Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,000 --> 00:00:08,320
Previously on SEAL Team...
2
00:00:08,322 --> 00:00:10,217
This ranch is the Quinn legacy.
3
00:00:10,219 --> 00:00:11,308
And I'm gonna sort it out.
4
00:00:11,310 --> 00:00:13,100
If you don't let some of this go,
5
00:00:13,102 --> 00:00:14,302
you will lose it all.
6
00:00:14,304 --> 00:00:16,570
You know, uh, I just got this feeling
7
00:00:16,572 --> 00:00:18,373
I should stay here for a while.
8
00:00:18,375 --> 00:00:19,430
RAY: You good?
9
00:00:19,432 --> 00:00:21,413
Uh-huh. You caught a bad guy?
10
00:00:21,415 --> 00:00:23,081
Yes, we did, baby.
11
00:00:23,083 --> 00:00:24,316
Gonna talk soon.
12
00:00:24,318 --> 00:00:25,350
Okay.
13
00:00:25,352 --> 00:00:27,542
I don't want you to die, Daddy.
14
00:00:27,544 --> 00:00:30,455
DIA got a hit on one of our detainees.
15
00:00:30,457 --> 00:00:32,324
- This man.
- He got released.
16
00:00:32,326 --> 00:00:34,192
We may have found the
head of the snake and
17
00:00:34,194 --> 00:00:35,227
we just let him go?
18
00:00:35,229 --> 00:00:37,129
If war and scripture
have taught me anything,
19
00:00:37,131 --> 00:00:38,420
it's that nothing is permanent.
20
00:00:38,422 --> 00:00:40,265
The only constant is change.
21
00:00:40,267 --> 00:00:41,366
Yeah, I don't buy that.
22
00:00:41,368 --> 00:00:42,868
Some things, they live on forever.
23
00:00:42,870 --> 00:00:44,960
Let's hope so.
24
00:00:44,962 --> 00:00:47,962
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
25
00:00:47,986 --> 00:00:49,586
- Resync by th3bucch -
26
00:00:49,610 --> 00:00:51,144
(HELICOPTER BLADES WHIRRING)
27
00:01:01,221 --> 00:01:03,656
(MEN SHOUTING IN PASHTO IN DISTANCE)
28
00:01:18,205 --> 00:01:20,640
(GUNFIRE)
29
00:01:24,912 --> 00:01:27,819
(MEN SHOUTING IN PASHTO)
30
00:01:27,821 --> 00:01:29,443
_
31
00:01:29,445 --> 00:01:30,867
_
32
00:01:30,869 --> 00:01:32,069
_
33
00:01:33,014 --> 00:01:34,114
_
34
00:01:36,900 --> 00:01:38,323
_
35
00:01:38,325 --> 00:01:40,934
Shh.
36
00:01:40,936 --> 00:01:43,336
_
37
00:01:50,237 --> 00:01:51,504
(SPEAKS PASHTO)
38
00:01:52,739 --> 00:01:54,206
(DOOR BREACHES)
39
00:01:54,208 --> 00:01:56,341
(GUNSHOTS)
40
00:01:56,343 --> 00:01:58,044
(SOBBING)
41
00:02:04,885 --> 00:02:07,853
(CRYING)
42
00:02:07,855 --> 00:02:09,088
MAN: Hey.
43
00:02:18,565 --> 00:02:20,967
♪♪
44
00:02:31,755 --> 00:02:33,378
_
45
00:02:33,380 --> 00:02:35,113
TRENT: Oh, when was the last time
46
00:02:35,115 --> 00:02:36,615
we hit three targets in a night?
47
00:02:36,617 --> 00:02:38,316
(GRUNTS)
48
00:02:38,318 --> 00:02:39,518
What's the new tally?
49
00:02:39,520 --> 00:02:41,576
Seven days, 11 targets, 25 detainees.
50
00:02:41,578 --> 00:02:43,613
FULL METAL: And zero leads
to the Tahara network.
51
00:02:43,615 --> 00:02:44,689
We wouldn't be striking out
52
00:02:44,691 --> 00:02:46,658
if we didn't have this
premature drawdown
53
00:02:46,660 --> 00:02:48,850
making us release new
terrorists back into the wild.
54
00:02:48,852 --> 00:02:50,929
Yeah, well, we've been
fighting here for 20 years.
55
00:02:50,931 --> 00:02:52,464
Nobody should be slipping
through our fingers.
56
00:02:52,466 --> 00:02:55,041
Tahara's evaded all international
intelligence agencies
57
00:02:55,043 --> 00:02:56,902
by keeping their leader's
identity a secret.
58
00:02:56,904 --> 00:02:58,837
- The enemy's getting smarter.
- Yeah.
59
00:02:58,839 --> 00:02:59,921
Brass has gotten dumber...
60
00:02:59,923 --> 00:03:01,539
that means we got to level up,
isn't that right, Ray?
61
00:03:01,541 --> 00:03:03,408
- Ray?
- Level up, yep.
62
00:03:03,410 --> 00:03:04,643
Sonny's coming back soon.
63
00:03:04,645 --> 00:03:05,800
Maybe that'll change our luck.
64
00:03:05,802 --> 00:03:06,864
Don't need any luck, all right?
65
00:03:06,866 --> 00:03:09,094
Just got to keep working
our way up the food chain.
66
00:03:09,096 --> 00:03:10,886
How do you eat an elephant?
67
00:03:10,888 --> 00:03:13,251
(LAUGHS) You kill it first.
68
00:03:13,253 --> 00:03:14,557
That right?
69
00:03:14,559 --> 00:03:16,392
Words of wisdom by Thirty.
70
00:03:16,394 --> 00:03:18,829
♪♪
71
00:03:20,031 --> 00:03:22,465
All right.
72
00:03:22,467 --> 00:03:24,500
Last day in Laughlin.
73
00:03:24,502 --> 00:03:26,636
School is finally out.
74
00:03:26,638 --> 00:03:29,581
Hopefully your report card looks better
75
00:03:29,583 --> 00:03:30,706
than when we were classmates.
76
00:03:30,708 --> 00:03:32,208
(LAUGHS) Come on.
77
00:03:32,210 --> 00:03:34,010
I ain't never did make the honor roll,
78
00:03:34,012 --> 00:03:38,209
but I did get "most likely
to make the owner
79
00:03:38,211 --> 00:03:40,444
of a bar weak in her knees".
80
00:03:40,446 --> 00:03:43,920
This deserves a graduation shot.
81
00:03:43,922 --> 00:03:47,150
Last day. I shove off tomorrow.
82
00:03:47,152 --> 00:03:50,276
Had our friendship evolved
into what it is now,
83
00:03:50,278 --> 00:03:52,195
I probably would've
never left this town.
84
00:03:52,197 --> 00:03:54,727
You probably never would
have left your bedroom.
85
00:03:54,729 --> 00:03:55,863
Yeah.
86
00:03:55,865 --> 00:03:58,680
You know, all these years,
I just didn't give a damn
87
00:03:58,682 --> 00:04:00,837
whether I'd ever see this town again.
88
00:04:00,839 --> 00:04:03,673
But maybe sometimes you just need to...
89
00:04:03,675 --> 00:04:06,175
leave a place to fully appreciate it.
90
00:04:06,177 --> 00:04:09,245
That logic applies to people, too.
91
00:04:09,247 --> 00:04:10,746
Yeah.
92
00:04:10,748 --> 00:04:12,424
I'm sure you're looking forward
93
00:04:12,426 --> 00:04:13,749
to being back with your team.
94
00:04:13,751 --> 00:04:17,019
Usually, I'm my own worst enemy
95
00:04:17,021 --> 00:04:19,789
when I'm away from my
brothers and out of the fight.
96
00:04:19,791 --> 00:04:21,424
Not this time.
97
00:04:21,426 --> 00:04:23,426
Why is that?
98
00:04:23,428 --> 00:04:26,095
♪ Till there's nothing left to do... ♪
99
00:04:26,097 --> 00:04:29,232
I guess I'm where I'm supposed to be.
100
00:04:29,234 --> 00:04:33,203
♪ Make a hole, we're coming through. ♪
101
00:04:36,074 --> 00:04:38,074
Hey. I got to talk to you.
102
00:04:38,076 --> 00:04:39,208
I'm a little busy right now.
103
00:04:39,210 --> 00:04:41,277
One of your interviews last night.
104
00:04:41,279 --> 00:04:44,480
Yeah. A local who had some
info about the hookah bar.
105
00:04:44,482 --> 00:04:47,068
- What about it?
