Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:51,001 --> 00:02:52,301
« Starling! »
2
00:02:54,588 --> 00:02:55,888
Starling!
3
00:02:58,750 --> 00:03:01,419
Crawford wants to see you in his office.
4
00:03:01,928 --> 00:03:03,346
Thank you, sir.
5
00:03:51,353 --> 00:03:52,812
« - Clarice. »
- Hey.
6
00:04:41,274 --> 00:04:43,605
« …so there shouldn't be any problem
if you could... »
7
00:04:43,640 --> 00:04:45,340
- You looking for Crawford?
- Yes, sir.
8
00:04:45,391 --> 00:04:48,478
He should be back in a couple minutes.
Why don't you wait in his office?
9
00:04:48,528 --> 00:04:49,328
Okay.
10
00:04:49,378 --> 00:04:51,378
And I think they were over in Flushing …
11
00:05:29,515 --> 00:05:36,515
FarangSiam thanks you. Enjoy!
12
00:05:45,550 --> 00:05:46,801
« Starling, »
13
00:05:47,719 --> 00:05:49,763
Clarice M. Good morning.
14
00:05:49,929 --> 00:05:51,264
Good morning, Mr. Crawford.
15
00:05:51,348 --> 00:05:54,684
Sorry to pull you off of the course
at such short notice.
16
00:05:54,768 --> 00:05:56,686
Your instructors tell me
you're doing well.
17
00:05:56,770 --> 00:05:58,730
- Top quarter of your class.
- I hope so.
18
00:05:58,813 --> 00:06:01,316
They haven't posted any grades yet.
19
00:06:01,608 --> 00:06:04,152
A job's come up, and I thought about you.
20
00:06:04,235 --> 00:06:07,113
Not a job, really.
More of an interesting errand.
21
00:06:07,197 --> 00:06:08,448
Sit down.
22
00:06:08,865 --> 00:06:10,116
Yes, sir.
23
00:06:10,742 --> 00:06:14,120
I remember you from my seminar at UVA.
24
00:06:15,246 --> 00:06:17,123
You grilled me pretty hard, as I recall,
25
00:06:17,207 --> 00:06:19,709
on the Bureau's civil rights record
in the Hoover years.
26
00:06:19,793 --> 00:06:21,086
I gave you an "A."
27
00:06:21,169 --> 00:06:22,629
A-minus, sir.
28
00:06:25,090 --> 00:06:25,955
Let's see.
29
00:06:26,006 --> 00:06:28,551
Double major, psych and criminology.
Graduated magna.
30
00:06:28,635 --> 00:06:31,304
Summer internships
at the Reitzinger Clinic.
31
00:06:31,388 --> 00:06:33,264
It says here when you graduate,
32
00:06:33,348 --> 00:06:36,393
you want to come to work for me
in Behavioral Science.
33
00:06:36,476 --> 00:06:38,645
Yes, very much, sir. Very much.
34
00:06:40,021 --> 00:06:42,732
We're interviewing all the serial killers
now in custody
35
00:06:42,816 --> 00:06:44,901
for a psycho-behavioral profile.
36
00:06:44,984 --> 00:06:47,695
It could be a real help in unsolved cases.
37
00:06:47,779 --> 00:06:50,657
Most of them have been happy
to talk to us.
38
00:06:50,740 --> 00:06:52,909
Do you spook easily, Starling?
39
00:06:53,159 --> 00:06:54,619
Not yet, sir.
40
00:06:54,994 --> 00:06:57,747
See, the one we want most,
refuses to cooperate.
41
00:06:57,831 --> 00:07:00,625
I want you to go after him again today
in the asylum.
42
00:07:00,708 --> 00:07:02,335
And who's the subject?
43
00:07:02,419 --> 00:07:04,712
The psychiatrist Hannibal Lecter.
44
00:07:05,004 --> 00:07:06,840
Hannibal the Cannibal.
45
00:07:07,340 --> 00:07:09,843
I don't expect him to talk to you,
46
00:07:11,344 --> 00:07:14,013
but I have to be able to say we tried.
47
00:07:14,180 --> 00:07:17,100
So if he won't cooperate,
I want just straight reporting.
48
00:07:17,183 --> 00:07:19,185
How's he look? How's his cell look?
49
00:07:19,269 --> 00:07:20,895
Is he sketching, drawing?
50
00:07:20,979 --> 00:07:23,189
If he is, what's he sketching?
51
00:07:26,526 --> 00:07:28,945
Here's a dossier on Lecter.
52
00:07:31,531 --> 00:07:34,868
A copy of our questionnaire
and a special ID for you.
53
00:07:35,160 --> 00:07:37,871
Have your memo on my desk
by 0800 Wednesday.
54
00:07:37,954 --> 00:07:39,122
Okay.
55
00:07:41,583 --> 00:07:44,711
Excuse me, sir, but why the urgency?
56
00:07:44,831 --> 00:07:46,788
Lecter's been in prison
for so many years now.
57
00:07:46,838 --> 00:07:50,008
Is there some connection
between him and Buffalo Bill maybe?
58
00:07:50,091 --> 00:07:51,718
I wish there were.
59
00:07:52,051 --> 00:07:55,847
- I want your full attention, Starling.
- Yes, sir.
60
00:07:56,055 --> 00:07:58,641
Be very careful with Hannibal Lecter.
61
00:07:59,058 --> 00:08:00,477
Dr. Chilton at the asylum
62
00:08:00,560 --> 00:08:03,730
will go over all the physical procedures
used with him.
63
00:08:03,813 --> 00:08:07,066
Do not deviate from them
for any reason whatsoever,
64
00:08:07,484 --> 00:08:10,111
and you're to tell him nothing personal,
Starling.
65
00:08:10,195 --> 00:08:13,781
Believe me, you don't want
Hannibal Lecter inside your head.
66
00:08:13,865 --> 00:08:16,868
Just do your job,
but never forget what he is.
67
00:08:17,035 --> 00:08:18,161
And what is that?
68
00:08:18,620 --> 00:08:20,371
« Oh, he's a monster. »
69
00:08:20,830 --> 00:08:22,373
« A pure psychopath. »
70
00:08:23,041 --> 00:08:25,210
So rare to capture one alive.
71
00:08:25,335 --> 00:08:29,214
From a research point of view,
Lecter is our most prized asset.
72
00:08:30,757 --> 00:08:31,841
Well.
73
00:08:33,718 --> 00:08:36,197
You know, we get a lot of detectives here,
but I must say,
74
00:08:36,247 --> 00:08:38,874
I can't ever remember one as attractive.
75
00:08:40,892 --> 00:08:43,478
Will you be in Baltimore overnight?
76
00:08:43,937 --> 00:08:47,899
Because this can be quite a fun town
if you have the right guide.
77
00:08:49,108 --> 00:08:51,653
Well, I'm sure this is a great town,
Dr. Chilton,
78
00:08:51,736 --> 00:08:56,616
but my instructions are to talk to
Dr. Lecter and report back this afternoon.
79
00:08:56,950 --> 00:08:58,117
I see.
80
00:08:59,118 --> 00:09:00,453
Let's make this quick, then.
81
00:09:00,620 --> 00:09:02,288
We've tried to study him, of course,
82
00:09:02,372 --> 00:09:05,250
but he's much too sophisticated
for the standard tests.
83
00:09:05,333 --> 00:09:07,710
Oh, my, does he hate us!
84
00:09:07,794 --> 00:09:09,796
He thinks I'm his nemesis.
85
00:09:11,339 --> 00:09:14,259
Crawford's very clever, isn't he?
Using you.
86
00:09:14,342 --> 00:09:15,718
What do you mean, sir?
87
00:09:15,802 --> 00:09:18,513
A pretty young woman to turn him on.
88
00:09:19,138 --> 00:09:21,849
I don't believe Lecter's even seen a woman
in eight years.
89
00:09:21,933 --> 00:09:24,185
And, oh, are you ever his taste.
90
00:09:24,477 --> 00:09:25,812
So to speak.
91
00:09:25,979 --> 00:09:29,065
I graduated from UVA, Doctor.
It is not a charm school.
92
00:09:29,148 --> 00:09:32,360
Good. Then you should be able
to remember the rules.
93
00:09:35,238 --> 00:09:37,615
Do not touch the glass.
Do not approach the glass.
94
00:09:37,699 --> 00:09:41,077
You pass him nothing but soft paper.
No pencils or pens.
95
00:09:41,160 --> 00:09:43,246
No staples or paper clips on his paper.
96
00:09:43,329 --> 00:09:45,707
Use the sliding food carrier.
No exceptions.
97
00:09:45,790 --> 00:09:48,167
If he attempts to pass you anything,
do not accept it.
98
00:09:48,251 --> 00:09:51,170
- Do you understand me?
- Yes, I understand, sir.
99
00:09:52,171 --> 00:09:55,425
I'm going to show you
why we insist on such precautions.
100
00:09:55,508 --> 00:09:58,136
On the afternoon of July 8, 1981,
101
00:09:58,219 --> 00:10:01,139
he complained of chest pains
and was taken to the dispensary.
102
00:10:01,222 --> 00:10:03,933
His mouthpiece and restraints
were removed for an EKG.
103
00:10:04,017 --> 00:10:06,853
When the nurse leaned over him,
he did this to her.
104
00:10:09,689 --> 00:10:12,859
The doctors managed to reset her jaw,
more or less,
105
00:10:12,942 --> 00:10:14,444
save one of her eyes.
106
00:10:14,527 --> 00:10:16,738
His pulse never got above 85,
107
00:10:17,280 --> 00:10:19,198
even when he ate her tongue.
108
00:10:20,033 --> 00:10:21,868
I keep him in here.
109
00:10:22,160 --> 00:10:23,494
Dr. Chilton.
110
00:10:26,247 --> 00:10:28,333
If Lecter feels that you're his enemy,
111
00:10:28,416 --> 00:10:32,170
then, well, maybe we'll have more luck
if I go in by myself.
112
00:10:32,337 --> 00:10:33,921
What do you think?
113
00:10:36,716 --> 00:10:40,637
You might have suggested this
in my office and saved me the time.
114
00:10:41,804 --> 00:10:46,225
Yes, sir, but then I would have missed
the pleasure of your company, sir.
115
00:10:49,062 --> 00:10:51,522
When she's finished, bring her out.
116
00:11:19,801 --> 00:11:21,344
Hi. I'm Barney.
117
00:11:21,886 --> 00:11:24,430
He told you, don't get near the glass?
118
00:11:24,889 --> 00:11:26,933
Yes, he did. Clarice Starling.
119
00:11:27,558 --> 00:11:28,976
Nice to meet you, Clarice.
120
00:11:29,060 --> 00:11:31,521
You can hang your coat up here
if you like.
121
00:11:31,604 --> 00:11:33,272
Thank you. I will.
122
00:11:35,149 --> 00:11:37,694
He's past the others. The last cell.
123
00:11:37,777 --> 00:11:39,612
You keep to the right.
124
00:11:42,031 --> 00:11:43,783
I put out a chair for you.
125
00:11:43,866 --> 00:11:46,411
Oh, yes. That's very good. Thank you.
126
00:11:47,328 --> 00:11:50,456
I'll be watching. You'll do fine.
127
00:12:01,134 --> 00:12:02,385
« Hi. »
128
00:12:21,446 --> 00:12:23,364
I can smell your cunt.
129
00:12:37,003 --> 00:12:38,379
Good morning.
130
00:12:38,671 --> 00:12:42,425
Dr. Lecter, my name is Clarice Starling.
May I speak with you?
131
00:12:42,842 --> 00:12:45,511
You're one of Jack Crawford's, aren't you?
132
00:12:45,595 --> 00:12:46,929
I am, yes, sir.
133
00:12:47,972 --> 00:12:50,057
May I see your credentials?
134
00:12:50,516 --> 00:12:51,768
Certainly.
135
00:12:58,858 --> 00:13:00,359
Closer, please.
136
00:13:02,278 --> 00:13:03,905
Closer.
137
00:13:19,796 --> 00:13:21,714
That expires in one week.
138
00:13:21,964 --> 00:13:24,509
You're not real FBI, are you?
139
00:13:24,801 --> 00:13:27,303
I'm still in training at the Academy.
140
00:13:28,513 --> 00:13:31,015
Jack Crawford sent a trainee to me?
141
00:13:31,724 --> 00:13:33,392
Yes. I'm a student.
142
00:13:33,684 --> 00:13:35,728
I'm here to learn from you.
143
00:13:35,812 --> 00:13:37,247
Maybe you can decide for yourself
144
00:13:37,297 --> 00:13:40,383
whether or not I'm qualified enough
to do that.
145
00:13:42,443 --> 00:13:45,571
That is rather slippery of you,
Agent Starling.
146
00:13:49,158 --> 00:13:50,785
Sit, please.
147
00:13:58,251 --> 00:13:59,919
Now, then. Tell me,
148
00:14:00,086 --> 00:14:02,255
what did Miggs say to you?
149
00:14:02,421 --> 00:14:04,841
Multiple Miggs in the next cell.
150
00:14:05,216 --> 00:14:06,801
He hissed at you.
151
00:14:06,884 --> 00:14:08,469
What did he say?
152
00:14:09,762 --> 00:14:12,598
He said, "I can smell your cunt."
153
00:14:12,974 --> 00:14:14,141
I see.
154
00:14:15,601 --> 00:14:17,436
I myself cannot.
155
00:14:26,612 --> 00:14:29,115
You use "Evyan skin cream".
156
00:14:31,868 --> 00:14:34,620
And sometimes you wear "L'Air Du Temps",
157
00:14:36,122 --> 00:14:37,540
but not today.
158
00:14:39,959 --> 00:14:42,253
Did you do all these drawings, Doctor?
159
00:14:44,839 --> 00:14:48,009
That is the Duomo,
seen from the Belvedere.
160
00:14:49,594 --> 00:14:51,137
You know Florence?
161
00:14:52,221 --> 00:14:54,432
All that detail just from memory, sir?
162
00:14:54,515 --> 00:14:58,394
Memory, Agent Starling,
is what I have instead of a view.
163
00:14:58,477 --> 00:14:59,645
Well,
164
00:14:59,729 --> 00:15:04,567
perhaps you'd care to lend us your view
on this questionnaire, sir.
165
00:15:04,650 --> 00:15:06,986
Oh, no, no, no.
