --> 00:02:16,480
I went out to do some errands
and when I returned, she wasn't home.
42
00:02:16,560 --> 00:02:17,560
When was that?
43
00:02:18,440 --> 00:02:20,760
It must have been... 9:30.
44
00:02:21,440 --> 00:02:22,760
[policeman] An hour ago?
45
00:02:22,840 --> 00:02:25,040
[woman] Yes, but she never
leaves home alone.
46
00:02:25,120 --> 00:02:27,040
I thought she was having dinner
with her father.
47
00:02:27,120 --> 00:02:29,320
I live right by her,
on República Argentina,
48
00:02:29,400 --> 00:02:30,680
it's half a block from her.
49
00:02:30,760 --> 00:02:32,440
Practically around the corner.
50
00:02:32,520 --> 00:02:34,640
- [policeman] You talk to her on the phone?
- No.
51
00:02:34,720 --> 00:02:36,360
[woman] I know the door was locked.
52
00:02:36,440 --> 00:02:39,200
I just assumed
she went to her father's apartment.
53
00:02:39,280 --> 00:02:41,680
Did you try calling your family?
Her friends?
54
00:02:41,760 --> 00:02:45,560
No, I mean, uh, her godmother
is waiting for her at the apartment.
55
00:02:45,640 --> 00:02:48,360
But, um, our daughter,
she's not very social.
56
00:02:48,440 --> 00:02:49,480
Her phone was in her room.
57
00:02:49,560 --> 00:02:52,600
Well, it's normal for kids
to do these kinds of things.
58
00:02:52,680 --> 00:02:54,960
Give it a couple of hours,
she'll likely show up.
59
00:02:55,040 --> 00:02:56,376
- [Alfonso] But...
- [woman] What? No.
60
00:02:56,400 --> 00:02:58,680
You have to trust me, okay?
My daughter's not like that.
61
00:02:58,760 --> 00:03:00,320
I need you to find her.
62
00:03:02,200 --> 00:03:04,200
[ominous music playing]
63
00:03:22,680 --> 00:03:24,760
[woman, quietly]
Alfonso, they're coming to my place
64
00:03:24,840 --> 00:03:26,440
to see if we missed something.
65
00:03:27,280 --> 00:03:29,360
- If we missed something?
- Yes.
66
00:03:30,280 --> 00:03:32,640
[ominous music continues]
67
00:03:32,720 --> 00:03:34,040
[Alfonso] You know what? Maybe...
68
00:03:36,400 --> 00:03:37,920
Hey, you! Where are you going?
69
00:03:39,840 --> 00:03:41,720
- Where's he going?
- I don't know.
70
00:03:41,800 --> 00:03:43,160
[footsteps running]
71
00:03:53,320 --> 00:03:54,600
Where did you run off to?
72
00:03:57,440 --> 00:03:59,720
- Sorry, officer. I went home.
- [keys jangling]
73
00:04:00,960 --> 00:04:02,720
I make a bet with Asunta.
74
00:04:02,800 --> 00:04:05,360
We race each other downstairs.
From the sixth floor.
75
00:04:05,440 --> 00:04:07,560
I take the elevator, she takes the stairs.
76
00:04:07,640 --> 00:04:10,560
Look, Charito, it's the round one,
remember? I marked it.
77
00:04:10,640 --> 00:04:12,240
- Yes, yes, yes.
- This one, right.
78
00:04:13,200 --> 00:04:16,760
I was worried she may have tripped
and was unconscious in the stairwell.
79
00:04:16,840 --> 00:04:18,320
- [keys jangling]
- [door opens]
80
00:04:18,400 --> 00:04:19,400
Mm.
81
00:04:22,760 --> 00:04:25,600
- [metallic clanging]
- [elevator whirring]
82
00:04:25,680 --> 00:04:27,520
[dogs barking in distance]
83
00:04:28,400 --> 00:04:29,600
The neighbor's dogs.
84
00:04:30,160 --> 00:04:32,920
When they hear anyone
enter the building it's nonstop barking.
85
00:04:33,840 --> 00:04:35,120
[barking continues]
86
00:04:41,880 --> 00:04:43,840
[Alfonso] Dolores, the police are here.
87
00:04:44,400 --> 00:04:47,080
- [door closes]
- This is Dolores, Asunta's godmother.
88
00:04:47,160 --> 00:04:49,480
She stayed here for us
in case she came back.
89
00:04:49,560 --> 00:04:50,560
Hi, honey.
90
00:04:51,040 --> 00:04:52,040
Where's the girl?
91
00:04:52,720 --> 00:04:53,800
She's still missing.
92
00:04:54,440 --> 00:04:55,600
[softly] Well, well...
93
00:04:56,640 --> 00:04:59,040
God willing, you'll find her soon.
Please, officer.
94
00:04:59,120 --> 00:05:00,720
We'll do our best, okay?
95
00:05:01,320 --> 00:05:02,160
Sit down.
96
00:05:02,240 --> 00:05:04,360
[policeman 2] We're gonna
have a look around. May I?
97
00:05:04,440 --> 00:05:05,920
[Rosario] Oh, yes, of course.
98
00:05:11,320 --> 00:05:14,040
[ominous music playing]
99
00:05:16,280 --> 00:05:18,520
[Rosario] She likes to sit on the floor
when she studies.
100
00:05:19,320 --> 00:05:21,680
She works very hard to pass her tests.
101
00:05:21,760 --> 00:05:23,920
She's so gifted she even skipped a grade.
102
00:05:24,840 --> 00:05:26,760
Llanos, stay here with Ms. Porto.
103
00:05:28,360 --> 00:05:29,360
You live nearby, right?
104
00:05:29,440 --> 00:05:32,120
Yes, I'm close. Next to the bank.
105
00:05:33,080 --> 00:05:33,920
Let's go.
106
00:05:34,000 --> 00:05:35,560
That's all you want to see?
107
00:05:35,640 --> 00:05:37,400
Why are we going to my place?
108
00:05:37,480 --> 00:05:40,160
Excuse me.
Why don't you start looking for her?
109
00:05:41,480 --> 00:05:43,440
[ominous music playing]
110
00:05:53,240 --> 00:05:54,360
[keys jangling]
111
00:05:56,400 --> 00:05:59,800
Asunta always wins the race.
The elevator's hydraulics are old.
112
00:06:04,600 --> 00:06:05,600
[sets down keys]
113
00:06:10,080 --> 00:06:11,080
Have a look around.
114
00:06:28,040 --> 00:06:29,560
Where were you earlier today?
115
00:06:31,440 --> 00:06:34,920
Between 7:00 and 10:00 p.m.
116
00:06:35,000 --> 00:06:36,840
[Alfonso] I was here, reading.
117
00:06:36,920 --> 00:06:39,040
I turn off my cellphone so I can focus.
118
00:06:39,680 --> 00:06:41,600
I turned it on and got Charo's texts.
119
00:06:41,680 --> 00:06:44,280
I called her and she said
our girl wasn't there when she got home.
120
00:06:48,440 --> 00:06:49,840
[man] It's such bullshit!
121
00:06:49,920 --> 00:06:52,280
The train derails
and it's the engineer's fault?
122
00:06:52,360 --> 00:06:54,760
They pinned the whole fucking thing
on the guy.
123
00:06:54,840 --> 00:06:57,760
Eighty people kick the bucket,
the company gets away with it.
124
00:06:57,840 --> 00:06:59,760
Tell me they haven't tried
that bullshit before.
125
00:06:59,840 --> 00:07:02,120
The workers always
take the blame, always. Mm.
126
00:07:02,920 --> 00:07:04,800
Shh. Hey, let's go home, yeah?
127
00:07:05,560 --> 00:07:06,560
We're done already?
128
00:07:06,640 --> 00:07:09,760
Home is in the next bar.
Tonight's festivities have just begun!
129
00:07:09,840 --> 00:07:11,880
- I'm fucking with you.
- [both laughing]
130
00:07:12,760 --> 00:07:15,320
[party music playing loudly on car radio]
131
00:07:18,360 --> 00:07:20,080
[music continues on radio]
132
00:07:20,160 --> 00:07:22,880
[man 2] I don't wanna see the band,
let's go to Samay club instead.
133
00:07:22,960 --> 00:07:25,920
The girls there are desperate.
The pursuit is half the fun.
134
00:07:26,000 --> 00:07:28,800
To get the quality women
you have to put in the effort.
