All language subtitles for Seal Team - S03E19 - In the Blind.sd-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,000 --> 00:00:08,320 Previously on SEAL Team... 2 00:00:08,322 --> 00:00:10,217 This ranch is the Quinn legacy. 3 00:00:10,219 --> 00:00:11,308 And I'm gonna sort it out. 4 00:00:11,310 --> 00:00:13,100 If you don't let some of this go, 5 00:00:13,102 --> 00:00:14,302 you will lose it all. 6 00:00:14,304 --> 00:00:16,570 You know, uh, I just got this feeling 7 00:00:16,572 --> 00:00:18,373 I should stay here for a while. 8 00:00:18,375 --> 00:00:19,430 RAY: You good? 9 00:00:19,432 --> 00:00:21,413 Uh-huh. You caught a bad guy? 10 00:00:21,415 --> 00:00:23,081 Yes, we did, baby. 11 00:00:23,083 --> 00:00:24,316 Gonna talk soon. 12 00:00:24,318 --> 00:00:25,350 Okay. 13 00:00:25,352 --> 00:00:27,542 I don't want you to die, Daddy. 14 00:00:27,544 --> 00:00:30,455 DIA got a hit on one of our detainees. 15 00:00:30,457 --> 00:00:32,324 - This man. - He got released. 16 00:00:32,326 --> 00:00:34,192 We may have found the head of the snake and 17 00:00:34,194 --> 00:00:35,227 we just let him go? 18 00:00:35,229 --> 00:00:37,129 If war and scripture have taught me anything, 19 00:00:37,131 --> 00:00:38,420 it's that nothing is permanent. 20 00:00:38,422 --> 00:00:40,265 The only constant is change. 21 00:00:40,267 --> 00:00:41,366 Yeah, I don't buy that. 22 00:00:41,368 --> 00:00:42,868 Some things, they live on forever. 23 00:00:42,870 --> 00:00:44,960 Let's hope so. 24 00:00:44,962 --> 00:00:47,962 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 25 00:00:47,986 --> 00:00:49,586 - Resync by th3bucch - 26 00:00:49,610 --> 00:00:51,144 (HELICOPTER BLADES WHIRRING) 27 00:01:01,221 --> 00:01:03,656 (MEN SHOUTING IN PASHTO IN DISTANCE) 28 00:01:18,205 --> 00:01:20,640 (GUNFIRE) 29 00:01:24,912 --> 00:01:27,819 (MEN SHOUTING IN PASHTO) 30 00:01:27,821 --> 00:01:29,443 _ 31 00:01:29,445 --> 00:01:30,867 _ 32 00:01:30,869 --> 00:01:32,069 _ 33 00:01:33,014 --> 00:01:34,114 _ 34 00:01:36,900 --> 00:01:38,323 _ 35 00:01:38,325 --> 00:01:40,934 Shh. 36 00:01:40,936 --> 00:01:43,336 _ 37 00:01:50,237 --> 00:01:51,504 (SPEAKS PASHTO) 38 00:01:52,739 --> 00:01:54,206 (DOOR BREACHES) 39 00:01:54,208 --> 00:01:56,341 (GUNSHOTS) 40 00:01:56,343 --> 00:01:58,044 (SOBBING) 41 00:02:04,885 --> 00:02:07,853 (CRYING) 42 00:02:07,855 --> 00:02:09,088 MAN: Hey. 43 00:02:18,565 --> 00:02:20,967 ♪♪ 44 00:02:31,755 --> 00:02:33,378 _ 45 00:02:33,380 --> 00:02:35,113 TRENT: Oh, when was the last time 46 00:02:35,115 --> 00:02:36,615 we hit three targets in a night? 47 00:02:36,617 --> 00:02:38,316 (GRUNTS) 48 00:02:38,318 --> 00:02:39,518 What's the new tally? 49 00:02:39,520 --> 00:02:41,576 Seven days, 11 targets, 25 detainees. 50 00:02:41,578 --> 00:02:43,613 FULL METAL: And zero leads to the Tahara network. 51 00:02:43,615 --> 00:02:44,689 We wouldn't be striking out 52 00:02:44,691 --> 00:02:46,658 if we didn't have this premature drawdown 53 00:02:46,660 --> 00:02:48,850 making us release new terrorists back into the wild. 54 00:02:48,852 --> 00:02:50,929 Yeah, well, we've been fighting here for 20 years. 55 00:02:50,931 --> 00:02:52,464 Nobody should be slipping through our fingers. 56 00:02:52,466 --> 00:02:55,041 Tahara's evaded all international intelligence agencies 57 00:02:55,043 --> 00:02:56,902 by keeping their leader's identity a secret. 58 00:02:56,904 --> 00:02:58,837 - The enemy's getting smarter. - Yeah. 59 00:02:58,839 --> 00:02:59,921 Brass has gotten dumber... 60 00:02:59,923 --> 00:03:01,539 that means we got to level up, isn't that right, Ray? 61 00:03:01,541 --> 00:03:03,408 - Ray? - Level up, yep. 62 00:03:03,410 --> 00:03:04,643 Sonny's coming back soon. 63 00:03:04,645 --> 00:03:05,800 Maybe that'll change our luck. 64 00:03:05,802 --> 00:03:06,864 Don't need any luck, all right? 65 00:03:06,866 --> 00:03:09,094 Just got to keep working our way up the food chain. 66 00:03:09,096 --> 00:03:10,886 How do you eat an elephant? 67 00:03:10,888 --> 00:03:13,251 (LAUGHS) You kill it first. 68 00:03:13,253 --> 00:03:14,557 That right? 69 00:03:14,559 --> 00:03:16,392 Words of wisdom by Thirty. 70 00:03:16,394 --> 00:03:18,829 ♪♪ 71 00:03:20,031 --> 00:03:22,465 All right. 72 00:03:22,467 --> 00:03:24,500 Last day in Laughlin. 73 00:03:24,502 --> 00:03:26,636 School is finally out. 74 00:03:26,638 --> 00:03:29,581 Hopefully your report card looks better 75 00:03:29,583 --> 00:03:30,706 than when we were classmates. 76 00:03:30,708 --> 00:03:32,208 (LAUGHS) Come on. 77 00:03:32,210 --> 00:03:34,010 I ain't never did make the honor roll, 78 00:03:34,012 --> 00:03:38,209 but I did get "most likely to make the owner 79 00:03:38,211 --> 00:03:40,444 of a bar weak in her knees". 80 00:03:40,446 --> 00:03:43,920 This deserves a graduation shot. 81 00:03:43,922 --> 00:03:47,150 Last day. I shove off tomorrow. 82 00:03:47,152 --> 00:03:50,276 Had our friendship evolved into what it is now, 83 00:03:50,278 --> 00:03:52,195 I probably would've never left this town. 84 00:03:52,197 --> 00:03:54,727 You probably never would have left your bedroom. 85 00:03:54,729 --> 00:03:55,863 Yeah. 86 00:03:55,865 --> 00:03:58,680 You know, all these years, I just didn't give a damn 87 00:03:58,682 --> 00:04:00,837 whether I'd ever see this town again. 