166
00:15:07,320 --> 00:15:09,071
You were doing fine.
167
00:15:09,155 --> 00:15:12,325
You had been courteous
and receptive to courtesy.
168
00:15:12,408 --> 00:15:16,996
You had established trust
with the embarrassing truth about Miggs.
169
00:15:17,079 --> 00:15:21,250
And now this ham-handed segue
into your questionnaire.
170
00:15:22,919 --> 00:15:24,337
It won't do.
171
00:15:24,670 --> 00:15:26,589
I'm only asking you to look at this,
Doctor.
172
00:15:26,672 --> 00:15:28,758
Either you will or you won't.
173
00:15:28,841 --> 00:15:29,926
Yeah.
174
00:15:30,593 --> 00:15:32,678
Jack Crawford must be very busy indeed,
175
00:15:32,762 --> 00:15:35,598
if he is recruiting help
from the student body.
176
00:15:35,681 --> 00:15:38,476
Busy hunting that new one, Buffalo Bill.
177
00:15:38,559 --> 00:15:40,686
What a naughty boy he is.
178
00:15:41,187 --> 00:15:44,607
Do you know why he's called Buffalo Bill?
179
00:15:44,690 --> 00:15:47,860
Please tell me. The newspapers won't say.
180
00:15:49,153 --> 00:15:51,781
Well, it started as a bad joke
in Kansas City Homicide.
181
00:15:51,864 --> 00:15:55,618
They said,
"This one likes to skin his humps."
182
00:15:57,203 --> 00:16:01,123
Why do you think he removes their skins,
183
00:16:01,207 --> 00:16:02,667
Agent Starling?
184
00:16:02,750 --> 00:16:04,961
Enthrall me with your acumen.
185
00:16:05,711 --> 00:16:07,254
It excites him.
186
00:16:07,588 --> 00:16:11,300
Most serial killers keep
some sort of trophies from their victims.
187
00:16:11,384 --> 00:16:12,718
I didn't.
188
00:16:12,802 --> 00:16:13,928
No.
189
00:16:14,011 --> 00:16:15,680
No, you ate yours.
190
00:16:18,224 --> 00:16:20,267
You send that through now.
191
00:16:47,294 --> 00:16:48,337
Oh, Agent Starling,
192
00:16:48,421 --> 00:16:51,924
you think you can dissect me
with this blunt, little tool?
193
00:16:52,466 --> 00:16:53,509
No.
194
00:16:53,926 --> 00:16:55,469
I thought that your knowledge …
195
00:16:55,553 --> 00:16:57,805
You're so ambitious, aren't you?
196
00:16:58,180 --> 00:16:59,615
You know what you look like to me
197
00:16:59,665 --> 00:17:01,934
with your good bag and your cheap shoes?
198
00:17:02,018 --> 00:17:03,769
You look like a rube.
199
00:17:04,103 --> 00:17:08,232
A well-scrubbed, hustling rube
with a little taste.
200
00:17:09,066 --> 00:17:11,444
Good nutrition has given you
some length of bone,
201
00:17:11,527 --> 00:17:14,864
but you're not more than one generation
from poor white trash,
202
00:17:14,947 --> 00:17:16,866
are you, Agent Starling?
203
00:17:16,949 --> 00:17:19,744
And that accent you've tried
so desperately to shed,
204
00:17:19,827 --> 00:17:21,537
pure West Virginia.
205
00:17:22,121 --> 00:17:24,373
What does your father do?
Is he a coal miner?
206
00:17:24,457 --> 00:17:26,500
Does he stink of the lamp?
207
00:17:26,584 --> 00:17:29,211
And, oh, how quickly the boys found you.
208
00:17:29,295 --> 00:17:32,840
All those tedious, sticky fumblings
in the back seats of cars,
209
00:17:32,923 --> 00:17:36,677
while you could only dream of getting out,
getting anywhere,
210
00:17:36,761 --> 00:17:40,473
getting all the way to the FBI.
211
00:17:43,768 --> 00:17:45,644
You see a lot, Doctor.
212
00:17:46,604 --> 00:17:51,525
But are you strong enough to point
that high-powered perception at yourself?
213
00:17:52,777 --> 00:17:54,082
What about it? Why don't you …
214
00:17:54,153 --> 00:17:57,740
Why don't you look at yourself
and write down what you see?
215
00:17:58,657 --> 00:18:00,409
Maybe you're afraid to.
216
00:18:10,002 --> 00:18:12,797
A census-taker once tried to test me.
217
00:18:13,130 --> 00:18:16,550
I ate his liver with some fava beans,
218
00:18:16,634 --> 00:18:18,677
and a nice Chianti.
219
00:18:27,603 --> 00:18:30,397
You fly back to school now,
little Starling.
220
00:18:31,023 --> 00:18:32,566
Fly, fly, fly.
221
00:18:47,623 --> 00:18:51,377
I bit my wrist so I could die.
222
00:18:53,045 --> 00:18:54,713
Look at the blood!
223
00:18:55,256 --> 00:18:56,423
Gotcha!
224
00:18:57,007 --> 00:18:59,552
Miggs! You stupid fuck!
225
00:19:01,929 --> 00:19:03,472
Hannibal the Cannibal!
226
00:19:03,556 --> 00:19:05,141
Agent Starling! Come back!
227
00:19:05,224 --> 00:19:07,476
Agent Starling! Agent Starling!
228
00:19:07,726 --> 00:19:09,178
I would not have had that happen to you.
229
00:19:09,228 --> 00:19:10,980
Discourtesy is unspeakably ugly to me.
230
00:19:11,063 --> 00:19:13,691
- Then do this test for me.
- No, but I will make you happy.
231
00:19:13,774 --> 00:19:15,731
I'll give you a chance
for what you love most.
232
00:19:15,815 --> 00:19:18,076
- And what is that, Doctor?
- Advancement, of course.
233
00:19:18,126 --> 00:19:19,117
Now listen carefully.
234
00:19:19,168 --> 00:19:21,323
Look deep within yourself,
Clarice Starling.
235
00:19:21,407 --> 00:19:25,286
Go seek out Miss Mofet,
an old patient of mine. M-o-f-e-t. Go now.
236
00:19:25,369 --> 00:19:26,370
Doctor.
237
00:19:26,453 --> 00:19:27,863
I don't think Miggs could manage again
quite so soon,
238
00:19:27,913 --> 00:19:29,165
even though he is crazy.
239
00:19:29,248 --> 00:19:30,583
Go now!
240
00:20:12,333 --> 00:20:13,626
Hey, Bill.
241
00:20:17,213 --> 00:20:18,297
Hey.
242
00:20:18,380 --> 00:20:20,507
- Daddy!
- Hey, Clarice.
243
00:20:22,051 --> 00:20:23,385
How are you?
244
00:20:24,303 --> 00:20:26,347
Did you get any bad guys today, Daddy?
245
00:20:26,430 --> 00:20:29,433
- No, angel, they all got away.
- Aw, shoot.
246
00:20:49,912 --> 00:20:52,248
FBI! Hands up! Don't move!
247
00:20:52,331 --> 00:20:53,499
Turn around!
248
00:20:53,582 --> 00:20:55,918
Hands behind your back! Thumbs up.
249
00:20:59,672 --> 00:21:01,507
You're dead, Starling.
250
00:21:02,258 --> 00:21:05,052
Johnson, good job. Good entry.
Good commands.
251
00:21:05,080 --> 00:21:07,258
- Starling, where's your danger area?
- In the corner, sir.
252
00:21:07,263 --> 00:21:08,872
- Did you check the corner?
- No, sir.
253
00:21:08,956 --> 00:21:10,261
That's the reason you're dead.
254
00:21:10,457 --> 00:21:11,725
3-1-0-9.
255
00:21:12,142 --> 00:21:13,227
3-1-0-9.
256
00:21:13,310 --> 00:21:17,523
Breaking doors or windows
to enter or exit.
257
00:21:18,649 --> 00:21:20,025
Rule 404 …
258
00:21:38,877 --> 00:21:41,797
- Clarice, phone. It's the guru.
- Crawford?
259
00:21:41,880 --> 00:21:43,173
- Yeah.
- Thanks, Ardelia.
260
00:21:43,507 --> 00:21:45,134
- Starling?
¦ - Sir? ¦
261
00:21:46,135 --> 00:21:47,594
Miggs is dead.
262
00:21:48,721 --> 00:21:51,348
Dead? How?
263
00:21:52,308 --> 00:21:55,811
The orderly heard Lecter whispering
to him all afternoon, and Miggs crying.
264
00:21:55,894 --> 00:21:59,565
They found him at bed check.
He'd swallowed his own tongue.
265
00:22:01,442 --> 00:22:02,735
Starling?
266
00:22:03,068 --> 00:22:05,070
Yeah, I'm still here, sir.
267
00:22:05,154 --> 00:22:08,115
I just … I don't know
how to feel about this.
268
00:22:08,574 --> 00:22:12,911
You don't have to feel any way about it.
Lecter did it to amuse himself.
269
00:22:13,370 --> 00:22:15,664
¦ Look, I know it got ugly today, ¦
270
00:22:15,873 --> 00:22:19,084
but you mentioned a name at the end.
Mofet.
271
00:22:19,293 --> 00:22:21,045
Any follow-up on her?
272
00:22:21,795 --> 00:22:24,590
Well, Lecter altered or destroyed
most of his patients' histories
273
00:22:24,673 --> 00:22:27,282
prior to capture, so there's no record
of anyone named Mofet.
274
00:22:27,332 --> 00:22:31,513
But I thought the "yourself" reference
275
00:22:31,597 --> 00:22:33,182
was too hokey for Lecter,
276
00:22:33,265 --> 00:22:37,561
so I figured, he's from Baltimore,
and I looked in the phone book,
277
00:22:37,644 --> 00:22:41,148
and there's
a "Your Self Storage" facility,
278
00:22:41,231 --> 00:22:43,484
« right outside of downtown Baltimore,
sir. »
279
00:22:45,778 --> 00:22:49,573
« Unit 31 was leased for 10 years, »
280
00:22:49,782 --> 00:22:51,367
prepaid in full.
281
00:22:51,617 --> 00:22:52,868
The contract
282
00:22:52,951 --> 00:22:56,955
is in the name of a Miss Hester Mofet.
283
00:22:57,831 --> 00:23:00,334
So nobody's been in here since 1980?
284
00:23:00,626 --> 00:23:02,378
Not to my knowledge.
285
00:23:03,087 --> 00:23:06,924
Privacy is a great concern
to my customers.
286
00:23:07,508 --> 00:23:09,718
Yes, I won't disturb anything. I promise.
287
00:23:09,802 --> 00:23:12,221
I'll be out of here before you know it.
288
00:23:12,304 --> 00:23:15,933
- Can I help you?
- Yes, actually, you can.
289
00:23:21,021 --> 00:23:22,272
It's stuck.
290
00:23:22,356 --> 00:23:25,109
We could return tomorrow with my son.
291
00:23:25,317 --> 00:23:26,819
What about him?
292
00:23:28,195 --> 00:23:32,950
I would ask my driver to help you,
but he detests physical labor.
293
00:23:33,867 --> 00:23:34,993
Great.
294
00:23:35,619 --> 00:23:38,622
You just stay here.
I'll be back in one minute.
295
00:24:10,863 --> 00:24:12,114
It's stuck.
296
00:24:12,197 --> 00:24:14,324
Hand me that flashlight, sir.
297
00:24:25,002 --> 00:24:26,044
Oh.
298
00:24:27,880 --> 00:24:32,217
If this door should fall down
or anything else,
299
00:24:33,802 --> 00:24:36,638
this is the number
for our Baltimore field office.
300
00:24:36,722 --> 00:24:38,557
Now, they know that you're with me.
301
00:24:38,640 --> 00:24:40,684
You call them if anything should happen.
302
00:24:40,767 --> 00:24:42,394
Yes, Miss Starling.
303
00:27:13,879 --> 00:27:14,880
Clarice …
304
00:27:15,130 --> 00:27:18,091
- They're waiting for you. Watch yourself.
- Thank you.
305
00:27:19,009 --> 00:27:22,304
« Hester Mofet.
It's an anagram, isn't it, Doctor? »
306
00:27:23,221 --> 00:27:26,516
« Hester Mofet, "The rest of me." »
307
00:27:26,600 --> 00:27:30,270
"Miss The Rest Of Me,"
meaning that you rented that garage?
308
00:28:06,431 --> 00:28:07,724
Thank you.
309
00:28:08,266 --> 00:28:10,310
Your bleeding has stopped.
310
00:28:12,437 --> 00:28:13,939
How did you …
311
00:28:15,607 --> 00:28:17,067
It's nothing.
312
00:28:17,442 --> 00:28:19,152
It's just a scratch.
313
00:28:20,445 --> 00:28:22,864
Dr. Lecter, whose head is in that bottle?
314
00:28:22,948 --> 00:28:26,118
Why don't you ask me about Buffalo Bill?
315
00:28:26,284 --> 00:28:28,203
Why, do you know something about him?
316
00:28:28,286 --> 00:28:30,372
I might, if I saw the case file.
317
00:28:30,455 --> 00:28:32,374
You could get that for me.
318
00:28:32,457 --> 00:28:34,126
Why don't we talk about Miss Mofet?
319
00:28:34,209 --> 00:28:36,169
You wanted me to find him.
320
00:28:36,586 --> 00:28:39,798
His real name is Benjamin Raspail.
321
00:28:40,298 --> 00:28:42,050
A former patient of mine,
322
00:28:42,134 --> 00:28:46,638
whose romantic attachments ran to,
shall we say, the exotic.
323
00:28:47,305 --> 00:28:48,807
I did not kill him, I assure you.
324
00:28:48,890 --> 00:28:51,560
Merely tucked him away
very much as I found him,
325
00:28:51,643 --> 00:28:54,187
after he'd missed three appointments.
326
00:28:55,355 --> 00:28:57,691
If you didn't kill him, then who did, sir?
327
00:28:57,774 --> 00:28:59,067
Who can say?
328
00:28:59,151 --> 00:29:00,819
Best thing for him, really.
329
00:29:00,902 --> 00:29:03,113
His therapy was going nowhere.
330
00:29:03,822 --> 00:29:06,658
His dress, makeup …
331
00:29:07,325 --> 00:29:09,077
Raspail was a transvestite?
