Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,721 --> 00:00:57,520
Carla Hayes. Prentice, too.
2
00:01:00,294 --> 00:01:01,971
What about Jamie?
3
00:01:01,995 --> 00:01:03,224
We can't find him.
4
00:01:06,266 --> 00:01:07,495
Right, come on.
5
00:01:11,838 --> 00:01:13,082
Who called it in?
6
00:01:13,106 --> 00:01:14,384
Postman.
7
00:01:14,408 --> 00:01:17,453
Turned up at eight this morning,
saw the door had been forced.
8
00:01:17,477 --> 00:01:19,378
When he saw
Prentice, he called us.
9
00:01:21,014 --> 00:01:22,983
- He see anybody else around?
- No.
10
00:01:26,219 --> 00:01:28,097
No sign of a struggle.
11
00:01:28,121 --> 00:01:29,953
He didn't put up a fight.
12
00:01:32,059 --> 00:01:34,460
I think that might be
because he was sleeping.
13
00:01:37,230 --> 00:01:38,230
Where's Carla?
14
00:02:00,954 --> 00:02:02,832
We've searched the
house and the outbuildings.
15
00:02:02,856 --> 00:02:04,119
No sign of Jamie.
16
00:02:05,192 --> 00:02:06,903
Well, keep looking.
He can't be far.
17
00:02:06,927 --> 00:02:08,404
He might be if he's running.
18
00:02:08,428 --> 00:02:10,124
He could be off the
isles for all we know.
19
00:02:12,899 --> 00:02:14,458
Jamie didnae do this.
20
00:02:16,303 --> 00:02:17,669
Not to his mum.
21
00:02:38,925 --> 00:02:40,269
You OK?
22
00:02:40,293 --> 00:02:41,522
Yeah, I'm fine.
23
00:02:44,364 --> 00:02:45,957
- Are you sure?
- Mm.
24
00:02:51,571 --> 00:02:53,683
I need to ask you
some questions.
25
00:02:53,707 --> 00:02:56,252
Can it wait? Cos my
phone is out of credit.
26
00:02:56,276 --> 00:02:57,744
I need to go get a top-up.
27
00:03:03,283 --> 00:03:05,128
Olivia...
28
00:03:05,152 --> 00:03:06,620
..is that your blood?
29
00:03:37,818 --> 00:03:39,328
Olivia.
30
00:03:39,352 --> 00:03:43,050
I need to know if you went
back to the Hayes' yard last night.
31
00:03:46,293 --> 00:03:47,761
I went to find Zezi.
32
00:03:49,529 --> 00:03:50,758
OK.
33
00:03:52,699 --> 00:03:54,167
So, what happened?
34
00:03:57,104 --> 00:03:59,869
- She wasn't there.
- No, I mean, what happened with the Hayes?
35
00:04:01,241 --> 00:04:04,370
They were... already dead
when, when I got there.
36
00:04:05,846 --> 00:04:09,459
I even tried to help,
but... it was no use.
37
00:04:09,483 --> 00:04:12,428
That's-that's how I got
the blood on my-my sleeve.
38
00:04:12,452 --> 00:04:13,920
Well, then why
didn't you call us?
39
00:04:15,288 --> 00:04:16,432
I was out of credit.
40
00:04:16,456 --> 00:04:18,234
Well, then why didn't
you come to the station,
41
00:04:18,258 --> 00:04:19,702
or why didn't you
come and find me?
42
00:04:19,726 --> 00:04:21,251
I don't know! I...
43
00:04:24,231 --> 00:04:25,426
I was in shock.
44
00:04:33,240 --> 00:04:35,038
What time did you get there?
45
00:04:36,643 --> 00:04:38,888
I left the...
46
00:04:38,912 --> 00:04:41,057
..the guest house at ten.
47
00:04:41,081 --> 00:04:42,225
So, erm...
48
00:04:42,249 --> 00:04:43,683
..around midnight.
49
00:04:44,918 --> 00:04:46,580
And how long did you stay?
50
00:04:47,654 --> 00:04:48,849
Not long.
51
00:04:51,258 --> 00:04:55,787
Once I realized it
was... hopeless, I, erm...
52
00:04:58,465 --> 00:04:59,694
..I started back.
53
00:05:02,969 --> 00:05:05,047
OK, I'm going to
keep you in here,
54
00:05:05,071 --> 00:05:08,050
just until I get a little
bit more information.
55
00:05:08,074 --> 00:05:10,043
You think I could do
something like that?
56
00:05:12,879 --> 00:05:14,390
My Daniel will be forgotten.
57
00:05:14,414 --> 00:05:16,092
Not true.
58
00:05:16,116 --> 00:05:17,414
Place like this.
59
00:05:19,119 --> 00:05:20,496
Local family killed.
60
00:05:20,520 --> 00:05:23,466
No one will care about
my Daniel and Zezi.
61
00:05:23,490 --> 00:05:24,549
I will.
62
00:05:27,460 --> 00:05:28,758
I will.
63
00:05:56,156 --> 00:05:58,601
- That's Cora getting started.
- OK, good.
64
00:05:58,625 --> 00:06:01,754
Uniforms are checking the
neighboring properties for Jamie.
65
00:06:03,930 --> 00:06:05,364
Did you search that?
66
00:06:07,234 --> 00:06:08,634
The windows are misted.
67
00:06:15,876 --> 00:06:17,086
Jamie?!
68
00:06:17,110 --> 00:06:18,738
I need some help here!
69
00:06:23,450 --> 00:06:25,261
What's this about the Hayes?
70
00:06:25,285 --> 00:06:27,196
Prentice and Carla
are both dead.
71
00:06:27,220 --> 00:06:28,898
We're still looking for Jamie.
72
00:06:28,922 --> 00:06:30,447
Oh, bloody hell.
73
00:06:31,758 --> 00:06:33,590
We've got Olivia
Lennox in custody.
74
00:06:34,995 --> 00:06:37,607
She went up to the Hayes' last
night looking for her daughter.
75
00:06:37,631 --> 00:06:39,275
She says they were
dead when she got there.
76
00:06:39,299 --> 00:06:40,426
You believe her?
77
00:06:41,601 --> 00:06:42,899
I don't know.
78
00:06:44,004 --> 00:06:46,916
I mean, I don't
think it's beyond her.
79
00:06:46,940 --> 00:06:49,375
And she did have a run
in with Prentice yesterday.
80
00:06:50,477 --> 00:06:53,242
But then I-I can't
see her killing Daniel.
81
00:06:55,015 --> 00:06:58,294
Hang on, you think the Hayes
and Daniel Ugara are connected?
82
00:06:58,318 --> 00:07:00,229
Oh, I really hope so.
83
00:07:00,253 --> 00:07:04,533
Cos otherwise we've got two homicidal
maniacs running around Shetland.
84
00:07:04,557 --> 00:07:05,935
Boss!
85
00:07:05,959 --> 00:07:07,518
They found Jamie Hayes.
86
00:07:17,904 --> 00:07:19,081
Is he alive?
87
00:07:19,105 --> 00:07:21,050
Just. Lost a lot of blood.
88
00:07:21,074 --> 00:07:21,985
Has he said anything?
89
00:07:22,009 --> 00:07:23,806
Unconscious when we found him.
90
00:07:25,278 --> 00:07:27,957
Right, Sandy, I want
you to go to the hospital.
91
00:07:27,981 --> 00:07:29,625
Call me as soon as he wakes up.