88 00:04:00,839 --> 00:04:03,673 But maybe sometimes you just need to... 89 00:04:03,675 --> 00:04:06,175 leave a place to fully appreciate it. 90 00:04:06,177 --> 00:04:09,245 That logic applies to people, too. 91 00:04:09,247 --> 00:04:10,746 Yeah. 92 00:04:10,748 --> 00:04:12,424 I'm sure you're looking forward 93 00:04:12,426 --> 00:04:13,749 to being back with your team. 94 00:04:13,751 --> 00:04:17,019 Usually, I'm my own worst enemy 95 00:04:17,021 --> 00:04:19,789 when I'm away from my brothers and out of the fight. 96 00:04:19,791 --> 00:04:21,424 Not this time. 97 00:04:21,426 --> 00:04:23,426 Why is that? 98 00:04:23,428 --> 00:04:26,095 ♪ Till there's nothing left to do... ♪ 99 00:04:26,097 --> 00:04:29,232 I guess I'm where I'm supposed to be. 100 00:04:29,234 --> 00:04:33,203 ♪ Make a hole, we're coming through. ♪ 101 00:04:36,074 --> 00:04:38,074 Hey. I got to talk to you. 102 00:04:38,076 --> 00:04:39,208 I'm a little busy right now. 103 00:04:39,210 --> 00:04:41,277 One of your interviews last night. 104 00:04:41,279 --> 00:04:44,480 Yeah. A local who had some info about the hookah bar. 105 00:04:44,482 --> 00:04:47,068 - What about it? - Well, he identified 106 00:04:47,070 --> 00:04:49,452 four men from your photo lineup, 107 00:04:49,454 --> 00:04:50,786 one of whom was Samim. 108 00:04:50,788 --> 00:04:52,428 Okay. Yeah. 109 00:04:52,430 --> 00:04:54,156 Samim was there last night. 110 00:04:54,158 --> 00:04:56,292 It would make sense that this guy spotted him. 111 00:04:56,294 --> 00:04:59,517 Wait, but you peppered him with questions 112 00:04:59,519 --> 00:05:01,041 about the three other guys, 113 00:05:01,043 --> 00:05:03,088 and you barely asked him anything about Samim. 114 00:05:03,090 --> 00:05:04,166 And? 115 00:05:04,168 --> 00:05:06,002 And you may have burned our informant. 116 00:05:06,004 --> 00:05:08,570 Burned? That's a bit of a stretch. 117 00:05:08,572 --> 00:05:11,429 What if this cooperative local man 118 00:05:11,431 --> 00:05:14,744 was actually a Tahara operative fishing for a snitch? 119 00:05:14,746 --> 00:05:17,580 By dismissing Samim so quickly, you tipped your hand. 120 00:05:17,582 --> 00:05:19,572 Mm. Now you're just being paranoid. 121 00:05:19,574 --> 00:05:21,284 I've been calling him. He's not picking up. 122 00:05:21,286 --> 00:05:23,008 You held his feet to the fire 123 00:05:23,010 --> 00:05:25,157 and then you threatened his livelihood. 124 00:05:25,159 --> 00:05:26,655 Maybe he doesn't feel like speaking with you. 125 00:05:26,657 --> 00:05:28,157 Your interrogation was sloppy. 126 00:05:28,159 --> 00:05:30,316 Our assets deserve better. 127 00:05:30,318 --> 00:05:32,995 (KNOCKS ON DOOR) We got something. 128 00:05:32,997 --> 00:05:34,330 BROCK: Okay. Come on. 129 00:05:34,332 --> 00:05:36,299 Hey. Right here. Hut. 130 00:05:36,301 --> 00:05:38,346 Hut. Check there. 131 00:05:38,348 --> 00:05:39,748 Right. Hey. 132 00:05:44,876 --> 00:05:47,310 Here, boy. 133 00:05:47,312 --> 00:05:48,312 Come here. 134 00:05:49,743 --> 00:05:51,332 You got this, okay? 135 00:05:51,334 --> 00:05:52,615 JASON: Cerberus. (WHISTLES) Come on. 136 00:05:52,617 --> 00:05:54,216 (SMOOCHING) Ooh, hey. 137 00:05:54,218 --> 00:05:56,652 (WHISTLES) Hey. Cerberus, what's up? 138 00:05:56,654 --> 00:05:57,753 What's going on? 139 00:05:57,755 --> 00:05:59,488 Brock working you too hard, huh? 140 00:05:59,490 --> 00:06:01,123 Nah, man. 141 00:06:01,125 --> 00:06:03,793 What are you doing? Come here, buddy. 142 00:06:03,795 --> 00:06:05,795 Got to get him ready for the next mission. 143 00:06:05,797 --> 00:06:07,347 He was off last time we went out, 144 00:06:07,349 --> 00:06:09,165 and you know what happens when a dog loses his edge. 145 00:06:09,167 --> 00:06:10,766 (GROWLS) What are you talking about, man? 146 00:06:10,768 --> 00:06:12,168 Everybody has a bad day, right? 147 00:06:12,170 --> 00:06:14,236 You have a bad day sometimes, huh? 148 00:06:14,238 --> 00:06:15,404 He's still in his prime. 149 00:06:15,406 --> 00:06:18,007 He's my third dog and the best, but, 150 00:06:18,009 --> 00:06:20,576 well, you got to know the signs. 151 00:06:20,578 --> 00:06:23,012 Signs? What are you talking about, signs? 152 00:06:23,014 --> 00:06:25,348 This dog is a warrior. 153 00:06:25,350 --> 00:06:27,750 He was bred for this kind of stuff, right? 154 00:06:27,752 --> 00:06:30,052 You're a fighter. Ain't that right? Huh? 155 00:06:30,054 --> 00:06:32,321 That's why it's on me to know when he's had enough. 156 00:06:32,323 --> 00:06:34,323 Come on, bud. Let's go. 157 00:06:34,325 --> 00:06:36,860 Let's go kennel up. Come on. 158 00:06:40,498 --> 00:06:42,822 You promised your daughter you weren't gonna die. 159 00:06:42,824 --> 00:06:45,690 There's nothing wrong with wanting to comfort your child, Ray. 160 00:06:45,692 --> 00:06:47,837 I know. But it was the easy way out. 161 00:06:47,839 --> 00:06:50,648 I promised myself I wouldn't take shortcuts with my family. 162 00:06:50,650 --> 00:06:53,876 So, better to have Jameelah spend three months worried sick? 163 00:06:53,878 --> 00:06:56,234 You know, usually a man of the cloth 164 00:06:56,236 --> 00:06:57,836 - doesn't condone lying. - (CHUCKLES) 165 00:06:57,838 --> 00:07:01,066 And usually a father doesn't flagellate himself 166 00:07:01,068 --> 00:07:02,574 over protecting his child. 