332
00:29:09,161 --> 00:29:11,580
In life? Oh, no.
333
00:29:11,663 --> 00:29:13,957
Garden variety manic-depressive.
334
00:29:14,040 --> 00:29:16,126
Tedious. Very tedious.
335
00:29:16,668 --> 00:29:19,254
And I just think of him
as a kind of experiment,
336
00:29:19,337 --> 00:29:22,716
a fledgling killer's first effort
at transformation.
337
00:29:22,924 --> 00:29:25,677
How did you feel
when you saw him, Clarice?
338
00:29:26,261 --> 00:29:28,180
Scared at first, then,
339
00:29:29,181 --> 00:29:30,515
exhilarated.
340
00:29:31,141 --> 00:29:33,435
Jack Crawford is helping your career,
isn't he?
341
00:29:33,518 --> 00:29:36,605
Apparently, he likes you,
and you like him, too.
342
00:29:37,022 --> 00:29:38,899
I never thought about it.
343
00:29:39,191 --> 00:29:42,152
Do you think Jack Crawford
wants you sexually?
344
00:29:42,235 --> 00:29:43,779
True, he is much older,
345
00:29:43,862 --> 00:29:47,449
but do you think he visualizes scenarios,
exchanges,
346
00:29:47,532 --> 00:29:48,909
fucking you?
347
00:29:51,703 --> 00:29:53,163
That doesn't interest me, Doctor.
348
00:29:53,246 --> 00:29:56,833
Frankly, it's the sort of thing
that Miggs would say.
349
00:29:58,794 --> 00:30:00,212
Not anymore.
350
00:30:07,969 --> 00:30:09,554
Thank you, Barney.
351
00:30:13,558 --> 00:30:15,811
What happened to your drawings?
352
00:30:17,187 --> 00:30:19,439
Punishment, you see, for Miggs.
353
00:30:19,898 --> 00:30:21,775
Just like that gospel program.
354
00:30:21,858 --> 00:30:24,903
When you leave,
they'll turn the volume way up.
355
00:30:24,986 --> 00:30:28,031
Dr. Chilton does enjoy his petty torments.
356
00:30:28,865 --> 00:30:31,701
What did you mean by transformation,
Doctor?
357
00:30:40,293 --> 00:30:43,588
I've been in this room
for eight years now, Clarice.
358
00:30:44,047 --> 00:30:47,467
I know they will never,
ever let me out while I'm alive.
359
00:30:48,260 --> 00:30:50,095
What I want is a view.
360
00:30:50,595 --> 00:30:54,432
I want a window where I can see a tree,
or even water.
361
00:30:54,599 --> 00:30:58,103
I want to be in a federal institution
far away from Dr. Chilton.
362
00:30:58,186 --> 00:31:00,730
What did you mean by fledgling killer?
363
00:31:01,022 --> 00:31:03,066
Are you saying that he's killed again?
364
00:31:03,149 --> 00:31:06,444
I'm offering you a psychological profile
on Buffalo Bill,
365
00:31:06,528 --> 00:31:08,572
based on the case evidence.
366
00:31:14,035 --> 00:31:16,413
I'll help you catch him, Clarice.
367
00:31:23,169 --> 00:31:25,297
You know who he is, don't you?
368
00:31:26,172 --> 00:31:28,967
Tell me who decapitated your patient,
Doctor.
369
00:31:29,050 --> 00:31:31,761
All good things to those who wait.
370
00:31:32,304 --> 00:31:33,555
I've waited, Clarice,
371
00:31:33,638 --> 00:31:36,516
but how long can you
and old Jackie boy wait?
372
00:31:36,975 --> 00:31:38,935
Our little Billy must already be searching
373
00:31:39,019 --> 00:31:42,105
for that next special lady.
374
00:32:45,377 --> 00:32:47,128
Hey, little cheeper.
375
00:32:55,845 --> 00:32:57,555
I'll be right there.
376
00:32:58,348 --> 00:32:59,516
« Oh, shoot. »
377
00:33:06,564 --> 00:33:07,816
« Goddamn it. »
378
00:33:16,992 --> 00:33:18,451
Perfect! Jesus.
379
00:33:24,290 --> 00:33:26,042
Can I help you with that?
380
00:33:27,127 --> 00:33:29,170
- Would you?
- Sure.
381
00:33:30,255 --> 00:33:31,923
- Thank you.
- That's all right.
382
00:33:32,007 --> 00:33:34,384
- You look kind of handicapped.
- Yeah.
383
00:33:34,718 --> 00:33:37,679
I got it this far.
I just can't get it up in the truck.
384
00:33:37,762 --> 00:33:39,305
Here. Just grab this.
385
00:33:39,848 --> 00:33:40,849
Okay.
386
00:33:40,932 --> 00:33:43,101
Good. Just set it down. That's good.
387
00:33:43,852 --> 00:33:47,105
Get in the truck.
I want to push it all the way up.
388
00:33:47,856 --> 00:33:50,030
- I really appreciate this. Thank you.
- All right.
389
00:33:50,080 --> 00:33:51,665
- Yeah.
- Thank you.
390
00:33:52,152 --> 00:33:54,112
Just go all the way back.
391
00:33:54,946 --> 00:33:56,781
Okay. Is this good?
392
00:33:56,865 --> 00:33:58,366
Yeah, that's good.
393
00:34:00,243 --> 00:34:02,412
- That's great.
- Okay.
394
00:34:02,912 --> 00:34:05,248
Say, are you about a size 14?
395
00:34:05,498 --> 00:34:06,583
Sorry?
396
00:34:27,979 --> 00:34:28,980
Good.
397
00:34:47,373 --> 00:34:51,127
Oh, good. Good.
398
00:35:07,102 --> 00:35:08,228
« Hold! »
399
00:35:20,824 --> 00:35:22,033
« Starling! »
400
00:35:24,744 --> 00:35:26,454
Outside. Let's go.
401
00:35:27,664 --> 00:35:30,542
« Cindy, in the ring for Starling.
Let's go! »
402
00:35:38,925 --> 00:35:40,802
FBI! Hold it! Hold it right there!
403
00:35:40,885 --> 00:35:42,629
« Saddle up. Pack your field gear.
You're moving out. »
404
00:35:42,679 --> 00:35:44,130
- You're going with Crawford.
- Where?
405
00:35:44,180 --> 00:35:46,007
Found a girl's body down in West Virginia.
406
00:35:46,057 --> 00:35:49,188
Been in the water about a week.
Looks like a Buffalo Bill-type situation.
407
00:36:00,822 --> 00:36:03,950
« He keeps them alive for three days.
We don't know why. »
408
00:36:04,033 --> 00:36:07,162
There's no evidence of rape
or physical abuse prior to death.
409
00:36:07,245 --> 00:36:10,290
All the mutilation you see there
is postmortem.
410
00:36:10,665 --> 00:36:12,333
Okay, three days.
411
00:36:12,417 --> 00:36:16,087
Then he shoots them, skins them,
and dumps them.
412
00:36:16,379 --> 00:36:18,173
Each body in a different river.
413
00:36:18,256 --> 00:36:21,426
The water leaves us no trace evidence
of any kind.
414
00:36:21,509 --> 00:36:24,137
That's Fredrica Bimmel, the first one.
415
00:36:24,220 --> 00:36:27,182
Her body was the only one
he took the trouble to weight down,
416
00:36:27,265 --> 00:36:30,018
so actually, she was the third girl found.
417
00:36:30,268 --> 00:36:32,103
After her, he got lazy.
418
00:36:34,480 --> 00:36:36,941
Okay. Let's see.
419
00:36:37,609 --> 00:36:39,569
Circles where the girls were abducted,
420
00:36:39,652 --> 00:36:41,946
arrows where their bodies were found.
421
00:36:42,030 --> 00:36:45,200
This new one today washed up here.
422
00:36:45,283 --> 00:36:46,743
Elk River, West Virginia.
423
00:37:06,429 --> 00:37:09,307
Look at him, Starling.
Tell me what you see.
424
00:37:10,266 --> 00:37:11,809
Well, he's a white male.
425
00:37:11,893 --> 00:37:15,563
Serial killers tend to hunt
within their own ethnic groups.
426
00:37:15,647 --> 00:37:16,689
He's not a drifter.
427
00:37:16,773 --> 00:37:20,318
He's got his own house somewhere,
not an apartment.
428
00:37:20,652 --> 00:37:23,655
- Why?
- What he does with them takes privacy.
429
00:37:24,155 --> 00:37:26,199
He's in his 30s or 40s.
430
00:37:26,282 --> 00:37:28,576
He's got real physical strength,
431
00:37:28,826 --> 00:37:31,663
combined with an older man's self-control.
432
00:37:31,746 --> 00:37:33,998
He's cautious, precise.
433
00:37:34,832 --> 00:37:37,669
And he's never impulsive.
He'll never stop.
434
00:37:38,044 --> 00:37:39,295
Why not?
435
00:37:40,922 --> 00:37:44,509
He's got a real taste for it now.
He's getting better at his work.
436
00:37:46,094 --> 00:37:47,845
Not bad, Starling.
437
00:37:47,929 --> 00:37:50,223
- Questions?
- Yes, sir.
438
00:37:51,099 --> 00:37:54,644
You haven't mentioned anything about
the information contained in my report
439
00:37:54,727 --> 00:37:56,854
or Dr. Lecter's offer, sir.
440
00:37:56,938 --> 00:37:58,690
I'm considering it.
441
00:37:58,856 --> 00:38:01,734
That's why you sent me in there, isn't it?
442
00:38:01,818 --> 00:38:03,987
To get his help on Buffalo Bill, sir?
443
00:38:07,031 --> 00:38:09,867
Well, if that was the case, then I just …
444
00:38:10,243 --> 00:38:12,662
I just wish I was in on it. That's all.
445
00:38:12,912 --> 00:38:15,206
If I had sent you in there
with an actual agenda,
446
00:38:15,290 --> 00:38:17,125
Lecter would have known it instantly.
447
00:38:17,208 --> 00:38:20,545
He would have toyed with you,
then turned to stone.
448
00:38:54,245 --> 00:38:57,582
Excuse me.
Sheriff Perkins, these are the FBI people.
449
00:38:57,749 --> 00:39:00,335
Sheriff Perkins. Jack Crawford, FBI.
450
00:39:00,668 --> 00:39:03,254
Special Agent Terry, Agent Starling.
451
00:39:03,463 --> 00:39:05,923
We appreciate being invited
to your jurisdiction.
452
00:39:06,090 --> 00:39:06,915
I didn't call you.
453
00:39:06,966 --> 00:39:09,302
That was somebody
from the State Attorney's office.
454
00:39:09,385 --> 00:39:11,512
We'll extend you every courtesy,
but right now …
455
00:39:11,596 --> 00:39:16,017
Sheriff, this type of sex crime
has certain aspects.
456
00:39:16,100 --> 00:39:18,436
I'd just as soon discuss in private.
457
00:39:18,519 --> 00:39:20,313
You know what I mean?
458
00:41:11,007 --> 00:41:13,593
« - Oscar, fetch Dr. Akin from the chapel.
- Yes, sir. »
459
00:41:13,676 --> 00:41:14,886
Starling, we're back here.
460
00:41:14,969 --> 00:41:18,097
Tell Lamar to come on
when he's finished playing his music.
461
00:41:18,264 --> 00:41:20,808
Yeah. We'll be sending in a minute.
462
00:41:21,559 --> 00:41:22,768
Is this working?
463
00:41:22,852 --> 00:41:25,521
I need a six-way linkup.
464
00:41:25,605 --> 00:41:27,315
Chicago, Detroit …
465
00:41:27,398 --> 00:41:28,774
What? What?
466
00:41:33,988 --> 00:41:35,057
Excuse me!
467
00:41:35,807 --> 00:41:36,740
Excuse me, gentlemen.
468
00:41:36,741 --> 00:41:38,993
You officers and gentlemen,
listen here now.
469
00:41:39,076 --> 00:41:40,685
There's things we need to do for her.
470
00:41:40,745 --> 00:41:42,622
I know that you all brought her this far
471
00:41:42,705 --> 00:41:45,333
and that her folks would
thank you if they could
472
00:41:45,416 --> 00:41:47,710
for your kindness and your sensitivity.
473
00:41:47,793 --> 00:41:51,255
And now, please,
go on now and let us take care of her.
474
00:41:51,964 --> 00:41:53,341
Go on, now.
475
00:41:56,427 --> 00:41:57,762
Thank you.
476
00:42:01,474 --> 00:42:02,850
Thank you.
477
00:42:04,602 --> 00:42:06,020
Okay, good.
478
00:42:14,278 --> 00:42:16,989
Yeah, that's right.
West Virginia. Elk River.
479
00:42:17,073 --> 00:42:19,116
Stand by for transmission.
480
00:42:22,954 --> 00:42:24,080
Ray.
481
00:42:36,509 --> 00:42:39,262
Doctor, Lamar, let's take a look at her.
482
00:42:55,778 --> 00:42:57,113
Oh, Jesus.
483
00:43:04,870 --> 00:43:06,455
Okay, Starling.
484
00:43:11,502 --> 00:43:12,628
Bill.
485
00:43:28,686 --> 00:43:33,149
Star-shaped contact entrance wound
over the sternum.
486
00:43:35,359 --> 00:43:37,445
Muzzle stamp at the top.
487
00:43:37,528 --> 00:43:39,989
- Wrongful death.
- "Wrongful death."
488
00:43:40,865 --> 00:43:44,201
She'll have to go
to the state pathologist at Claxton.
489
00:43:44,285 --> 00:43:46,579
Well, I better get back to that service.
490
00:43:46,662 --> 00:43:48,414
Lamar will help you.
491
00:43:48,706 --> 00:43:50,249
Lord Almighty.
492
00:43:54,712 --> 00:43:57,048
What else do you see, Starling?
493
00:43:58,007 --> 00:44:00,301
Well, she's not local.
494
00:44:01,594 --> 00:44:04,722
Her ears are pierced three times,
and there's …
495
00:44:05,973 --> 00:44:09,060
Glitter nail polish.
It looks like town to me.
496
00:44:14,732 --> 00:44:16,442
Two of her fingernails are broken off,
497
00:44:16,525 --> 00:44:20,071
and there's dirt or grit under them.
498
00:44:20,738 --> 00:44:24,325
It looks like she's tried to claw her way
through something.