92
00:07:29,649 --> 00:07:31,227
And get some
uniforms guarding him,
93
00:07:31,251 --> 00:07:34,130
cos I don't want whoever did this to
come back and try to finish the job.
94
00:07:34,154 --> 00:07:35,598
- Got it.
- Where was he?
95
00:07:35,622 --> 00:07:36,933
Lying in the back of that wreck.
96
00:07:36,957 --> 00:07:38,334
He must have been
hiding in there all night.
97
00:07:38,358 --> 00:07:39,869
It's a miracle he didn't freeze.
98
00:07:44,864 --> 00:07:48,177
Three bodies in
three days, Jimmy.
99
00:07:48,201 --> 00:07:49,845
Yeah, I know.
100
00:07:49,869 --> 00:07:51,080
What can you tell us?
101
00:07:51,104 --> 00:07:53,082
Prentice was quick, controlled.
102
00:07:53,106 --> 00:07:54,617
Three stabs to the heart.
103
00:07:54,641 --> 00:07:56,886
Clean and precise.
104
00:07:56,910 --> 00:08:00,074
But Carla, on the other
hand, that was a mess.
105
00:08:00,580 --> 00:08:02,458
Multiple injuries.
106
00:08:02,482 --> 00:08:04,007
Your killer lost control.
107
00:08:05,485 --> 00:08:07,830
Right, so, what
about time of death?
108
00:08:07,854 --> 00:08:10,517
I'd say they've both been
dead for 12 hours at least.
109
00:08:11,624 --> 00:08:14,470
Which places time
of death around 9pm.
110
00:08:14,494 --> 00:08:16,539
OK, thanks, Cora.
111
00:08:16,563 --> 00:08:17,606
Tosh.
112
00:08:17,630 --> 00:08:20,209
I'm going to need you to confirm
with Denise at the guest house
113
00:08:20,233 --> 00:08:23,279
that Olivia Lennox left
there at ten o'clock last night.
114
00:08:23,303 --> 00:08:26,215
And then I'm going to need
you to track down Paul Kiernan,
115
00:08:26,239 --> 00:08:30,486
because I want to know where he took
those Macbay Hotel people yesterday.
116
00:08:30,510 --> 00:08:31,842
I'll see you later.
117
00:08:38,151 --> 00:08:39,929
I came across a few
people who'd been trafficked
118
00:08:39,953 --> 00:08:42,999
when I did my work at
Shelter but, to be honest,
119
00:08:43,023 --> 00:08:45,201
it's not really my area.
120
00:08:45,225 --> 00:08:47,403
What is it you wanted to know?
121
00:08:47,427 --> 00:08:49,271
Well, let's just start with,
122
00:08:49,295 --> 00:08:51,907
how likely is it to be happening
somewhere like Shetland?
123
00:08:51,931 --> 00:08:53,763
Ah, as likely as anywhere else.
124
00:08:54,701 --> 00:08:58,214
You think a trafficking gang
is working on the island?
125
00:08:58,238 --> 00:08:59,501
Maybe.
126
00:09:00,473 --> 00:09:02,051
I came across a hotel.
127
00:09:02,075 --> 00:09:03,452
I mean...
128
00:09:03,476 --> 00:09:05,855
- ..it's a dump in the middle of nowhere.
- Mm-hmm.
129
00:09:05,879 --> 00:09:07,857
Shut down in 2005,
130
00:09:07,881 --> 00:09:11,193
and then it opened up
about six months ago.
131
00:09:11,217 --> 00:09:15,131
And, up until yesterday, there
were a bunch of people there.
132
00:09:15,155 --> 00:09:18,434
And then suddenly over
night, they just disappeared.
133
00:09:18,458 --> 00:09:20,536
- Well, did you speak to any of them?
- Yeah, barmaid.
134
00:09:20,560 --> 00:09:24,507
But, you know, she just... looked
like any other seasonal worker.
135
00:09:24,531 --> 00:09:26,295
It can be hard to
tell the difference.
136
00:09:27,467 --> 00:09:31,447
Anyway, she'd know better than
to give anything away to the police.
137
00:09:31,471 --> 00:09:33,311
I mean, you talk to the
cops, you end up dead.
138
00:09:35,341 --> 00:09:36,400
What?
139
00:09:39,946 --> 00:09:41,357
I just find it hard to believe.
140
00:09:41,381 --> 00:09:43,373
- People trafficking?
- No.
141
00:09:45,585 --> 00:09:47,163
That it's here.
142
00:09:47,187 --> 00:09:49,932
- On Shetland.
- Oh, come on, Jimmy.
143
00:09:49,956 --> 00:09:52,168
Take a look around you.
144
00:09:52,192 --> 00:09:54,670
Well, then why aren't
we all talking about that?
145
00:09:54,694 --> 00:09:56,356
Because we don't want to.
146
00:09:58,865 --> 00:10:01,143
As long as our toilets are
clean, our cars are washed,
147
00:10:01,167 --> 00:10:03,345
our food comes on time.
148
00:10:03,369 --> 00:10:05,448
And as long as it's all
kept far enough away,
149
00:10:05,472 --> 00:10:06,701
we're happy to ignore it.
150
00:10:09,275 --> 00:10:11,754
I mean, God forbid
anything as trivial as
151
00:10:11,778 --> 00:10:14,714
the exploitation of vulnerable
people should affect our lives.
152
00:10:18,952 --> 00:10:20,147
What's so funny?
153
00:10:22,722 --> 00:10:25,034
Nothing, I just forgot
that you get like this.
154
00:10:25,058 --> 00:10:26,535
Like what?
155
00:10:26,559 --> 00:10:28,494
Ardent.
156
00:10:29,696 --> 00:10:32,689
- Sorry.
- No, no, don't be, I missed it.
157
00:10:36,936 --> 00:10:39,915
Give them what
they want, please!
158
00:10:39,939 --> 00:10:41,817
Just give them what they want!
159
00:10:41,841 --> 00:10:43,252
They'll kill me!
160
00:10:43,276 --> 00:10:45,142
Please find a way!
161
00:10:49,582 --> 00:10:50,626
What have you got?
162
00:10:50,650 --> 00:10:54,296
Denise confirmed Olivia Lennox
left the guest house at ten last night.
163
00:10:54,320 --> 00:10:55,564
And what about the room?
164
00:10:55,588 --> 00:10:57,933
Search team have been over it
but they haven't found anything.
165
00:10:57,957 --> 00:10:59,135
Got a taxi driver,
166
00:10:59,159 --> 00:11:02,338
says he drove by the Hayes'
yard about nine last night.
167
00:11:02,362 --> 00:11:03,639
Saw a van on the road.
168
00:11:03,663 --> 00:11:07,156
- Did he tell you what sort of van?
- No, but he's checking his dash-cam.
169
00:11:09,836 --> 00:11:12,882
- What about Paul Kiernan?
- He doesn't exist.
170
00:11:12,906 --> 00:11:14,984
Looks like he must have
been using a false identity.
171
00:11:15,008 --> 00:11:18,053
The Macbay Hotel,
get forensics up there.
172
00:11:18,077 --> 00:11:21,257
Maybe they can find his prints.
Forensics are still at the Hayes'.
173
00:11:21,281 --> 00:11:24,445
Well, then, split the teams,
because we have to find out who he is.
174
00:11:30,957 --> 00:11:34,003
So, the news is
out about the Hayes.