- Well, he identified
106
00:04:47,070 --> 00:04:49,452
four men from your photo lineup,
107
00:04:49,454 --> 00:04:50,786
one of whom was Samim.
108
00:04:50,788 --> 00:04:52,428
Okay. Yeah.
109
00:04:52,430 --> 00:04:54,156
Samim was there last night.
110
00:04:54,158 --> 00:04:56,292
It would make sense that
this guy spotted him.
111
00:04:56,294 --> 00:04:59,517
Wait, but you peppered
him with questions
112
00:04:59,519 --> 00:05:01,041
about the three other guys,
113
00:05:01,043 --> 00:05:03,088
and you barely asked him
anything about Samim.
114
00:05:03,090 --> 00:05:04,166
And?
115
00:05:04,168 --> 00:05:06,002
And you may have burned our informant.
116
00:05:06,004 --> 00:05:08,570
Burned? That's a bit of a stretch.
117
00:05:08,572 --> 00:05:11,429
What if this cooperative local man
118
00:05:11,431 --> 00:05:14,744
was actually a Tahara operative
fishing for a snitch?
119
00:05:14,746 --> 00:05:17,580
By dismissing Samim so quickly,
you tipped your hand.
120
00:05:17,582 --> 00:05:19,572
Mm. Now you're just being paranoid.
121
00:05:19,574 --> 00:05:21,284
I've been calling him.
He's not picking up.
122
00:05:21,286 --> 00:05:23,008
You held his feet to the fire
123
00:05:23,010 --> 00:05:25,157
and then you threatened his livelihood.
124
00:05:25,159 --> 00:05:26,655
Maybe he doesn't feel
like speaking with you.
125
00:05:26,657 --> 00:05:28,157
Your interrogation was sloppy.
126
00:05:28,159 --> 00:05:30,316
Our assets deserve better.
127
00:05:30,318 --> 00:05:32,995
(KNOCKS ON DOOR) We got something.
128
00:05:32,997 --> 00:05:34,330
BROCK: Okay. Come on.
129
00:05:34,332 --> 00:05:36,299
Hey. Right here. Hut.
130
00:05:36,301 --> 00:05:38,346
Hut. Check there.
131
00:05:38,348 --> 00:05:39,748
Right. Hey.
132
00:05:44,876 --> 00:05:47,310
Here, boy.
133
00:05:47,312 --> 00:05:48,312
Come here.
134
00:05:49,743 --> 00:05:51,332
You got this, okay?
135
00:05:51,334 --> 00:05:52,615
JASON: Cerberus. (WHISTLES) Come on.
136
00:05:52,617 --> 00:05:54,216
(SMOOCHING) Ooh, hey.
137
00:05:54,218 --> 00:05:56,652
(WHISTLES) Hey. Cerberus, what's up?
138
00:05:56,654 --> 00:05:57,753
What's going on?
139
00:05:57,755 --> 00:05:59,488
Brock working you too hard, huh?
140
00:05:59,490 --> 00:06:01,123
Nah, man.
141
00:06:01,125 --> 00:06:03,793
What are you doing? Come here, buddy.
142
00:06:03,795 --> 00:06:05,795
Got to get him ready
for the next mission.
143
00:06:05,797 --> 00:06:07,347
He was off last time we went out,
144
00:06:07,349 --> 00:06:09,165
and you know what happens
when a dog loses his edge.
145
00:06:09,167 --> 00:06:10,766
(GROWLS) What are you
talking about, man?
146
00:06:10,768 --> 00:06:12,168
Everybody has a bad day, right?
147
00:06:12,170 --> 00:06:14,236
You have a bad day sometimes, huh?
148
00:06:14,238 --> 00:06:15,404
He's still in his prime.
149
00:06:15,406 --> 00:06:18,007
He's my third dog and the best, but,
150
00:06:18,009 --> 00:06:20,576
well, you got to know the signs.
151
00:06:20,578 --> 00:06:23,012
Signs? What are you
talking about, signs?
152
00:06:23,014 --> 00:06:25,348
This dog is a warrior.
153
00:06:25,350 --> 00:06:27,750
He was bred for this
kind of stuff, right?
154
00:06:27,752 --> 00:06:30,052
You're a fighter. Ain't that right? Huh?
155
00:06:30,054 --> 00:06:32,321
That's why it's on me to
know when he's had enough.
156
00:06:32,323 --> 00:06:34,323
Come on, bud. Let's go.
157
00:06:34,325 --> 00:06:36,860
Let's go kennel up. Come on.
158
00:06:40,498 --> 00:06:42,822
You promised your daughter
you weren't gonna die.
159
00:06:42,824 --> 00:06:45,690
There's nothing wrong with
wanting to comfort your child, Ray.
160
00:06:45,692 --> 00:06:47,837
I know. But it was the easy way out.
161
00:06:47,839 --> 00:06:50,648
I promised myself I wouldn't
take shortcuts with my family.
162
00:06:50,650 --> 00:06:53,876
So, better to have Jameelah
spend three months worried sick?
163
00:06:53,878 --> 00:06:56,234
You know, usually a man of the cloth
164
00:06:56,236 --> 00:06:57,836
- doesn't condone lying.
- (CHUCKLES)
165
00:06:57,838 --> 00:07:01,066
And usually a father
doesn't flagellate himself
166
00:07:01,068 --> 00:07:02,574
over protecting his child.
167
00:07:02,576 --> 00:07:05,210
(CHUCKLES) Touché.
168
00:07:05,212 --> 00:07:07,546
It's just...
169
00:07:07,548 --> 00:07:09,548
the older my kids get...
170
00:07:09,550 --> 00:07:12,884
(EXHALES) the more this war costs
me and the more it costs them.
171
00:07:12,886 --> 00:07:15,120
I just need to make sure
I'm doing everything I can
172
00:07:15,122 --> 00:07:17,222
to keep hold of what really matters.
173
00:07:17,224 --> 00:07:19,624
Seems like you're already
doing the hard part.
174
00:07:19,626 --> 00:07:22,140
You're showing up. You're, uh...
175
00:07:22,142 --> 00:07:23,998
you're being the kind of man that wants
176
00:07:24,000 --> 00:07:27,035
to be everything to everyone.
177
00:07:27,037 --> 00:07:29,637
It took a lot of work to become
that man, I'll tell you that.
178
00:07:29,639 --> 00:07:32,641
(DIALOGUE INAUDIBLE)
179
00:07:33,677 --> 00:07:35,710
RAY: When I first joined Bravo,
180
00:07:35,712 --> 00:07:37,545
everything was about me.
181
00:07:37,547 --> 00:07:41,316
All I cared about was-was
being a-a legend in the teams.
182
00:07:41,318 --> 00:07:44,252
And I just knew I had
all the answers, but...
183
00:07:44,254 --> 00:07:46,654
now it seems like all
I got is questions.
184
00:07:46,656 --> 00:07:48,824
Questions like what?
185
00:07:50,060 --> 00:07:52,026
What am I fighting for?
186
00:07:52,028 --> 00:07:53,861
Something asked, no doubt,
187
00:07:53,863 --> 00:07:56,698
by many great warriors
throughout history.
188
00:07:56,700 --> 00:07:59,100
D-Don't get me wrong, I-I love my job.
189
00:07:59,102 --> 00:08:00,601
I do.
190
00:08:00,603 --> 00:08:01,936
(EXHALES)
191
00:08:01,938 --> 00:08:03,705
But God knows I love my family, too.
192
00:08:03,707 --> 00:08:05,106
Why the uncertainty?
193
00:08:05,108 --> 00:08:09,778
I mean, you seem to have a good
grip on what's important to you.
194
00:08:12,749 --> 00:08:14,382
RAY: Well, plenty of operators
195
00:08:14,384 --> 00:08:18,953
start out handling the
team-family balance,
196
00:08:18,955 --> 00:08:20,555
but the reason I'm a unicorn around here
197
00:08:20,557 --> 00:08:22,457
is because most lose
their grip over time.
198
00:08:22,459 --> 00:08:25,693
Military families don't just get
torn apart on the battlefield.
199
00:08:25,695 --> 00:08:27,695
The longer you're at war,
200
00:08:27,697 --> 00:08:29,697
the harder your questions
201
00:08:29,699 --> 00:08:32,101
and the simpler your answers.
202
00:08:32,970 --> 00:08:33,992
(BEEPS)
203
00:08:33,994 --> 00:08:35,961
(EXHALES)
204
00:08:38,708 --> 00:08:40,274
Thanks, Chaplain Walker.
205
00:08:40,276 --> 00:08:42,877
Keep the faith, Senior Chief.