499
00:44:24,408 --> 00:44:27,452
Ray, get pictures of her teeth.
We'll fax them through Missing Persons.
500
00:44:27,502 --> 00:44:28,670
Right.
501
00:44:38,255 --> 00:44:39,924
Let's do another.
502
00:44:48,683 --> 00:44:51,143
She's got something in her throat.
503
00:44:51,686 --> 00:44:53,562
When a body comes out of the water,
504
00:44:53,646 --> 00:44:56,774
lots of times there's, like,
leaves and things in the mouth.
505
00:45:27,972 --> 00:45:30,808
What is that, some kind of seedpod?
506
00:45:31,600 --> 00:45:34,019
No, sir. That's a bug cocoon.
507
00:45:34,687 --> 00:45:37,523
There's no way that could get
way down in there like that.
508
00:45:37,606 --> 00:45:40,317
Not unless somebody shoved it in there.
509
00:45:42,611 --> 00:45:45,156
She'll be easier to print
when we turn her over.
510
00:45:45,239 --> 00:45:47,401
Lamar, will you give me a hand with this?
511
00:45:47,452 --> 00:45:48,584
Yes, sir, I will.
512
00:45:52,329 --> 00:45:55,875
Oh, Jack. What do you make of these?
513
00:45:56,333 --> 00:45:58,419
Different configuration
than the other victims.
514
00:45:58,502 --> 00:45:59,754
Get close-ups.
515
00:45:59,837 --> 00:46:03,466
Victim's skin removed this time
in two large diamond-shaped sections
516
00:46:03,549 --> 00:46:04,759
above the buttocks.
517
00:46:04,842 --> 00:46:08,262
Stellate exit wound level with the second
or the third thoracic vertebrae
518
00:46:08,496 --> 00:46:11,056
« approximately six inches
from the right shoulder blade. »
519
00:46:11,140 --> 00:46:12,433
« Starling? »
520
00:46:13,809 --> 00:46:17,438
When I told that sheriff
we shouldn't talk in front of a woman,
521
00:46:17,521 --> 00:46:19,356
that really burned you, didn't it?
522
00:46:19,440 --> 00:46:22,860
It was just smoke, Starling.
I had to get rid of him.
523
00:46:23,068 --> 00:46:24,820
It matters, Mr. Crawford.
524
00:46:24,904 --> 00:46:27,448
Cops look at you to see how to act.
525
00:46:27,531 --> 00:46:29,742
- It matters.
- Point taken.
526
00:46:36,373 --> 00:46:38,709
Ligature marks found around the wrists,
527
00:46:38,876 --> 00:46:40,503
« not around the ankles. »
528
00:46:40,586 --> 00:46:43,964
« This would indicate
that the skinning was postmortem. »
529
00:47:07,321 --> 00:47:10,366
« - Time, Pilch. My move.
- No fair. You lured him with produce. »
530
00:47:10,449 --> 00:47:12,701
« Tough noogies. Still my turn. »
531
00:47:13,953 --> 00:47:15,746
Nice and slow, baby.
532
00:47:16,497 --> 00:47:20,251
If the beetle moves one of your men,
does that still count?
533
00:47:21,168 --> 00:47:23,254
Of course it counts. How do you play?
534
00:47:24,588 --> 00:47:26,131
Agent Starling?
535
00:47:27,758 --> 00:47:31,428
Where the heck did this come from?
It's practically mush.
536
00:47:31,512 --> 00:47:33,860
It was found behind the soft palate
of a murder victim.
537
00:47:33,910 --> 00:47:36,100
The body was in the Elk River,
West Virginia.
538
00:47:36,183 --> 00:47:37,518
It's Buffalo Bill, isn't it?
539
00:47:37,601 --> 00:47:39,645
I'm afraid I can't tell you
any more about that.
540
00:47:39,728 --> 00:47:41,076
We heard about it on the radio.
541
00:47:41,126 --> 00:47:44,108
You mean this is like a clue
from a real murder case? Cool!
542
00:47:44,191 --> 00:47:46,610
Just ignore him. He's not a Ph.D.
543
00:47:47,111 --> 00:47:50,072
A "sphingidae". "Ceratomia", maybe.
544
00:47:50,155 --> 00:47:52,074
Boy, he's a big sucker.
545
00:47:53,450 --> 00:47:54,785
Okay.
546
00:47:54,952 --> 00:47:56,829
Let's check morphology.
547
00:48:05,421 --> 00:48:08,340
What do you do when you're not detecting,
Agent Starling?
548
00:48:09,925 --> 00:48:12,428
I try to be a student, Dr. Pilcher.
549
00:48:12,887 --> 00:48:15,306
You ever go out for cheeseburgers
and beer?
550
00:48:16,432 --> 00:48:18,350
The amusing house wine?
551
00:48:18,809 --> 00:48:22,021
- Are you hitting on me, Doctor?
- Yes.
552
00:48:22,605 --> 00:48:24,481
- Got you.
- What do you got, Roden?
553
00:48:24,565 --> 00:48:28,819
Agent Starling,
meet Mr. "Acherontia Styx".
554
00:48:29,695 --> 00:48:30,905
Weird.
555
00:48:30,988 --> 00:48:34,283
Better known to his friends
as the Death's Head Moth.
556
00:48:34,366 --> 00:48:37,077
- And where does it come from?
- That's what's strange.
557
00:48:37,161 --> 00:48:38,871
- They only live in Asia.
- Asia?
558
00:48:38,954 --> 00:48:41,998
In this country, they'd have to be
specially raised from imported eggs.
559
00:48:42,048 --> 00:48:45,419
Somebody grew this guy,
fed him honey and nightshade,
560
00:48:45,502 --> 00:48:47,046
kept him warm.
561
00:48:47,838 --> 00:48:49,548
Somebody loved him.
562
00:49:23,791 --> 00:49:25,292
« Where are you? »
563
00:49:26,669 --> 00:49:28,587
« Let me out of here! »
564
00:49:37,805 --> 00:49:39,723
« Please don't leave! »
565
00:49:42,309 --> 00:49:44,395
« Talk to me, please! »
566
00:49:45,020 --> 00:49:47,898
« Why won't you answer me? Please! »
567
00:49:50,567 --> 00:49:52,444
¦ Good morning. I'm Donna Ferucchi. ¦
568
00:49:52,528 --> 00:49:54,029
¦ I'm Gene Cassel with sports. ¦
569
00:49:54,113 --> 00:49:57,408
¦ And I'm Tim Langhorn. ¦
¦ Our top story for this morning. ¦
570
00:49:57,491 --> 00:49:58,826
¦ Catherine Martin, ¦
571
00:49:58,909 --> 00:50:01,578
¦ the 25-year-old daughter ¦
¦ of Senator Ruth Martin, ¦
572
00:50:01,662 --> 00:50:05,124
¦ listed first as a missing person, ¦
¦ is now believed to have been kidnapped ¦
573
00:50:05,207 --> 00:50:07,960
¦ by the serial killer ¦
¦ known only as Buffalo Bill. ¦
574
00:50:08,000 --> 00:50:10,695
¦ Memphis police sources indicate ¦
¦ that the missing girl's blouse ¦
575
00:50:10,700 --> 00:50:12,727
¦ has been identified, ¦
¦ sliced up the back ¦
576
00:50:12,756 --> 00:50:16,385
¦ in what has become a kind of grim, ¦
¦ all-too-familiar calling card. ¦
577
00:50:16,400 --> 00:50:18,165
¦ Young Catherine Martin, as we've said, ¦
578
00:50:18,178 --> 00:50:20,464
¦ is the only daughter of ¦
¦ U.S. Senator Ruth Martin, ¦
579
00:50:20,514 --> 00:50:22,766
¦ the Republican junior senator ¦
¦ from Tennessee. ¦
580
00:50:22,800 --> 00:50:24,760
¦ And while her kidnapping is not, ¦
¦ at this point, ¦
581
00:50:24,768 --> 00:50:26,470
¦ considered to be ¦
¦ politically motivated, ¦
582
00:50:26,520 --> 00:50:29,694
¦ nevertheless, it has stirred ¦
¦ the government to its highest levels. ¦
583
00:50:29,744 --> 00:50:32,609
¦ Reached for a comment ¦
¦ on the ski slopes of Stowe, Vermont, ¦
584
00:50:32,693 --> 00:50:36,655
¦ the president himself said to be, ¦
¦ and I quote, "Intensely concerned." ¦
585
00:50:36,739 --> 00:50:38,305
¦ Just moments ago, Senator Martin ¦
586
00:50:38,355 --> 00:50:41,243
¦ taped this dramatic personal please. ¦
Excuse me.
587
00:50:41,326 --> 00:50:44,997
¦ I'm speaking now to the person ¦
¦ who is holding my daughter. ¦
588
00:50:46,290 --> 00:50:49,084
¦ Catherine is very gentle and kind. ¦
589
00:50:50,294 --> 00:50:52,463
¦ Talk to her, and you'll see. ¦
590
00:50:53,839 --> 00:50:57,092
¦ You have the power. You are in charge. ¦
591
00:51:00,345 --> 00:51:03,474
¦ I know you can feel love ¦
¦ and compassion. ¦
592
00:51:05,059 --> 00:51:08,479
¦ You have a wonderful chance ¦
¦ to show the whole world ¦
593
00:51:09,104 --> 00:51:12,024
¦ that you can be merciful ¦
¦ as well as strong, ¦
594
00:51:12,649 --> 00:51:13,969
¦ that you're big enough ¦
595
00:51:14,020 --> 00:51:17,579
¦ to treat Catherine better than ¦
¦ the world has treated you. ¦
596
00:51:18,072 --> 00:51:19,823
¦ You have that power. ¦
597
00:51:20,282 --> 00:51:21,575
¦ Please. ¦
598
00:51:22,493 --> 00:51:24,578
¦ My daughter is Catherine. ¦
599
00:51:24,661 --> 00:51:26,747
« Boy, that's smart. »
¦ Release her unharmed. ¦
600
00:51:26,830 --> 00:51:28,248
« Jesus, that's really smart. »
601
00:51:28,332 --> 00:51:30,584
¦ Anyway... ¦
« She keeps repeating the name. »
602
00:51:30,667 --> 00:51:34,088
If he sees Catherine as a person
and not just an object,
603
00:51:34,171 --> 00:51:38,550
it's harder to tear her up.
¦ Please. Release my little girl. ¦
604
00:51:39,760 --> 00:51:41,195
What you're doing, Miss Starling,
605
00:51:41,245 --> 00:51:43,388
is coming into my hospital
to conduct an interview
606
00:51:43,472 --> 00:51:47,309
and refusing to share information with me
for the third time.
607
00:51:47,392 --> 00:51:49,645
Sir, I told you,
608
00:51:49,728 --> 00:51:51,989
this is just a routine follow-up
on the Raspail case.
609
00:51:52,039 --> 00:51:55,275
- He is my patient. I have rights.
- I understand that, sir.
610
00:51:55,359 --> 00:51:59,530
Look, I am not just some turnkey,
Miss Starling.
611
00:52:00,906 --> 00:52:03,283
This is the number for
the U.S. Attorney's office.
612
00:52:03,367 --> 00:52:05,619
Please, either you discuss this with him,
613
00:52:05,702 --> 00:52:08,455
or you let me do my job.
Do you understand?
614
00:52:13,085 --> 00:52:16,004
« If your profile helps us
catch Buffalo Bill »
615
00:52:16,547 --> 00:52:18,966
in time to save Catherine Martin,
616
00:52:19,758 --> 00:52:22,302
the senator promises you a transfer
617
00:52:22,386 --> 00:52:25,305
to the V.A. Hospital
at Oneida Park, New York,
618
00:52:25,389 --> 00:52:26,781
with a view of the woods nearby.
619
00:52:26,831 --> 00:52:29,584
Maximum security still applies, of course.
620
00:52:29,726 --> 00:52:32,396
You'd have reasonable access to books.
621
00:52:33,230 --> 00:52:35,023
Best of all, though.
622
00:52:35,566 --> 00:52:37,151
One week of the year,
623
00:52:37,234 --> 00:52:41,280
you get to leave the hospital and go here.
624
00:52:44,700 --> 00:52:46,243
Plum Island.
625
00:52:47,536 --> 00:52:50,831
Every day of that week
you may walk on the beach,
626
00:52:50,914 --> 00:52:53,500
you may swim in the ocean
for up to one hour,
627
00:52:53,584 --> 00:52:56,837
under SWAT team surveillance, of course.
628
00:52:57,588 --> 00:52:59,464
And there you have it.
629
00:53:02,092 --> 00:53:05,762
A copy of the Buffalo Bill case file.
630
00:53:07,306 --> 00:53:09,600
A copy of the senator's offer.
631
00:53:09,933 --> 00:53:13,187
This offer is non-negotiable and final.
632
00:53:13,896 --> 00:53:16,773
If Catherine Martin dies, you get nothing.
633
00:53:26,825 --> 00:53:29,953
"Plum Island
Animal Disease Research Center."
634
00:53:33,123 --> 00:53:34,750
Sounds charming.
635
00:53:35,417 --> 00:53:39,254
That's only part of the island.
There's a very, very nice beach.
636
00:53:39,338 --> 00:53:42,549
- Terns nest there. There's beautiful …
- Terns?
637
00:53:44,968 --> 00:53:48,055
If I help you, Clarice,
it will be "turns" with us, too.
638
00:53:48,138 --> 00:53:51,266
Quid pro quo.
I tell you things, you tell me things.
639
00:53:51,350 --> 00:53:54,269
Not about this case, though.
About yourself.
640
00:53:54,353 --> 00:53:57,022
Quid pro quo. Yes or no?
641
00:53:59,733 --> 00:54:03,153
Yes or no, Clarice?
Poor little Catherine is waiting.
642
00:54:04,529 --> 00:54:05,989
Go, Doctor.
643
00:54:07,032 --> 00:54:09,785
What is your worst memory of childhood?
644
00:54:11,662 --> 00:54:13,580
The death of my father.
645
00:54:14,248 --> 00:54:17,334
Tell me about it.
And don't lie, or I'll know.
646
00:54:18,335 --> 00:54:20,337
He was a town marshal,
647
00:54:21,672 --> 00:54:25,092
and one night he surprised two burglars
648
00:54:25,175 --> 00:54:27,844
coming out of the back of a drugstore.