175
00:11:34,027 --> 00:11:36,724
People are scared there's someone
going around butchering families.
176
00:11:37,564 --> 00:11:40,209
Still, at least we can tell them
we've got someone in custody.
177
00:11:40,233 --> 00:11:44,079
Oh, no, we don't have
anything on Olivia Lennox.
178
00:11:44,103 --> 00:11:47,550
- We can put her at the scene.
- No, that's all we can do.
179
00:11:47,574 --> 00:11:51,720
We don't have any physical
evidence. We don't have a weapon.
180
00:11:51,744 --> 00:11:54,857
And she couldn't have been
there at the time of death.
181
00:11:54,881 --> 00:11:58,928
Plus... I think there's something
much bigger behind this.
182
00:11:58,952 --> 00:12:00,529
Something organized.
183
00:12:00,553 --> 00:12:01,897
Like what?
184
00:12:01,921 --> 00:12:03,899
People traffickers.
185
00:12:03,923 --> 00:12:06,068
- Are you sure about this?
- No.
186
00:12:06,092 --> 00:12:09,722
But it makes more sense than
Olivia Lennox killing three people.
187
00:12:50,670 --> 00:12:51,797
Come on.
188
00:12:52,739 --> 00:12:54,867
I'll drive you back to your B&B.
189
00:12:59,145 --> 00:13:00,238
This way.
190
00:13:08,988 --> 00:13:11,788
Why don't you go in and get some
sleep and I'll come and see you later?
191
00:13:13,893 --> 00:13:17,172
- I'm going to find Zezi.
- No, I can't let you do that.
192
00:13:17,196 --> 00:13:20,976
- Why not?
- Because I don't want you ending up like Daniel.
193
00:13:21,000 --> 00:13:23,279
Zezi's already lost her brother.
194
00:13:23,303 --> 00:13:24,999
You're all she's got left.
195
00:13:31,110 --> 00:13:33,102
You're going to have
to trust me, Olivia.
196
00:13:35,982 --> 00:13:37,644
Let me do my job.
197
00:14:06,512 --> 00:14:07,157
Billy?
198
00:14:07,181 --> 00:14:10,159
Taxi driver came back to me about
the van he saw up at the Hayes'.
199
00:14:10,183 --> 00:14:11,617
We got a registration?
200
00:14:12,185 --> 00:14:13,429
Aye.
201
00:14:13,453 --> 00:14:14,997
It's a company vehicle.
202
00:14:15,021 --> 00:14:16,148
Which company?
203
00:14:22,061 --> 00:14:23,772
Aye, heard about
that this morning.
204
00:14:23,796 --> 00:14:25,908
Such a terrible thing to happen.
205
00:14:25,932 --> 00:14:27,843
I had a lot of time for Carla.
206
00:14:27,867 --> 00:14:31,046
I've got a witness who
saw one of your vans
207
00:14:31,070 --> 00:14:33,382
up near her yard last night.
208
00:14:33,406 --> 00:14:34,650
That right?
209
00:14:34,674 --> 00:14:37,619
Aye, so I'm going to need to speak
to whoever was driving the van.
210
00:14:37,643 --> 00:14:40,289
Ah, the thing is, uh... I
was talking to my lawyer,
211
00:14:40,313 --> 00:14:43,283
and unless I'm under arrest, I'm
under no obligation to cooperate.
212
00:14:46,552 --> 00:14:47,918
Hey, where are you going?
213
00:14:48,955 --> 00:14:50,014
Hey!
214
00:14:50,323 --> 00:14:52,568
I'm going to go and find
your inspectors and give them
215
00:14:52,592 --> 00:14:55,604
a wee heads up about
your other pipeline.
216
00:14:55,628 --> 00:14:56,628
All right!
217
00:14:57,697 --> 00:14:59,097
I was driving the van.
218
00:15:00,466 --> 00:15:03,746
- You?
- Aye, I pass the Hayes' place on my way home.
219
00:15:03,770 --> 00:15:05,681
And what time was that?
220
00:15:05,705 --> 00:15:07,182
Och, I'm no' sure.
221
00:15:07,206 --> 00:15:09,718
I left here... at...
222
00:15:09,742 --> 00:15:10,801
..about half eight.
223
00:15:11,711 --> 00:15:14,306
Thanks... for your cooperation.
224
00:15:17,383 --> 00:15:18,383
Perez.
225
00:15:20,286 --> 00:15:22,414
Perez, wait. Just, just hold on.
226
00:15:23,856 --> 00:15:26,168
I don't want
any... friction here.
227
00:15:26,192 --> 00:15:28,370
I'm just trying to
run a business.
228
00:15:28,394 --> 00:15:31,073
If you do have other
information, then you better tell me
229
00:15:31,097 --> 00:15:33,032
- or there will be friction.
- All right.
230
00:15:36,035 --> 00:15:39,148
Look, I-I did see something
up at Voxter Roe last night.
231
00:15:39,172 --> 00:15:40,697
- You know it?
- I know it.
232
00:15:42,008 --> 00:15:45,206
Silver Darling was up there.
Calum Dunwoody's boat.
233
00:15:46,245 --> 00:15:48,090
There's no harbor at Voxter Roe.
234
00:15:48,114 --> 00:15:50,379
Exactly. So, what was he doing?
235
00:15:52,151 --> 00:15:53,449
We're not done yet.
236
00:17:01,354 --> 00:17:03,186
What the hell are
you doing calling me?
237
00:17:05,591 --> 00:17:07,069
I don't give a shit!
238
00:17:07,093 --> 00:17:09,358
I told you not to contact
me on this number!
239
00:17:12,832 --> 00:17:14,042
Nah!
240
00:17:14,066 --> 00:17:16,695
No, no, no, that's-that's
no' my problem.
241
00:17:17,870 --> 00:17:19,982
Look, I did my job.
242
00:17:20,006 --> 00:17:21,634
You sort it out yourself.
243
00:17:23,776 --> 00:17:26,288
I don't care what you do...
244
00:17:26,312 --> 00:17:28,338
..long as you keep
me out of it, all right?!
245
00:17:32,451 --> 00:17:33,976
Stop calling me on...
246
00:17:35,254 --> 00:17:36,698
Oh, hi, pet!
247
00:17:36,722 --> 00:17:39,317
No, no, I just.. I thought
it was somebody else.
248
00:17:41,227 --> 00:17:42,718
Aye, aye, I'm on my way.
249
00:17:44,897 --> 00:17:45,921
Aye!
250
00:17:47,233 --> 00:17:48,428
I love you too.
251
00:17:49,535 --> 00:17:50,559
Right.
252
00:20:07,039 --> 00:20:08,884
Don't just stand there, eh?
253
00:20:08,908 --> 00:20:10,069
Give us a hand.
254
00:20:16,449 --> 00:20:18,026
She'll need to sleep.
255
00:20:18,050 --> 00:20:20,262
- What's wrong with her?
- Nothing.
256
00:20:20,286 --> 00:20:22,050
- She's fine.
- Are you sure?
257
00:20:30,563 --> 00:20:33,475
Are we going to have a problem?
258
00:20:33,499 --> 00:20:34,543
Hmm?
259
00:20:36,902 --> 00:20:39,748
Are we going to have a problem?
260
00:20:39,772 --> 00:20:40,772
No.
261
00:20:54,487 --> 00:20:55,580
Good.
262
00:21:10,236 --> 00:21:14,049
I thought you were dead!
263
00:21:14,073 --> 00:21:15,666
Do you know where we are?