135
00:07:30,400 --> 00:07:31,440
Oh, motherfucker!
136
00:07:31,520 --> 00:07:32,840
[tires screech on gravel]
137
00:07:33,800 --> 00:07:34,840
[engages handbrake]
138
00:07:35,560 --> 00:07:38,560
[music continues faintly on radio]
139
00:07:44,840 --> 00:07:46,840
[eerie music playing]
140
00:07:48,560 --> 00:07:50,800
[music turns sinister]
141
00:07:57,080 --> 00:07:59,880
THE ASUNTA CASE
142
00:08:00,560 --> 00:08:02,720
[cellphone ringing, buzzing]
143
00:08:04,400 --> 00:08:05,840
- [man groans]
- [accepts call]
144
00:08:06,760 --> 00:08:07,760
Ríos.
145
00:08:09,400 --> 00:08:10,400
What?
146
00:08:13,760 --> 00:08:15,840
Yes. I'll be over as soon as I'm dressed.
147
00:08:16,840 --> 00:08:18,280
Sure, I can call the team.
148
00:08:19,960 --> 00:08:20,960
[woman] What is it?
149
00:08:21,000 --> 00:08:22,560
[exhales] There's a body.
150
00:08:23,720 --> 00:08:25,400
[groans] A little girl.
151
00:08:26,680 --> 00:08:27,720
[woman] Poor thing.
152
00:08:28,800 --> 00:08:29,920
[exhales]
153
00:08:31,160 --> 00:08:33,640
[Ríos] Get some sleep
if your granddaughter will let you.
154
00:08:33,720 --> 00:08:35,200
- Be careful.
- I will.
155
00:08:40,000 --> 00:08:41,720
[toy squeaks, chatters]
156
00:08:41,800 --> 00:08:42,800
Shit.
157
00:08:44,800 --> 00:08:47,960
- [eerie music playing]
- [footsteps on gravel]
158
00:09:01,080 --> 00:09:03,080
[tense music playing]
159
00:09:04,080 --> 00:09:05,120
[flashlight clicks]
160
00:09:25,240 --> 00:09:29,360
[music turns poignant]
161
00:09:36,280 --> 00:09:38,760
[poignant music turns sinister]
162
00:09:40,520 --> 00:09:41,840
[flashlight clicks]
163
00:09:41,920 --> 00:09:42,960
[Ríos] Who's on call?
164
00:09:43,040 --> 00:09:45,720
[policewoman] Judge Malvar.
He's on his way. It'll be a long night.
165
00:09:45,800 --> 00:09:47,096
- [Ríos] Yeah.
- [policewoman] Mm.
166
00:09:47,120 --> 00:09:49,240
- The men who found her are over here.
- [Ríos] Where?
167
00:09:49,320 --> 00:09:51,360
[policewoman] There. Vila and Núñez.
168
00:09:51,440 --> 00:09:53,520
[Ríos] Great. The whole gang's here.
169
00:09:53,600 --> 00:09:56,376
- [Núñez] We didn't do anything, Javier.
- We're on a first name basis?
170
00:09:56,400 --> 00:09:59,160
- Sorry, officer.
- Did you two touch anything? I know you.
171
00:09:59,240 --> 00:10:01,520
- No, nothing, I swear.
- Huh.
172
00:10:01,600 --> 00:10:05,080
- Do you have a job around here?
- Working isn't their strong suit. Right?
173
00:10:05,160 --> 00:10:06,160
What were you up to?
174
00:10:06,240 --> 00:10:08,640
We were going to a party,
just walking up the road.
175
00:10:08,720 --> 00:10:10,320
Out of nowhere, we saw, something.
176
00:10:10,400 --> 00:10:13,920
In this dark you saw something?
A miracle white light just shone down?
177
00:10:14,000 --> 00:10:16,000
No, the moon.
178
00:10:19,160 --> 00:10:22,240
Okay, everybody, please
turn your headlights off for a second.
179
00:10:27,200 --> 00:10:30,120
- [flashlight clicks]
- The moon, huh? Yeah, right.
180
00:10:30,200 --> 00:10:32,360
Hey, do you think we're morons?
181
00:10:33,080 --> 00:10:35,480
[Vila] Of course not, officer,
no one said that.
182
00:10:35,560 --> 00:10:38,200
There's a dead girl here.
Enough bullshit, tell the truth.
183
00:10:38,800 --> 00:10:40,960
I need to know
if you were really walking or not.
184
00:10:45,920 --> 00:10:47,920
[tense music playing]
185
00:10:52,720 --> 00:10:54,240
- Thank you.
- Of course.
186
00:10:54,320 --> 00:10:55,320
- Bye.
- Bye.
187
00:10:57,320 --> 00:10:58,960
[police radio beeps]
188
00:11:02,880 --> 00:11:04,720
[indistinct chatter on radio]
189
00:11:04,800 --> 00:11:05,800
[policewoman] Nothing.
190
00:11:06,800 --> 00:11:09,840
These two have been drinking
since four in the afternoon.
191
00:11:09,920 --> 00:11:12,760
- They left without paying.
- Seriously?
192
00:11:12,840 --> 00:11:14,720
It seems like all you do is drink.
193
00:11:14,800 --> 00:11:16,520
[Núñez] I don't know
what you're looking for
194
00:11:16,600 --> 00:11:18,080
but that's all we did, really.
195
00:11:18,160 --> 00:11:20,840
We were a little buzzed
and my license was suspended.
196
00:11:20,920 --> 00:11:23,640
I thought reporting the little girl
was more important.
197
00:11:24,280 --> 00:11:26,600
So we left the car
and came back to call it in.
198
00:11:33,840 --> 00:11:35,840
[dogs barking in distance]
199
00:11:38,840 --> 00:11:40,360
Do you buy the license story?
200
00:11:41,000 --> 00:11:43,720
Around here we say,
"Anyone with an ass is afraid."
201
00:11:43,800 --> 00:11:45,840
Anyway, these two here are cowards.
202
00:11:45,920 --> 00:11:47,280
They still called it in.
203
00:11:48,200 --> 00:11:53,040
[policeman 3] Cristina, the police station
in Santiago has a missing girl report.
204
00:11:53,880 --> 00:11:56,200
- An Asian girl?
- [policeman 3] Yes, twelve.
205
00:11:56,280 --> 00:11:58,240
- They're sending the picture now.
- Thanks.
206
00:11:58,320 --> 00:12:00,480
[Ríos] You'll give statements
tomorrow in Santiago.
207
00:12:00,560 --> 00:12:03,280
- [policeman 3] Can they leave?
- [Ríos] Yeah. Let them sleep it off.
208
00:12:09,840 --> 00:12:11,240
PHARMACY
209
00:12:15,040 --> 00:12:18,760
- You never get used to this, am I right?
- No. I'd be worried if you did.
210
00:12:18,840 --> 00:12:20,440
Honestly, you know what I think?
211
00:12:21,760 --> 00:12:25,640
If humans were extinct
the world would be a lot better. Right?
212
00:12:26,640 --> 00:12:28,400
- Oh, man.
- What?
213
00:12:28,480 --> 00:12:32,440
Don't be such a drama queen,
do you hear yourself? Come on.
214
00:12:33,560 --> 00:12:37,000
You're mostly right.
The shit we have to see is truly horrible.
215
00:12:37,080 --> 00:12:39,160
It really is the worst of the worst.
216
00:12:39,240 --> 00:12:41,680
But we still have to be grateful
for the good things in life.
217
00:12:41,760 --> 00:12:43,040
There's some good, right?
218
00:12:43,120 --> 00:12:45,800
Right, there's the good stuff.
Then you have children.
219
00:12:46,360 --> 00:12:49,400
As we say here in Galicia,
"Have kids and double your work."
220
00:12:50,000 --> 00:12:51,480
- Know what that means?
- No.
221
00:12:51,560 --> 00:12:53,080
You will, don't worry.
222
00:13:03,280 --> 00:13:04,280
[car alarm beeps]
223
00:13:07,480 --> 00:13:08,480
[doorbell rings]
224
00:13:11,960 --> 00:13:13,200
[man on intercom] Hello?
225
00:13:13,760 --> 00:13:14,760
Civil Guard.
226
00:13:16,040 --> 00:13:17,160
[door buzzes]
227
00:13:25,560 --> 00:13:26,400
[Rosario] Alfonso...
228
00:13:26,480 --> 00:13:28,800
[Ríos] Are you
Asunta Basterra Porto's father?