206
00:08:42,879 --> 00:08:45,446
This is our key unknown,
207
00:08:45,448 --> 00:08:47,738
supposed leader of the Tahara network.
208
00:08:47,740 --> 00:08:50,220
DAVIS: Three days ago,
Afghan police forces raided
209
00:08:50,222 --> 00:08:52,587
a bomb-making facility
and arrested this man,
210
00:08:52,589 --> 00:08:54,322
Tabsheer Sidiqi.
211
00:08:54,324 --> 00:08:59,455
CIA was alerted to his presence
when his mug shot pinged FRS.
212
00:08:59,457 --> 00:09:02,250
Sidiqi's been associated with AQ,
213
00:09:02,252 --> 00:09:06,133
Taliban, ISIS, and most recently
he's been working
214
00:09:06,135 --> 00:09:09,804
as a senior commander
for Lashkar-e-Taiba.
215
00:09:09,806 --> 00:09:11,973
Dude's just a muj of fortune.
Total mercenary.
216
00:09:11,975 --> 00:09:14,202
Well, that works in our favor.
I mean, he's much more likely
217
00:09:14,204 --> 00:09:15,676
to talk if he's not a
true believer, right?
218
00:09:15,678 --> 00:09:17,945
All right, look, how do we know
he's with the Tahara network?
219
00:09:17,947 --> 00:09:20,515
He's best known for
equipping suicide bombers
220
00:09:20,517 --> 00:09:22,019
and transporting them from Peshawar
221
00:09:22,021 --> 00:09:23,465
across the border into Afghanistan.
222
00:09:23,467 --> 00:09:25,687
Analysis of the S-vests
recovered from the raid
223
00:09:25,689 --> 00:09:28,741
linked to similar vests used
in three recent bombings.
224
00:09:28,743 --> 00:09:31,399
So he should be able to
identify our key unknown, then.
225
00:09:31,401 --> 00:09:34,146
Bravo will be running
PSD for Agent Julian
226
00:09:34,148 --> 00:09:37,497
to retrieve Sidiqi from the Afghan
National Police in Dur Baba.
227
00:09:37,499 --> 00:09:39,452
Dur Baba's... it's pretty
far out in the tribals.
228
00:09:39,454 --> 00:09:41,621
(GRUNTS) Closest assets?
229
00:09:41,623 --> 00:09:43,728
Marines. 35 klicks out.
230
00:09:43,730 --> 00:09:46,386
Daytime drive through
that shady sandpit?
231
00:09:46,388 --> 00:09:48,789
- No, thanks.
- RAY: I hate to say it, but Thirty's right.
232
00:09:48,791 --> 00:09:50,539
I mean, can't we wait till nightfall,
233
00:09:50,541 --> 00:09:51,547
then helo out there?
234
00:09:51,549 --> 00:09:53,648
Look, we're not the only ones
that think Sidiqi is the link
235
00:09:53,650 --> 00:09:54,934
to the Tahara network.
236
00:09:54,936 --> 00:09:56,450
The Afghans want a crack at him, too,
237
00:09:56,452 --> 00:09:58,838
but the State Department got
us to the front of the line.
238
00:09:58,840 --> 00:10:01,540
JASON: Guy like this, someone
this high up on the totem pole,
239
00:10:01,542 --> 00:10:03,476
I'm telling you right now, his new team
240
00:10:03,478 --> 00:10:05,845
- must be missing him by now.
- ERIC: Exactly.
241
00:10:05,847 --> 00:10:08,781
We can't risk anyone else
getting to him before we do.
242
00:10:08,783 --> 00:10:11,384
That's why you're
rolling out in one hour.
243
00:10:11,386 --> 00:10:14,426
Sidiqi could be the key that
unlocks the Tahara network.
244
00:10:14,428 --> 00:10:16,262
Let's bring him in.
245
00:10:23,869 --> 00:10:26,526
(SPEAKING INDISTINCTLY)
246
00:10:26,528 --> 00:10:27,604
I'll see you later.
247
00:10:27,606 --> 00:10:29,373
Okay, bye.
248
00:10:31,109 --> 00:10:33,009
You know, Sonny's back soon.
249
00:10:33,011 --> 00:10:35,245
Yes, I'm aware of that.
250
00:10:35,247 --> 00:10:37,914
I haven't, I haven't talked
to him since he deployed. You?
251
00:10:39,131 --> 00:10:42,018
No. Uh, but I really didn't expect to
252
00:10:42,020 --> 00:10:44,430
after his whole scorched earth campaign
253
00:10:44,432 --> 00:10:45,555
he went on before he left.
254
00:10:45,557 --> 00:10:47,947
Oh, wow.
255
00:10:47,949 --> 00:10:50,305
I mean, you... you
think he was hot then.
256
00:10:50,307 --> 00:10:52,342
How you think he's gonna
react to you and Reiss?
257
00:10:53,698 --> 00:10:57,176
About as well as him reacting
to you going to STA-21.
258
00:10:57,178 --> 00:10:58,686
I'm sure he'll take it the same way
259
00:10:58,688 --> 00:10:59,935
the rest of my teammates did.
260
00:10:59,937 --> 00:11:01,403
You know, I'm a cake-eating wannabe
261
00:11:01,405 --> 00:11:03,505
Benedict Arnold who's
abandoned the brotherhood.
262
00:11:03,507 --> 00:11:05,975
Just got to be true to your own path.
263
00:11:05,977 --> 00:11:09,178
Be as clear and as honest as possible.
264
00:11:09,180 --> 00:11:11,814
That's what I would do if I had a thing.
265
00:11:11,816 --> 00:11:14,383
I'd say you've got more than a thing.
266
00:11:14,385 --> 00:11:16,486
Then I'd say you know more than me.
267
00:11:18,556 --> 00:11:19,889
Hey.
268
00:11:21,192 --> 00:11:22,825
Watch Reiss's six.
269
00:11:22,827 --> 00:11:25,161
He's not a door-kicker like you.
270
00:11:26,197 --> 00:11:28,164
I got you.
271
00:11:30,902 --> 00:11:32,229
EMMET: It's hard to believe that
272
00:11:32,231 --> 00:11:34,603
you'll be off to Afghanistan in a week.
273
00:11:34,605 --> 00:11:36,605
SONNY: Yeah, it's part
of the life, though.
274
00:11:36,607 --> 00:11:38,073
Got to be up and ready.
275
00:11:38,075 --> 00:11:40,409
Pick up and head out without warning.
276
00:11:40,411 --> 00:11:43,445
Ah, then, you did learn
something from your old man.
277
00:11:43,447 --> 00:11:44,737
(BOTH CHUCKLE)
278
00:11:44,739 --> 00:11:47,850
All these years, I hated
never having any idea
279
00:11:47,852 --> 00:11:49,852
where you were being deployed.
280
00:11:49,854 --> 00:11:52,054
Now... (SIGHS)
281
00:11:52,056 --> 00:11:53,789
it's scarier knowing.
282
00:11:53,791 --> 00:11:57,126
Makes it... too real.
283
00:11:57,128 --> 00:11:58,694
Hey.
284
00:11:58,696 --> 00:12:01,031
You just try to keep your powder dry.
285
00:12:05,906 --> 00:12:08,263
I spoke to Stan Walch the other day.
286
00:12:08,265 --> 00:12:11,089
Said you could get one hell
of a price for 50 acres.
287
00:12:11,091 --> 00:12:13,375
When it comes to real estate people,
288
00:12:13,377 --> 00:12:17,547
they remind me of, like,
ambulance chasers with a sign.
289
00:12:19,216 --> 00:12:22,451
Yeah? Well, he was, uh,
290
00:12:22,453 --> 00:12:24,253
saying a lot of out-of-staters...
291
00:12:24,255 --> 00:12:25,755
they're moving to Texas these days.
292
00:12:27,091 --> 00:12:30,325
I got no interest sharing
my ranch with city slickers.
293
00:12:30,327 --> 00:12:33,896
Well, what if I was your new neighbor?
294
00:12:33,898 --> 00:12:35,898
How's that?
295
00:12:35,900 --> 00:12:37,900
Well, the program I
was in at the base...
296
00:12:37,902 --> 00:12:40,502
a new instructor position opened up,
297
00:12:40,504 --> 00:12:43,742
and I figure I could
make my way back here
298
00:12:43,744 --> 00:12:46,195
and finish out my enlistment.
299
00:12:46,197 --> 00:12:47,787
Coming back here?
300
00:12:47,789 --> 00:12:49,411
Yeah.
301
00:12:49,413 --> 00:12:52,414
Son, you sound like you
got bucked in the head.