264
00:21:20,479 --> 00:21:21,674
It's OK.
265
00:21:31,257 --> 00:21:33,435
I can't be sure,
266
00:21:33,459 --> 00:21:37,453
but I reckon the hold of the Silver
Darling was full of people last night.
267
00:21:38,831 --> 00:21:42,210
And could be, this is
how Kiernan does it.
268
00:21:42,234 --> 00:21:44,913
He smuggles
people onto the isles,
269
00:21:44,937 --> 00:21:48,316
and then holds them
here until he can...
270
00:21:48,340 --> 00:21:49,751
..move them on to the mainland.
271
00:21:49,775 --> 00:21:52,254
And Calum Dunwoody's involved?
- Makes sense.
272
00:21:52,278 --> 00:21:54,222
If you're looking to move
people around the North Sea,
273
00:21:54,246 --> 00:21:55,771
then a trawler's
the perfect cover.
274
00:21:56,582 --> 00:21:58,693
So do you know where
Calum took them?
275
00:21:58,717 --> 00:22:00,262
Not yet.
276
00:22:00,286 --> 00:22:01,686
But we're working on it.
277
00:22:08,194 --> 00:22:09,105
Who is it?
278
00:22:09,129 --> 00:22:11,495
It's DI Perez, Shetland Police.
279
00:22:19,638 --> 00:22:21,516
I'm looking for Calum.
280
00:22:21,540 --> 00:22:23,485
He's not here, he's out at sea.
281
00:22:23,509 --> 00:22:24,841
Is he?
282
00:22:27,947 --> 00:22:29,472
His boat's in the harbor.
283
00:22:33,352 --> 00:22:34,650
Mind if I come in?
284
00:22:53,305 --> 00:22:54,796
Do you know where Calum is?
285
00:22:56,075 --> 00:22:57,634
Er, no. Sorry.
286
00:22:58,744 --> 00:23:00,406
Did he not come home last night?
287
00:23:07,086 --> 00:23:08,663
It's Morag, isn't it?
288
00:23:08,687 --> 00:23:09,711
Aye.
289
00:23:13,592 --> 00:23:14,992
Is he causing you trouble?
290
00:23:16,762 --> 00:23:17,772
What?
291
00:23:19,231 --> 00:23:20,631
Your peerie boy.
292
00:23:21,901 --> 00:23:23,164
He's, uh...
293
00:23:24,503 --> 00:23:25,835
..he's not one for sleeping.
294
00:23:30,943 --> 00:23:33,722
- Well, I better leave you to it, then.
- Right, sure.
295
00:23:33,746 --> 00:23:36,443
See when you see Calum, you
tell him I need to talk to him, OK?
296
00:24:41,513 --> 00:24:42,606
Thank you.
297
00:24:47,219 --> 00:24:49,531
- Tosh!
- Oh, hey, Donnie! How's it going?
298
00:24:49,555 --> 00:24:51,421
Good! You getting some coffee?
299
00:24:53,592 --> 00:24:56,604
Ah! Stupid question,
right enough!
300
00:24:56,628 --> 00:24:58,006
How's work?
301
00:24:58,030 --> 00:24:59,674
Oh, dull. Yours?
302
00:24:59,698 --> 00:25:01,132
Definitely not dull.
303
00:25:03,535 --> 00:25:05,447
Look, I should
probably... get going.
304
00:25:05,471 --> 00:25:08,066
Oh, of course! Sorry,
I... See you later.
305
00:25:09,475 --> 00:25:11,315
Do you want to go out one night?
306
00:25:12,778 --> 00:25:15,056
Oh, uh...
307
00:25:15,080 --> 00:25:18,426
Probably came out a wee
bit louder than I meant it to.
308
00:25:18,450 --> 00:25:20,595
Why don't you give me a call?
309
00:25:20,619 --> 00:25:21,951
I'll do that.
310
00:25:25,124 --> 00:25:26,752
Oh, wait, I don't
have your number!
311
00:25:29,895 --> 00:25:32,592
- Prentice's call records came in.
- Ah...
312
00:25:35,901 --> 00:25:38,013
Everything OK?
313
00:25:38,037 --> 00:25:42,217
How many calls do you think Prentice
Hayes made in the last seven days?
314
00:25:42,241 --> 00:25:44,386
I don't know. A lot?
315
00:25:44,410 --> 00:25:46,621
Three, according to this.
316
00:25:46,645 --> 00:25:48,045
All of them to his mum.
317
00:25:49,148 --> 00:25:50,639
Guess how many he received?
318
00:25:51,817 --> 00:25:52,695
Five.
319
00:25:52,719 --> 00:25:55,630
Two from his mum and three
from some dodgy cold caller.
320
00:25:55,654 --> 00:25:57,999
- That seems a bit low.
- A bit low?!
321
00:25:58,023 --> 00:25:59,701
This is Prentice Hayes
we're talking about,
322
00:25:59,725 --> 00:26:02,037
all the dodgy schemes
he was running!
323
00:26:02,061 --> 00:26:03,505
You telling me he
could manage all of them
324
00:26:03,529 --> 00:26:04,873
by making three calls a week?
325
00:26:04,897 --> 00:26:08,309
- So there's another phone?
- I'd be willing to bet on it.
326
00:26:08,333 --> 00:26:09,824
I'll call the search team.
327
00:26:37,563 --> 00:26:40,708
Calum? Calum, I
need to talk to you!
328
00:26:40,732 --> 00:26:42,677
I've got nothing to say to you.
329
00:26:42,701 --> 00:26:44,079
- Calum...
- Get in the house, Morag!
330
00:26:44,103 --> 00:26:46,147
Don't make me arrest you.
331
00:26:46,171 --> 00:26:47,969
Calum!
332
00:26:51,543 --> 00:26:53,102
Well, that was just stupid.
333
00:26:59,418 --> 00:27:01,284
If you're going to
charge me, charge me.
334
00:27:02,221 --> 00:27:03,798
I need to get out of here.
335
00:27:03,822 --> 00:27:06,000
Why don't you sit down, Calum?
336
00:27:06,024 --> 00:27:07,035
I want to go.
337
00:27:07,059 --> 00:27:09,604
OK, you can go -
after we've talked.
338
00:27:09,628 --> 00:27:11,005
About what?
339
00:27:11,029 --> 00:27:15,364
About the people you took on your
boat at Voxter Roe two nights ago.
340
00:27:16,835 --> 00:27:20,348
I don't know what you're on about.
- Your boat.
341
00:27:20,372 --> 00:27:22,238
It was seen anchored there.
342
00:27:23,075 --> 00:27:27,342
Did you take the people from the
Macbay Hotel on board that night?
343
00:27:31,250 --> 00:27:33,549
I was on your boat, Calum.
344
00:27:35,087 --> 00:27:37,599
And I saw the fish hold
that you kept them in.
345
00:27:37,623 --> 00:27:39,421
Where did you sail to, Calum?
346
00:27:41,593 --> 00:27:43,404
OK, you don't want
to talk, that's fine.
347
00:27:43,428 --> 00:27:44,794
Get Morag in here.
348
00:27:45,564 --> 00:27:47,556
- You can't do that.
- Oh, really? Says who?
349
00:27:48,901 --> 00:27:50,712
She doesn't know anything.
350
00:27:50,736 --> 00:27:52,981
Well, you see, in my experience,
the people that we love
351
00:27:53,005 --> 00:27:55,201
tend to know a lot
more than they let on.