167 00:07:02,576 --> 00:07:05,210 (CHUCKLES) Touché. 168 00:07:05,212 --> 00:07:07,546 It's just... 169 00:07:07,548 --> 00:07:09,548 the older my kids get... 170 00:07:09,550 --> 00:07:12,884 (EXHALES) the more this war costs me and the more it costs them. 171 00:07:12,886 --> 00:07:15,120 I just need to make sure I'm doing everything I can 172 00:07:15,122 --> 00:07:17,222 to keep hold of what really matters. 173 00:07:17,224 --> 00:07:19,624 Seems like you're already doing the hard part. 174 00:07:19,626 --> 00:07:22,140 You're showing up. You're, uh... 175 00:07:22,142 --> 00:07:23,998 you're being the kind of man that wants 176 00:07:24,000 --> 00:07:27,035 to be everything to everyone. 177 00:07:27,037 --> 00:07:29,637 It took a lot of work to become that man, I'll tell you that. 178 00:07:29,639 --> 00:07:32,641 (DIALOGUE INAUDIBLE) 179 00:07:33,677 --> 00:07:35,710 RAY: When I first joined Bravo, 180 00:07:35,712 --> 00:07:37,545 everything was about me. 181 00:07:37,547 --> 00:07:41,316 All I cared about was-was being a-a legend in the teams. 182 00:07:41,318 --> 00:07:44,252 And I just knew I had all the answers, but... 183 00:07:44,254 --> 00:07:46,654 now it seems like all I got is questions. 184 00:07:46,656 --> 00:07:48,824 Questions like what? 185 00:07:50,060 --> 00:07:52,026 What am I fighting for? 186 00:07:52,028 --> 00:07:53,861 Something asked, no doubt, 187 00:07:53,863 --> 00:07:56,698 by many great warriors throughout history. 188 00:07:56,700 --> 00:07:59,100 D-Don't get me wrong, I-I love my job. 189 00:07:59,102 --> 00:08:00,601 I do. 190 00:08:00,603 --> 00:08:01,936 (EXHALES) 191 00:08:01,938 --> 00:08:03,705 But God knows I love my family, too. 192 00:08:03,707 --> 00:08:05,106 Why the uncertainty? 193 00:08:05,108 --> 00:08:09,778 I mean, you seem to have a good grip on what's important to you. 194 00:08:12,749 --> 00:08:14,382 RAY: Well, plenty of operators 195 00:08:14,384 --> 00:08:18,953 start out handling the team-family balance, 196 00:08:18,955 --> 00:08:20,555 but the reason I'm a unicorn around here 197 00:08:20,557 --> 00:08:22,457 is because most lose their grip over time. 198 00:08:22,459 --> 00:08:25,693 Military families don't just get torn apart on the battlefield. 199 00:08:25,695 --> 00:08:27,695 The longer you're at war, 200 00:08:27,697 --> 00:08:29,697 the harder your questions 201 00:08:29,699 --> 00:08:32,101 and the simpler your answers. 202 00:08:32,970 --> 00:08:33,992 (BEEPS) 203 00:08:33,994 --> 00:08:35,961 (EXHALES) 204 00:08:38,708 --> 00:08:40,274 Thanks, Chaplain Walker. 205 00:08:40,276 --> 00:08:42,877 Keep the faith, Senior Chief. 206 00:08:42,879 --> 00:08:45,446 This is our key unknown, 207 00:08:45,448 --> 00:08:47,738 supposed leader of the Tahara network. 208 00:08:47,740 --> 00:08:50,220 DAVIS: Three days ago, Afghan police forces raided 209 00:08:50,222 --> 00:08:52,587 a bomb-making facility and arrested this man, 210 00:08:52,589 --> 00:08:54,322 Tabsheer Sidiqi. 211 00:08:54,324 --> 00:08:59,455 CIA was alerted to his presence when his mug shot pinged FRS. 212 00:08:59,457 --> 00:09:02,250 Sidiqi's been associated with AQ, 213 00:09:02,252 --> 00:09:06,133 Taliban, ISIS, and most recently he's been working 214 00:09:06,135 --> 00:09:09,804 as a senior commander for Lashkar-e-Taiba. 215 00:09:09,806 --> 00:09:11,973 Dude's just a muj of fortune. Total mercenary. 216 00:09:11,975 --> 00:09:14,202 Well, that works in our favor. I mean, he's much more likely 217 00:09:14,204 --> 00:09:15,676 to talk if he's not a true believer, right? 218 00:09:15,678 --> 00:09:17,945 All right, look, how do we know he's with the Tahara network? 219 00:09:17,947 --> 00:09:20,515 He's best known for equipping suicide bombers 220 00:09:20,517 --> 00:09:22,019 and transporting them from Peshawar 221 00:09:22,021 --> 00:09:23,465 across the border into Afghanistan. 222 00:09:23,467 --> 00:09:25,687 Analysis of the S-vests recovered from the raid 223 00:09:25,689 --> 00:09:28,741 linked to similar vests used in three recent bombings. 224 00:09:28,743 --> 00:09:31,399 So he should be able to identify our key unknown, then. 225 00:09:31,401 --> 00:09:34,146 Bravo will be running PSD for Agent Julian 226 00:09:34,148 --> 00:09:37,497 to retrieve Sidiqi from the Afghan National Police in Dur Baba. 227 00:09:37,499 --> 00:09:39,452 Dur Baba's... it's pretty far out in the tribals. 228 00:09:39,454 --> 00:09:41,621 (GRUNTS) Closest assets? 229 00:09:41,623 --> 00:09:43,728 Marines. 35 klicks out. 230 00:09:43,730 --> 00:09:46,386 Daytime drive through that shady sandpit? 231 00:09:46,388 --> 00:09:48,789 - No, thanks. - RAY: I hate to say it, but Thirty's right. 232 00:09:48,791 --> 00:09:50,539 I mean, can't we wait till nightfall, 233 00:09:50,541 --> 00:09:51,547 then helo out there? 234 00:09:51,549 --> 00:09:53,648 Look, we're not the only ones that think Sidiqi is the link 235 00:09:53,650 --> 00:09:54,934 to the Tahara network. 236 00:09:54,936 --> 00:09:56,450 The Afghans want a crack at him, too, 237 00:09:56,452 --> 00:09:58,838 but the State Department got us to the front of the line. 238 00:09:58,840 --> 00:10:01,540 JASON: Guy like this, someone this high up on the totem pole, 239 00:10:01,542 --> 00:10:03,476 I'm telling you right now, his new team 240 00:10:03,478 --> 00:10:05,845 - must be missing him by now. - ERIC: Exactly. 