302
00:12:52,416 --> 00:12:56,285
You know, I've been out at sea
since I was 18 years old, Pops.
303
00:12:56,287 --> 00:12:59,288
And this shore duty billet...
304
00:12:59,290 --> 00:13:02,239
that would allow me to have
more time to come here
305
00:13:02,241 --> 00:13:06,429
and, well, help you get this ranch
back up to, to Quinn standards.
306
00:13:08,332 --> 00:13:10,332
It's a big change.
307
00:13:10,334 --> 00:13:11,946
How about your team?
308
00:13:11,948 --> 00:13:14,269
Well, the team's evolved.
309
00:13:14,271 --> 00:13:16,805
And I'm thinking maybe I should, too.
310
00:13:16,807 --> 00:13:19,274
You know?
311
00:13:19,276 --> 00:13:22,177
I ran away from this place once before.
312
00:13:22,179 --> 00:13:25,180
Just think, you know,
maybe it's time I...
313
00:13:25,182 --> 00:13:26,950
I put some roots down here.
314
00:13:40,698 --> 00:13:42,732
♪♪
315
00:13:52,042 --> 00:13:53,575
Um, can I take your order?
316
00:13:53,577 --> 00:13:55,410
- Lamb kebab, please.
- Ah.
317
00:13:55,412 --> 00:13:57,546
Is Samim here?
318
00:13:57,548 --> 00:13:59,648
Uh, no, ma'am.
319
00:13:59,650 --> 00:14:01,750
It seems like he's always here.
320
00:14:01,752 --> 00:14:03,904
Do you know if he's coming in later?
321
00:14:03,906 --> 00:14:05,361
I have not spoken to him.
322
00:14:05,363 --> 00:14:07,865
Okay, thanks.
323
00:14:09,994 --> 00:14:12,395
It's coming, I promise,
I promise, one moment.
324
00:14:16,770 --> 00:14:18,260
Hey, Ray.
325
00:14:18,262 --> 00:14:20,202
Anything we need to talk about?
326
00:14:20,204 --> 00:14:22,604
No. Nothing. I'm good.
327
00:14:23,874 --> 00:14:26,675
Right, you were just, what,
talking to the chaplain,
328
00:14:26,677 --> 00:14:28,911
telling him everything's okay? Come on.
329
00:14:28,913 --> 00:14:31,028
Nothing like kids to make a man
330
00:14:31,030 --> 00:14:32,581
question the meaning of life, right?
331
00:14:32,583 --> 00:14:33,705
You want meaning?
332
00:14:33,707 --> 00:14:35,450
What we do here... that's what matters.
333
00:14:35,452 --> 00:14:36,885
I'm not saying it doesn't, J.
334
00:14:36,887 --> 00:14:38,341
I'm just saying, it's
getting harder and harder
335
00:14:38,343 --> 00:14:39,888
not to have my head
back home with my family.
336
00:14:39,890 --> 00:14:41,190
Right, I get that, but you know what?
337
00:14:41,192 --> 00:14:42,891
This job matters.
338
00:14:42,893 --> 00:14:45,028
Where you hang your
helmet... that's home.
339
00:14:46,063 --> 00:14:48,464
Yeah.
340
00:14:49,967 --> 00:14:51,533
- One more.
- (LOCK BEEPS, DOOR OPENS)
341
00:14:51,535 --> 00:14:53,536
(INDISTINCT CHATTER)
342
00:14:56,040 --> 00:14:58,040
We have a situation.
343
00:14:58,042 --> 00:14:59,364
Samim is MIA.
344
00:14:59,366 --> 00:15:01,022
I think Reiss burned him.
345
00:15:01,024 --> 00:15:02,978
Um, yeah, Reiss told me about that.
346
00:15:02,980 --> 00:15:05,880
I... think you might be overreacting.
347
00:15:05,882 --> 00:15:07,833
Well, he's not answering his phone,
348
00:15:07,835 --> 00:15:09,022
he didn't show up for work today,
349
00:15:09,024 --> 00:15:10,674
and his employees
haven't heard from him.
350
00:15:10,676 --> 00:15:12,132
Look, I think after Caracas,
351
00:15:12,134 --> 00:15:14,382
- you're probably assuming the worst.
- This isn't about Dr. Craig.
352
00:15:14,384 --> 00:15:17,585
I need to know if Samim is
down hard or just lying low.
353
00:15:17,587 --> 00:15:20,111
Look, we leveraged him
into working for us.
354
00:15:20,113 --> 00:15:21,930
Maybe serving Americans isn't something
355
00:15:21,932 --> 00:15:23,799
he's all that excited to do anymore.
356
00:15:23,801 --> 00:15:26,802
I developed sources
because you asked me to.
357
00:15:26,804 --> 00:15:29,438
You wanted me to
pressure Samim, so I did.
358
00:15:29,440 --> 00:15:32,341
I'm only asking for a little
help to know if he's okay.
359
00:15:32,343 --> 00:15:35,310
You're aware of how low on
assets we are with the drawdown.
360
00:15:35,312 --> 00:15:38,413
And you're aware that
Samim is a valuable source.
361
00:15:38,415 --> 00:15:40,082
Check his status.
362
00:15:40,084 --> 00:15:43,430
I will ask the Army S3 shop
363
00:15:43,432 --> 00:15:45,187
to get a patrol to stop by his house.
364
00:15:45,189 --> 00:15:47,489
I'll tell 'em that he's
wanted for more questioning.
365
00:15:47,491 --> 00:15:48,591
Thank you.
366
00:15:58,135 --> 00:16:00,203
Havoc, this is 1.
We're passing Fairlane.
367
00:16:02,873 --> 00:16:05,208
Is there a holiday we didn't know about?
368
00:16:06,510 --> 00:16:08,645
High noon, the shops are all closed.
369
00:16:12,295 --> 00:16:14,651
Yup, this is weird.
370
00:16:14,653 --> 00:16:16,621
Heads on a swivel, boys.
Heads on a swivel.
371
00:16:23,394 --> 00:16:26,129
(SHOUTING IN DISTANCE)
372
00:16:35,459 --> 00:16:37,527
(ENGINE STARTS)
373
00:16:56,458 --> 00:16:59,718
_
374
00:17:02,718 --> 00:17:04,507
Tell him to hurry up, will you?
375
00:17:04,509 --> 00:17:06,666
- Let's go.
- (SPEAKING PASHTO)
376
00:17:06,668 --> 00:17:08,669
Tabsheer Sidiqi.
377
00:17:14,949 --> 00:17:16,950
(SPEAKING PASHTO)
378
00:17:23,787 --> 00:17:26,188
Sir, I've got four vehicles
approaching the village.
379
00:17:26,190 --> 00:17:28,190
- How many pax?
- I can't tell.
380
00:17:28,192 --> 00:17:29,660
It looks like trucks,
but I can't make out
381
00:17:29,662 --> 00:17:31,226
how many passengers there are.
382
00:17:31,228 --> 00:17:33,229
All right, get Bravo up on comms.
383
00:17:34,456 --> 00:17:36,179
Bravo 1, this is Havoc Base.
384
00:17:36,181 --> 00:17:38,399
Be advised, you've got
a convoy of four vehicles
385
00:17:38,401 --> 00:17:40,160
approaching from the south side of town,
386
00:17:40,162 --> 00:17:41,818
approximately ten klicks out.
387
00:17:41,820 --> 00:17:43,776
That's good copy. Stand by to stand by.
388
00:17:43,778 --> 00:17:45,034
Sidiqi's friends inbound?
389
00:17:45,036 --> 00:17:46,825
Somebody should tell them
visiting hours are over.
390
00:17:46,827 --> 00:17:49,077
There's got to be, what,
two cells back there?
391
00:17:49,079 --> 00:17:51,213
Why is it taking so long?
Why is it taking so long?
392
00:17:51,215 --> 00:17:53,749
Sir, I've got two more
vehicles approaching.
393
00:17:53,751 --> 00:17:56,936
All right, call it in and
have 'em spin up the QRF.
394
00:17:56,938 --> 00:17:58,582
I want 'em standing by to launch.
395
00:17:58,584 --> 00:18:00,153
Bravo 1, this is Havoc Base.
396
00:18:00,155 --> 00:18:01,859
You've got two additional
unknown vehicles
397
00:18:01,861 --> 00:18:03,719
approaching your
position from the south,
398
00:18:03,721 --> 00:18:05,827
approximately seven klicks
outside the village.
399
00:18:05,829 --> 00:18:07,734
That's good copy. We're
not waiting around for them.
400
00:18:07,736 --> 00:18:09,798
You two got that. Thirty,
you're with me. Give me that.