352
00:28:04,449 --> 00:28:06,361
I landed them off Scrabster.
353
00:28:06,385 --> 00:28:07,929
Why take them there?
354
00:28:07,953 --> 00:28:10,398
- Because that's what I was told to do.
- By who?
355
00:28:10,422 --> 00:28:11,766
Was it Paul Kiernan?
356
00:28:11,790 --> 00:28:14,035
Look, you...
357
00:28:14,059 --> 00:28:15,170
You just do what you're told.
358
00:28:15,194 --> 00:28:17,288
You don't ask these
guys any questions.
359
00:28:22,668 --> 00:28:24,345
This girl.
360
00:28:24,369 --> 00:28:25,667
Zezi Ugara.
361
00:28:26,872 --> 00:28:28,170
Was she on your boat?
362
00:28:29,608 --> 00:28:30,974
Did you see her?
363
00:28:34,146 --> 00:28:36,758
Another Asian woman, young.
364
00:28:36,782 --> 00:28:38,751
Tattoo of a
butterfly on her wrist.
365
00:28:40,152 --> 00:28:42,018
I make sure I don't see anyone.
366
00:28:47,826 --> 00:28:49,761
Did you hear about what
happened to the Hayes?
367
00:28:51,530 --> 00:28:53,107
Aye, I heard.
368
00:28:53,131 --> 00:28:56,644
Right, so, do you think that
the people you're dealing with
369
00:28:56,668 --> 00:28:58,034
had anything to do with that?
370
00:29:00,505 --> 00:29:01,939
Come on, Calum.
371
00:29:03,475 --> 00:29:05,386
Help us out here.
372
00:29:05,410 --> 00:29:07,889
These people...
373
00:29:07,913 --> 00:29:09,176
You know what they do?
374
00:29:10,382 --> 00:29:13,819
Kidnap, torture, trafficking.
375
00:29:14,820 --> 00:29:17,085
You could help us
put a stop to that.
376
00:29:20,726 --> 00:29:22,092
A stop to it?
377
00:29:24,263 --> 00:29:27,995
Have you got any idea
who you're dealing with here?
378
00:29:29,835 --> 00:29:33,114
These people could have
me killed in a heartbeat.
379
00:29:33,138 --> 00:29:35,266
- Yeah, we can protect you from that...
- No.
380
00:29:36,775 --> 00:29:38,471
No, you can't. See...
381
00:29:39,878 --> 00:29:41,847
..this thing is huge.
382
00:29:43,548 --> 00:29:45,312
These people are everywhere.
383
00:29:46,752 --> 00:29:47,981
You?
384
00:29:49,488 --> 00:29:53,289
You're just some guy standing
on a rock in the middle of the sea.
385
00:30:01,133 --> 00:30:03,711
We contacted the
police at Scrabster.
386
00:30:03,735 --> 00:30:07,194
They've said they're going to try
and find out where Kiernan's hiding.
387
00:30:08,473 --> 00:30:09,784
And what about Calum?
388
00:30:09,808 --> 00:30:12,053
Well, I think we
should keep him in.
389
00:30:12,077 --> 00:30:14,589
He might feel more like
talking in the morning.
390
00:30:14,613 --> 00:30:17,625
- Has he asked for a solicitor?
- We offered but he declined.
391
00:30:17,649 --> 00:30:22,330
We think Calum doesn't want the
traffickers to find out that he's here.
392
00:30:22,354 --> 00:30:23,698
Jesus, he's that frightened?
393
00:30:23,722 --> 00:30:25,020
Aye, his wife, too.
394
00:30:26,091 --> 00:30:28,503
Well, if she's at risk, shouldn't
we have bodies up there?
395
00:30:28,527 --> 00:30:31,439
We've already got people at
the hospital watching over Jamie...
396
00:30:31,463 --> 00:30:34,262
Aye, well, maybe you should go
up there tonight and see if she's OK.
397
00:30:36,068 --> 00:30:39,714
In the meantime, we need to
find out who Paul Kiernan is.
398
00:30:39,738 --> 00:30:41,082
Forensics have
processed the hotel.
399
00:30:41,106 --> 00:30:43,618
We'll find out tomorrow if they've
got anything that can identify him.
400
00:30:43,642 --> 00:30:48,122
OK, good. Also, I need you to
get in touch with DS Sam Boyd.
401
00:30:48,146 --> 00:30:50,458
She runs the trafficking
unit in Glasgow.
402
00:30:50,482 --> 00:30:54,329
See if she knows about any
smuggling units working up here.
403
00:30:54,353 --> 00:30:55,651
Jimmy, can I have a word?
404
00:31:01,893 --> 00:31:04,806
You seem to have settled on
Kiernan pretty quickly, don't you think?
405
00:31:04,830 --> 00:31:06,207
Well...
406
00:31:06,231 --> 00:31:09,110
..Paul Kiernan's a person of
interest in the Daniel Ugara murder.
407
00:31:09,134 --> 00:31:11,713
It's also likely he's
holding Zezi Ugara.
408
00:31:11,737 --> 00:31:13,035
And what about the Hayes?
409
00:31:13,772 --> 00:31:16,517
We don't have any evidence
linking them to people trafficking.
410
00:31:16,541 --> 00:31:18,486
Well, maybe we just
haven't found it yet.
411
00:31:18,510 --> 00:31:20,788
Or maybe they were
killed for another reason.
412
00:31:20,812 --> 00:31:22,156
Prentice wasn't
short of enemies.
413
00:31:22,180 --> 00:31:23,891
He was dealing with
all sorts of low life.
414
00:31:23,915 --> 00:31:25,993
Including Paul Kiernan.
415
00:31:26,017 --> 00:31:28,748
Sir? Jamie Hayes
is ready to talk.
416
00:31:42,634 --> 00:31:43,693
How you doing, Jamie?
417
00:31:44,703 --> 00:31:45,703
Where's Mum?
418
00:31:48,073 --> 00:31:49,200
They won't tell me anything.
419
00:31:51,910 --> 00:31:55,490
Jamie, I'm sorry, but
your mum didn't make it.
420
00:31:55,514 --> 00:31:57,005
And neither did Prentice.
421
00:31:58,150 --> 00:31:59,209
Nah.
422
00:32:01,186 --> 00:32:03,564
I'm really sorry.
423
00:32:10,495 --> 00:32:12,225
I know this is hard, son.
424
00:32:13,098 --> 00:32:16,398
But I'm going to have to ask
you to tell me what happened.
425
00:32:30,916 --> 00:32:32,009
You all right?
426
00:32:33,552 --> 00:32:35,863
When can I get out of here?
427
00:32:35,887 --> 00:32:37,856
Well, that all depends on you.
428
00:32:39,658 --> 00:32:45,188
Look, I'm heading up to your place now.
Make sure Morag and the bairns are OK.
429
00:32:47,365 --> 00:32:48,856
Can you give her a message?
430
00:32:50,302 --> 00:32:52,580
Doesn't really work
like that, Calum.
431
00:32:52,604 --> 00:32:54,715
Well, tell her to go.
432
00:32:54,739 --> 00:32:57,072
Tell her to take the kids
and get off the island.
433
00:32:58,376 --> 00:33:00,277
Go to her mother's. Anywhere.
434
00:33:01,913 --> 00:33:03,472
Just get off Shetland.
435
00:33:04,483 --> 00:33:07,028
I'll pass on your message...