229
00:13:29,360 --> 00:13:30,680
- Yes.
- [Rosario] Is it her?
230
00:13:39,480 --> 00:13:40,480
No.
231
00:13:41,640 --> 00:13:43,640
No. Don't tell me that.
232
00:13:44,400 --> 00:13:47,680
- It's not her, you have to keep looking.
- [Ríos] We're very sorry.
233
00:13:48,280 --> 00:13:50,960
- This is impossible. It's not her.
- [Alphonso crying]
234
00:13:52,200 --> 00:13:53,600
Could we come in?
235
00:13:54,680 --> 00:13:56,680
[crying intensifies]
236
00:13:57,760 --> 00:13:59,360
[Rosario] Alfonso. Alfonso.
237
00:14:00,360 --> 00:14:01,440
[Alfonso sobbing] No.
238
00:14:02,560 --> 00:14:04,800
- [Rosario] This can't be.
- [sobbing continues]
239
00:14:04,880 --> 00:14:06,360
LOCK THE DOOR AT NIGHT
240
00:14:06,440 --> 00:14:08,640
[Rosario] I don't believe it.
What happened?
241
00:14:13,280 --> 00:14:15,840
[Alfonso sobbing loudly, sniffling]
242
00:14:19,040 --> 00:14:21,880
[poignant music playing]
243
00:14:25,640 --> 00:14:29,480
It's important that you come with us
to identify the body.
244
00:14:29,560 --> 00:14:32,960
[Alfonso continues sobbing loudly]
245
00:14:35,360 --> 00:14:38,560
[groaning, crying out]
246
00:14:41,840 --> 00:14:44,600
Ms. Porto, what the detective
is trying to explain to you
247
00:14:44,680 --> 00:14:47,280
is that it would help
if you could give us a confirmation.
248
00:14:47,360 --> 00:14:48,480
[Ríos] That's right.
249
00:14:49,320 --> 00:14:51,480
[Alfonso sobbing] No. No.
250
00:14:51,560 --> 00:14:54,520
- Is there a possibility you're mistaken?
- [Alfonso pleading] Oh, God.
251
00:14:54,600 --> 00:14:58,720
I'm sorry, but if we weren't sure
it was her, we wouldn't have come.
252
00:15:00,160 --> 00:15:03,720
[Alfonso] They must have taken her!
They must have taken her from home!
253
00:15:05,280 --> 00:15:06,760
[Cristina] We're gonna find out.
254
00:15:07,320 --> 00:15:10,960
[gulps] What do you know? What happened?
[shouts] What happened?
255
00:15:13,400 --> 00:15:16,760
[Cristina] Mr. Basterra, I promise you,
my colleagues and I are working on it.
256
00:15:18,760 --> 00:15:21,640
[Ríos] We're doing all we can. I promise.
257
00:15:21,720 --> 00:15:24,480
We should seal the girl's room.
It's protocol.
258
00:15:26,240 --> 00:15:28,480
[voice fading]
We also need you to give us her phone.
259
00:15:33,480 --> 00:15:37,360
[poignant music continues]
260
00:15:51,920 --> 00:15:54,280
[music builds]
261
00:16:09,160 --> 00:16:15,240
FIRST ADOPTED CHINESE GIRL IN GALICIA
262
00:16:15,320 --> 00:16:17,840
- [music fades]
- Tell Pablo we're on our way back.
263
00:16:22,120 --> 00:16:23,120
Where?
264
00:16:25,760 --> 00:16:27,400
Okay. Thank you.
265
00:16:28,040 --> 00:16:29,400
[clock ticking]
266
00:16:30,800 --> 00:16:33,400
[whispers] He says they have
a house in the country in Teo.
267
00:16:34,080 --> 00:16:35,640
Okay, okay. Okay.
268
00:16:36,600 --> 00:16:38,040
I'm sorry. Um...
269
00:16:38,120 --> 00:16:41,120
We understand that you have a house
in the country.
270
00:16:41,840 --> 00:16:43,840
In the Montouto area, in Teo.
271
00:16:44,800 --> 00:16:46,320
Yes, what about it?
272
00:16:46,400 --> 00:16:48,080
[Ríos] The location of the house.
273
00:16:48,160 --> 00:16:51,280
It's less than two and a half miles
from where they found the...
274
00:16:52,760 --> 00:16:55,760
Would the girl have gone there
for some reason?
275
00:16:56,640 --> 00:17:00,960
No. How could she?
It's more than an hour's walk from here.
276
00:17:01,560 --> 00:17:04,320
No, Asunta wouldn't do that.
She's more responsible.
277
00:17:04,400 --> 00:17:06,680
She wouldn't disappear without telling us.
278
00:17:06,760 --> 00:17:08,800
It was Rosario's parents' house.
279
00:17:08,880 --> 00:17:12,040
They died last year
and, since then, we never go up there.
280
00:17:12,600 --> 00:17:14,320
In any case, we should go there.
281
00:17:15,320 --> 00:17:17,440
It'd be better
if we could all go together.
282
00:17:17,520 --> 00:17:19,120
To rule out that she was there.
283
00:17:20,080 --> 00:17:21,160
Sure.
284
00:17:26,920 --> 00:17:28,160
[Rosario] This can't be.
285
00:17:29,080 --> 00:17:32,360
This can't be, Alfonso,
it can't be her. It just can't be.
286
00:17:35,360 --> 00:17:38,200
You heard the officers, Charo. It's her.
287
00:17:39,840 --> 00:17:42,560
[Rosario] What could she have been doing
so far from home?
288
00:17:42,640 --> 00:17:44,120
I don't know, I don't know.
289
00:17:48,040 --> 00:17:49,880
I just hope they didn't rape her.
290
00:17:50,680 --> 00:17:52,680
[Rosario] Don't say that, Alfonso.
291
00:17:53,440 --> 00:17:55,440
Please don't, don't even think about it.
292
00:17:56,560 --> 00:17:59,120
[on radio] Aforo to Civil Guard.
Judge Malvar is about to arrive.
293
00:17:59,200 --> 00:18:00,840
He's asking for one of the officers...
294
00:18:00,920 --> 00:18:01,920
Turn that off.
295
00:18:01,960 --> 00:18:03,120
...where they found her body.
296
00:18:07,480 --> 00:18:08,600
Drop me at the detour.
297
00:18:09,560 --> 00:18:10,600
You go with them.
298
00:18:19,040 --> 00:18:20,040
Your Honor.
299
00:18:21,240 --> 00:18:22,880
[Pablo] Lieutenant Cruces is on her way.
300
00:18:22,960 --> 00:18:25,280
Here's a suit and shoes
so you can enter the crime scene.
301
00:18:25,880 --> 00:18:26,880
All right.
302
00:18:36,720 --> 00:18:40,480
[Malvar] A moon this nice deserves
another night, right, Cristina? [grunts]
303
00:18:41,960 --> 00:18:43,120
What do we have so far?
304
00:18:44,080 --> 00:18:46,880
[coroner] There are no signs of dragging
on the ground or the feet.
305
00:18:46,960 --> 00:18:50,040
From the body position,
we can tell they placed her carefully.
306
00:18:50,120 --> 00:18:52,120
[assistant retches]
307
00:18:52,920 --> 00:18:55,920
If you vomit at the scene,
then maybe you don't come next time.
308
00:18:57,880 --> 00:19:00,320
Looks easy on TV
but it's harder in reality.
309
00:19:03,640 --> 00:19:04,640
Are there shoes?
310
00:19:05,320 --> 00:19:06,560
[coroner] She was barefoot.
311
00:19:08,200 --> 00:19:09,240
Was she tied up?
312
00:19:09,960 --> 00:19:12,360
[coroner] Looks like it
by the marks on her ankles and wrists
313
00:19:12,440 --> 00:19:13,760
but she was found like this.
314
00:19:14,280 --> 00:19:16,440
Something startled them
as they were dropping the body.
315
00:19:16,520 --> 00:19:18,080
That's why they left the twine.
316
00:19:19,720 --> 00:19:21,760
{\an8}CIVIL GUARD
317
00:19:22,880 --> 00:19:25,800
The UV light shows white stains
on the girl's T-shirt.
318
00:19:25,880 --> 00:19:27,840
There's one there, on the seam...
319
00:19:30,680 --> 00:19:31,760
and under the sleeve.
320
00:19:33,720 --> 00:19:35,080
Any idea what made these?
321
00:19:36,280 --> 00:19:38,400
Fibers, resin, bleach, maybe... or semen.