241 00:10:05,847 --> 00:10:08,781 We can't risk anyone else getting to him before we do. 242 00:10:08,783 --> 00:10:11,384 That's why you're rolling out in one hour. 243 00:10:11,386 --> 00:10:14,426 Sidiqi could be the key that unlocks the Tahara network. 244 00:10:14,428 --> 00:10:16,262 Let's bring him in. 245 00:10:23,869 --> 00:10:26,526 (SPEAKING INDISTINCTLY) 246 00:10:26,528 --> 00:10:27,604 I'll see you later. 247 00:10:27,606 --> 00:10:29,373 Okay, bye. 248 00:10:31,109 --> 00:10:33,009 You know, Sonny's back soon. 249 00:10:33,011 --> 00:10:35,245 Yes, I'm aware of that. 250 00:10:35,247 --> 00:10:37,914 I haven't, I haven't talked to him since he deployed. You? 251 00:10:39,131 --> 00:10:42,018 No. Uh, but I really didn't expect to 252 00:10:42,020 --> 00:10:44,430 after his whole scorched earth campaign 253 00:10:44,432 --> 00:10:45,555 he went on before he left. 254 00:10:45,557 --> 00:10:47,947 Oh, wow. 255 00:10:47,949 --> 00:10:50,305 I mean, you... you think he was hot then. 256 00:10:50,307 --> 00:10:52,342 How you think he's gonna react to you and Reiss? 257 00:10:53,698 --> 00:10:57,176 About as well as him reacting to you going to STA-21. 258 00:10:57,178 --> 00:10:58,686 I'm sure he'll take it the same way 259 00:10:58,688 --> 00:10:59,935 the rest of my teammates did. 260 00:10:59,937 --> 00:11:01,403 You know, I'm a cake-eating wannabe 261 00:11:01,405 --> 00:11:03,505 Benedict Arnold who's abandoned the brotherhood. 262 00:11:03,507 --> 00:11:05,975 Just got to be true to your own path. 263 00:11:05,977 --> 00:11:09,178 Be as clear and as honest as possible. 264 00:11:09,180 --> 00:11:11,814 That's what I would do if I had a thing. 265 00:11:11,816 --> 00:11:14,383 I'd say you've got more than a thing. 266 00:11:14,385 --> 00:11:16,486 Then I'd say you know more than me. 267 00:11:18,556 --> 00:11:19,889 Hey. 268 00:11:21,192 --> 00:11:22,825 Watch Reiss's six. 269 00:11:22,827 --> 00:11:25,161 He's not a door-kicker like you. 270 00:11:26,197 --> 00:11:28,164 I got you. 271 00:11:30,902 --> 00:11:32,229 EMMET: It's hard to believe that 272 00:11:32,231 --> 00:11:34,603 you'll be off to Afghanistan in a week. 273 00:11:34,605 --> 00:11:36,605 SONNY: Yeah, it's part of the life, though. 274 00:11:36,607 --> 00:11:38,073 Got to be up and ready. 275 00:11:38,075 --> 00:11:40,409 Pick up and head out without warning. 276 00:11:40,411 --> 00:11:43,445 Ah, then, you did learn something from your old man. 277 00:11:43,447 --> 00:11:44,737 (BOTH CHUCKLE) 278 00:11:44,739 --> 00:11:47,850 All these years, I hated never having any idea 279 00:11:47,852 --> 00:11:49,852 where you were being deployed. 280 00:11:49,854 --> 00:11:52,054 Now... (SIGHS) 281 00:11:52,056 --> 00:11:53,789 it's scarier knowing. 282 00:11:53,791 --> 00:11:57,126 Makes it... too real. 283 00:11:57,128 --> 00:11:58,694 Hey. 284 00:11:58,696 --> 00:12:01,031 You just try to keep your powder dry. 285 00:12:05,906 --> 00:12:08,263 I spoke to Stan Walch the other day. 286 00:12:08,265 --> 00:12:11,089 Said you could get one hell of a price for 50 acres. 287 00:12:11,091 --> 00:12:13,375 When it comes to real estate people, 288 00:12:13,377 --> 00:12:17,547 they remind me of, like, ambulance chasers with a sign. 289 00:12:19,216 --> 00:12:22,451 Yeah? Well, he was, uh, 290 00:12:22,453 --> 00:12:24,253 saying a lot of out-of-staters... 291 00:12:24,255 --> 00:12:25,755 they're moving to Texas these days. 292 00:12:27,091 --> 00:12:30,325 I got no interest sharing my ranch with city slickers. 293 00:12:30,327 --> 00:12:33,896 Well, what if I was your new neighbor? 294 00:12:33,898 --> 00:12:35,898 How's that? 295 00:12:35,900 --> 00:12:37,900 Well, the program I was in at the base... 296 00:12:37,902 --> 00:12:40,502 a new instructor position opened up, 297 00:12:40,504 --> 00:12:43,742 and I figure I could make my way back here 298 00:12:43,744 --> 00:12:46,195 and finish out my enlistment. 299 00:12:46,197 --> 00:12:47,787 Coming back here? 300 00:12:47,789 --> 00:12:49,411 Yeah. 301 00:12:49,413 --> 00:12:52,414 Son, you sound like you got bucked in the head. 302 00:12:52,416 --> 00:12:56,285 You know, I've been out at sea since I was 18 years old, Pops. 303 00:12:56,287 --> 00:12:59,288 And this shore duty billet... 304 00:12:59,290 --> 00:13:02,239 that would allow me to have more time to come here 305 00:13:02,241 --> 00:13:06,429 and, well, help you get this ranch back up to, to Quinn standards. 306 00:13:08,332 --> 00:13:10,332 It's a big change. 307 00:13:10,334 --> 00:13:11,946 How about your team? 308 00:13:11,948 --> 00:13:14,269 Well, the team's evolved. 309 00:13:14,271 --> 00:13:16,805 And I'm thinking maybe I should, too. 310 00:13:16,807 --> 00:13:19,274 You know? 311 00:13:19,276 --> 00:13:22,177 I ran away from this place once before. 312 00:13:22,179 --> 00:13:25,180 Just think, you know, maybe it's time I... 313 00:13:25,182 --> 00:13:26,950 I put some roots down here. 314 00:13:40,698 --> 00:13:42,732 ♪♪ 315 00:13:52,042 --> 00:13:53,575 Um, can I take your order? 