436
00:33:07,052 --> 00:33:09,146
..if you tell me who
you were working for.
437
00:33:16,261 --> 00:33:18,239
Calum.
438
00:33:18,263 --> 00:33:20,061
You need to think
about saving yourself.
439
00:33:22,300 --> 00:33:23,529
And your family.
440
00:33:39,451 --> 00:33:40,714
There you go, son.
441
00:33:42,654 --> 00:33:44,282
We'd been in Lerwick.
442
00:33:45,290 --> 00:33:46,519
Mum and me.
443
00:33:47,692 --> 00:33:49,854
Er... We came back home.
444
00:33:51,363 --> 00:33:53,730
Mum went into the house
while I parked the car.
445
00:33:56,234 --> 00:33:57,532
And I heard her scream.
446
00:33:59,771 --> 00:34:01,516
I ran in, er...
447
00:34:01,540 --> 00:34:03,566
..saw the front door
had been kicked in.
448
00:34:05,243 --> 00:34:07,235
I saw... Prentice on the couch.
449
00:34:08,947 --> 00:34:10,677
And his eyes were...
450
00:34:13,485 --> 00:34:18,399
Er, then I heard my mum
shouting again, er, from the kitchen.
451
00:34:18,423 --> 00:34:20,234
I went through.
452
00:34:20,258 --> 00:34:23,504
Er... Er, she was on the floor.
453
00:34:23,528 --> 00:34:25,963
Her hand up in
front of her face.
454
00:34:28,934 --> 00:34:31,062
She had this look, like...
455
00:34:32,771 --> 00:34:34,000
..wild.
456
00:34:37,242 --> 00:34:39,720
And then I just...
457
00:34:39,744 --> 00:34:41,889
..felt this pain in my back.
458
00:34:41,913 --> 00:34:43,848
I turned round and...
459
00:34:45,116 --> 00:34:46,661
..they were behind me.
460
00:34:46,685 --> 00:34:48,462
Who was behind you?
461
00:34:48,486 --> 00:34:50,331
They had a mask on. Er...
462
00:34:50,355 --> 00:34:51,823
A ski-mask thing.
463
00:34:54,059 --> 00:34:58,372
I felt them... stabbing
at me with a knife.
464
00:34:58,396 --> 00:35:00,831
I felt it going in and...
465
00:35:02,701 --> 00:35:05,762
..I, er, thought, I
was a dead man.
466
00:35:09,040 --> 00:35:10,565
And then...
467
00:35:11,977 --> 00:35:16,958
..and then my mum comes
flying past me, screaming.
468
00:35:16,982 --> 00:35:18,426
She knocks me over.
469
00:35:18,450 --> 00:35:19,782
I fall.
470
00:35:22,454 --> 00:35:23,831
But I...
471
00:35:23,855 --> 00:35:25,949
..I-I must've got back up again.
472
00:35:27,092 --> 00:35:28,993
I-I must've ran out the door.
473
00:35:30,195 --> 00:35:33,240
Did this attacker say anything?
474
00:35:33,264 --> 00:35:35,276
Never said a word.
475
00:35:35,300 --> 00:35:37,778
What about build? Was it a man?
476
00:35:37,802 --> 00:35:41,382
A woman? Big? Small?
Did they seem young?
477
00:35:41,406 --> 00:35:43,451
I think it was a man.
478
00:35:43,475 --> 00:35:44,670
Well-built.
479
00:35:47,045 --> 00:35:49,310
She saved me.
480
00:35:49,681 --> 00:35:50,681
Mum.
481
00:35:51,983 --> 00:35:53,144
In the kitchen.
482
00:35:55,620 --> 00:35:57,798
I shou...
483
00:35:57,822 --> 00:35:59,415
I should've helped her.
484
00:36:01,092 --> 00:36:02,788
Instead, I just ran.
485
00:36:14,039 --> 00:36:17,652
- When did she leave?
- About an hour ago.
486
00:36:17,676 --> 00:36:19,220
Did she say where she was going?
487
00:36:19,244 --> 00:36:20,712
For a walk.
488
00:36:23,815 --> 00:36:24,942
I needed some air.
489
00:36:26,184 --> 00:36:27,277
Thanks.
490
00:36:38,396 --> 00:36:39,864
So, I have updates.
491
00:36:41,700 --> 00:36:44,578
We found Jamie Hayes-alive.
492
00:36:44,602 --> 00:36:45,695
What's he saying?
493
00:36:47,906 --> 00:36:51,852
That he was there when his
mother and brother were killed.
494
00:36:51,876 --> 00:36:56,473
That he was attacked also,
but that he managed to get away.
495
00:36:57,615 --> 00:36:58,993
So, who was it?
496
00:36:59,017 --> 00:37:00,246
We don't know.
497
00:37:01,653 --> 00:37:02,985
And what about Zezi?
498
00:37:06,991 --> 00:37:08,289
Olivia...
499
00:37:11,096 --> 00:37:15,864
..we think that Zezi is being
held by people traffickers.
500
00:37:17,435 --> 00:37:21,048
We don't know who they are, but
we think they're working on Shetland.
501
00:37:21,072 --> 00:37:22,404
Oh, God.
502
00:37:23,308 --> 00:37:28,456
It could be... that
Daniel was here...
503
00:37:28,480 --> 00:37:30,244
..looking for his sister.
504
00:37:34,419 --> 00:37:36,630
Now, I know it's a lot to ask,
505
00:37:36,654 --> 00:37:39,800
but I'm going to need you to
sit on your hands for a while.
506
00:37:39,824 --> 00:37:41,019
Oh!
507
00:37:43,394 --> 00:37:44,394
OK?
508
00:37:47,265 --> 00:37:48,392
OK.
509
00:38:07,619 --> 00:38:09,163
You off somewhere nice?
510
00:38:09,187 --> 00:38:11,799
Aye. Me and Mary
are having dinner.
511
00:38:11,823 --> 00:38:13,400
That a reconciliation?
512
00:38:13,424 --> 00:38:15,002
More of a negotiation.
513
00:38:15,026 --> 00:38:17,838
I want my half of the
money from the house.
514
00:38:17,862 --> 00:38:19,922
- Alice dropped by to see you.
- Right.
515
00:38:22,467 --> 00:38:23,833
You two have fun.
516
00:38:28,740 --> 00:38:30,470
- Hey.
- Hey.
517
00:38:32,177 --> 00:38:35,055
So, I rang the Shelter
people I used to work for.
518
00:38:35,079 --> 00:38:37,758
Got them to send me through
some recent stats and reports.
519
00:38:37,782 --> 00:38:40,861
- I thought they might be useful.
- Oh, thanks. I appreciate that.
520
00:38:40,885 --> 00:38:43,184
Word of warning, it's not
exactly cheery reading.
521
00:38:46,691 --> 00:38:49,370
What are your plans for tonight?
522
00:38:49,394 --> 00:38:50,471
Nothing, really.
523
00:38:50,495 --> 00:38:53,073
Chris has gone over
to see the house again.
524
00:38:53,097 --> 00:38:54,588
Look, I could make
us some dinner.
525
00:38:56,201 --> 00:38:58,170
I'm never one to
turn down a free meal.
526
00:38:59,571 --> 00:39:00,937
OK.
527
00:39:24,162 --> 00:39:25,425
Plenty of sugar in it.
528
00:40:36,535 --> 00:40:38,779
- Tosh?