649
00:54:28,845 --> 00:54:30,347
They shot him.
650
00:54:30,847 --> 00:54:32,808
Was he killed outright?
651
00:54:33,267 --> 00:54:37,187
No. He was very strong.
He lasted more than a month.
652
00:54:38,522 --> 00:54:41,149
My mother died when I was very young,
653
00:54:42,943 --> 00:54:45,195
so my father had become
the whole world to me,
654
00:54:45,279 --> 00:54:48,865
and when he left me, I had nothing.
I was ten years old.
655
00:54:50,534 --> 00:54:52,703
You're very frank, Clarice.
656
00:54:53,537 --> 00:54:57,541
I think it would be quite something
to know you in private life.
657
00:55:00,210 --> 00:55:02,045
Quid pro quo, Doctor.
658
00:55:03,046 --> 00:55:05,299
So tell me about Miss West Virginia.
659
00:55:05,382 --> 00:55:07,384
Was she a large girl?
660
00:55:10,220 --> 00:55:11,305
Yes.
661
00:55:11,388 --> 00:55:15,100
- Big through the hips? Roomy?
- They all were.
662
00:55:15,934 --> 00:55:17,269
What else?
663
00:55:17,352 --> 00:55:21,148
She had an object
deliberately inserted into her throat.
664
00:55:21,356 --> 00:55:24,067
Now, that hasn't been made public yet.
665
00:55:24,151 --> 00:55:26,069
We don't know what it means.
666
00:55:26,153 --> 00:55:27,904
Was it a butterfly?
667
00:55:29,239 --> 00:55:31,241
Yes. A moth.
668
00:55:32,409 --> 00:55:36,538
Just like the one we found
in Benjamin Raspail's head an hour ago.
669
00:55:38,040 --> 00:55:40,667
Why does he place them there, Doctor?
670
00:55:41,084 --> 00:55:44,296
The significance of the moth is change.
671
00:55:45,130 --> 00:55:47,966
Caterpillar into chrysalis or pupa,
672
00:55:48,759 --> 00:55:50,927
and from thence into beauty.
673
00:55:51,803 --> 00:55:54,139
Our Billy wants to change, too.
674
00:55:55,432 --> 00:55:58,810
There's no correlation in literature
between transsexualism and violence.
675
00:55:58,894 --> 00:56:01,980
- Transsexuals are very passive …
- Clever girl.
676
00:56:02,230 --> 00:56:04,361
You're so close to the way
you're gonna catch him.
677
00:56:04,411 --> 00:56:07,289
- Do you realize that?
- No. Tell me why.
678
00:56:08,570 --> 00:56:10,697
After your father's murder,
you were orphaned.
679
00:56:10,781 --> 00:56:12,574
What happened next?
680
00:56:16,078 --> 00:56:20,165
I don't imagine the answer
is on those second-rate shoes, Clarice.
681
00:56:20,957 --> 00:56:24,628
I went to live with my mother's cousin
and her husband in Montana.
682
00:56:24,711 --> 00:56:26,380
They had a ranch.
683
00:56:26,671 --> 00:56:29,508
- Was it a cattle ranch?
- Sheep and horses.
684
00:56:30,550 --> 00:56:33,929
- How long did you live there?
- Two months.
685
00:56:34,513 --> 00:56:37,182
- Why so briefly?
- I ran away.
686
00:56:37,808 --> 00:56:39,309
Why, Clarice?
687
00:56:39,518 --> 00:56:41,895
Did the rancher make you perform fellatio?
688
00:56:41,978 --> 00:56:43,980
Did he sodomize you?
689
00:56:44,481 --> 00:56:47,401
No. He was a very decent man.
690
00:56:49,403 --> 00:56:51,238
Quid pro quo, Doctor.
691
00:56:53,240 --> 00:56:55,617
Billy is not a real transsexual.
692
00:56:55,826 --> 00:56:57,953
But he thinks he is. He tries to be.
693
00:56:58,036 --> 00:57:00,956
He's tried to be a lot of things,
I expect.
694
00:57:01,020 --> 00:57:03,820
And you said that I was very close
to the way we would catch him.
695
00:57:03,834 --> 00:57:05,252
What did you mean, Doctor?
696
00:57:05,335 --> 00:57:07,879
There are three major centers
for transsexual surgery.
697
00:57:07,963 --> 00:57:10,370
Johns Hopkins,
the University of Minnesota,
698
00:57:10,421 --> 00:57:12,225
and Columbus Medical Center.
699
00:57:12,342 --> 00:57:15,720
I wouldn't be surprised
if Billy had applied for sex reassignment
700
00:57:15,804 --> 00:57:18,723
at one or all of them and been rejected.
701
00:57:19,933 --> 00:57:21,768
On what basis would they reject him?
702
00:57:22,686 --> 00:57:26,940
¦ Look for severe childhood disturbances ¦
¦ associated with violence. ¦
703
00:57:27,357 --> 00:57:30,235
¦ Our Billy wasn't born a criminal, ¦
¦ Clarice. ¦
704
00:57:30,527 --> 00:57:34,072
¦ He was made one ¦
¦ through years of systematic abuse. ¦
705
00:57:34,739 --> 00:57:38,326
¦ Billy hates his own identity, you see, ¦
706
00:57:38,410 --> 00:57:41,204
¦ and he thinks that makes him ¦
¦ a transsexual. ¦
707
00:57:41,288 --> 00:57:45,292
¦ But his pathology ¦
¦ is a thousand times more savage ¦
708
00:57:45,375 --> 00:57:47,169
¦ and more terrifying. ¦
709
00:57:50,922 --> 00:57:54,885
It rubs the lotion on its skin.
It does this whenever it's told.
710
00:57:55,677 --> 00:57:57,554
Mister, my family will pay cash.
711
00:57:57,637 --> 00:58:00,891
Whatever ransom you're asking for,
they'll pay it.
712
00:58:01,433 --> 00:58:05,896
It rubs the lotion on its skin,
or else it gets the hose again.
713
00:58:08,106 --> 00:58:10,901
Yes, she will, Precious.
She will get the hose.
714
00:58:11,693 --> 00:58:13,820
Okay, okay, okay.
715
00:58:15,197 --> 00:58:17,240
Okay. I'm there.
716
00:58:17,657 --> 00:58:18,783
Okay.
717
00:58:20,035 --> 00:58:23,955
Mister, if you let me go,
I won't press charges.
718
00:58:24,039 --> 00:58:25,415
I promise.
719
00:58:26,416 --> 00:58:31,004
See, my mom is a real important woman.
I guess you already know that.
720
00:58:31,338 --> 00:58:34,049
Now it places the lotion in the basket.
721
00:58:34,716 --> 00:58:38,595
Please! Please! I want to go home.
722
00:58:39,554 --> 00:58:42,891
I want to go home, please!
Please, I want to …
723
00:58:42,974 --> 00:58:45,519
It places the lotion in the basket.
724
00:58:46,186 --> 00:58:50,148
I want to see my mommy! Please.
725
00:58:50,857 --> 00:58:53,818
I want to see my mother again.
726
00:58:54,402 --> 00:58:57,113
I want to see my mommy.
727
00:58:58,240 --> 00:59:00,825
Put the fucking lotion in the basket!
728
00:59:36,653 --> 00:59:39,906
You still think you're gonna
walk on some beach and see the birdies?
729
00:59:39,990 --> 00:59:41,908
No, I don't think so.
730
00:59:43,577 --> 00:59:46,162
I called Senator Ruth Martin.
731
00:59:46,246 --> 00:59:48,873
She never heard of any deal with you.
732
00:59:49,541 --> 00:59:51,668
They scammed you, Hannibal.
733
00:59:53,753 --> 00:59:55,255
Stand outside
734
00:59:56,548 --> 00:59:58,258
and shut the door.
735
00:59:58,508 --> 00:59:59,718
Barney.
736
01:00:05,890 --> 01:00:10,020
« There never was a deal
with Senator Martin, but there is now. »
737
01:00:10,395 --> 01:00:11,771
« I designed it. »
738
01:00:11,855 --> 01:00:15,483
« Of course, I worked in a few conditions
for my own benefit as well. »
739
01:00:15,775 --> 01:00:18,862
« Identify Buffalo Bill by name »
740
01:00:19,070 --> 01:00:21,156
« and if the girl is found in time, »
741
01:00:21,190 --> 01:00:23,190
« Senator Martin
will have you transferred to »
742
01:00:23,240 --> 01:00:25,408
« Brushy Mountain State Prison
in Tennessee. »
743
01:00:26,661 --> 01:00:28,455
« Answer me, Hannibal. »
744
01:00:30,498 --> 01:00:34,628
You answer me now, or by God,
you'll never leave this cell.
745
01:00:37,088 --> 01:00:38,882
Who is Buffalo Bill?
746
01:00:40,216 --> 01:00:42,218
His first name is Louis.
747
01:00:42,886 --> 01:00:46,348
I'll tell the rest to the Senator herself,
but only in Tennessee,
748
01:00:46,431 --> 01:00:49,100
and I have a few conditions of my own.
749
01:00:51,728 --> 01:00:54,022
Clean him up and get him ready to go.
750
01:00:54,898 --> 01:00:58,026
¦ Jack, Hannibal Lecter is being transferred
to Memphis. ¦
751
01:00:58,318 --> 01:00:59,653
Transferred?
752
01:00:59,736 --> 01:01:02,822
Did you have a trainee make
some sort of phony offer to Lecter
753
01:01:02,906 --> 01:01:04,240
in the Senator's name?
754
01:01:04,491 --> 01:01:06,368
Yeah. I rolled the dice. I had to.
755
01:01:06,493 --> 01:01:08,745
Well, she's mad as hell, Jack.
756
01:01:08,828 --> 01:01:10,830
Paul Krendler's over here from Justice.
757
01:01:10,914 --> 01:01:13,583
She's asking him to take over in Memphis.
758
01:01:38,400 --> 01:01:40,151
Welcome to Memphis, Dr. Lecter.
759
01:01:40,235 --> 01:01:43,029
I'm Lieutenant Boyle.
This is Sergeant Patrick.
760
01:01:43,113 --> 01:01:45,287
Now, we're gonna treat you
as good as you treat us.
761
01:01:45,337 --> 01:01:48,841
You be a gentleman,
you gonna get three hots and a cot.
762
01:01:49,619 --> 01:01:53,081
Sir. If you sign right here,
we'll have us a legal transfer.
763
01:01:56,126 --> 01:01:57,585
Where is it?
764
01:01:58,795 --> 01:02:00,630
Here, sir. Use mine.
765
01:02:47,677 --> 01:02:51,514
Senator Martin, Dr. Hannibal Lecter.
766
01:02:56,853 --> 01:02:58,229
Dr. Lecter,
767
01:02:58,897 --> 01:03:02,233
I brought an affidavit
guaranteeing your new rights.
768
01:03:02,567 --> 01:03:05,195
You'll want to read it before I sign.
769
01:03:08,740 --> 01:03:10,050
I won't waste your time
770
01:03:10,101 --> 01:03:13,161
or Catherine's time bargaining
for petty privileges.
771
01:03:13,244 --> 01:03:15,330
Clarice Starling
and that awful Jack Crawford
772
01:03:15,413 --> 01:03:17,540
have wasted far too much time already.
773
01:03:17,624 --> 01:03:20,668
I only pray they haven't doomed
the poor girl.
774
01:03:21,753 --> 01:03:25,381
Let me help you now
and I will trust you when it is all over.
775
01:03:25,465 --> 01:03:27,383
You have my word. Paul?
776
01:03:29,886 --> 01:03:32,722
Buffalo Bill's real name is Louis Friend.
777
01:03:34,015 --> 01:03:35,058
I met him just once.
778
01:03:35,141 --> 01:03:38,186
He was referred to me in April
or May, 1980,
779
01:03:38,269 --> 01:03:40,605
by my patient Benjamin Raspail.
780
01:03:41,147 --> 01:03:43,233
They were lovers, you see.
781
01:03:43,399 --> 01:03:46,820
But Raspail had become very frightened.
782
01:03:47,612 --> 01:03:50,824
Apparently, Louis had murdered a transient
783
01:03:51,241 --> 01:03:54,369
and done things with her skin.
784
01:03:55,411 --> 01:03:58,498
We need his address
and a physical description.
785
01:03:59,499 --> 01:04:01,167
Tell me, Senator.
786
01:04:01,793 --> 01:04:04,254
Did you nurse Catherine yourself?
787
01:04:04,671 --> 01:04:07,006
- What?
- Did you breast-feed her?
788
01:04:07,090 --> 01:04:09,717
- Now, wait a minute!
- Yes, I did.
789
01:04:10,134 --> 01:04:13,763
- Toughened your nipples, didn't it?
- You son of a bitch!
790
01:04:14,013 --> 01:04:17,600
Amputate a man's leg,
and he can still feel it tickling.
791
01:04:17,976 --> 01:04:21,479
Tell me, Mom,
when your little girl is on the slab,
792
01:04:21,563 --> 01:04:23,523
where will it tickle you?
793
01:04:23,606 --> 01:04:26,609
Take this thing back to Baltimore.
794
01:04:28,111 --> 01:04:31,239
Five-foot-ten, strongly built,
about 180 pounds.
795
01:04:31,364 --> 01:04:33,616
Hair, blond. Eyes, pale blue.
796
01:04:34,117 --> 01:04:35,368
He'd be about 35 now.
797
01:04:35,451 --> 01:04:38,538
He said he lived in Philadelphia,
but may have lied.
798
01:04:38,621 --> 01:04:40,582
That's all I can remember, Mom.
799
01:04:40,665 --> 01:04:43,793
But if I think of any more,
I will let you know.
800
01:04:45,837 --> 01:04:48,298
Oh, and, Senator, just one more thing.
801
01:04:50,633 --> 01:04:52,176
Love your suit.
802
01:04:54,329 --> 01:04:56,779
« I tell you now
that in a meeting earlier this evening »
803
01:04:56,790 --> 01:04:58,060
« with Senator Ruth Martin, »
804
01:04:58,070 --> 01:05:00,714
« Dr. Lecter agreed
to assist in the investigation »
805
01:05:00,944 --> 01:05:03,938
« of trying to find the abductor
of Catherine Martin, Buffalo Bill. »
806
01:05:04,000 --> 01:05:05,240
« How do you fit in, sir? »
807
01:05:05,248 --> 01:05:07,083
Well, it's only through
my own unique insight
808
01:05:07,100 --> 01:05:09,235
into Lecter's mind
that this breakthrough was possible.