316 00:13:53,577 --> 00:13:55,410 - Lamb kebab, please. - Ah. 317 00:13:55,412 --> 00:13:57,546 Is Samim here? 318 00:13:57,548 --> 00:13:59,648 Uh, no, ma'am. 319 00:13:59,650 --> 00:14:01,750 It seems like he's always here. 320 00:14:01,752 --> 00:14:03,904 Do you know if he's coming in later? 321 00:14:03,906 --> 00:14:05,361 I have not spoken to him. 322 00:14:05,363 --> 00:14:07,865 Okay, thanks. 323 00:14:09,994 --> 00:14:12,395 It's coming, I promise, I promise, one moment. 324 00:14:16,770 --> 00:14:18,260 Hey, Ray. 325 00:14:18,262 --> 00:14:20,202 Anything we need to talk about? 326 00:14:20,204 --> 00:14:22,604 No. Nothing. I'm good. 327 00:14:23,874 --> 00:14:26,675 Right, you were just, what, talking to the chaplain, 328 00:14:26,677 --> 00:14:28,911 telling him everything's okay? Come on. 329 00:14:28,913 --> 00:14:31,028 Nothing like kids to make a man 330 00:14:31,030 --> 00:14:32,581 question the meaning of life, right? 331 00:14:32,583 --> 00:14:33,705 You want meaning? 332 00:14:33,707 --> 00:14:35,450 What we do here... that's what matters. 333 00:14:35,452 --> 00:14:36,885 I'm not saying it doesn't, J. 334 00:14:36,887 --> 00:14:38,341 I'm just saying, it's getting harder and harder 335 00:14:38,343 --> 00:14:39,888 not to have my head back home with my family. 336 00:14:39,890 --> 00:14:41,190 Right, I get that, but you know what? 337 00:14:41,192 --> 00:14:42,891 This job matters. 338 00:14:42,893 --> 00:14:45,028 Where you hang your helmet... that's home. 339 00:14:46,063 --> 00:14:48,464 Yeah. 340 00:14:49,967 --> 00:14:51,533 - One more. - (LOCK BEEPS, DOOR OPENS) 341 00:14:51,535 --> 00:14:53,536 (INDISTINCT CHATTER) 342 00:14:56,040 --> 00:14:58,040 We have a situation. 343 00:14:58,042 --> 00:14:59,364 Samim is MIA. 344 00:14:59,366 --> 00:15:01,022 I think Reiss burned him. 345 00:15:01,024 --> 00:15:02,978 Um, yeah, Reiss told me about that. 346 00:15:02,980 --> 00:15:05,880 I... think you might be overreacting. 347 00:15:05,882 --> 00:15:07,833 Well, he's not answering his phone, 348 00:15:07,835 --> 00:15:09,022 he didn't show up for work today, 349 00:15:09,024 --> 00:15:10,674 and his employees haven't heard from him. 350 00:15:10,676 --> 00:15:12,132 Look, I think after Caracas, 351 00:15:12,134 --> 00:15:14,382 - you're probably assuming the worst. - This isn't about Dr. Craig. 352 00:15:14,384 --> 00:15:17,585 I need to know if Samim is down hard or just lying low. 353 00:15:17,587 --> 00:15:20,111 Look, we leveraged him into working for us. 354 00:15:20,113 --> 00:15:21,930 Maybe serving Americans isn't something 355 00:15:21,932 --> 00:15:23,799 he's all that excited to do anymore. 356 00:15:23,801 --> 00:15:26,802 I developed sources because you asked me to. 357 00:15:26,804 --> 00:15:29,438 You wanted me to pressure Samim, so I did. 358 00:15:29,440 --> 00:15:32,341 I'm only asking for a little help to know if he's okay. 359 00:15:32,343 --> 00:15:35,310 You're aware of how low on assets we are with the drawdown. 360 00:15:35,312 --> 00:15:38,413 And you're aware that Samim is a valuable source. 361 00:15:38,415 --> 00:15:40,082 Check his status. 362 00:15:40,084 --> 00:15:43,430 I will ask the Army S3 shop 363 00:15:43,432 --> 00:15:45,187 to get a patrol to stop by his house. 364 00:15:45,189 --> 00:15:47,489 I'll tell 'em that he's wanted for more questioning. 365 00:15:47,491 --> 00:15:48,591 Thank you. 366 00:15:58,135 --> 00:16:00,203 Havoc, this is 1. We're passing Fairlane. 367 00:16:02,873 --> 00:16:05,208 Is there a holiday we didn't know about? 368 00:16:06,510 --> 00:16:08,645 High noon, the shops are all closed. 369 00:16:12,295 --> 00:16:14,651 Yup, this is weird. 370 00:16:14,653 --> 00:16:16,621 Heads on a swivel, boys. Heads on a swivel. 371 00:16:23,394 --> 00:16:26,129 (SHOUTING IN DISTANCE) 372 00:16:35,459 --> 00:16:37,527 (ENGINE STARTS) 373 00:16:56,458 --> 00:16:59,718 _ 374 00:17:02,718 --> 00:17:04,507 Tell him to hurry up, will you? 375 00:17:04,509 --> 00:17:06,666 - Let's go. - (SPEAKING PASHTO) 376 00:17:06,668 --> 00:17:08,669 Tabsheer Sidiqi. 377 00:17:14,949 --> 00:17:16,950 (SPEAKING PASHTO) 378 00:17:23,787 --> 00:17:26,188 Sir, I've got four vehicles approaching the village. 379 00:17:26,190 --> 00:17:28,190 - How many pax? - I can't tell. 380 00:17:28,192 --> 00:17:29,660 It looks like trucks, but I can't make out 381 00:17:29,662 --> 00:17:31,226 how many passengers there are. 382 00:17:31,228 --> 00:17:33,229 All right, get Bravo up on comms. 383 00:17:34,456 --> 00:17:36,179 Bravo 1, this is Havoc Base. 384 00:17:36,181 --> 00:17:38,399 Be advised, you've got a convoy of four vehicles 385 00:17:38,401 --> 00:17:40,160 approaching from the south side of town, 386 00:17:40,162 --> 00:17:41,818 approximately ten klicks out. 387 00:17:41,820 --> 00:17:43,776 That's good copy. Stand by to stand by. 388 00:17:43,778 --> 00:17:45,034 Sidiqi's friends inbound? 389 00:17:45,036 --> 00:17:46,825 Somebody should tell them visiting hours are over. 390 00:17:46,827 --> 00:17:49,077 There's got to be, what, two cells back there? 391 00:17:49,079 --> 00:17:51,213 Why is it taking so long? Why is it taking so long? 392 00:17:51,215 --> 00:17:53,749 Sir, I've got two more vehicles approaching. 393 00:17:53,751 --> 00:17:56,936 All right, call it in and have 'em spin up the QRF. 394 00:17:56,938 --> 00:17:58,582 I want 'em standing by to launch. 