- Hey, Billy. Do me a favor,
529
00:40:38,803 --> 00:40:41,315
check if the Hayes have
any other properties, will you?
530
00:40:41,339 --> 00:40:43,001
- Will do.
- Thanks.
531
00:41:19,644 --> 00:41:22,546
Niki? Niki!
532
00:41:26,751 --> 00:41:28,295
We need help!
533
00:41:28,319 --> 00:41:30,297
We need help in here, please!
534
00:41:30,321 --> 00:41:32,032
Please, we need help!
535
00:41:35,026 --> 00:41:36,437
What did I tell you?
536
00:41:36,461 --> 00:41:37,461
She has a fever!
537
00:41:39,263 --> 00:41:40,561
Oh, shit.
538
00:41:45,703 --> 00:41:46,880
Come here!
539
00:41:46,904 --> 00:41:48,449
No! Wait!
540
00:41:48,473 --> 00:41:50,517
Where are you taking her?!
541
00:41:50,541 --> 00:41:51,770
No!
542
00:41:56,514 --> 00:41:59,416
Please! Please don't hurt her!
543
00:42:12,830 --> 00:42:17,644
I can't believe that I was in the
place where they were being held.
544
00:42:17,668 --> 00:42:19,159
And there's another girl.
545
00:42:20,938 --> 00:42:22,338
Her name is Zezi.
546
00:42:23,474 --> 00:42:28,255
And she was in this
video that we were sent,
547
00:42:28,279 --> 00:42:31,291
and she's pleading for...
548
00:42:31,315 --> 00:42:33,375
..well, she's
pleading for her life.
549
00:42:34,919 --> 00:42:39,633
And she's got this look in
her eyes, and it isn't just fear.
550
00:42:39,657 --> 00:42:41,635
There's something else there.
551
00:42:41,659 --> 00:42:45,305
And so I watched it again
and again and again and again,
552
00:42:45,329 --> 00:42:47,730
and I just I couldn't
put my finger on it.
553
00:42:49,100 --> 00:42:53,680
Until I realized that it's...
554
00:42:53,704 --> 00:42:54,967
..bewilderment.
555
00:42:58,376 --> 00:43:02,711
This girl is utterly bewildered.
556
00:43:05,817 --> 00:43:08,548
She has no idea why
this is happening to her.
557
00:43:13,291 --> 00:43:16,236
Anyway, I'm sorry. I don't
mean to bore you with work.
558
00:43:16,260 --> 00:43:17,455
It's not boring.
559
00:43:18,796 --> 00:43:22,376
It's good to be reminded there are
people with worse problems than me.
560
00:43:22,400 --> 00:43:23,800
Is everything OK?
561
00:43:24,702 --> 00:43:26,034
Everything's fine.
562
00:43:28,873 --> 00:43:31,051
Talk about it if you like.
563
00:43:31,075 --> 00:43:32,419
Well, don't take
this the wrong way,
564
00:43:32,443 --> 00:43:35,255
but you're in no position to sort
anybody's head out, Jimmy Perez.
565
00:43:35,279 --> 00:43:39,093
Oh, I'll have you know I'm a very
stable and well-rounded individual.
566
00:43:39,117 --> 00:43:42,212
Who has decided to spend the rest
of his days mourning his dead wife.
567
00:43:51,863 --> 00:43:53,841
I might've had a little
bit too much wine.
568
00:43:53,865 --> 00:43:55,026
Yeah, you think?
569
00:43:56,134 --> 00:44:00,147
Aren't you getting a bit tired of
playing the grieving husband?
570
00:44:00,171 --> 00:44:02,015
Been a long time, Jimmy.
571
00:44:02,039 --> 00:44:03,439
Oh, yeah, I know that.
572
00:44:04,408 --> 00:44:10,824
Well, don't you think it's time to
let Fran go and start living again?
573
00:44:10,848 --> 00:44:12,659
I'm not trying to piss you off.
574
00:44:12,683 --> 00:44:14,595
I'm your friend.
I care about you.
575
00:44:14,619 --> 00:44:17,698
- Really, honestly, Alice, I'd rather not.
- You loved her!
576
00:44:17,722 --> 00:44:19,088
We all loved her!
577
00:44:20,324 --> 00:44:22,870
And I understand why you
want to hold on to her memory.
578
00:44:22,894 --> 00:44:25,806
And, if I'm honest, the
grieving widower thing?
579
00:44:25,830 --> 00:44:27,025
Looks good on you.
580
00:44:29,700 --> 00:44:31,328
But Fran would've hated it.
581
00:44:32,470 --> 00:44:36,305
She'd be mortified if she knew that
you were wasting your life because of her.
582
00:44:54,759 --> 00:44:55,936
I'm going to have to go.
583
00:44:55,960 --> 00:44:57,804
Jimmy, I really
didn't mean it...
584
00:44:57,828 --> 00:45:00,207
You can see yourself out, OK?
585
00:45:19,517 --> 00:45:21,395
What's this about?
586
00:45:21,419 --> 00:45:22,614
It's what it says.
587
00:45:23,387 --> 00:45:25,499
I'm going to pay the
ransom in exchange for Zezi.
588
00:45:25,523 --> 00:45:27,301
OK.
589
00:45:27,325 --> 00:45:31,738
For a start, you and I both know
you don't have that kind of money.
590
00:45:31,762 --> 00:45:33,006
No, I'll get it.
591
00:45:33,030 --> 00:45:34,441
Somehow.
592
00:45:34,465 --> 00:45:36,276
Just contact them
and tell them I'll pay.
593
00:45:36,300 --> 00:45:40,447
Olivia, don't you think that if I
had any way of getting in touch
594
00:45:40,471 --> 00:45:43,617
with these people, that I
would've done it by now?
595
00:45:43,641 --> 00:45:45,052
They talked to Daniel.
596
00:45:45,076 --> 00:45:47,854
Yeah, through encrypted
messaging services.
597
00:45:47,878 --> 00:45:49,779
- Oh, OK.
- We can't trace them.
598
00:45:51,549 --> 00:45:54,528
Even if we could,
even if you pay,
599
00:45:54,552 --> 00:45:56,230
they still won't let Zezi go.
600
00:45:56,254 --> 00:45:59,266
In fact, if you pay that gives
them all the more reason
601
00:45:59,290 --> 00:46:00,724
to hold on to her.
602
00:46:01,926 --> 00:46:02,770
What else can I do?
603
00:46:02,794 --> 00:46:04,404
You can let us handle this.
604
00:46:04,428 --> 00:46:06,260
But you are not handling this.
605
00:46:09,767 --> 00:46:12,246
Look, it's like you said.
606
00:46:12,270 --> 00:46:13,829
Daniel is dead.
607
00:46:14,939 --> 00:46:17,451
Zezi is all I've got left.
608
00:46:17,475 --> 00:46:19,410
I'm going to do
everything I can to help her.
609
00:46:22,246 --> 00:46:23,270
You're a dad.
610
00:46:24,515 --> 00:46:25,813
You've got a daughter.
611
00:46:27,618 --> 00:46:29,484
You know I have to do something.
612
00:46:31,422 --> 00:46:32,549
You know.
613
00:48:21,699 --> 00:48:23,031
What happened to you last night?
614
00:48:25,002 --> 00:48:26,732
Me and Mary had
another argument.
615
00:48:28,506 --> 00:48:31,885
So I went to the pub
to lick my wounds.
616
00:48:31,909 --> 00:48:33,487
All right for some.