322
00:19:40,480 --> 00:19:42,320
[clicks tongue] My God.
323
00:19:43,000 --> 00:19:44,840
[inhales sharply] Jesus.
324
00:19:48,160 --> 00:19:51,280
[dramatic music playing]
325
00:20:20,600 --> 00:20:23,200
[Ríos] You said you were here
yesterday evening, Ms. Porto, right?
326
00:20:23,240 --> 00:20:25,600
[Rosario] Yes, I came
to pick up some swimsuits.
327
00:20:25,680 --> 00:20:27,920
Asunta stayed home, she was studying.
328
00:20:28,000 --> 00:20:30,800
- Then you returned to Santiago?
- Yes. That's right.
329
00:20:30,880 --> 00:20:31,960
When was that?
330
00:20:34,280 --> 00:20:35,280
It was, um...
331
00:20:36,360 --> 00:20:39,080
- It was about 9:30, I think.
- [Ríos] Mmm.
332
00:20:39,160 --> 00:20:40,560
- [starts]
- Charo. Watch your step.
333
00:20:40,640 --> 00:20:42,360
- [Ríos] Careful.
- Careful, my love.
334
00:20:43,000 --> 00:20:44,560
And when I got back home,
335
00:20:45,600 --> 00:20:49,400
I noticed that Asunta wasn't there. [sobs]
336
00:20:49,480 --> 00:20:52,600
It's okay. That's it. That's it.
That's it, Charito, calm down.
337
00:20:53,320 --> 00:20:54,600
[keys jangling]
338
00:20:55,160 --> 00:20:56,720
- Do you have the keys?
- Mm-hmm.
339
00:21:11,600 --> 00:21:12,600
[keypad beeping]
340
00:21:12,640 --> 00:21:14,480
Did the girl know the security code?
341
00:21:14,560 --> 00:21:16,600
- Alfonso?
- Yes, yes, she did, of course.
342
00:21:17,160 --> 00:21:21,440
Excuse me. That was a long ride.
I need to use the bathroom.
343
00:21:27,040 --> 00:21:29,120
[footsteps on stairs]
344
00:21:30,080 --> 00:21:32,800
[suspenseful music playing]
345
00:21:35,680 --> 00:21:36,680
[shouts] Ms. Porto!
346
00:21:37,840 --> 00:21:38,840
Ms. Porto!
347
00:21:41,600 --> 00:21:43,160
You have a bathroom downstairs.
348
00:21:43,640 --> 00:21:45,640
Yeah, but this is the only one working.
349
00:21:47,640 --> 00:21:48,640
Are you okay?
350
00:21:49,400 --> 00:21:50,480
Charo.
351
00:21:51,000 --> 00:21:52,000
[Ríos] Get out.
352
00:21:52,720 --> 00:21:54,200
- Get out!
- What's going on?
353
00:21:54,720 --> 00:21:56,240
Get out! Do what I say!
354
00:21:57,840 --> 00:21:58,960
Out!
355
00:21:59,040 --> 00:22:02,280
- [Rosario] What's wrong?
- [Alfonso] I don't know, dear.
356
00:22:02,360 --> 00:22:05,200
Are you sure, Ríos? The same orange twine?
357
00:22:05,280 --> 00:22:08,560
[Ríos] I mean, I don't carry
a laboratory with me, Your Honor,
358
00:22:08,640 --> 00:22:10,480
but it looks like they're identical.
359
00:22:11,320 --> 00:22:14,200
- Her mom was there yesterday?
- [Ríos] Yeah, so she says.
360
00:22:15,440 --> 00:22:18,200
All right, no one's allowed
in or out of there until I say so
361
00:22:18,280 --> 00:22:20,520
and don't let anybody
touch that trash can.
362
00:22:20,600 --> 00:22:21,440
Mm-hmm.
363
00:22:21,520 --> 00:22:23,200
- Is that judge Malvar?
- Yes.
364
00:22:23,280 --> 00:22:24,720
May I please speak to him?
365
00:22:24,800 --> 00:22:26,560
Because we went to college together
366
00:22:26,640 --> 00:22:29,480
and the last time I saw him
was at a Council House party.
367
00:22:29,560 --> 00:22:32,120
Your Honor, Ms. Porto says
she'd like to speak to you...
368
00:22:32,200 --> 00:22:33,920
No, no, no. Tell her she can't.
369
00:22:34,000 --> 00:22:36,800
Advise her to find a lawyer
to be present while we search the house.
370
00:22:36,880 --> 00:22:37,880
I'll be there.
371
00:22:39,960 --> 00:22:41,800
What? What's the hold up?
372
00:22:42,320 --> 00:22:45,440
Are you waiting for sunrise
to take her to forensics? Let's go!
373
00:22:52,760 --> 00:22:54,360
Oh. Fuck me.
374
00:22:54,440 --> 00:22:57,400
They assigned Belategui.
When it rains it pours, am I right?
375
00:22:57,480 --> 00:22:58,480
What an asshole.
376
00:22:59,120 --> 00:23:02,280
He doesn't go to the crime scene
but he shows up at the search.
377
00:23:02,360 --> 00:23:03,800
Good evening, attorney.
378
00:23:03,880 --> 00:23:06,320
I'm happy to see you too, Your Honor.
379
00:23:06,400 --> 00:23:07,760
I'm happier. I'm happier.
380
00:23:07,840 --> 00:23:10,040
This way, please.
The parents are over here.
381
00:23:10,120 --> 00:23:11,120
Luis!
382
00:23:11,480 --> 00:23:12,480
[Malvar exhales]
383
00:23:14,640 --> 00:23:15,640
Ms. Porto.
384
00:23:16,600 --> 00:23:19,240
Can you tell me
why you don't want a lawyer?
385
00:23:20,240 --> 00:23:21,680
That won't be necessary.
386
00:23:22,160 --> 00:23:23,400
You know I'm a lawyer.
387
00:23:23,480 --> 00:23:24,960
She doesn't need anyone.
388
00:23:26,360 --> 00:23:27,400
[scoffs]
389
00:23:27,480 --> 00:23:29,960
It's one thing to spend five years
studying at a college.
390
00:23:30,040 --> 00:23:31,560
This is something entirely different.
391
00:23:33,080 --> 00:23:34,640
I'm trying to help you, all right?
392
00:23:37,480 --> 00:23:39,960
If they won't call,
bring in two public defenders.
393
00:23:40,800 --> 00:23:42,240
Oh, by the way,
394
00:23:42,320 --> 00:23:45,280
you don't have any issue
with us searching the house, right?
395
00:23:45,840 --> 00:23:47,160
Of course not.
396
00:23:48,760 --> 00:23:49,760
All right.
397
00:23:51,000 --> 00:23:52,240
This way, sir.
398
00:23:59,760 --> 00:24:01,240
JUDICIAL POLICE
CIVIL GUARD
399
00:24:01,320 --> 00:24:04,240
You should head back to the city.
You know the area a lot better.
400
00:24:04,320 --> 00:24:05,160
What?
401
00:24:05,240 --> 00:24:08,001
You could take a closer look
at the girl's house and the neighborhood.
402
00:24:08,040 --> 00:24:10,760
See if any businesses nearby
caught the girl on camera.
403
00:24:11,480 --> 00:24:12,800
- Is that okay?
- Okay.
404
00:24:13,280 --> 00:24:15,600
Thank you. Turrientes already knows. Hm?
405
00:24:18,360 --> 00:24:20,920
[Ríos] Doctor Teixeiro.
There's the location of her apartment.
406
00:24:21,000 --> 00:24:22,120
- This one?
- Yes, there.
407
00:24:22,200 --> 00:24:25,320
- We need to comb this entire area. Okay?
- Mm-hmm.
408
00:24:26,360 --> 00:24:30,680
[Ríos] Prioritize security cameras
from parking garages, shops, eh... banks.
409
00:24:30,760 --> 00:24:33,000
Any camera pointing at the street.
All right?
410
00:24:33,640 --> 00:24:36,400
Velasco and Molina
are combing the area around Montouto.
411
00:24:36,880 --> 00:24:38,280
[Turrientes] You have an extra map?
412
00:24:41,280 --> 00:24:42,280
There.