809
01:05:09,240 --> 01:05:10,545
And Buffalo Bill's real name …
810
01:05:10,550 --> 01:05:12,717
Buffalo Bill's real name
is now a matter of record
811
01:05:12,730 --> 01:05:14,046
with the proper authorities.
812
01:05:14,050 --> 01:05:17,268
- Can you give us any more information?
- My name is Dr. Frederick Chilton.
813
01:05:17,390 --> 01:05:18,892
- How do you spell that?
- C-H …
814
01:05:19,746 --> 01:05:24,334
- Are you with Dr. Chilton's group?
- Oh, well, I just saw him outside, sir.
815
01:05:24,667 --> 01:05:28,087
Access to Lecter is strictly limited.
We've been getting death threats.
816
01:05:28,171 --> 01:05:29,881
I understand, sir.
817
01:05:36,170 --> 01:05:38,214
Log in. Check your weapon.
818
01:05:38,848 --> 01:05:41,267
Well, I can't take all
the credit for myself.
819
01:05:41,351 --> 01:05:44,004
Senator Martin, the Justice Department,
the people at the FBI,
820
01:05:44,054 --> 01:05:46,147
the folks at the Baltimore State Hospital.
821
01:05:46,230 --> 01:05:49,567
And now for the hard part,
apprehending the suspect.
822
01:05:49,817 --> 01:05:52,278
Excuse me, folks,
I'm gonna have to catch a flight.
823
01:05:56,199 --> 01:05:58,409
Command desk. Officer Jacobs.
824
01:06:07,043 --> 01:06:09,170
« Is it true what they're saying? »
825
01:06:09,620 --> 01:06:10,620
What?
826
01:06:11,214 --> 01:06:13,299
He's some kind of vampire?
827
01:06:15,635 --> 01:06:18,304
They don't have a name for what he is.
828
01:06:18,972 --> 01:06:20,848
You do know the rules, ma'am?
829
01:06:21,349 --> 01:06:23,935
Yes, Lieutenant Boyle.
I've questioned him before.
830
01:06:27,271 --> 01:06:28,564
Go ahead.
831
01:07:05,476 --> 01:07:07,395
Good evening, Clarice.
832
01:07:09,063 --> 01:07:12,400
I thought you might like
your drawings back, Doctor.
833
01:07:14,485 --> 01:07:16,738
Just until you get your view.
834
01:07:17,238 --> 01:07:19,032
How very thoughtful.
835
01:07:20,450 --> 01:07:23,536
Or did Jack Crawford send you
for one last wheedle
836
01:07:23,619 --> 01:07:25,830
before you're both booted off the case?
837
01:07:26,247 --> 01:07:28,583
No. I came because I wanted to.
838
01:07:33,129 --> 01:07:35,423
People will say we're in love.
839
01:07:39,677 --> 01:07:41,763
Anthrax Island.
840
01:07:42,430 --> 01:07:45,349
That was an especially nice touch,
Clarice.
841
01:07:45,600 --> 01:07:47,852
- Yours?
- Yes.
842
01:07:48,770 --> 01:07:51,898
Yeah! That was good.
843
01:07:52,815 --> 01:07:54,817
Pity about poor Catherine, though.
844
01:07:57,361 --> 01:07:59,822
Your anagrams are showing, Doctor.
845
01:08:00,740 --> 01:08:02,241
Louis Friend?
846
01:08:02,992 --> 01:08:05,953
Iron sulfide, also known as Fool's Gold.
847
01:08:06,579 --> 01:08:10,666
Oh, Clarice. Your problem is
you need to get more fun out of life.
848
01:08:10,958 --> 01:08:13,920
You were telling me the truth
back in Baltimore, sir.
849
01:08:14,003 --> 01:08:15,797
Please continue now.
850
01:08:16,089 --> 01:08:18,966
Well, I have read the case files,
have you?
851
01:08:19,050 --> 01:08:22,220
Everything you need to find him
is right there in those pages.
852
01:08:22,303 --> 01:08:26,724
- Then tell me how.
- First principles, Clarice. Simplicity.
853
01:08:27,266 --> 01:08:28,768
Read Marcus Aurelius.
854
01:08:28,851 --> 01:08:32,146
Of each particular thing,
ask what is it in itself?
855
01:08:32,355 --> 01:08:34,148
What is its nature?
856
01:08:34,565 --> 01:08:37,860
What does he do, this man you seek?
857
01:08:40,029 --> 01:08:41,572
He kills women.
858
01:08:41,656 --> 01:08:44,200
No! That is incidental.
859
01:08:45,368 --> 01:08:47,325
What is the first
and principal thing he does?
860
01:08:47,375 --> 01:08:50,670
What needs does he serve by killing?
861
01:08:51,040 --> 01:08:52,250
Anger.
862
01:08:53,960 --> 01:08:58,297
Social acceptance
and sexual frustrations …
863
01:08:58,381 --> 01:09:01,342
No! He covets.
864
01:09:02,635 --> 01:09:04,387
That is his nature.
865
01:09:04,720 --> 01:09:07,390
And how do we begin to covet, Clarice?
866
01:09:07,890 --> 01:09:10,226
Do we seek out things to covet?
867
01:09:11,060 --> 01:09:13,104
Make an effort to answer now.
868
01:09:13,187 --> 01:09:15,439
No. We just …
869
01:09:15,898 --> 01:09:18,985
No. We begin by coveting
what we see every day.
870
01:09:19,318 --> 01:09:22,613
Don't you feel eyes moving over your body,
Clarice?
871
01:09:23,489 --> 01:09:26,701
And don't your eyes
seek out the things you want?
872
01:09:27,410 --> 01:09:29,871
All right. Yes. Now please tell me how.
873
01:09:30,246 --> 01:09:34,083
No. It is your turn to tell me, Clarice.
874
01:09:34,333 --> 01:09:37,211
You don't have any more vacations to sell.
875
01:09:37,587 --> 01:09:39,797
Why did you leave that ranch?
876
01:09:40,339 --> 01:09:44,051
Doctor, we don't have any more time
for any of this now.
877
01:09:44,552 --> 01:09:47,180
But we don't reckon time the same way,
do we, Clarice?
878
01:09:47,263 --> 01:09:49,182
This is all the time you'll ever have.
879
01:09:49,265 --> 01:09:51,726
Later. Now, please, listen to me.
We've only got five …
880
01:09:51,809 --> 01:09:54,895
No! I will listen now.
881
01:09:57,398 --> 01:09:59,355
After your father's murder,
you were orphaned.
882
01:09:59,405 --> 01:10:00,526
You were ten years old.
883
01:10:00,610 --> 01:10:04,405
You went to live with cousins
on a sheep and horse ranch in Montana.
884
01:10:04,488 --> 01:10:05,615
And?
885
01:10:07,742 --> 01:10:09,911
And one morning, I just ran away.
886
01:10:10,620 --> 01:10:13,664
Not "just", Clarice. What set you off?
887
01:10:14,457 --> 01:10:17,877
- You started at what time?
- Early. Still dark.
888
01:10:18,252 --> 01:10:22,256
Then something woke you, didn't it?
Was it a dream? What was it?
889
01:10:23,633 --> 01:10:25,635
I heard a strange noise.
890
01:10:26,552 --> 01:10:27,970
What was it?
891
01:10:28,554 --> 01:10:32,058
It was screaming.
892
01:10:33,976 --> 01:10:36,979
Some kind of screaming,
like a child's voice.
893
01:10:37,355 --> 01:10:38,981
What did you do?
894
01:10:39,357 --> 01:10:42,902
I went downstairs, outside.
895
01:10:45,738 --> 01:10:47,782
I crept up into the barn.
896
01:10:48,491 --> 01:10:51,535
I was so scared to look inside,
but I had to.
897
01:10:52,745 --> 01:10:55,873
And what did you see, Clarice?
What did you see?
898
01:10:57,625 --> 01:11:01,170
Lambs. They were screaming.
899
01:11:02,338 --> 01:11:05,091
They were slaughtering the spring lambs?
900
01:11:05,508 --> 01:11:07,510
And they were screaming.
901
01:11:08,719 --> 01:11:11,222
- And you ran away?
- No.
902
01:11:12,431 --> 01:11:14,558
First I tried to free them.
903
01:11:15,101 --> 01:11:17,561
I opened the gate to their pen,
but they wouldn't run.
904
01:11:17,645 --> 01:11:20,940
They just stood there, confused.
They wouldn't run.
905
01:11:21,357 --> 01:11:24,026
But you could and you did, didn't you?
906
01:11:24,694 --> 01:11:28,197
Yes. I took one lamb,
and I ran away as fast as I could.
907
01:11:28,281 --> 01:11:30,866
- Where were you going, Clarice?
- I don't know.
908
01:11:30,950 --> 01:11:35,663
I didn't have any food, any water,
and it was very cold, very cold.
909
01:11:38,332 --> 01:11:42,378
I thought if I could save just one, but,
910
01:11:44,964 --> 01:11:46,590
he was so heavy.
911
01:11:47,591 --> 01:11:49,218
He was so heavy.
912
01:11:54,473 --> 01:11:58,853
I didn't get more than a few miles
when the sheriff's car picked me up.
913
01:12:01,564 --> 01:12:02,857
The rancher was so angry,
914
01:12:02,940 --> 01:12:06,444
he sent me to live
at the Lutheran orphanage in Bozeman.
915
01:12:06,527 --> 01:12:08,738
I never saw the ranch again.
916
01:12:09,322 --> 01:12:11,782
What became of your lamb, Clarice?
917
01:12:13,993 --> 01:12:15,619
They killed him.
918
01:12:15,703 --> 01:12:18,080
You still wake up sometimes, don't you?
919
01:12:18,164 --> 01:12:22,752
Wake up in the dark
and hear the screaming of the lambs.
920
01:12:23,794 --> 01:12:24,920
Yes.
921
01:12:26,630 --> 01:12:30,926
And you think if you save poor Catherine,
you could make them stop, don't you?
922
01:12:31,010 --> 01:12:33,346
You think if Catherine lives,
923
01:12:33,429 --> 01:12:36,223
you won't wake up in the dark ever again
924
01:12:36,724 --> 01:12:39,352
to that awful screaming of the lambs.
925
01:12:40,728 --> 01:12:43,689
I don't know. I don't know.
926
01:12:45,900 --> 01:12:48,228
Thank you, Clarice. Thank you.
927
01:12:50,404 --> 01:12:52,448
Tell me his name, Doctor.
928
01:12:59,372 --> 01:13:01,290
Dr. Chilton, I presume.
929
01:13:02,166 --> 01:13:04,335
I think you know each other.
930
01:13:05,961 --> 01:13:07,296
« Okay. »
931
01:13:08,297 --> 01:13:10,299
- We found her.
- Let's go!
932
01:13:10,549 --> 01:13:12,468
It's your turn, Doctor.
933
01:13:12,718 --> 01:13:14,720
- Out.
- Tell me his name.
934
01:13:14,804 --> 01:13:17,473
Sorry, ma'am, I've got orders.
I have to put you on a plane.
935
01:13:17,556 --> 01:13:18,933
Come on now.
936
01:13:19,016 --> 01:13:20,559
Brave Clarice.
937
01:13:21,227 --> 01:13:22,382
You will let me know
938
01:13:22,433 --> 01:13:25,022
when those lambs stop screaming,
won't you?
939
01:13:25,106 --> 01:13:27,066
Tell me his name, Doctor!
940
01:13:27,149 --> 01:13:28,442
Clarice!
941
01:13:29,777 --> 01:13:31,320
Your case file.
942
01:13:36,534 --> 01:13:38,244
Goodbye, Clarice.
943
01:14:44,059 --> 01:14:46,061
Ready when you are, Doc.
944
01:14:46,228 --> 01:14:48,397
Just another minute, please.
945
01:14:57,364 --> 01:14:59,783
The son of a bitch
demanded a second dinner.
946
01:14:59,867 --> 01:15:01,869
Lamb chops, extra rare.
947
01:15:01,952 --> 01:15:03,871
Wonder what he wants for breakfast.
948
01:15:03,954 --> 01:15:06,248
Some damn thing from the zoo?
949
01:15:28,062 --> 01:15:29,855
Good evening, gentlemen.
950
01:15:29,939 --> 01:15:33,442
- Okay, Doc. Grab some floor.
- Same drill as before, please.
951
01:15:41,033 --> 01:15:43,577
Ready when you are, Sergeant Pembry.
952
01:15:59,802 --> 01:16:00,928
Okay.
953
01:16:07,810 --> 01:16:09,812
Hand me that, would you?
954
01:16:14,984 --> 01:16:16,193
Thanks.
955
01:16:20,030 --> 01:16:22,116
Mind the drawings, please.
956
01:16:25,160 --> 01:16:26,495
Thank you.
957
01:16:50,894 --> 01:16:53,188
- Jimmy, watch it! He's got me!
- Jesus, Bill!
958
01:17:00,195 --> 01:17:01,697
Jesus Christ!
959
01:18:20,275 --> 01:18:22,861
Ready when you are, Sergeant Pembry.
960
01:18:32,121 --> 01:18:33,789
« What is this shit? »
961
01:18:36,583 --> 01:18:40,295
- Did somebody go up on five?
- No. Nobody went up.
962
01:18:40,629 --> 01:18:42,548
Call Pembry. Ask him …
963
01:18:45,175 --> 01:18:47,928
CP, shots fired on five. Repeat.
964
01:18:48,303 --> 01:18:50,848
- Shots fired on five.
- Sergeant Tate.
965
01:18:53,600 --> 01:18:54,893
« Holy shit. »
966
01:18:54,977 --> 01:18:56,812
« What the hell? Bitch! »
967
01:18:57,354 --> 01:18:58,605
Shut up.
968
01:18:58,897 --> 01:19:01,442
- Bobby, get the vest.
- Right, Sarge.
969
01:19:02,109 --> 01:19:03,986
- Brady, Howard …
- Look!
970
01:19:07,156 --> 01:19:08,532
It stopped.
971
01:19:10,033 --> 01:19:11,744
Seal off a 10 block radius.