617
00:48:33,511 --> 00:48:34,389
I thought you'd be happy.
618
00:48:34,413 --> 00:48:36,847
A chance to get more
time alone with Alice.
619
00:48:37,948 --> 00:48:40,193
Alice and I are just friends.
620
00:48:40,217 --> 00:48:41,728
Right.
621
00:48:41,752 --> 00:48:42,947
Does she know that?
622
00:48:44,388 --> 00:48:46,032
Oh, come on.
623
00:48:46,056 --> 00:48:48,602
She totally fancies you.
624
00:48:48,626 --> 00:48:50,303
What age are you?
625
00:48:50,327 --> 00:48:53,889
Old enough to know when a
woman's got the hots for my housemate.
626
00:48:57,401 --> 00:48:59,427
We are not housemates.
627
00:49:10,347 --> 00:49:13,977
Looks like we've found another part
of Prentice Hayes' business empire.
628
00:49:20,057 --> 00:49:22,102
You can't say he
wasn't industrious.
629
00:49:22,126 --> 00:49:24,061
- How did you find it?
- Luck.
630
00:49:25,162 --> 00:49:27,808
- Anybody else here when you turned up?
- No.
631
00:49:27,832 --> 00:49:29,061
But come and see this.
632
00:49:34,972 --> 00:49:38,465
Been more than one person up
here, and probably working for Prentice.
633
00:49:39,510 --> 00:49:42,344
- What makes you so sure it's Prentice?
- That wall behind you.
634
00:49:45,883 --> 00:49:48,795
Prentice Hayes. Leave a message.
635
00:49:51,522 --> 00:49:53,286
Told you he had a second phone.
636
00:50:08,239 --> 00:50:10,208
Did you speak to Morag?
637
00:50:12,042 --> 00:50:13,169
She's fine.
638
00:50:14,812 --> 00:50:16,189
But she's worried.
639
00:50:16,213 --> 00:50:17,772
And did you give
her the message?
640
00:50:20,251 --> 00:50:21,844
I'm going to need the names.
641
00:50:28,993 --> 00:50:30,188
Calum...
642
00:50:33,230 --> 00:50:35,495
..you can't help
Morag from a cell.
643
00:50:40,838 --> 00:50:42,431
Get me paper and a pen.
644
00:50:45,943 --> 00:50:47,502
You want the names or not?
645
00:50:57,121 --> 00:50:58,419
So start writing.
646
00:51:01,125 --> 00:51:02,491
Give me 20 minutes.
647
00:51:04,995 --> 00:51:05,995
OK.
648
00:51:20,911 --> 00:51:22,751
- Tosh, can you give me a minute?
- Yeah, sure.
649
00:51:24,582 --> 00:51:27,727
Jimmy, I'm sorry
about last night.
650
00:51:27,751 --> 00:51:29,129
I didn't mean to get so...
651
00:51:29,153 --> 00:51:30,177
Brutal?
652
00:51:31,155 --> 00:51:33,317
I was going to say ardent.
653
00:51:40,030 --> 00:51:44,010
I'm not mad at you
for what you said.
654
00:51:44,034 --> 00:51:46,846
- And I don't think you were wrong.
- Good.
655
00:51:46,870 --> 00:51:48,099
Because I wasn't.
656
00:51:52,109 --> 00:51:53,941
I'm glad you cared
enough to say it.
657
00:51:56,614 --> 00:51:57,843
You're a good friend.
658
00:51:59,750 --> 00:52:02,743
And good friends are allowed to
analyze the shit out of each other.
659
00:52:06,890 --> 00:52:08,301
See you soon?
660
00:52:08,325 --> 00:52:09,554
Definitely.
661
00:52:18,736 --> 00:52:19,795
Hey, Billy.
662
00:52:21,405 --> 00:52:24,951
Sir? The prints the forensic
team found at the Macbay Hotel,
663
00:52:24,975 --> 00:52:27,821
they went through the
database and up popped this guy.
664
00:52:27,845 --> 00:52:29,222
- Recognize him?
- Paul Kiernan.
665
00:52:29,246 --> 00:52:32,092
Real name, Aaron McGuire.
Originally from Glasgow.
666
00:52:32,116 --> 00:52:34,794
Got some convictions for
fraud and an assault charge.
667
00:52:34,818 --> 00:52:35,795
Any history of trafficking?
668
00:52:35,819 --> 00:52:36,830
None that I can see.
669
00:52:36,854 --> 00:52:38,431
OK. Good work.
670
00:52:38,455 --> 00:52:40,266
What's, er, what's
this about a drug farm?
671
00:52:40,290 --> 00:52:41,534
Tosh found it last night.
672
00:52:41,558 --> 00:52:43,049
Looks like Prentice
was running it.
673
00:52:44,828 --> 00:52:46,306
Tosh, phone Sam Boyd.
674
00:52:46,330 --> 00:52:48,108
See if you can set up
a meeting tomorrow.
675
00:52:48,132 --> 00:52:50,110
- We're going to Glasgow?
- On the next flight if we can.
676
00:52:50,134 --> 00:52:52,078
Hang on - why are
you going to Glasgow?
677
00:52:52,102 --> 00:52:54,714
Paul Kiernan is
our main suspect.
678
00:52:54,738 --> 00:52:56,816
We just found out that his
real name is Aaron McGuire,
679
00:52:56,840 --> 00:52:58,852
and he's based in Glasgow.
680
00:52:58,876 --> 00:53:01,721
So we go to Glasgow, we find
McGuire, and we bring back the man
681
00:53:01,745 --> 00:53:04,457
responsible for the murder
of Daniel and the Hayes.
682
00:53:04,481 --> 00:53:05,625
And what about the drug farm?
683
00:53:05,649 --> 00:53:07,694
I don't think that's a
big enough operation
684
00:53:07,718 --> 00:53:09,562
to get you slaughtered
in your own home.
685
00:53:09,586 --> 00:53:12,899
Well, who's to say that was the
only operation that he was running?
686
00:53:12,923 --> 00:53:14,267
I mean, maybe
Prentice has other farms.
687
00:53:14,291 --> 00:53:16,403
Maybe it's not just cannabis.
688
00:53:16,427 --> 00:53:18,805
- I mean, have you thought about that?
- Rhona, this is about McGuire.
689
00:53:18,829 --> 00:53:20,540
This is about the girl,
690
00:53:20,564 --> 00:53:21,930
and you wanting to save her.
691
00:53:25,869 --> 00:53:26,647
Her name's Zezi.
692
00:53:26,671 --> 00:53:29,549
I know. And I want
to save her too.
693
00:53:29,573 --> 00:53:32,719
But I also want justice for the
murder of Carla and Prentice Hayes.
694
00:53:32,743 --> 00:53:34,120
Because they're more important?
695
00:53:34,144 --> 00:53:36,079
Because they're
just as important.
696
00:53:42,653 --> 00:53:44,144
Get packed. We're going today.
697
00:54:03,874 --> 00:54:05,418
Where is everyone?
698
00:54:05,442 --> 00:54:06,853
Don't ask me, Billy.
699
00:54:06,877 --> 00:54:09,472
I'm the last person anyone
keeps in the loop around here.
700
00:54:20,924 --> 00:54:21,983
Calum?
701
00:54:23,060 --> 00:54:24,221
Calum!
702
00:54:26,296 --> 00:54:28,808
Billy! Billy!
703
00:54:30,033 --> 00:54:31,262
Billy!
50643
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.