413
00:24:46,280 --> 00:24:48,920
- [camera beeping]
- [shutter clicking]
414
00:24:52,360 --> 00:24:54,360
[suspenseful music playing]
415
00:24:59,560 --> 00:25:01,120
[plastic bags rustling]
416
00:25:09,240 --> 00:25:10,640
[no audible dialogue]
417
00:25:22,680 --> 00:25:24,680
[water dripping]
418
00:25:28,920 --> 00:25:30,920
[dramatic music playing]
419
00:25:35,800 --> 00:25:36,800
[cellphone beeps]
420
00:25:49,440 --> 00:25:51,840
{\an8}CIVIL GUARD
FORENSICS
421
00:25:54,720 --> 00:25:55,720
[shutter clicking]
422
00:25:58,080 --> 00:25:59,080
Your Honor.
423
00:26:20,200 --> 00:26:22,200
[sinister music playing]
424
00:26:25,440 --> 00:26:28,360
[music builds, fades]
425
00:26:28,440 --> 00:26:30,160
- Ms. Porto.
- [Rosario] Yes.
426
00:26:40,080 --> 00:26:41,360
Explain all this to us.
427
00:26:44,920 --> 00:26:46,040
[shakily] Uh...
428
00:26:47,120 --> 00:26:48,200
Uh...
429
00:26:48,280 --> 00:26:50,880
I get an allergic reaction
when there are dust mites,
430
00:26:50,960 --> 00:26:52,720
so when I clean I use these masks.
431
00:26:55,080 --> 00:26:59,640
Um. The tissues, I don't know.
Maybe Asunta used them to blow her nose.
432
00:27:00,440 --> 00:27:02,480
From when we came
at the beginning of summer.
433
00:27:02,560 --> 00:27:03,960
At the beginning of summer?
434
00:27:04,720 --> 00:27:09,080
All right. No, I heard you say earlier
that you rarely come up here.
435
00:27:09,160 --> 00:27:13,080
To be clear, can you say for certain
they're from the beginning of this summer?
436
00:27:14,720 --> 00:27:17,080
- They look moist.
- [Alfonso] No, come on.
437
00:27:17,160 --> 00:27:20,560
We have to change out the dehumidifiers
in this house all the time.
438
00:27:20,640 --> 00:27:23,880
This house is more of a headache
than... than... than a joy.
439
00:27:23,960 --> 00:27:26,320
It's... Well, my ex-wife is selling it.
440
00:27:27,160 --> 00:27:30,320
And maybe it was at the end of summer.
I don't know.
441
00:27:31,680 --> 00:27:33,080
And the orange twine?
442
00:27:34,760 --> 00:27:37,160
I assume there's a reason
for that to be here?
443
00:27:39,200 --> 00:27:40,520
I don't know, I don't understand.
444
00:27:40,560 --> 00:27:43,000
And remember,
you have the right to remain silent.
445
00:27:43,760 --> 00:27:46,640
[Alfonso] Why should she?
She hasn't done anything.
446
00:27:46,720 --> 00:27:49,680
They must be the gardener's,
for the plants in the garden,
447
00:27:49,760 --> 00:27:51,600
or maybe the girl took them to play.
448
00:27:51,680 --> 00:27:54,680
It's my first time seeing those,
I've never seen them before.
449
00:27:55,800 --> 00:28:00,440
Ms. Porto, I think you said, um,
that you wanted to use to the bathroom?
450
00:28:00,520 --> 00:28:01,520
Yes.
451
00:28:03,200 --> 00:28:04,200
Come with me.
452
00:28:06,920 --> 00:28:08,680
[blows raspberry] Oh!
453
00:28:09,280 --> 00:28:11,640
- You wanted to use this toilet?
- [Rosario] Yes.
454
00:28:11,720 --> 00:28:14,200
[water dripping]
455
00:28:14,280 --> 00:28:17,920
Yes, it's the only bathroom that works
in the whole house.
456
00:28:18,000 --> 00:28:21,320
Even if the house has five toilets,
it's the only one working.
457
00:28:21,400 --> 00:28:23,160
I told the officer that.
458
00:28:24,080 --> 00:28:27,280
What do you want me to say?
It is what it is.
459
00:28:32,800 --> 00:28:35,200
Start the paperwork
as soon as they get to court.
460
00:28:35,800 --> 00:28:37,640
- [dogs barking]
- Hey. [air kisses]
461
00:28:37,720 --> 00:28:40,840
- Hey, hey. [laughing]
- [dogs panting]
462
00:28:40,920 --> 00:28:43,320
I trust dogs more than I do most people.
463
00:28:43,400 --> 00:28:44,840
- Hey, good morning.
- Morning.
464
00:28:44,920 --> 00:28:47,040
Forgive me. Since cars aren't a problem,
465
00:28:47,120 --> 00:28:49,000
- they're always loose.
- Don't worry.
466
00:28:49,080 --> 00:28:50,120
What're their names?
467
00:28:50,200 --> 00:28:52,600
- Sito and Miñanco.
- Ah. [chuckles]
468
00:28:52,680 --> 00:28:54,520
- [neighbor] Come.
- Do you know the neighbors?
469
00:28:54,560 --> 00:28:57,280
[neighbor] Ah, Rosario?
Yes, my whole life.
470
00:28:57,360 --> 00:29:00,880
I was with her here yesterday afternoon.
They are very good people.
471
00:29:00,960 --> 00:29:02,760
Did something happen to her?
472
00:29:02,840 --> 00:29:04,160
No, not to her.
473
00:29:04,680 --> 00:29:06,280
Was she alone when you saw her?
474
00:29:06,360 --> 00:29:08,960
Yes. She said she had
to go back to Santiago
475
00:29:09,040 --> 00:29:10,760
because Asunta was home studying.
476
00:29:11,600 --> 00:29:14,040
- Thank you very much. Nice dogs!
- [neighbor] Yes.
477
00:29:15,120 --> 00:29:17,160
If you want to stay sharp,
you need to eat.
478
00:29:17,240 --> 00:29:19,280
- About time!
- Mmm.
479
00:29:19,360 --> 00:29:20,840
[Malvar] Guess who's grumpy again.
480
00:29:20,920 --> 00:29:23,640
- [Ríos] Nothing's better than churros.
- No-brainer.
481
00:29:23,720 --> 00:29:25,480
[Malvar] Come on, Cruces,
have a mini-churro.
482
00:29:26,080 --> 00:29:27,680
I'm fine, Your Honor, thank you.
483
00:29:28,440 --> 00:29:29,920
But summer's over in Seville.
484
00:29:30,720 --> 00:29:32,680
I'm sure you have no issue
fitting in your bikini.
485
00:29:32,720 --> 00:29:36,000
- We're the ones who need a diet.
- Speak for yourself.
486
00:29:37,040 --> 00:29:39,640
- Where are you with the cameras?
- Well, we're on it.
487
00:29:40,160 --> 00:29:43,000
We have some of 'em
but we're still waiting for the rest.
488
00:29:43,080 --> 00:29:45,320
Apply some pressure,
I want them right away.
489
00:29:45,880 --> 00:29:47,960
At 5:00 p.m., the autopsy's ready.
490
00:29:49,520 --> 00:29:51,920
Once Forensics sends the results,
I'll forward them over.
491
00:29:52,000 --> 00:29:55,096
[TV reporter] The investigators have yet
to release the identity of the girl...
492
00:29:55,120 --> 00:29:58,040
- Hey, guys. Turn up the volume, please.
- [Ríos] Turn it up.
493
00:29:59,160 --> 00:30:01,160
[indistinct chatter]
494
00:30:02,400 --> 00:30:05,240
- Investigators found signs of a struggle.
- [Ríos] Everyone's on site.
495
00:30:05,320 --> 00:30:07,456
- It's hard to imagine...
- Those reporters stir the pot.
496
00:30:07,480 --> 00:30:09,000
...who could've done such a thing...
497
00:30:11,760 --> 00:30:15,240
Oh, Salgueiro, Salgueiro.
You reporters are vampires.
498
00:30:16,040 --> 00:30:17,760
You rush in at the sight of blood.
499
00:30:18,320 --> 00:30:21,320
- We're just doing our job.
- Yeah, I've heard that before.
500
00:30:24,400 --> 00:30:25,440
Who's the girl?
501
00:30:26,920 --> 00:30:28,840
I hear she's Rosario Porto's daughter.
502
00:30:31,320 --> 00:30:32,600
Cut the bullshit, Malvar.
503
00:30:33,280 --> 00:30:35,080
There aren't many
Chinese girls in Santiago.
504
00:30:35,160 --> 00:30:38,040
It'll come out eventually.