395 00:17:58,584 --> 00:18:00,153 Bravo 1, this is Havoc Base. 396 00:18:00,155 --> 00:18:01,859 You've got two additional unknown vehicles 397 00:18:01,861 --> 00:18:03,719 approaching your position from the south, 398 00:18:03,721 --> 00:18:05,827 approximately seven klicks outside the village. 399 00:18:05,829 --> 00:18:07,734 That's good copy. We're not waiting around for them. 400 00:18:07,736 --> 00:18:09,798 You two got that. Thirty, you're with me. Give me that. 401 00:18:09,800 --> 00:18:11,633 Hey. 402 00:18:11,635 --> 00:18:14,593 Listen, Captain. We need this. Sidiqi. 403 00:18:14,595 --> 00:18:15,850 Now. We need... 404 00:18:15,852 --> 00:18:17,375 (BANGS TABLE) ... him now. 405 00:18:17,377 --> 00:18:19,141 - That him? - REISS: That's a dead ringer. 406 00:18:19,143 --> 00:18:21,309 JASON: Great. That's him. Take a picture, 407 00:18:21,311 --> 00:18:22,741 show the captain so we can go. 408 00:18:22,743 --> 00:18:25,067 - Let's go, Reiss. - I got to upload it to Havoc, all right? 409 00:18:25,069 --> 00:18:26,182 - JASON: Send it. - Hold on. 410 00:18:26,184 --> 00:18:28,406 - I have to get his fingerprints. - Reiss, hurry up. 411 00:18:28,408 --> 00:18:31,677 - I am just following protocol. - Reiss, hurry up. Reiss! 412 00:18:33,490 --> 00:18:36,125 (VEHICLE APPROACHES) 413 00:18:38,462 --> 00:18:40,996 Bravo 1, we got a blue station wagon 414 00:18:40,998 --> 00:18:43,666 parked and idling about a block away. 415 00:18:44,568 --> 00:18:47,492 Driver's mad-dogging us. 416 00:18:47,494 --> 00:18:50,185 JASON: That's good copy. 417 00:18:50,187 --> 00:18:53,277 - It sent. - Great. We need him. We're taking him. 418 00:18:53,279 --> 00:18:55,569 - (SPEAKING PASHTO) - Tell him in Pashto. 419 00:18:55,571 --> 00:18:57,151 Tell him we need to take him now. 420 00:18:57,153 --> 00:18:58,207 Tabsheer Sidiqi... 421 00:18:58,209 --> 00:19:00,549 - Tell him we need to take him now. - Tabsheer Sidiqi... 422 00:19:00,551 --> 00:19:02,402 - Tell him we need to take him now! - No! 423 00:19:02,404 --> 00:19:03,526 Havoc, this is 1. 424 00:19:03,528 --> 00:19:05,488 I need verification of the photo we just sent you. 425 00:19:07,422 --> 00:19:08,611 Bravo 1, affirm. 426 00:19:08,613 --> 00:19:09,969 We received your transmission. 427 00:19:09,971 --> 00:19:11,638 We're confirming it now. 428 00:19:14,944 --> 00:19:16,133 Bravo 1, affirm. 429 00:19:16,135 --> 00:19:18,300 You got it. Thirty, take him. Let's roll. 430 00:19:18,302 --> 00:19:20,802 DAVIS: Bravo 1, this is Havoc Base. Be advised, 431 00:19:20,804 --> 00:19:22,971 the four-vehicle convoy that was headed towards your position 432 00:19:22,973 --> 00:19:24,106 has now split. 433 00:19:24,108 --> 00:19:25,807 Two vehicles are moving to the north of town, 434 00:19:25,809 --> 00:19:27,210 two moving south. 435 00:19:28,545 --> 00:19:30,145 You think they're on their way to get Sidiqi? 436 00:19:30,147 --> 00:19:31,980 Come on. We're not gonna give them the chance. 437 00:19:31,982 --> 00:19:33,014 Let's go. 438 00:19:33,016 --> 00:19:34,716 Come on, let's go. 439 00:19:34,718 --> 00:19:37,253 ♪♪ 440 00:20:04,178 --> 00:20:06,411 The VBIED blew right past Bravo into the police station. 441 00:20:06,413 --> 00:20:08,346 I-I can't tell if anybody's down. 442 00:20:08,348 --> 00:20:11,349 Yeah, we need a sitrep and a HUTs count ASAP. 443 00:20:11,351 --> 00:20:13,541 All Bravo stations, this is Havoc Base. 444 00:20:13,543 --> 00:20:14,732 Radio check. Over. 445 00:20:14,734 --> 00:20:15,734 (STATIC) 446 00:20:19,520 --> 00:20:21,520 Radio check. Over. 447 00:20:21,522 --> 00:20:23,423 (STATIC) 448 00:20:25,043 --> 00:20:26,276 Everybody okay?! 449 00:20:26,278 --> 00:20:28,673 Looks like the ANP station was the target, not us! 450 00:20:28,675 --> 00:20:30,814 Probably took it out to isolate Sidiqi! 451 00:20:30,816 --> 00:20:32,783 All right, get him in the car. Let's go. We got to move. 452 00:20:32,785 --> 00:20:34,551 (AUTOMATIC GUNFIRE) 453 00:20:34,553 --> 00:20:36,087 Grab that gun! 454 00:20:53,138 --> 00:20:55,139 (WHOOSHING OVERHEAD) 455 00:20:58,526 --> 00:20:59,882 The hell just happened? 456 00:20:59,884 --> 00:21:01,106 Feed went dead. 457 00:21:01,108 --> 00:21:03,146 It must have been interrupted somehow. 458 00:21:03,148 --> 00:21:04,748 Or the platform went down. 459 00:21:04,750 --> 00:21:07,951 All right. Get me another bird up overhead ASAP. 460 00:21:07,953 --> 00:21:09,686 I'll launch the QRF. 461 00:21:09,688 --> 00:21:12,189 Taurus 1, this is Havoc Base. 462 00:21:12,191 --> 00:21:13,590 Push to vehicle two! 463 00:21:13,592 --> 00:21:14,859 (OVERLAPPING SHOUTING) 464 00:21:18,664 --> 00:21:21,132 - Move! - RPG! 465 00:21:24,447 --> 00:21:25,869 Push left! 466 00:21:25,871 --> 00:21:27,771 Get off the street! Get off the street! 467 00:21:27,773 --> 00:21:30,475 - Go! Go! - Last man! 468 00:21:31,510 --> 00:21:33,778 Smoke out! 469 00:21:36,482 --> 00:21:38,783 Go, go, go, go. 470 00:21:49,500 --> 00:21:52,395 - TRENT: Hey, clear. - Clear! 471 00:21:52,397 --> 00:21:53,903 Second deck's clear. 472 00:21:53,905 --> 00:21:55,694 Structure secure. 473 00:21:55,696 --> 00:21:57,056 Set security, will you? 474 00:21:57,058 --> 00:21:58,435 There must've been some sort of SAM out there 475 00:21:58,437 --> 00:22:00,911 - that took out that Predator. - Yeah, thank you, Charlie Wilson. 