972
01:19:11,827 --> 01:19:14,621
Get me the SWAT team
and an ambulance double-quick.
973
01:19:14,705 --> 01:19:15,914
We're going up.
974
01:19:45,027 --> 01:19:46,653
« Pembry »
975
01:19:48,155 --> 01:19:49,865
« Boyle! »
976
01:20:02,544 --> 01:20:03,754
Oh, God!
977
01:20:11,053 --> 01:20:12,054
Go.
978
01:20:19,895 --> 01:20:21,313
- Clear!
« - Clear! »
979
01:20:21,396 --> 01:20:24,399
« Command post, two officers down. »
980
01:20:24,775 --> 01:20:26,109
« - Clear!
- Clear! »
981
01:20:27,027 --> 01:20:28,362
« Lecter's gone, Sarge. »
982
01:20:28,445 --> 01:20:30,280
« The prisoner is missing. »
983
01:20:30,364 --> 01:20:32,282
Boyle's gun is gone, Sergeant.
984
01:20:32,366 --> 01:20:34,910
Repeat. Lecter is missing and armed.
985
01:20:35,035 --> 01:20:38,080
« He stripped the bed.
Might be making a rope.«»
986
01:20:38,163 --> 01:20:39,832
« Check all windows. »
987
01:20:39,915 --> 01:20:42,251
« Where the fuck is my ambulance? »
988
01:20:42,918 --> 01:20:44,336
He's alive.
989
01:20:45,045 --> 01:20:47,089
Sergeant Tate, he's alive!
990
01:20:47,631 --> 01:20:49,977
Get ahold of him
where you can feel his hands, son.
991
01:20:50,028 --> 01:20:50,828
Talk to him.
992
01:20:51,260 --> 01:20:52,511
What do I say?
993
01:20:52,594 --> 01:20:55,389
It's Jim Pembry! Now talk to him, damn it!
994
01:20:56,390 --> 01:20:58,517
Lecter is missing and armed.
995
01:20:58,684 --> 01:21:00,936
Pembry. Pembry, can you hear me?
996
01:21:01,019 --> 01:21:04,022
He took Boyle's gun.
Pembry got off one round.
997
01:21:04,106 --> 01:21:06,108
There's a chance Lecter was hit.
998
01:21:06,191 --> 01:21:08,277
Keep breathing in and out. That's it.
999
01:21:08,360 --> 01:21:11,613
You're doing a good job.
You look real good there.
1000
01:21:12,364 --> 01:21:15,242
Yeah, you look … You look real good.
1001
01:21:32,467 --> 01:21:33,552
- You ready?
- Let's go.
1002
01:21:33,635 --> 01:21:35,554
- Let's do it.
- Let's go.
1003
01:21:46,648 --> 01:21:48,817
Looking good, Pembry.
You're gonna make it.
1004
01:21:48,901 --> 01:21:51,249
You're just fine. You're doing all right.
That's right.
1005
01:21:51,299 --> 01:21:53,488
- Okay, I need that IV now.
- Lactated ringers.
1006
01:21:53,572 --> 01:21:54,823
Can we get the strap?
1007
01:21:54,907 --> 01:21:56,081
Where's the fucking oxygen?
1008
01:21:56,164 --> 01:21:57,991
- Looking good, buddy. That's right.
- Bob!
1009
01:21:58,041 --> 01:21:59,703
Stay with me. Stay with me here.
1010
01:22:01,330 --> 01:22:03,540
We're losing him. Downstairs. Take him!
1011
01:22:04,333 --> 01:22:05,542
And up!
1012
01:22:07,127 --> 01:22:08,345
- Elevator!
- Out of the way!
1013
01:22:08,395 --> 01:22:09,896
Out of the way!
1014
01:22:14,676 --> 01:22:16,011
¦ CP to Tate. ¦
1015
01:22:16,720 --> 01:22:18,931
« Roger, Lieutenant. Tate here. »
1016
01:22:19,640 --> 01:22:22,476
« I'm on the elevator
bringing Pembry down. »
1017
01:22:22,726 --> 01:22:24,770
« He seems to be hanging on. »
1018
01:22:25,395 --> 01:22:27,397
Top three floors secured.
1019
01:22:28,023 --> 01:22:29,942
Main stairwell secured.
1020
01:22:31,026 --> 01:22:32,819
We think he's on two.
1021
01:22:46,124 --> 01:22:48,251
¦ Tate, are you still with me? ¦
1022
01:22:50,212 --> 01:22:52,631
We're pretty sure
he's somewhere on two, sir.
1023
01:22:52,714 --> 01:22:54,716
That's all for now. Over.
1024
01:23:14,152 --> 01:23:16,571
He's on the roof of the elevator.
1025
01:23:19,366 --> 01:23:20,742
Okay, guys.
1026
01:23:37,342 --> 01:23:38,677
I see him.
1027
01:23:38,844 --> 01:23:41,722
There's a gun by his hand.
He's not moving.
1028
01:23:42,014 --> 01:23:43,849
One warning. We need him alive.
1029
01:23:43,932 --> 01:23:45,267
¦ Got him. ¦
1030
01:23:45,892 --> 01:23:47,102
Lecter.
1031
01:23:47,519 --> 01:23:49,688
Put your hands on your head.
1032
01:23:51,773 --> 01:23:53,316
One in the leg.
1033
01:24:04,327 --> 01:24:05,746
No movement.
1034
01:24:07,080 --> 01:24:10,167
Johnny, hold your fire.
We're coming into the car.
1035
01:24:10,250 --> 01:24:12,203
We're opening the hatch.
1036
01:24:12,853 --> 01:24:13,653
Watch his hands.
1037
01:24:13,670 --> 01:24:16,840
If there's any fire, it'll come from us.
Affirm.
1038
01:24:17,007 --> 01:24:18,216
¦ Got it. ¦
1039
01:24:44,201 --> 01:24:46,244
« Memphis General,
this is Medical Unit 26. »
1040
01:24:46,328 --> 01:24:48,914
« We're inbound
with a 50-year-old male police officer »
1041
01:24:48,997 --> 01:24:51,416
« with severe facial lacerations.
Weapon unknown. »
1042
01:24:51,500 --> 01:24:54,503
We've got grand mal seizure activity,
but he's postictal now.
1043
01:24:54,586 --> 01:24:55,629
¦ Copy that. ¦
1044
01:24:55,712 --> 01:24:58,590
« Vital signs are good.
Pressure is 130 over 90. »
1045
01:24:58,673 --> 01:25:00,326
¦ Ninety? ¦
« Yeah, that's right. 90. »
1046
01:25:00,376 --> 01:25:01,510
« Pulse, 84. »
1047
01:25:01,593 --> 01:25:03,463
We've got him
on "Lactated Ringers" running.
1048
01:25:03,513 --> 01:25:06,057
And the patient is on 10 liters …
1049
01:25:13,063 --> 01:25:16,358
« They found the ambulance
in a parking garage at Memphis Airport. »
1050
01:25:16,441 --> 01:25:17,943
« The crew was dead. »
1051
01:25:19,027 --> 01:25:22,531
He killed a tourist, too.
Got his clothes, cash.
1052
01:25:23,156 --> 01:25:25,117
By now he could be anywhere.
1053
01:25:25,200 --> 01:25:27,202
- He won't come after me.
- Oh, really?
1054
01:25:27,285 --> 01:25:29,746
No, he won't. I can't explain it.
1055
01:25:29,830 --> 01:25:32,457
He would consider that rude.
1056
01:25:33,667 --> 01:25:35,544
It's over. She's dead.
1057
01:25:35,752 --> 01:25:37,629
It's not your fault
it worked out like this.
1058
01:25:37,712 --> 01:25:39,799
The thing is that,
Lecter said everything we need
1059
01:25:39,882 --> 01:25:42,535
to catch him with is right here
in these pages, only I can't …
1060
01:25:42,585 --> 01:25:46,046
- Dr. Lecter said a lot of things.
- He's here, Ardelia.
1061
01:26:15,792 --> 01:26:17,419
Is this Lecter's handwriting?
1062
01:26:19,588 --> 01:26:22,299
"Clarice,
doesn't this random scattering of sites"
1063
01:26:22,382 --> 01:26:26,386
"seem desperately random?
Like the elaboration of a bad liar."
1064
01:26:26,636 --> 01:26:28,263
"Ta, Hannibal Lecter."
1065
01:26:28,346 --> 01:26:31,016
Desperately random? What does he mean?
1066
01:26:31,141 --> 01:26:34,269
Not random at all maybe.
Like there's some pattern here.
1067
01:26:35,687 --> 01:26:38,940
Yeah, but there is no pattern,
or the computers would have nailed it.
1068
01:26:39,024 --> 01:26:40,859
They're even found in random order.
1069
01:26:41,443 --> 01:26:45,071
Random because of the one girl.
The one he weighted down.
1070
01:26:45,947 --> 01:26:47,699
- Fredrica Bimmel …
- Right.
1071
01:26:47,782 --> 01:26:51,077
From Belvedere, Ohio.
1072
01:26:51,536 --> 01:26:55,165
First girl taken, third body found. Why?
1073
01:26:55,290 --> 01:26:57,626
Well, she didn't drift.
He weighted her down.
1074
01:26:57,709 --> 01:27:00,795
What did Lecter say
about the first principles?
1075
01:27:01,171 --> 01:27:02,547
Simplicity.
1076
01:27:02,964 --> 01:27:05,467
What does this guy do? He covets.
1077
01:27:06,426 --> 01:27:08,720
How do we first start to covet?
1078
01:27:09,346 --> 01:27:11,973
- We covet what we see …
- Every day.
1079
01:27:14,643 --> 01:27:17,145
- Hot damn, Clarice.
- He knew her.
1080
01:28:33,054 --> 01:28:35,223
- Mr. Bimmel?
- That's me.
1081
01:28:36,224 --> 01:28:39,060
Hello. I'm Clarice Starling.
I'm with the FBI.
1082
01:28:42,605 --> 01:28:45,775
I sure appreciate you letting me
take a look around, Mr. Bimmel.
1083
01:28:46,526 --> 01:28:48,778
I don't know nothing new to tell you.
1084
01:28:48,862 --> 01:28:52,073
Police been back here
so many times already.
1085
01:28:52,449 --> 01:28:56,036
Fredrica went into Chicago on the bus
to see about a job.
1086
01:28:56,745 --> 01:28:59,914
She left the interview okay.
She never come home.
1087
01:29:03,084 --> 01:29:05,337
Her bedroom's how she left it.
1088
01:29:05,670 --> 01:29:08,256
Upstairs. Door to the left.
1089
01:31:54,047 --> 01:31:57,217
« He's making himself a woman suit,
Mr. Crawford, out of real women. »
1090
01:31:57,300 --> 01:32:00,261
And he can sew, this guy.
He's very skilled.
1091
01:32:00,345 --> 01:32:02,805
He's a tailor or a dressmaker or …
¦ Starling… ¦
1092
01:32:02,889 --> 01:32:05,308
That's why they're all so big.
He has to keep them alive
1093
01:32:05,330 --> 01:32:06,648
so he can starve them a while,
1094
01:32:06,660 --> 01:32:08,878
so he can loosen their skin and take…
¦ Starling. ¦
1095
01:32:08,890 --> 01:32:11,640
¦ Starling. Starling, we know who he is ¦
¦ and where he is. ¦
1096
01:32:11,660 --> 01:32:13,647
¦ - We're on our way right now. ¦
¦ - Where? ¦
1097
01:32:13,691 --> 01:32:18,363
Calumet City, edge of Chicago.
Be on the ground in 45 minutes with HRT.
1098
01:32:18,446 --> 01:32:20,865
Oh, that's great news, sir, but how …
1099
01:32:20,949 --> 01:32:22,867
¦ Johns Hopkins came up with some names. ¦
1100
01:32:22,992 --> 01:32:24,671
¦ We fed him into "Known Offenders." ¦
1101
01:32:24,680 --> 01:32:28,767
Subject's name is Jamie Gumb,
AKA John Grant.
1102
01:32:28,915 --> 01:32:31,915
¦ Lecter's description is accurate. ¦
¦ He just lied about the name. ¦
1103
01:32:31,965 --> 01:32:32,807
¦ Listen to this. ¦
1104
01:32:33,016 --> 01:32:34,921
Customs had some paper on him.
1105
01:32:35,129 --> 01:32:38,091
They stopped a carton two years ago
at LAX.
1106
01:32:38,299 --> 01:32:40,593
Live caterpillars from Surinam.
1107
01:32:40,677 --> 01:32:43,263
The addressee was a Jame Gumb.
1108
01:32:44,180 --> 01:32:46,182
Well, Chicago's only 400 miles from here.
1109
01:32:46,266 --> 01:32:48,136
I'll be there in …
¦ No, no, no, Starling. ¦
1110
01:32:48,186 --> 01:32:51,437
There's not enough time.
We want him for murder, not kidnapping.
1111
01:32:51,604 --> 01:32:54,300
I need you to link him to the Bimmel girl
before he's indicted.
1112
01:32:54,350 --> 01:32:56,100
See what you can dredge up in Belvedere.
1113
01:32:56,150 --> 01:32:58,150
Yes, sir. You bet. I'll do my best.
1114
01:32:58,278 --> 01:33:01,531
Starling, we wouldn't have found him
without you.
1115
01:33:02,115 --> 01:33:03,910
Nobody's gonna forget that.
1116
01:33:04,360 --> 01:33:05,860
¦ Least of all me. ¦
1117
01:33:06,995 --> 01:33:10,164
Thank you, sir.
Thank you very much, Mr. Crawford.
1118
01:33:11,916 --> 01:33:13,334
Mr. Crawford?
1119
01:33:25,930 --> 01:33:29,851
Thanks for the scraps, asshole.
I got a better idea.
1120
01:33:51,831 --> 01:33:54,208
Okay, Precious. Time for a little treat.
1121
01:34:07,347 --> 01:34:08,640
Precious!
1122
01:34:11,225 --> 01:34:12,727
« Come on, girl! »
1123
01:34:13,936 --> 01:34:16,564
« Come on, Precious. Come on, Precious! »
1124
01:34:25,698 --> 01:34:27,408
« Come on, Precious! »
1125
01:34:27,700 --> 01:34:30,244
« I got a yummy, yummy snack for you. »
1126
01:34:30,578 --> 01:34:32,038
« Come on. Come and get it. »
1127
01:34:38,961 --> 01:34:40,254
Precious!