I just want to be the first.
505
00:30:38,120 --> 00:30:40,960
Don't ask me about that.
I can't comment, you know that.
506
00:30:43,680 --> 00:30:44,680
A latte.
507
00:30:48,800 --> 00:30:51,920
Pepe, our breakfast in there,
put it on his tab, please.
508
00:31:01,280 --> 00:31:03,480
Who does that asshole think he is
to treat us like that?
509
00:31:03,560 --> 00:31:04,680
[bangs countertop]
510
00:31:04,760 --> 00:31:06,560
You need to calm down, Alfonso.
511
00:31:06,640 --> 00:31:08,480
It's nothing personal,
he's just doing his job.
512
00:31:08,560 --> 00:31:09,400
His job?
513
00:31:09,480 --> 00:31:11,800
His job is to find
who did this to our daughter.
514
00:31:11,880 --> 00:31:12,880
Rodrigo...
515
00:31:13,400 --> 00:31:14,640
You have to help us.
516
00:31:15,960 --> 00:31:17,760
My father always trusted you.
517
00:31:19,080 --> 00:31:20,880
What do you think we should do?
518
00:31:20,960 --> 00:31:22,840
I'm not a criminal attorney, but...
519
00:31:23,920 --> 00:31:26,800
I think you should cooperate with them
as much a possible.
520
00:31:26,880 --> 00:31:29,560
[Alfonso] Fuck no, I'm not cooperating
with that arrogant pig.
521
00:31:30,640 --> 00:31:33,280
If I find him when this is over,
I'll give him a piece of my mind.
522
00:31:33,360 --> 00:31:34,920
[Rosario] Alfonso, please shut up.
523
00:31:35,000 --> 00:31:37,640
[Alfonso] Don't ever talk to me like that
if you want my support.
524
00:31:37,720 --> 00:31:40,160
You think we can get through this
without each other?
525
00:31:50,560 --> 00:31:54,880
Um, okay, I believe the investigators
are shooting in the dark.
526
00:31:55,560 --> 00:32:00,120
They're looking for a real lead to follow.
They'll leave you alone when they find it.
527
00:32:00,200 --> 00:32:02,880
And I'll be here for anything you need.
528
00:32:02,960 --> 00:32:03,960
[Rosario whimpers]
529
00:32:04,040 --> 00:32:05,760
But now you have to rest.
530
00:32:06,880 --> 00:32:08,560
[Rosario crying]
531
00:32:08,640 --> 00:32:11,280
You need your energy, Charo,
these days will be hard.
532
00:32:15,400 --> 00:32:17,080
Thank you for everything.
533
00:32:20,280 --> 00:32:22,000
[door opens]
534
00:32:23,480 --> 00:32:24,760
[door closes]
535
00:32:29,120 --> 00:32:30,680
[locks door]
536
00:32:41,440 --> 00:32:44,840
DEAD GIRL IS ASUNTA BASTERRA PORTO
DAUGHTER OF LAWYER ROSARIO PORTO
537
00:32:54,000 --> 00:32:56,000
[line ringing]
538
00:32:58,920 --> 00:33:01,800
- [Salguiero] Alfonso?
- Salgueiro, thanks for picking up.
539
00:33:02,520 --> 00:33:05,040
[Salguiero] My condolences, Alfonso.
I'm so sorry.
540
00:33:05,920 --> 00:33:09,960
Hey, listen, I have to call in a favor
for all the years we worked together.
541
00:33:10,960 --> 00:33:14,120
Remove the part of the article
saying she's Rosario's daughter.
542
00:33:14,200 --> 00:33:15,200
You shouldn't even...
543
00:33:16,320 --> 00:33:17,800
Why are you reading articles?
544
00:33:17,880 --> 00:33:20,760
Charo is having a really hard time
and this isn't helping.
545
00:33:21,720 --> 00:33:23,800
[Salguiero] You can't ask me that
and you know it.
546
00:33:23,880 --> 00:33:27,400
If I don't publish it, someone else will.
You know how this works.
547
00:33:29,200 --> 00:33:32,640
But listen, if you need anything else,
whatever it is...
548
00:33:32,720 --> 00:33:35,440
I need you not to publish anything
about my daughter or my wife.
549
00:33:35,520 --> 00:33:38,720
Isn't the pain we're going through
enough for you?! [slams phone]
550
00:33:44,800 --> 00:33:47,880
[TV reporter] Galicia is in shock
after a tragic discovery
551
00:33:47,960 --> 00:33:51,360
in the middle of the night
on a country road in Teo.
552
00:33:51,960 --> 00:33:54,720
The body of a 12-year-old girl was found,
553
00:33:54,800 --> 00:33:58,640
and according to initial investigations,
there were signs of violence.
554
00:33:58,720 --> 00:34:02,360
Sexual assault has been ruled out,
but the body had bruising,
555
00:34:02,440 --> 00:34:03,960
possibly from a bludgeoning.
556
00:34:04,040 --> 00:34:05,400
[Rosario moaning]
557
00:34:05,480 --> 00:34:07,920
[reporter] For now, we need to be careful.
558
00:34:08,000 --> 00:34:09,120
We're talking about a minor
559
00:34:09,200 --> 00:34:11,600
and they have yet to release
the results of the autopsy
560
00:34:11,680 --> 00:34:13,840
that will be held
during the next few hours.
561
00:34:13,920 --> 00:34:18,080
That autopsy will determine
the exact cause of death of the minor.
562
00:34:18,160 --> 00:34:19,160
[Dolores] Charito.
563
00:34:19,760 --> 00:34:23,760
Now everyone knows that my girl's dead.
564
00:34:23,840 --> 00:34:24,680
Calm down.
565
00:34:24,760 --> 00:34:28,000
- Everyone knows. [sobbing]
- It's okay. It's okay.
566
00:34:29,640 --> 00:34:30,640
Calm down.
567
00:34:31,400 --> 00:34:34,480
- [whining] Dolores.
- Oh, child.
568
00:34:35,240 --> 00:34:37,320
[news report continues in background]
569
00:34:39,160 --> 00:34:40,320
[Ríos] Hey? Can you resist?
570
00:34:40,400 --> 00:34:42,200
What? No way.
571
00:34:42,280 --> 00:34:45,320
- Oh, my God. I'd be dead tired.
- Uh.
572
00:34:46,280 --> 00:34:48,800
Knowing I won't die from that poison
gives me solace.
573
00:34:48,880 --> 00:34:50,680
The devil looks after his own, you know?
574
00:34:50,760 --> 00:34:54,200
- [cellphone ringing]
- All right. [groans]
575
00:34:59,320 --> 00:35:00,320
What's up, honey?
576
00:35:04,440 --> 00:35:08,280
[Cristina] I know. Look honey, forgive me,
these days have been hard.
577
00:35:08,360 --> 00:35:10,000
[man] I have an alarm. Get one.
578
00:35:10,080 --> 00:35:12,280
- Do you know what I use as my alarm?
- Mm mm.
579
00:35:12,840 --> 00:35:16,200
The constant feeling of sensitivity
I get here in my boobs,
580
00:35:16,280 --> 00:35:18,840
- and constant bloating.
- Your boobs... oh my God. Mmm.
581
00:35:18,920 --> 00:35:20,400
[Cristina] They hurt so much.
582
00:35:21,120 --> 00:35:23,480
I'm serious, my boobs hurt every second.
583
00:35:25,720 --> 00:35:26,720
- Listen.
- What?
584
00:35:27,520 --> 00:35:31,880
Help me out? Pretty please?
It makes me sick every time.
585
00:35:31,960 --> 00:35:35,200
Are you kidding? With all the things
you see in your job every day.
586
00:35:35,280 --> 00:35:37,320
Yeah. You're right, okay? But, look...
587
00:35:37,400 --> 00:35:40,880
You know what the difference is?
We're talking about my body.
588
00:35:41,440 --> 00:35:42,440
Yeah.
589
00:35:42,920 --> 00:35:46,800
I'm onto you, you did all this
so you didn't have to inject yourself.
590
00:35:46,880 --> 00:35:47,880
I did?
591
00:35:49,320 --> 00:35:50,560
It brings us together.
592
00:35:56,960 --> 00:36:00,120
The poor girl still has undigested food
in her stomach.
593
00:36:00,200 --> 00:36:01,600
- Mushrooms...
- [Malvar] What else?