401
00:18:09,800 --> 00:18:11,633
Hey.
402
00:18:11,635 --> 00:18:14,593
Listen, Captain. We need this. Sidiqi.
403
00:18:14,595 --> 00:18:15,850
Now. We need...
404
00:18:15,852 --> 00:18:17,375
(BANGS TABLE) ... him now.
405
00:18:17,377 --> 00:18:19,141
- That him?
- REISS: That's a dead ringer.
406
00:18:19,143 --> 00:18:21,309
JASON: Great. That's
him. Take a picture,
407
00:18:21,311 --> 00:18:22,741
show the captain so we can go.
408
00:18:22,743 --> 00:18:25,067
- Let's go, Reiss.
- I got to upload it to Havoc, all right?
409
00:18:25,069 --> 00:18:26,182
- JASON: Send it.
- Hold on.
410
00:18:26,184 --> 00:18:28,406
- I have to get his fingerprints.
- Reiss, hurry up.
411
00:18:28,408 --> 00:18:31,677
- I am just following protocol.
- Reiss, hurry up. Reiss!
412
00:18:33,490 --> 00:18:36,125
(VEHICLE APPROACHES)
413
00:18:38,462 --> 00:18:40,996
Bravo 1, we got a blue station wagon
414
00:18:40,998 --> 00:18:43,666
parked and idling about a block away.
415
00:18:44,568 --> 00:18:47,492
Driver's mad-dogging us.
416
00:18:47,494 --> 00:18:50,185
JASON: That's good copy.
417
00:18:50,187 --> 00:18:53,277
- It sent.
- Great. We need him. We're taking him.
418
00:18:53,279 --> 00:18:55,569
- (SPEAKING PASHTO)
- Tell him in Pashto.
419
00:18:55,571 --> 00:18:57,151
Tell him we need to take him now.
420
00:18:57,153 --> 00:18:58,207
Tabsheer Sidiqi...
421
00:18:58,209 --> 00:19:00,549
- Tell him we need to take him now.
- Tabsheer Sidiqi...
422
00:19:00,551 --> 00:19:02,402
- Tell him we need to take him now!
- No!
423
00:19:02,404 --> 00:19:03,526
Havoc, this is 1.
424
00:19:03,528 --> 00:19:05,488
I need verification of
the photo we just sent you.
425
00:19:07,422 --> 00:19:08,611
Bravo 1, affirm.
426
00:19:08,613 --> 00:19:09,969
We received your transmission.
427
00:19:09,971 --> 00:19:11,638
We're confirming it now.
428
00:19:14,944 --> 00:19:16,133
Bravo 1, affirm.
429
00:19:16,135 --> 00:19:18,300
You got it. Thirty,
take him. Let's roll.
430
00:19:18,302 --> 00:19:20,802
DAVIS: Bravo 1, this is
Havoc Base. Be advised,
431
00:19:20,804 --> 00:19:22,971
the four-vehicle convoy that
was headed towards your position
432
00:19:22,973 --> 00:19:24,106
has now split.
433
00:19:24,108 --> 00:19:25,807
Two vehicles are moving
to the north of town,
434
00:19:25,809 --> 00:19:27,210
two moving south.
435
00:19:28,545 --> 00:19:30,145
You think they're on
their way to get Sidiqi?
436
00:19:30,147 --> 00:19:31,980
Come on. We're not gonna
give them the chance.
437
00:19:31,982 --> 00:19:33,014
Let's go.
438
00:19:33,016 --> 00:19:34,716
Come on, let's go.
439
00:19:34,718 --> 00:19:37,253
♪♪
440
00:20:04,178 --> 00:20:06,411
The VBIED blew right past
Bravo into the police station.
441
00:20:06,413 --> 00:20:08,346
I-I can't tell if anybody's down.
442
00:20:08,348 --> 00:20:11,349
Yeah, we need a sitrep
and a HUTs count ASAP.
443
00:20:11,351 --> 00:20:13,541
All Bravo stations, this is Havoc Base.
444
00:20:13,543 --> 00:20:14,732
Radio check. Over.
445
00:20:14,734 --> 00:20:15,734
(STATIC)
446
00:20:19,520 --> 00:20:21,520
Radio check. Over.
447
00:20:21,522 --> 00:20:23,423
(STATIC)
448
00:20:25,043 --> 00:20:26,276
Everybody okay?!
449
00:20:26,278 --> 00:20:28,673
Looks like the ANP station
was the target, not us!
450
00:20:28,675 --> 00:20:30,814
Probably took it out to isolate Sidiqi!
451
00:20:30,816 --> 00:20:32,783
All right, get him in the car.
Let's go. We got to move.
452
00:20:32,785 --> 00:20:34,551
(AUTOMATIC GUNFIRE)
453
00:20:34,553 --> 00:20:36,087
Grab that gun!
454
00:20:53,138 --> 00:20:55,139
(WHOOSHING OVERHEAD)
455
00:20:58,526 --> 00:20:59,882
The hell just happened?
456
00:20:59,884 --> 00:21:01,106
Feed went dead.
457
00:21:01,108 --> 00:21:03,146
It must have been interrupted somehow.
458
00:21:03,148 --> 00:21:04,748
Or the platform went down.
459
00:21:04,750 --> 00:21:07,951
All right. Get me another
bird up overhead ASAP.
460
00:21:07,953 --> 00:21:09,686
I'll launch the QRF.
461
00:21:09,688 --> 00:21:12,189
Taurus 1, this is Havoc Base.
462
00:21:12,191 --> 00:21:13,590
Push to vehicle two!
463
00:21:13,592 --> 00:21:14,859
(OVERLAPPING SHOUTING)
464
00:21:18,664 --> 00:21:21,132
- Move!
- RPG!
465
00:21:24,447 --> 00:21:25,869
Push left!
466
00:21:25,871 --> 00:21:27,771
Get off the street! Get off the street!
467
00:21:27,773 --> 00:21:30,475
- Go! Go!
- Last man!
468
00:21:31,510 --> 00:21:33,778
Smoke out!
469
00:21:36,482 --> 00:21:38,783
Go, go, go, go.
470
00:21:49,500 --> 00:21:52,395
- TRENT: Hey, clear.
- Clear!
471
00:21:52,397 --> 00:21:53,903
Second deck's clear.
472
00:21:53,905 --> 00:21:55,694
Structure secure.
473
00:21:55,696 --> 00:21:57,056
Set security, will you?
474
00:21:57,058 --> 00:21:58,435
There must've been some
sort of SAM out there
475
00:21:58,437 --> 00:22:00,911
- that took out that Predator.
- Yeah, thank you, Charlie Wilson.
476
00:22:00,913 --> 00:22:02,636
Tell you what.
Word must have gotten out
477
00:22:02,638 --> 00:22:03,998
that they were gonna hit us.
478
00:22:04,000 --> 00:22:05,358
That's why everything was so quiet, Ray.
479
00:22:05,360 --> 00:22:06,360
CLAY: Yeah, well,
480
00:22:06,362 --> 00:22:08,517
those vehicles Davis saw are
gonna be in the village by now.
481
00:22:08,519 --> 00:22:11,187
I guess Sidiqi was more
valuable than what we thought.
482
00:22:11,189 --> 00:22:12,788
Do we still have comms?
483
00:22:12,790 --> 00:22:15,591
No. Comms went down when
the Predator got hit,
484
00:22:15,593 --> 00:22:17,293
and the manpack was in
the back of the truck.
485
00:22:17,295 --> 00:22:19,462
We're on intrasquad until
the next drone is overhead
486
00:22:19,464 --> 00:22:20,557
or until the QRF arrives.
487
00:22:20,559 --> 00:22:22,909
- REISS: And when will that be, exactly?
- 35 minutes.
488
00:22:22,911 --> 00:22:24,934
That's if Havoc launched them.
489
00:22:24,936 --> 00:22:26,836
REISS: What do we do? We
just hunker down till then?
490
00:22:26,838 --> 00:22:28,304
Negative. That's not gonna happen.
491
00:22:28,306 --> 00:22:30,005
This ambush was well planned.
492
00:22:30,007 --> 00:22:31,173
I want us out of their playbook.
493
00:22:31,175 --> 00:22:33,442
We got, we got four vehicles
to the south, two to the north.
494
00:22:33,444 --> 00:22:36,012
So we head north and punch through
'em. That's what we're gonna do.
495
00:22:36,014 --> 00:22:38,137
As long as we have Sidiqi,
we got an "X" on our back.
496
00:22:38,139 --> 00:22:41,196
Reiss, talk to him. He's
gonna guide us out of here.