1128
01:34:41,214 --> 01:34:43,633
« Are you up there, you little shit? »
1129
01:34:44,509 --> 01:34:46,761
« Come and get it, pretty girl. »
1130
01:34:53,851 --> 01:34:57,438
Precious. Please come. Come on.
1131
01:35:05,405 --> 01:35:06,823
Come on …
1132
01:35:19,210 --> 01:35:20,878
Would you fuck me?
1133
01:35:21,129 --> 01:35:23,589
« Come on. Take that bone. Come on. »
1134
01:35:24,799 --> 01:35:27,593
Come on. Come. Come on.
1135
01:35:27,969 --> 01:35:29,429
I'd fuck me.
1136
01:35:30,012 --> 01:35:31,305
« Come on. »
1137
01:35:35,309 --> 01:35:37,019
I'd fuck me hard.
1138
01:35:37,478 --> 01:35:39,313
I'd fuck me so hard.
1139
01:35:44,193 --> 01:35:45,278
No.
1140
01:36:46,380 --> 01:36:48,549
Is that a good job, FBI agent?
1141
01:36:48,633 --> 01:36:52,804
You get to travel around and stuff?
I mean, better places than this?
1142
01:36:54,472 --> 01:36:56,098
Sometimes you do.
1143
01:36:56,933 --> 01:37:00,686
Freddie was so happy for me
when I got this job at the bank.
1144
01:37:01,437 --> 01:37:05,233
Toaster giveaways
and Barry Manilow on the speakers all day.
1145
01:37:05,483 --> 01:37:07,902
She thought it was such hot shit.
1146
01:37:08,528 --> 01:37:10,738
What did she know? Big dummy.
1147
01:37:11,030 --> 01:37:13,282
Stacy, did Fredrica ever mention a man
1148
01:37:13,366 --> 01:37:16,994
named Jamie Gumb or a Jame Gumb?
1149
01:37:17,829 --> 01:37:19,914
- How about John Grant?
- No.
1150
01:37:20,331 --> 01:37:21,365
Oh, would she have had a friend
1151
01:37:21,415 --> 01:37:22,807
that you didn't know about, or …
1152
01:37:22,857 --> 01:37:25,503
No way. If she had a guy,
I'd have known, believe me.
1153
01:37:25,586 --> 01:37:27,380
Sewing was her life.
1154
01:37:27,922 --> 01:37:29,799
Did you two ever work together?
1155
01:37:29,882 --> 01:37:31,843
Oh, sure.
Me and Pam Malavesi used to help her
1156
01:37:31,926 --> 01:37:34,470
do alterations for old Mrs. Lippman.
1157
01:37:34,929 --> 01:37:37,932
Can you give me Mrs. Lippman's address?
I need to talk to her.
1158
01:38:06,627 --> 01:38:09,630
So powerful. So beautiful.
1159
01:38:15,219 --> 01:38:16,512
Precious?
1160
01:38:22,476 --> 01:38:23,519
Precious?
1161
01:38:23,603 --> 01:38:25,813
« Down here, you sack of shit! »
1162
01:38:34,655 --> 01:38:35,740
Put her in that bucket.
1163
01:38:35,823 --> 01:38:39,368
No! You get me a telephone
and lower it down here. Now!
1164
01:38:42,121 --> 01:38:44,498
Poolie-poo. Precious.
1165
01:38:44,790 --> 01:38:46,417
Darling heart, are you all right?
1166
01:38:46,500 --> 01:38:49,670
She's in a lot of pain, mister.
She needs a vet.
1167
01:38:53,716 --> 01:38:56,716
« She broke her leg on the way down.
I know it. She's been licking … »
1168
01:38:56,719 --> 01:38:58,763
Hey, don't you hurt my dog!
1169
01:38:58,846 --> 01:39:00,925
Don't you make me hurt your dog!
1170
01:39:00,950 --> 01:39:03,150
Oh, you don't know what pain is!
1171
01:39:08,522 --> 01:39:12,360
« Get me a live telephone line down here
or the dog's dead! »
1172
01:39:16,697 --> 01:39:17,740
Damn fuck.
1173
01:39:17,823 --> 01:39:19,700
« Get me that telephone! »
1174
01:39:21,243 --> 01:39:23,204
I'm gonna do it, mister!
1175
01:39:23,496 --> 01:39:26,832
« I'll snap her neck off.
I swear to God! »
1176
01:39:27,917 --> 01:39:29,543
You little fuck.
1177
01:39:36,550 --> 01:39:39,095
« Down here! Down here! »
1178
01:39:39,178 --> 01:39:40,471
« Help! »
1179
01:39:53,150 --> 01:39:55,069
Okay, I'm coming.
1180
01:39:57,154 --> 01:39:58,698
We're going in.
1181
01:40:03,369 --> 01:40:05,913
Good afternoon. Sorry to bother you.
1182
01:40:06,330 --> 01:40:08,082
I'm looking for Mrs. Lippman's family.
1183
01:40:08,749 --> 01:40:11,502
- FBI! Everybody down!
- Everybody down, now!
1184
01:40:11,836 --> 01:40:13,619
No. The Lippmans don't live here anymore.
1185
01:40:13,669 --> 01:40:16,755
No. Excuse me, sir.
I really need to speak with you.
1186
01:40:17,591 --> 01:40:19,343
- Clear!
- Clear!
1187
01:40:20,136 --> 01:40:22,388
What's the problem, Officer?
1188
01:40:22,471 --> 01:40:25,133
Well, I'm investigating the death
of Fredrica Bimmel.
1189
01:40:28,686 --> 01:40:30,187
There's no one here, Jack.
1190
01:40:32,648 --> 01:40:33,941
Clarice.
1191
01:40:34,191 --> 01:40:35,359
Your name is?
1192
01:40:35,443 --> 01:40:38,070
- Oh, Jack Gordon.
- Mr. Gordon. Good.
1193
01:40:38,988 --> 01:40:41,330
Well, Fredrica used to work
for Mrs. Lippman.
1194
01:40:41,381 --> 01:40:42,500
Did you know her?
1195
01:40:43,117 --> 01:40:44,452
No.
1196
01:40:45,453 --> 01:40:46,704
Oh, wait.
1197
01:40:47,121 --> 01:40:49,415
Was she a great, big fat person?
1198
01:40:50,249 --> 01:40:52,960
- Yes. She was a big girl, sir.
- Yeah, I …
1199
01:40:53,294 --> 01:40:56,130
I may have …
No, I read about her in the newspaper.
1200
01:40:58,132 --> 01:41:00,551
Mrs. Lippman had a son.
Maybe he could help you.
1201
01:41:00,634 --> 01:41:02,135
I got his card in here someplace.
1202
01:41:02,150 --> 01:41:04,077
Do you want to come
in while I look for it?
1203
01:41:04,096 --> 01:41:05,264
- May I?
- Yeah, sure.
1204
01:41:05,347 --> 01:41:06,682
Thank you.
1205
01:41:25,451 --> 01:41:27,953
« Are you close to catching somebody,
you think? »
1206
01:41:29,038 --> 01:41:30,998
Yes...
We may be.
1207
01:41:33,459 --> 01:41:34,668
Did you
1208
01:41:35,628 --> 01:41:38,756
take over this place
after Mrs. Lippman died? Is that right?
1209
01:41:40,508 --> 01:41:44,553
Yeah. I bought this house two years ago.
1210
01:41:46,097 --> 01:41:49,225
Did she leave any records,
any business records,
1211
01:41:49,683 --> 01:41:52,770
tax forms, list of employees?
1212
01:41:54,021 --> 01:41:56,190
No. Nothing like that at all.
1213
01:41:58,484 --> 01:42:00,986
Say, has the FBI learned something?
1214
01:42:01,362 --> 01:42:04,240
The police around here
don't seem to have the first clue.
1215
01:42:14,250 --> 01:42:18,879
I mean, have you got, like, a description,
fingerprints, anything like that?
1216
01:42:20,339 --> 01:42:21,382
No.
1217
01:42:24,260 --> 01:42:25,719
No, we don't.
1218
01:42:35,187 --> 01:42:37,773
Yeah. Here's that number.
1219
01:42:39,859 --> 01:42:43,195
Very good, Mr. Gordon.
May I use your phone, please?
1220
01:42:51,745 --> 01:42:53,789
Sure you can use my phone.
1221
01:42:55,207 --> 01:42:56,417
Freeze!
1222
01:42:57,209 --> 01:43:00,754
Put your hands over your head!
And turn around! Spread your legs!
1223
01:43:02,339 --> 01:43:05,843
Spread your legs!
Put your hands in the back! Thumbs up!
1224
01:43:05,926 --> 01:43:06,927
Freeze!
1225
01:44:19,917 --> 01:44:21,418
« Hey! »
1226
01:44:41,647 --> 01:44:43,565
« Hello! Are you there? »
1227
01:44:45,526 --> 01:44:47,861
« I'm down here! I'm down here! »
1228
01:45:07,965 --> 01:45:10,718
- Catherine Martin?
« - Yes! »
1229
01:45:12,845 --> 01:45:13,864
FBI!
1230
01:45:14,514 --> 01:45:15,514
You're safe!
1231
01:45:15,848 --> 01:45:18,225
« Safe, shit! Get me out of here! »
1232
01:45:33,907 --> 01:45:35,951
You're all right, Catherine. Where is he?
1233
01:45:36,035 --> 01:45:39,038
« How the fuck should I know?
Just get me out of here! »
1234
01:45:39,121 --> 01:45:42,249
Catherine, you've got to be quiet.
Now shut that dog up!
1235
01:45:42,333 --> 01:45:44,418
« Just get me out of here! »
1236
01:45:45,544 --> 01:45:46,920
Oh, my God.
1237
01:45:49,340 --> 01:45:51,633
Catherine,
I'm going to get you out of there,
1238
01:45:51,717 --> 01:45:53,427
but right now, you listen to me.
1239
01:45:53,552 --> 01:45:56,013
I've got to leave this room.
I'll be right back.
1240
01:45:56,096 --> 01:45:58,849
« No! Don't you leave me here,
you fucking bitch! »
1241
01:45:58,932 --> 01:46:01,435
« No! Don't you leave me here! »
1242
01:46:01,602 --> 01:46:03,896
« This guy's fucking crazy! »
1243
01:46:06,774 --> 01:46:08,400
« Please! »
1244
01:46:08,567 --> 01:46:11,820
« I've got to get out of here! »
1245
01:46:14,281 --> 01:46:18,243
Catherine, the other officers will be here
any minute now!
1246
01:46:19,244 --> 01:46:20,496
« Wait! »
1247
01:46:21,121 --> 01:46:22,956
« Don't go! Please! »
1248
01:46:23,082 --> 01:46:24,249
Quiet!
1249
01:46:26,794 --> 01:46:28,212
Oh, God!
1250
01:50:15,188 --> 01:50:16,189
No …
1251
01:50:25,240 --> 01:50:27,618
- You okay?
- Gunpowder. It's nothing. I'm okay.
1252
01:50:27,701 --> 01:50:30,829
« Agent Starling, how did you track
Buffalo Bill to this address? »
1253
01:50:37,044 --> 01:50:39,546
Clarice M. Starling.
1254
01:50:42,049 --> 01:50:43,675
Congratulations.
1255
01:50:56,897 --> 01:50:59,066
« Ernest W. Stevens. »
1256
01:51:17,668 --> 01:51:20,879
- Special Agent Starling.
- Oh, Special Agent Mapp.
1257
01:51:21,088 --> 01:51:22,506
- Phone call.
- Thank you.
1258
01:51:22,589 --> 01:51:24,925
- Excuse me, gentlemen.
- Starling.
1259
01:51:27,678 --> 01:51:30,138
Pilch, could you take our picture?
1260
01:51:30,681 --> 01:51:31,765
Sure.
1261
01:51:33,366 --> 01:51:35,603
Look,
I just wanted to say congratulations.
1262
01:51:36,478 --> 01:51:38,355
And I'm not much good
at this kind of thing,
1263
01:51:38,438 --> 01:51:40,232
so I'm gonna duck out of here.
1264
01:51:40,315 --> 01:51:41,608
Okay, sure.
1265
01:51:43,318 --> 01:51:45,237
Thank you, Mr. Crawford.
1266
01:51:52,869 --> 01:51:55,622
Your father would have been proud today.
1267
01:51:58,542 --> 01:52:00,752
Don't forget your phone call.
1268
01:52:04,965 --> 01:52:06,299
Starling.
1269
01:52:06,466 --> 01:52:07,604
¦ Well, Clarice, ¦
1270
01:52:08,554 --> 01:52:10,554
have the lambs stopped screaming?
1271
01:52:11,471 --> 01:52:12,639
Dr. Lecter.
1272
01:52:13,250 --> 01:52:14,555
¦ Don't bother with a trace. ¦
1273
01:52:14,605 --> 01:52:16,605
I won't be on long enough.
1274
01:52:19,479 --> 01:52:21,092
Where are you, Dr. Lecter?
1275
01:52:21,642 --> 01:52:23,674
I have no plans to call on you, Clarice.
1276
01:52:23,775 --> 01:52:26,278
The world's more interesting
with you in it.
1277
01:52:26,820 --> 01:52:29,948
¦ So you take care now ¦
¦ to extend me the same courtesy. ¦
1278
01:52:30,031 --> 01:52:32,492
You know I can't make that promise.
1279
01:52:33,034 --> 01:52:35,704
I do wish we could chat longer, but …
1280
01:52:36,747 --> 01:52:39,332
I'm having an old friend for dinner.
1281
01:52:40,876 --> 01:52:41,960
Bye.
1282
01:52:42,586 --> 01:52:44,004
¦ Dr. Lecter … ¦
1283
01:52:46,465 --> 01:52:47,841
Dr. Lecter.
1284
01:52:50,135 --> 01:52:51,511
Dr. Lecter.
1285
01:52:53,513 --> 01:52:54,848
Dr. Lecter.
1286
01:52:55,790 --> 01:52:57,817
Hey, what? Oh, excuse me. I'm sorry.
1287
01:52:57,847 --> 01:53:00,804
- Is the security system all set up?
- We have the big-shot security.
1288
01:53:00,854 --> 01:53:02,355
Thank you. I appreciate that.
97676
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.