594
00:36:02,280 --> 00:36:04,480
By the lacerations on her hands and feet,
595
00:36:04,560 --> 00:36:07,600
we know she was tied up
while she was still alive.
596
00:36:07,680 --> 00:36:09,800
- With the orange twine?
- That's not my job.
597
00:36:11,200 --> 00:36:14,760
[clears throat] I'm sure of one thing.
She wasn't run over by a car.
598
00:36:14,840 --> 00:36:15,920
There's no sign of that.
599
00:36:16,000 --> 00:36:18,120
The cause of death
is what's most important.
600
00:36:18,200 --> 00:36:22,320
I'm 99% sure that this was a homicide,
her death was caused by asphyxiation.
601
00:36:22,400 --> 00:36:24,240
The girl didn't fight back too much.
602
00:36:24,320 --> 00:36:25,600
So she was suffocated.
603
00:36:26,440 --> 00:36:27,440
Did they rape her?
604
00:36:27,960 --> 00:36:29,400
[coroner 2] It doesn't look like it.
605
00:36:29,880 --> 00:36:31,440
And the fluid from her shirt?
606
00:36:32,120 --> 00:36:34,680
The criminology department
is analyzing it in Madrid.
607
00:36:35,360 --> 00:36:37,720
We also sent hair samples
and the contents of the stomach
608
00:36:37,800 --> 00:36:39,560
to the Institute of Legal Medicine.
609
00:36:40,520 --> 00:36:43,040
Our work here is done.
We don't need anything else.
610
00:36:46,280 --> 00:36:48,600
Inform the family,
they can have her body back.
611
00:36:50,560 --> 00:36:53,120
SEPTEMBER 24, 2013
612
00:36:53,960 --> 00:36:57,200
[clock ticking]
613
00:36:58,000 --> 00:36:59,200
THE FUNERAL IS TODAY
614
00:37:01,000 --> 00:37:03,320
The articles say
she wasn't harmed beforehand.
615
00:37:05,840 --> 00:37:07,920
How can this be happening to us?
616
00:37:11,240 --> 00:37:15,040
What if we delayed the funeral
so your father can come?
617
00:37:15,120 --> 00:37:16,720
Sorry, Charo, he won't be there.
618
00:37:16,800 --> 00:37:19,120
What'll everyone think?
Not even the grandfather's there...
619
00:37:19,200 --> 00:37:22,120
You shouldn't be thinking
about others, Chari.
620
00:37:22,200 --> 00:37:24,640
- What do you want me to think?
- [Dolores grunts]
621
00:37:24,720 --> 00:37:26,560
After what happened to your parents,
622
00:37:27,400 --> 00:37:28,920
be thankful they're not here.
623
00:37:29,000 --> 00:37:31,160
They wouldn't be able
to cope with so much pain.
624
00:37:31,240 --> 00:37:32,440
[gasps, breathes deeply]
625
00:37:33,760 --> 00:37:36,080
- [door opens]
- Wait, Dolores, we're coming!
626
00:37:36,920 --> 00:37:39,920
- [Dolores] It's late. Hurry up.
- [Alfonso] I'll zip you up. Come here.
627
00:37:42,000 --> 00:37:43,280
[dogs barking]
628
00:37:44,560 --> 00:37:45,760
[Dolores] Come on.
629
00:37:45,840 --> 00:37:48,040
[Rosario whimpers]
630
00:37:48,120 --> 00:37:49,120
Calm down.
631
00:37:53,680 --> 00:37:54,680
[reporter 1] Is it them?
632
00:37:54,720 --> 00:37:57,120
- [indistinct chatter]
- [reporter 2] It's them.
633
00:37:57,200 --> 00:37:59,616
[Rosario] Aren't the police
going to get rid of them? Alfonso?
634
00:37:59,640 --> 00:38:03,160
What can we do, dear?
It's called "freedom of the press."
635
00:38:03,240 --> 00:38:06,800
Oh my God. How would they behave
if it was their daughter?
636
00:38:08,120 --> 00:38:09,600
[Dolores] Unbelievable.
637
00:38:09,680 --> 00:38:11,680
[reporters clamoring]
638
00:38:13,480 --> 00:38:17,200
[reporters chattering indistinctly]
639
00:38:17,280 --> 00:38:19,360
[reporter 3] Charo, Alfonso, over here.
640
00:38:21,400 --> 00:38:23,480
[indistinct chatter continues]
641
00:38:36,560 --> 00:38:38,360
[crying] I can't believe it.
642
00:38:41,400 --> 00:38:44,400
I'd like to ask the reporters
to show some respect.
643
00:38:44,480 --> 00:38:45,480
Please, Leire.
644
00:38:47,960 --> 00:38:51,080
You're doing great. Ready? Okay.
645
00:38:52,160 --> 00:38:54,760
She did well at school,
an affable young girl,
646
00:38:54,840 --> 00:38:57,360
a real sweetheart. A special girl.
647
00:38:57,440 --> 00:39:00,240
And surprisingly, on Saturday night
her parents are told
648
00:39:00,320 --> 00:39:02,600
their daughter had passed away tragically.
649
00:39:02,680 --> 00:39:05,240
I'm sure parents listening
could not imagine that.
650
00:39:05,320 --> 00:39:08,440
Anybody with a heart
could understand the pain they are in.
651
00:39:09,840 --> 00:39:11,840
[indistinct hushed chatter]
652
00:39:14,160 --> 00:39:15,680
[woman whispering] Here they come.
653
00:39:18,840 --> 00:39:22,000
I asked everyone to stay down here
so you could be alone inside.
654
00:39:22,680 --> 00:39:23,680
Thank you.
655
00:39:24,880 --> 00:39:26,200
[mourner] We're so sorry.
656
00:39:37,360 --> 00:39:39,800
[whispering] This is so horrible.
We're with you.
657
00:39:39,880 --> 00:39:41,120
I really appreciate it.
658
00:39:44,600 --> 00:39:48,120
So, whatever you need, just ask.
She's in our prayers.
659
00:39:50,040 --> 00:39:54,480
Father José María... he's going to officiate
the mass at seven in San Fernando church.
660
00:39:54,560 --> 00:39:57,120
[Alfonso] Thanks for taking care
of everything, Anselmo.
661
00:39:57,920 --> 00:40:00,320
[Anselmo] "But seek first his kingdom
and his righteousness,
662
00:40:00,400 --> 00:40:03,360
and all these things
will be given to you as well."
663
00:40:03,440 --> 00:40:04,760
God sees everything.
664
00:40:04,840 --> 00:40:07,080
Tell me, did God see
who killed our daughter?
665
00:40:11,600 --> 00:40:15,200
[poignant music playing]
666
00:40:25,920 --> 00:40:27,880
THE CRESPO FAMILY WILL NEVER FORGET YOU
667
00:40:47,280 --> 00:40:49,440
I can't recall that family, the Crespos?
668
00:40:52,000 --> 00:40:54,560
Ah. They worked with my dad's firm.
669
00:40:58,840 --> 00:41:01,160
It looks beautiful, Alfonso.
670
00:41:01,760 --> 00:41:02,880
It's beautiful.
671
00:41:03,880 --> 00:41:05,880
[sobbing]
672
00:41:13,480 --> 00:41:16,400
We know she wasn't hit by a car, right?
673
00:41:17,160 --> 00:41:20,720
Núñez and Vila are a couple of drunks,
but they didn't do this.
674
00:41:22,400 --> 00:41:24,600
So now that we've ruled out who found her,
675
00:41:24,680 --> 00:41:27,520
we should start interrogating anyone
who knew the girl.
676
00:41:28,640 --> 00:41:30,640
She must've left with someone she knew.
677
00:41:34,080 --> 00:41:35,600
- [knocking on door]
- Cristina.
678
00:41:36,080 --> 00:41:36,920
[Cristina] Yeah?
679
00:41:37,000 --> 00:41:39,640
You should see what I found
on the security cameras.
680
00:41:41,640 --> 00:41:43,760
[Rosario] I need a memory of her.
681
00:42:06,000 --> 00:42:06,840
[shutter clicks]
682
00:42:06,920 --> 00:42:08,040
She's in our prayers.
683
00:42:13,760 --> 00:42:15,760
It's beautiful, Alfonso.
684
00:42:22,360 --> 00:42:26,760
[Alfonso shakily] My little girl.
My sweet Asunta.
685
00:42:36,680 --> 00:42:39,320
Are you sure it's the girl?
It's not a reflection?