497
00:22:41,198 --> 00:22:42,431
- Let's go.
- Hey. Hey.
498
00:22:42,433 --> 00:22:44,266
(SPEAKING PASHTO)
499
00:22:44,268 --> 00:22:47,836
(SPEAKING PASHTO)
500
00:22:47,838 --> 00:22:50,302
He says that the shortest way north
501
00:22:50,304 --> 00:22:51,440
is back through the square.
502
00:22:51,442 --> 00:22:53,675
That's what we do. It's
on you. You got point.
503
00:22:53,677 --> 00:22:56,037
Let's collapse security, get
ready to break out. Let's move.
504
00:22:57,381 --> 00:22:59,382
(GRUNTING)
505
00:23:00,517 --> 00:23:02,585
♪♪
506
00:23:19,770 --> 00:23:20,870
(BULLET WHIZZING)
507
00:23:22,203 --> 00:23:24,204
Sniper!
508
00:23:31,347 --> 00:23:33,381
Hey, anybody got eyes on the shooter?!
509
00:23:42,226 --> 00:23:44,392
- I got nothing!
- (BULLETS WHIZZING)
510
00:23:44,394 --> 00:23:46,260
- Not yet!
- JASON: We're pinned down.
511
00:23:46,262 --> 00:23:48,630
We got to fall back to help Clay.
Let's go. Move.
512
00:24:02,936 --> 00:24:04,896
Brock, Metal, set security, first deck.
513
00:24:18,622 --> 00:24:20,879
RAY: That sniper's gonna
keep Clay pinned down
514
00:24:20,881 --> 00:24:22,403
until the main force gets here.
515
00:24:22,405 --> 00:24:24,528
Can't shoot what we can't see, Ray.
516
00:24:24,530 --> 00:24:26,364
What if there's more than one?
517
00:24:30,802 --> 00:24:32,069
Aah!
518
00:24:33,660 --> 00:24:35,588
We're not gonna be able
to get eyes on him here.
519
00:24:35,590 --> 00:24:36,661
Let me get up to the roof.
520
00:24:36,663 --> 00:24:38,528
- Get to it, now, fast. Move.
- Yeah.
521
00:24:38,530 --> 00:24:41,798
Thirty, take Sidiqi in the back,
put him on ice, will you?
522
00:24:41,800 --> 00:24:44,402
You got it. Let's go.
523
00:25:03,989 --> 00:25:06,222
(MUTTERING)
524
00:25:06,224 --> 00:25:08,225
(EXHALES)
525
00:25:15,133 --> 00:25:17,468
Ah, damn it.
526
00:25:25,588 --> 00:25:28,445
(PANTING)
527
00:25:28,447 --> 00:25:30,637
I mean, he's got the
damn roof locked down.
528
00:25:30,639 --> 00:25:32,439
I could crawl out there,
but there's no cover.
529
00:25:32,441 --> 00:25:34,041
Got to get an angle on him.
530
00:25:34,043 --> 00:25:36,276
RAY: That's if there's only
one. We can't move on 'em
531
00:25:36,277 --> 00:25:38,512
till we figure out how many are
out there and where they're at.
532
00:25:38,514 --> 00:25:39,646
- TRENT: Hey, boss.
- Yeah?
533
00:25:39,648 --> 00:25:41,305
We got a group of
four enemy moving on us
534
00:25:41,307 --> 00:25:42,683
from house to house.
535
00:25:42,685 --> 00:25:44,009
They'll be on us in a few,
536
00:25:44,011 --> 00:25:45,652
but I can try to engage
before they get here.
537
00:25:45,654 --> 00:25:47,821
JASON: Negative. We cannot
give away our location.
538
00:25:47,823 --> 00:25:49,690
You understand? We do not engage.
539
00:25:49,692 --> 00:25:51,091
Hold on 'em.
540
00:25:51,093 --> 00:25:54,095
Ray, got to get Clay out of there.
541
00:26:03,638 --> 00:26:05,928
1, this is 6.
542
00:26:05,930 --> 00:26:08,420
I think I can make out
the shooter's direction.
543
00:26:08,422 --> 00:26:10,757
Send it.
544
00:26:28,364 --> 00:26:30,630
CLAY: I laid down some hose,
545
00:26:30,632 --> 00:26:32,866
mapping the direction
of the round impacts.
546
00:26:32,868 --> 00:26:35,203
1, you got eyes?
547
00:26:39,541 --> 00:26:41,475
- We got it.
- CLAY: All right.
548
00:26:41,477 --> 00:26:43,124
Can you see any terrain features
549
00:26:43,126 --> 00:26:45,912
or any buildings in that direction?
550
00:26:45,914 --> 00:26:47,582
Stand by.
551
00:26:49,218 --> 00:26:50,917
No.
552
00:26:50,919 --> 00:26:51,985
(EXHALES) Ray.
553
00:26:51,987 --> 00:26:54,044
- Yo.
- Got to get an angle on this guy,
554
00:26:54,046 --> 00:26:55,088
there's got to be one out there.
555
00:26:55,090 --> 00:26:57,224
I saw another room that might
have a window in that direction.
556
00:26:57,226 --> 00:26:59,260
- Move.
- Moving.
557
00:27:02,270 --> 00:27:04,493
JASON: Bravo 6, this is 1.
Don't go anywhere.
558
00:27:04,495 --> 00:27:05,999
We're on it.
559
00:27:06,001 --> 00:27:09,470
(WRY CHUCKLE) Yeah. Okay.
560
00:27:21,083 --> 00:27:22,749
RAY: Okay.
561
00:27:22,751 --> 00:27:24,184
All right.
562
00:27:24,186 --> 00:27:26,586
Got eyes on the northwest
side of the building.
563
00:27:26,588 --> 00:27:28,043
I'm not seeing anything.
564
00:27:28,045 --> 00:27:29,423
This guy is good.
565
00:27:29,425 --> 00:27:31,091
CLAY: What about beyond town? You got...
566
00:27:31,093 --> 00:27:32,615
anything out in those hills?
567
00:27:32,617 --> 00:27:34,885
You got a place they
could be using as a hide?
568
00:27:37,266 --> 00:27:39,766
RAY: Running my search now.
569
00:27:39,768 --> 00:27:41,168
I'm not seeing anything, man.
570
00:27:41,170 --> 00:27:42,970
CLAY: He's got to be
out there somewhere.
571
00:27:47,476 --> 00:27:49,610
(EXHALES)
572
00:27:53,816 --> 00:27:55,215
Hey, anybody have a thermal?
573
00:27:55,217 --> 00:27:57,217
I've got mine.
574
00:27:57,219 --> 00:27:58,819
Middle of the day, though.
575
00:27:58,821 --> 00:28:00,855
Uh, it's pretty cold out here.
576
00:28:03,859 --> 00:28:06,627
That's smart thinking.
Hopefully cold enough.
577
00:28:23,145 --> 00:28:25,078
RAY: We got 'em.
578
00:28:25,080 --> 00:28:26,980
Two snipers in some deadfall
579
00:28:26,982 --> 00:28:29,483
about halfway up the first foothill.
580
00:28:29,485 --> 00:28:31,752
I'm gonna say 700 yards from you.
581
00:28:35,190 --> 00:28:38,058
CLAY: Just to the left
of that large green bush?
582
00:28:38,060 --> 00:28:39,192
That's an affirmative.
583
00:28:39,194 --> 00:28:40,727
It'd be a hard time hitting it from here
584
00:28:40,729 --> 00:28:42,162
with this little peashooter.
585
00:28:42,164 --> 00:28:44,231
Bravo 2, you're the
only one with a .308.
586
00:28:44,233 --> 00:28:46,066
If we can lay down some
suppressive fire into that hide,
587
00:28:46,068 --> 00:28:47,734
you'll be able to reach
out and touch someone?
588
00:28:47,736 --> 00:28:49,292
No, not from here. It's a bad angle
589
00:28:49,294 --> 00:28:50,737
and I'd be shooting off-hand.
590
00:28:50,739 --> 00:28:53,206
- Roof's gonna be better.
- JASON: Stand by.
591
00:28:53,208 --> 00:28:54,264
I'm coming to you.
592
00:28:54,266 --> 00:28:55,876
Jason, those four fighters
are heading our way.
593
00:28:55,878 --> 00:28:56,944
Check. Bust 'em.
594
00:29:00,215 --> 00:29:01,615
Ray, thought the roof was no good?
595
00:29:01,617 --> 00:29:03,850
It's not, but if you and Clay
can keep their heads down,
596
00:29:03,852 --> 00:29:05,051
I think I can get some
rounds into their hide.