476 00:22:00,913 --> 00:22:02,636 Tell you what. Word must have gotten out 477 00:22:02,638 --> 00:22:03,998 that they were gonna hit us. 478 00:22:04,000 --> 00:22:05,358 That's why everything was so quiet, Ray. 479 00:22:05,360 --> 00:22:06,360 CLAY: Yeah, well, 480 00:22:06,362 --> 00:22:08,517 those vehicles Davis saw are gonna be in the village by now. 481 00:22:08,519 --> 00:22:11,187 I guess Sidiqi was more valuable than what we thought. 482 00:22:11,189 --> 00:22:12,788 Do we still have comms? 483 00:22:12,790 --> 00:22:15,591 No. Comms went down when the Predator got hit, 484 00:22:15,593 --> 00:22:17,293 and the manpack was in the back of the truck. 485 00:22:17,295 --> 00:22:19,462 We're on intrasquad until the next drone is overhead 486 00:22:19,464 --> 00:22:20,557 or until the QRF arrives. 487 00:22:20,559 --> 00:22:22,909 - REISS: And when will that be, exactly? - 35 minutes. 488 00:22:22,911 --> 00:22:24,934 That's if Havoc launched them. 489 00:22:24,936 --> 00:22:26,836 REISS: What do we do? We just hunker down till then? 490 00:22:26,838 --> 00:22:28,304 Negative. That's not gonna happen. 491 00:22:28,306 --> 00:22:30,005 This ambush was well planned. 492 00:22:30,007 --> 00:22:31,173 I want us out of their playbook. 493 00:22:31,175 --> 00:22:33,442 We got, we got four vehicles to the south, two to the north. 494 00:22:33,444 --> 00:22:36,012 So we head north and punch through 'em. That's what we're gonna do. 495 00:22:36,014 --> 00:22:38,137 As long as we have Sidiqi, we got an "X" on our back. 496 00:22:38,139 --> 00:22:41,196 Reiss, talk to him. He's gonna guide us out of here. 497 00:22:41,198 --> 00:22:42,431 - Let's go. - Hey. Hey. 498 00:22:42,433 --> 00:22:44,266 (SPEAKING PASHTO) 499 00:22:44,268 --> 00:22:47,836 (SPEAKING PASHTO) 500 00:22:47,838 --> 00:22:50,302 He says that the shortest way north 501 00:22:50,304 --> 00:22:51,440 is back through the square. 502 00:22:51,442 --> 00:22:53,675 That's what we do. It's on you. You got point. 503 00:22:53,677 --> 00:22:56,037 Let's collapse security, get ready to break out. Let's move. 504 00:22:57,381 --> 00:22:59,382 (GRUNTING) 505 00:23:00,517 --> 00:23:02,585 ♪♪ 506 00:23:19,770 --> 00:23:20,870 (BULLET WHIZZING) 507 00:23:22,203 --> 00:23:24,204 Sniper! 508 00:23:31,347 --> 00:23:33,381 Hey, anybody got eyes on the shooter?! 509 00:23:42,226 --> 00:23:44,392 - I got nothing! - (BULLETS WHIZZING) 510 00:23:44,394 --> 00:23:46,260 - Not yet! - JASON: We're pinned down. 511 00:23:46,262 --> 00:23:48,630 We got to fall back to help Clay. Let's go. Move. 512 00:24:02,936 --> 00:24:04,896 Brock, Metal, set security, first deck. 513 00:24:18,622 --> 00:24:20,879 RAY: That sniper's gonna keep Clay pinned down 514 00:24:20,881 --> 00:24:22,403 until the main force gets here. 515 00:24:22,405 --> 00:24:24,528 Can't shoot what we can't see, Ray. 516 00:24:24,530 --> 00:24:26,364 What if there's more than one? 517 00:24:30,802 --> 00:24:32,069 Aah! 518 00:24:33,660 --> 00:24:35,588 We're not gonna be able to get eyes on him here. 519 00:24:35,590 --> 00:24:36,661 Let me get up to the roof. 520 00:24:36,663 --> 00:24:38,528 - Get to it, now, fast. Move. - Yeah. 521 00:24:38,530 --> 00:24:41,798 Thirty, take Sidiqi in the back, put him on ice, will you? 522 00:24:41,800 --> 00:24:44,402 You got it. Let's go. 523 00:25:03,989 --> 00:25:06,222 (MUTTERING) 524 00:25:06,224 --> 00:25:08,225 (EXHALES) 525 00:25:15,133 --> 00:25:17,468 Ah, damn it. 526 00:25:25,588 --> 00:25:28,445 (PANTING) 527 00:25:28,447 --> 00:25:30,637 I mean, he's got the damn roof locked down. 528 00:25:30,639 --> 00:25:32,439 I could crawl out there, but there's no cover. 529 00:25:32,441 --> 00:25:34,041 Got to get an angle on him. 530 00:25:34,043 --> 00:25:36,276 RAY: That's if there's only one. We can't move on 'em 531 00:25:36,277 --> 00:25:38,512 till we figure out how many are out there and where they're at. 532 00:25:38,514 --> 00:25:39,646 - TRENT: Hey, boss. - Yeah? 533 00:25:39,648 --> 00:25:41,305 We got a group of four enemy moving on us 534 00:25:41,307 --> 00:25:42,683 from house to house. 535 00:25:42,685 --> 00:25:44,009 They'll be on us in a few, 536 00:25:44,011 --> 00:25:45,652 but I can try to engage before they get here. 537 00:25:45,654 --> 00:25:47,821 JASON: Negative. We cannot give away our location. 538 00:25:47,823 --> 00:25:49,690 You understand? We do not engage. 539 00:25:49,692 --> 00:25:51,091 Hold on 'em. 540 00:25:51,093 --> 00:25:54,095 Ray, got to get Clay out of there. 541 00:26:03,638 --> 00:26:05,928 1, this is 6. 542 00:26:05,930 --> 00:26:08,420 I think I can make out the shooter's direction. 543 00:26:08,422 --> 00:26:10,757 Send it. 544 00:26:28,364 --> 00:26:30,630 CLAY: I laid down some hose, 545 00:26:30,632 --> 00:26:32,866 mapping the direction of the round impacts. 546 00:26:32,868 --> 00:26:35,203 1, you got eyes? 547 00:26:39,541 --> 00:26:41,475 - We got it. - CLAY: All right. 548 00:26:41,477 --> 00:26:43,124 Can you see any terrain features 549 00:26:43,126 --> 00:26:45,912 or any buildings in that direction? 550 00:26:45,914 --> 00:26:47,582 Stand by. 551 00:26:49,218 --> 00:26:50,917 No. 552 00:26:50,919 --> 00:26:51,985 (EXHALES) Ray. 553 00:26:51,987 --> 00:26:54,044 - Yo. - Got to get an angle on this guy, 554 00:26:54,046 --> 00:26:55,088 there's got to be one out there. 