686
00:42:39,400 --> 00:42:41,240
[Cristina] If you watch the footage,
687
00:42:41,320 --> 00:42:43,960
you'll see that someone
is in the passenger seat.
688
00:42:44,040 --> 00:42:45,040
Just watch.
689
00:42:45,600 --> 00:42:46,600
[Ríos] There.
690
00:42:52,000 --> 00:42:55,160
[suspenseful music playing]
691
00:42:56,720 --> 00:42:59,560
We're ready to take her into custody,
but we're waiting for...
692
00:42:59,640 --> 00:43:00,800
Why wait?
693
00:43:00,880 --> 00:43:03,320
[Ríos] When their little act
at the funeral home finishes,
694
00:43:03,400 --> 00:43:05,320
we know where she is. What's the rush?
695
00:43:11,880 --> 00:43:14,040
[Ríos] Maybe then we can avoid
creating a circus.
696
00:43:14,120 --> 00:43:15,120
It's swarming with press.
697
00:43:15,200 --> 00:43:17,480
[Malvar] Since when do I care
about the press?
698
00:43:19,120 --> 00:43:21,680
- Are we sure that's the girl?
- I'm certain it's her.
699
00:43:22,760 --> 00:43:26,840
Your Honor, maybe you want
to reconsider out of... out of humanity.
700
00:43:26,920 --> 00:43:29,040
What fucking humanity
are you talking about
701
00:43:29,120 --> 00:43:30,680
after what we just discovered?
702
00:43:30,760 --> 00:43:33,400
What if she escapes
and destroys evidence? Huh?
703
00:43:34,520 --> 00:43:36,360
Will you talk about humanity then?
704
00:43:36,440 --> 00:43:37,880
Arrest her now.
705
00:43:41,200 --> 00:43:44,160
[Rosario] Hi, kids.
Thank you so much for coming.
706
00:43:45,160 --> 00:43:47,440
In honor of Asunta, study a lot.
707
00:43:48,480 --> 00:43:50,320
And get really good grades, okay?
708
00:43:51,240 --> 00:43:54,360
- [Ríos, quietly] Ms. Porto.
- Thanks again. [gasps] Oh.
709
00:43:57,600 --> 00:43:59,320
Thank you so much.
710
00:43:59,400 --> 00:44:01,960
- Thank you so much for coming.
- Well, yes, I'm here.
711
00:44:02,040 --> 00:44:03,760
- Thank you so much for coming.
- Hm.
712
00:44:04,640 --> 00:44:07,840
Listen. Come with me, please,
just a moment. All right?
713
00:44:07,920 --> 00:44:09,960
- [Rosario] Yes, of course.
- Come with me.
714
00:44:10,040 --> 00:44:11,720
Have you found out anything?
715
00:44:11,800 --> 00:44:14,320
No, no, we need more time. Come over here.
716
00:44:15,440 --> 00:44:16,440
[whines]
717
00:44:17,120 --> 00:44:19,440
- You have our complete trust.
- Yes.
718
00:44:22,760 --> 00:44:25,320
I know you're doing everything
you possibly can.
719
00:44:25,400 --> 00:44:28,200
- Of course, absolutely. Come with me.
- It means a lot.
720
00:44:28,280 --> 00:44:29,560
[Ríos] This way, please.
721
00:44:39,000 --> 00:44:41,240
- Where are we going?
- To the car, to the car.
722
00:44:43,000 --> 00:44:45,440
- Cristina came?
- Yes, Officer Cruces is here.
723
00:44:45,520 --> 00:44:47,680
- Thank you.
- Yeah.
724
00:44:48,240 --> 00:44:52,000
Thank you so much.
You didn't need to come here.
725
00:44:52,080 --> 00:44:53,080
Of course.
726
00:44:56,240 --> 00:44:57,680
Cristina.
727
00:44:59,480 --> 00:45:01,480
Thank you so much for coming.
728
00:45:02,800 --> 00:45:05,280
You didn't have to come. Thank you.
729
00:45:05,960 --> 00:45:06,960
Ms. Porto.
730
00:45:08,400 --> 00:45:09,640
[car door opens]
731
00:45:09,720 --> 00:45:10,720
[Ríos] Ms. Porto.
732
00:45:10,760 --> 00:45:11,760
Thank you, dear.
733
00:45:12,360 --> 00:45:13,480
[Ríos] Get in the car.
734
00:45:22,720 --> 00:45:24,000
Move aside, if you would.
735
00:45:28,720 --> 00:45:29,960
Ms. Porto, um...
736
00:45:32,480 --> 00:45:34,960
You're under arrest
for your alleged implication
737
00:45:35,040 --> 00:45:37,640
in the death of your daughter
Asunta Basterra Porto.
738
00:45:40,760 --> 00:45:42,600
You have the right to remain silent.
739
00:45:42,680 --> 00:45:45,040
Anything you say
can and will be used against you
740
00:45:45,120 --> 00:45:46,760
- in a court of law.
- [sobs]
741
00:45:46,840 --> 00:45:49,240
[Ríos] Please, Rosario,
try to remain calm.
742
00:45:52,640 --> 00:45:54,840
[Rosario crying]
743
00:45:54,920 --> 00:45:56,480
[Ríos] You have a right to an attorney.
744
00:45:56,560 --> 00:45:59,720
If you cannot afford an attorney,
one will be appointed for you.
745
00:46:00,480 --> 00:46:03,320
You may choose one person
to be informed of your arrest.
746
00:46:03,880 --> 00:46:06,080
- Be strong, Alfonso.
- Thank you.
747
00:46:06,160 --> 00:46:07,480
[Dolores] Where's Rosario?
748
00:46:08,240 --> 00:46:09,520
Sorry. I don't know.
749
00:46:15,440 --> 00:46:16,800
[Leire] What shocking news?
750
00:46:17,560 --> 00:46:19,120
- Huh?
- [reporters chattering]
751
00:46:19,200 --> 00:46:21,240
What's that? I can't hear you.
752
00:46:21,320 --> 00:46:23,680
[reporter 4] She's hearing this just now,
live on the radio.
753
00:46:23,760 --> 00:46:26,400
[reporter 5] Alberto! Bring the camera.
754
00:46:26,480 --> 00:46:29,560
Excuse me. I was doing a live interview
with Galician radio
755
00:46:29,640 --> 00:46:31,800
and they just informed me
of some breaking news.
756
00:46:31,880 --> 00:46:35,680
It appears the Civil Guard
has taken the girl's mother into custody
757
00:46:35,760 --> 00:46:37,520
for inconsistencies in her statement.
758
00:46:37,600 --> 00:46:41,320
And about the mother
having inconsistencies... Mmm.
759
00:46:41,400 --> 00:46:44,040
I think as a human being
we have to consider a mom's nerves
760
00:46:44,120 --> 00:46:47,480
after hearing about her daughter's death,
and how mistakes can happen.
761
00:46:47,560 --> 00:46:49,936
- [reporter 6] It's just been confirmed.
- It's been confirmed?
762
00:46:49,960 --> 00:46:52,000
[reporter 6] Yes, what do you think
about this news?
763
00:46:52,040 --> 00:46:55,280
Trust me, I know without
a doubt she's not capable of this.
764
00:46:55,360 --> 00:46:58,360
She's innocent, and loved Asunta.
A truly devoted mother.
765
00:46:58,440 --> 00:47:01,080
And I would light my body on fire
if I was wrong.
766
00:47:03,800 --> 00:47:05,920
Excuse me, I don't want to intrude.
767
00:47:06,000 --> 00:47:09,120
- You didn't have to, Romina.
- You need to eat something.
768
00:47:10,760 --> 00:47:13,160
- It has sausage.
- It is what it is.
769
00:47:16,840 --> 00:47:19,120
Is it true what they say? It was her mom?
770
00:47:20,400 --> 00:47:23,560
It's not clear.
I know she's hiding something.
771
00:47:24,720 --> 00:47:27,000
[Romina] Why would a mother
kill her daughter?
772
00:47:34,520 --> 00:47:37,640
[dramatic music playing]
773
00:47:46,280 --> 00:47:48,760
SEPTEMBER 24, 2013
774
00:47:50,080 --> 00:47:52,760
[clock ticking]
775
00:47:54,280 --> 00:47:55,600
Based on a true story.
776
00:47:55,680 --> 00:47:59,000
Parts are fictionalized
for privacy and narrative pace.
777
00:48:32,120 --> 00:48:35,600
[end credits music playing]
61180
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.