597
00:29:05,053 --> 00:29:06,186
What do you mean, you think?
598
00:29:06,188 --> 00:29:08,455
Just keep their heads down, would you?
599
00:29:08,457 --> 00:29:11,191
(GUNFIRE CONTINUES)
600
00:29:11,193 --> 00:29:13,461
Bravo 2, you in position?
601
00:29:17,399 --> 00:29:19,633
Bravo 2, are you in position?
602
00:29:19,635 --> 00:29:21,234
Yeah, I'm ready.
603
00:29:21,236 --> 00:29:22,703
Clay, on me.
604
00:29:30,612 --> 00:29:32,546
(GUNFIRE CONTINUES)
605
00:29:32,548 --> 00:29:34,748
Come on, come on.
606
00:29:34,750 --> 00:29:36,951
(GRUNTS, GROANS)
607
00:29:45,119 --> 00:29:47,576
Bravo 2, where's our fire?
608
00:29:47,578 --> 00:29:49,546
Just keep firing, all right?
609
00:29:54,336 --> 00:29:57,271
♪♪
610
00:29:59,241 --> 00:30:01,442
(BULLETS WHIZZING)
611
00:30:18,627 --> 00:30:20,595
They're down, they're down.
612
00:30:26,201 --> 00:30:29,002
Bravo 6, move to our
position. We got you.
613
00:30:29,004 --> 00:30:30,470
You're good?
614
00:30:30,472 --> 00:30:32,473
Yeah, nothing that'll slow me down.
615
00:30:36,645 --> 00:30:39,213
TRENT: Black side's clear for now.
616
00:30:43,077 --> 00:30:44,400
Aah!
617
00:30:44,402 --> 00:30:45,958
Warned you about wells, Baby Jessica.
618
00:30:45,960 --> 00:30:47,659
You take a round?
619
00:30:47,661 --> 00:30:48,745
A ricochet.
620
00:30:48,747 --> 00:30:50,624
Ticket nearly got punched,
you still took 'em out.
621
00:30:50,626 --> 00:30:51,658
Nice shooting, man.
622
00:30:51,660 --> 00:30:53,403
In the face, bro.
623
00:30:53,405 --> 00:30:54,928
TRENT: We need to move out.
624
00:30:54,930 --> 00:30:56,646
Yeah, Trent's right, you know.
We burned a lot of time here.
625
00:30:56,648 --> 00:30:58,092
We got to roll.
626
00:30:58,094 --> 00:31:00,617
Yeah, well, we got five mikes
till the QRF gets here,
627
00:31:00,619 --> 00:31:01,801
if they called it in.
628
00:31:01,803 --> 00:31:03,404
JASON: Let's hope they did.
629
00:31:05,433 --> 00:31:08,368
We're not going anywhere.
630
00:31:15,451 --> 00:31:19,120
♪♪
631
00:31:50,691 --> 00:31:53,411
Can't hold this much longer, Jace!
632
00:32:01,669 --> 00:32:03,702
Where the hell's our QRF?!
633
00:32:03,704 --> 00:32:06,106
Yeah, should have been here by now!
634
00:32:09,114 --> 00:32:13,448
New drone should be coming
on station in three, two...
635
00:32:15,179 --> 00:32:18,203
All right, let's get
Bravo back on the comms,
636
00:32:18,205 --> 00:32:19,938
make sure they're linked to the QRF.
637
00:32:19,940 --> 00:32:22,207
Are they all up on
the Blue Force Tracker?
638
00:32:22,209 --> 00:32:23,441
Yes, sir, they should be.
639
00:32:23,443 --> 00:32:24,776
All right, get me that
image on the screen.
640
00:32:24,778 --> 00:32:27,646
Got it. All Bravo stations,
this is Havoc Base.
641
00:32:27,648 --> 00:32:29,215
Radio check. Over.
642
00:32:42,029 --> 00:32:44,662
Say again. All Bravo stations,
this is Havoc Base.
643
00:32:44,664 --> 00:32:45,664
Radio check. Over.
644
00:32:45,666 --> 00:32:47,771
- Is it linked up?
- Yes, sir. We should...
645
00:32:47,773 --> 00:32:49,106
JASON: Havoc, this is 1,
I got you loud and clear.
646
00:32:49,108 --> 00:32:50,859
How... how me?
647
00:32:50,861 --> 00:32:52,428
Bravo 1, I have you Lima Charlie.
648
00:32:52,430 --> 00:32:53,696
Your QRF is inbound.
649
00:32:53,698 --> 00:32:55,138
You should have comms with them now.
650
00:33:00,271 --> 00:33:02,037
QRF's on bankers' hours?
651
00:33:02,039 --> 00:33:03,772
Just think, man.
652
00:33:03,774 --> 00:33:05,934
You start eating that cake,
you're gonna miss all this.
653
00:33:31,302 --> 00:33:33,069
It's about time.
654
00:33:34,205 --> 00:33:37,439
Taurus 1, this is Bravo 1. Radio check.
655
00:33:37,441 --> 00:33:41,476
TAURUS 1: Bravo 1, this is Taurus 1.
I have you Lima Charlie.
656
00:33:41,478 --> 00:33:43,010
All right, boys, let's go home.
657
00:33:43,012 --> 00:33:45,747
Let's move. Ray, you good?
658
00:33:45,749 --> 00:33:47,215
- Come on, man. Up.
- (GRUNTS)
659
00:33:47,217 --> 00:33:48,250
Let's go home.
660
00:34:17,914 --> 00:34:20,382
(GRUNTING)
661
00:34:23,920 --> 00:34:26,010
Thanks for bringing him
back still breathing.
662
00:34:26,012 --> 00:34:28,135
Those dirtbags threw
everything they had at us.
663
00:34:28,137 --> 00:34:29,726
They don't want anyone talking to him.
664
00:34:29,728 --> 00:34:31,651
That's why I can't wait to get started.
665
00:34:31,653 --> 00:34:32,709
You all right?
666
00:34:32,711 --> 00:34:34,400
I will be, once I get him talking.
667
00:34:34,402 --> 00:34:36,391
Hey, listen. I hate to be that guy,
668
00:34:36,393 --> 00:34:39,033
but that's my collar, so it
should be my interrogation.
669
00:34:39,035 --> 00:34:40,201
I got this.
670
00:34:40,203 --> 00:34:41,270
Yep.
671
00:34:45,356 --> 00:34:46,912
I'm just glad you're okay.
672
00:34:46,914 --> 00:34:50,378
Well, the only reason I am is
'cause I was rolling with your boys.
673
00:34:50,380 --> 00:34:52,380
Nobody better to pull you
out a ditch, that's for sure.
674
00:34:52,382 --> 00:34:54,449
Trust me.
675
00:35:03,259 --> 00:35:05,661
Ah. Hey there, Mama.
676
00:35:08,932 --> 00:35:11,667
I brought you your favorite flowers.
677
00:35:22,745 --> 00:35:26,614
She would've been real proud
how her Sunshine turned out.
678
00:35:26,616 --> 00:35:29,518
You think so?
679
00:35:32,322 --> 00:35:33,487
Oh, yeah.
680
00:35:33,489 --> 00:35:35,857
You have her spirit of adventure.
681
00:35:35,859 --> 00:35:38,292
Yeah, she wanted me
to-to see the world.
682
00:35:38,294 --> 00:35:39,660
I never got around to it.
683
00:35:39,662 --> 00:35:42,129
But you did.
684
00:35:42,131 --> 00:35:45,700
Yeah, well, I reckon it's time
I see a lot more of this place.
685
00:35:45,702 --> 00:35:48,302
A hell of a lot more.
686
00:35:48,304 --> 00:35:50,772
Honestly, I hope you don't.
687
00:35:52,642 --> 00:35:54,609
And why's that?
688
00:35:54,611 --> 00:35:57,645
Well, I don't know, you coming back here
689
00:35:57,647 --> 00:36:00,514
and seeing the ranch...
690
00:36:00,516 --> 00:36:03,718
playing house with Hannah.
691
00:36:03,720 --> 00:36:05,887
Nice walk down memory lane.
692
00:36:05,889 --> 00:36:09,056
That's about it.
693
00:36:09,058 --> 00:36:10,524
Well, how you figure?
694
00:36:10,526 --> 00:36:11,959
It's not who you are.
695
00:36:11,961 --> 00:36:13,628
If it was,
696
00:36:13,630 --> 00:36:16,564
you never would've left
here in the first place.
697
00:36:16,566 --> 00:36:19,200
I was just a confused
kid when I ran away
698
00:36:19,202 --> 00:36:21,702
and left you high and dry.
699
00:36:21,704 --> 00:36:23,471
You didn't run away.
700
00:36:23,473 --> 00:36:28,376
I couldn't hack your mom passing.
701
00:36:28,378 --> 00:36:31,580
And I pushed you away.
702
00:36:33,850 --> 00:36:36,217
That doesn't mean I can't come home now.
703
00:36:36,219 --> 00:36:40,221
Uh... you were right about Stan Walch.
704
00:36:40,223 --> 00:36:41,589
I talked to him.
705
00:36:41,591 --> 00:36:44,759
And there is a buyer who's raring to go.
706
00:36:44,761 --> 00:36:46,727
So I'm gonna sell half the ranch.
707
00:36:46,729 --> 00:36:48,062
Wha-Wha-What do you mean?
708
00:36:48,064 --> 00:36:51,265
I thought the whole point
was for, for me to buy it.
709
00:36:51,267 --> 00:36:55,103
For a decade, I was praying
for you to come home.
710
00:36:57,674 --> 00:37:00,908
But now I know who you are,
711
00:37:00,910 --> 00:37:03,110
and I can't let you stay here.
712
00:37:03,112 --> 00:37:05,680
But I could help you fix up the ranch.
713
00:37:05,682 --> 00:37:08,416
Okay? Get it back on its feet.
I mean, thi-thi-thi...
714
00:37:08,418 --> 00:37:10,885
this is your legacy, Pops.
715
00:37:10,887 --> 00:37:14,056
My legacy's not a pile of dirt.
716
00:37:16,092 --> 00:37:19,026
My legacy's standing in
front of me right now.
717
00:37:19,028 --> 00:37:21,362
My son.
718
00:37:21,364 --> 00:37:23,364
A damn Navy SEAL.
719
00:37:23,366 --> 00:37:26,067
You had a calling beyond this place.
720
00:37:26,069 --> 00:37:29,814
And those brothers, they helped
build the man that you are now.
721
00:37:29,816 --> 00:37:32,273
They deserve you more than me.
722
00:37:32,275 --> 00:37:36,077
Now, you left a family once.
723
00:37:36,079 --> 00:37:39,147
Don't make that mistake again.
724
00:37:56,165 --> 00:37:58,333
(LOCK BEEPS)
725
00:38:00,436 --> 00:38:02,670
I got a name.
726
00:38:02,672 --> 00:38:04,773
You're not gonna believe
who it is, either.
727
00:38:06,609 --> 00:38:08,109
What's wrong?
728
00:38:08,111 --> 00:38:11,278
The Army patrol we tasked
got back ten minutes ago.
729
00:38:11,280 --> 00:38:14,181
Samim?
730
00:38:14,183 --> 00:38:15,750
They found him in the market.
731
00:38:15,752 --> 00:38:17,486
I'm sorry.
732
00:38:29,365 --> 00:38:32,266
How did he die? I need
to know everything.
733
00:38:32,268 --> 00:38:33,534
It won't help you.
734
00:38:33,536 --> 00:38:35,103
Everything.
735
00:38:36,706 --> 00:38:38,806
Nice to see you finally
getting some trigger time.
736
00:38:38,808 --> 00:38:41,638
It's not my fault Boomer 1
put me on babysitting duty.
737
00:38:41,640 --> 00:38:44,779
(IMITATING MACHINE GUN)
738
00:38:44,781 --> 00:38:45,934
(LAUGHTER)
739
00:38:45,936 --> 00:38:47,957
I can't wait to read how
it really happened, Thirty.
740
00:38:47,959 --> 00:38:50,182
That was a good job today
out there. Seriously.
741
00:38:50,184 --> 00:38:52,040
The way you found that
thermal in that hide.
742
00:38:52,042 --> 00:38:54,232
Thinking like a shooter.
743
00:38:54,234 --> 00:38:56,123
- Ah, it wasn't all me.
- Huh?
744
00:38:56,125 --> 00:38:57,982
Ray made the shots that counted.
745
00:38:57,984 --> 00:39:00,694
Yeah, well, I'll tell you what.
You're gonna miss it here
746
00:39:00,696 --> 00:39:03,164
when you're flying behind
that good old desk
747
00:39:03,166 --> 00:39:06,167
- with that number-two pencil in your hand.
- (RAY LAUGHS)
748
00:39:06,169 --> 00:39:07,968
- You good?
- Yeah, man.
749
00:39:07,970 --> 00:39:09,236
Fragged shoulder and all.
750
00:39:09,238 --> 00:39:10,861
Come on, you're better
than good. You kidding me?
751
00:39:10,863 --> 00:39:12,486
The way you hung it out there today.
752
00:39:12,488 --> 00:39:15,509
Ah, I'm glad I did. It felt right, man.
753
00:39:15,511 --> 00:39:17,411
I haven't seen so
clearly since we got here.
754
00:39:17,413 --> 00:39:20,181
Knowing I was protecting
my brothers, I realized,
755
00:39:20,183 --> 00:39:21,639
at least for today,
756
00:39:21,641 --> 00:39:23,751
I don't need any other
reason to be here than that.
757
00:39:23,753 --> 00:39:26,720
Protect the pack.
758
00:39:26,722 --> 00:39:28,255
That's why we fight.
759
00:39:28,257 --> 00:39:29,390
Right?
760
00:39:29,392 --> 00:39:30,660
Too bad fighting's the easy part.
761
00:39:30,662 --> 00:39:32,285
(BOTH LAUGH)
762
00:39:32,287 --> 00:39:34,076
CLAY: Hey, you, uh,
763
00:39:34,078 --> 00:39:36,898
think you're gonna tell Jameelah
about that little love tap?
764
00:39:39,936 --> 00:39:43,003
I'm gonna get another beer.
765
00:39:43,005 --> 00:39:44,295
ERIC: All right, listen up.
766
00:39:44,297 --> 00:39:45,577
You'll all be happy to know
767
00:39:45,579 --> 00:39:49,577
that all your bullet dodging
today wasn't for nothing.
768
00:39:49,579 --> 00:39:51,212
Thanks to Agent Ellis,
769
00:39:51,214 --> 00:39:53,714
Sidiqi ID'd our key unknown.
770
00:39:53,716 --> 00:39:56,183
His name is Azfaar Al-Hazred.
771
00:39:56,185 --> 00:40:00,230
THIRTY MIKE: He wouldn't happen
to be related to Asim Al-Hazred?
772
00:40:00,232 --> 00:40:01,934
Yes. Azfaar is his only son.
773
00:40:01,936 --> 00:40:06,004
War on Terror's OG HVT,
until Bravo Team took him out.
774
00:40:06,762 --> 00:40:08,395
Biggest op of my career.
775
00:40:08,397 --> 00:40:10,417
Biggest op of any career, brother.
776
00:40:10,419 --> 00:40:12,742
The shot that made
Captain America famous.
777
00:40:12,744 --> 00:40:15,034
TRENT: This Al-Hazred
kid is dirtbag royalty.
778
00:40:15,036 --> 00:40:16,637
Whoever schwacks this guy is gonna be on
779
00:40:16,639 --> 00:40:18,239
Team Guy Mount Rushmore.
780
00:40:18,241 --> 00:40:20,708
Doesn't matter whose dad it was.
781
00:40:20,710 --> 00:40:22,877
It's just another name on the list.
782
00:40:22,879 --> 00:40:24,812
Just another target.
783
00:40:24,814 --> 00:40:26,314
That's all.
784
00:40:27,817 --> 00:40:29,818
(DOOR OPENS)
785
00:40:31,053 --> 00:40:32,587
(DOOR CLOSES)
786
00:40:44,066 --> 00:40:46,067
(SIGHS)
787
00:41:10,426 --> 00:41:12,427
(SOBBING)
788
00:41:26,776 --> 00:41:28,777
♪♪
789
00:41:41,791 --> 00:41:44,159
(CRYING)
790
00:41:49,899 --> 00:41:51,766
Hey.
791
00:41:55,871 --> 00:41:59,640
Hey... it's okay.
792
00:41:59,642 --> 00:42:02,243
You're okay.
793
00:42:02,245 --> 00:42:04,546
Here you go.
794
00:42:07,750 --> 00:42:09,351
It's okay.
795
00:42:19,061 --> 00:42:21,595
BRAVO 1 (OVER COMM): That's Al-Hazred.
796
00:42:21,597 --> 00:42:24,266
You just made history, Hayes.
797
00:42:39,248 --> 00:42:44,248
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
798
00:42:44,272 --> 00:42:47,272
- Resync by th3bucch -57537
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.