555 00:26:55,090 --> 00:26:57,224 I saw another room that might have a window in that direction. 556 00:26:57,226 --> 00:26:59,260 - Move. - Moving. 557 00:27:02,270 --> 00:27:04,493 JASON: Bravo 6, this is 1. Don't go anywhere. 558 00:27:04,495 --> 00:27:05,999 We're on it. 559 00:27:06,001 --> 00:27:09,470 (WRY CHUCKLE) Yeah. Okay. 560 00:27:21,083 --> 00:27:22,749 RAY: Okay. 561 00:27:22,751 --> 00:27:24,184 All right. 562 00:27:24,186 --> 00:27:26,586 Got eyes on the northwest side of the building. 563 00:27:26,588 --> 00:27:28,043 I'm not seeing anything. 564 00:27:28,045 --> 00:27:29,423 This guy is good. 565 00:27:29,425 --> 00:27:31,091 CLAY: What about beyond town? You got... 566 00:27:31,093 --> 00:27:32,615 anything out in those hills? 567 00:27:32,617 --> 00:27:34,885 You got a place they could be using as a hide? 568 00:27:37,266 --> 00:27:39,766 RAY: Running my search now. 569 00:27:39,768 --> 00:27:41,168 I'm not seeing anything, man. 570 00:27:41,170 --> 00:27:42,970 CLAY: He's got to be out there somewhere. 571 00:27:47,476 --> 00:27:49,610 (EXHALES) 572 00:27:53,816 --> 00:27:55,215 Hey, anybody have a thermal? 573 00:27:55,217 --> 00:27:57,217 I've got mine. 574 00:27:57,219 --> 00:27:58,819 Middle of the day, though. 575 00:27:58,821 --> 00:28:00,855 Uh, it's pretty cold out here. 576 00:28:03,859 --> 00:28:06,627 That's smart thinking. Hopefully cold enough. 577 00:28:23,145 --> 00:28:25,078 RAY: We got 'em. 578 00:28:25,080 --> 00:28:26,980 Two snipers in some deadfall 579 00:28:26,982 --> 00:28:29,483 about halfway up the first foothill. 580 00:28:29,485 --> 00:28:31,752 I'm gonna say 700 yards from you. 581 00:28:35,190 --> 00:28:38,058 CLAY: Just to the left of that large green bush? 582 00:28:38,060 --> 00:28:39,192 That's an affirmative. 583 00:28:39,194 --> 00:28:40,727 It'd be a hard time hitting it from here 584 00:28:40,729 --> 00:28:42,162 with this little peashooter. 585 00:28:42,164 --> 00:28:44,231 Bravo 2, you're the only one with a .308. 586 00:28:44,233 --> 00:28:46,066 If we can lay down some suppressive fire into that hide, 587 00:28:46,068 --> 00:28:47,734 you'll be able to reach out and touch someone? 588 00:28:47,736 --> 00:28:49,292 No, not from here. It's a bad angle 589 00:28:49,294 --> 00:28:50,737 and I'd be shooting off-hand. 590 00:28:50,739 --> 00:28:53,206 - Roof's gonna be better. - JASON: Stand by. 591 00:28:53,208 --> 00:28:54,264 I'm coming to you. 592 00:28:54,266 --> 00:28:55,876 Jason, those four fighters are heading our way. 593 00:28:55,878 --> 00:28:56,944 Check. Bust 'em. 594 00:29:00,215 --> 00:29:01,615 Ray, thought the roof was no good? 595 00:29:01,617 --> 00:29:03,850 It's not, but if you and Clay can keep their heads down, 596 00:29:03,852 --> 00:29:05,051 I think I can get some rounds into their hide. 597 00:29:05,053 --> 00:29:06,186 What do you mean, you think? 598 00:29:06,188 --> 00:29:08,455 Just keep their heads down, would you? 599 00:29:08,457 --> 00:29:11,191 (GUNFIRE CONTINUES) 600 00:29:11,193 --> 00:29:13,461 Bravo 2, you in position? 601 00:29:17,399 --> 00:29:19,633 Bravo 2, are you in position? 602 00:29:19,635 --> 00:29:21,234 Yeah, I'm ready. 603 00:29:21,236 --> 00:29:22,703 Clay, on me. 604 00:29:30,612 --> 00:29:32,546 (GUNFIRE CONTINUES) 605 00:29:32,548 --> 00:29:34,748 Come on, come on. 606 00:29:34,750 --> 00:29:36,951 (GRUNTS, GROANS) 607 00:29:45,119 --> 00:29:47,576 Bravo 2, where's our fire? 608 00:29:47,578 --> 00:29:49,546 Just keep firing, all right? 609 00:29:54,336 --> 00:29:57,271 ♪♪ 610 00:29:59,241 --> 00:30:01,442 (BULLETS WHIZZING) 611 00:30:18,627 --> 00:30:20,595 They're down, they're down. 612 00:30:26,201 --> 00:30:29,002 Bravo 6, move to our position. We got you. 613 00:30:29,004 --> 00:30:30,470 You're good? 614 00:30:30,472 --> 00:30:32,473 Yeah, nothing that'll slow me down. 615 00:30:36,645 --> 00:30:39,213 TRENT: Black side's clear for now. 616 00:30:43,077 --> 00:30:44,400 Aah! 617 00:30:44,402 --> 00:30:45,958 Warned you about wells, Baby Jessica. 618 00:30:45,960 --> 00:30:47,659 You take a round? 619 00:30:47,661 --> 00:30:48,745 A ricochet. 620 00:30:48,747 --> 00:30:50,624 Ticket nearly got punched, you still took 'em out. 621 00:30:50,626 --> 00:30:51,658 Nice shooting, man. 622 00:30:51,660 --> 00:30:53,403 In the face, bro. 623 00:30:53,405 --> 00:30:54,928 TRENT: We need to move out. 624 00:30:54,930 --> 00:30:56,646 Yeah, Trent's right, you know. We burned a lot of time here. 625 00:30:56,648 --> 00:30:58,092 We got to roll. 626 00:30:58,094 --> 00:31:00,617 Yeah, well, we got five mikes till the QRF gets here, 627 00:31:00,619 --> 00:31:01,801 if they called it in. 628 00:31:01,803 --> 00:31:03,404 JASON: Let's hope they did. 629 00:31:05,433 --> 00:31:08,368 We're not going anywhere. 630 00:31:15,451 --> 00:31:19,120 ♪♪ 631 00:31:50,691 --> 00:31:53,411 Can't hold this much longer, Jace! 632 00:32:01,669 --> 00:32:03,702 Where the hell's our QRF?! 633 00:32:03,704 --> 00:32:06,106 Yeah, should have been here by now! 634 00:32:09,114 --> 00:32:13,448 New drone should be coming on station in three, two... 635 00:32:15,179 --> 00:32:18,203 All right, let's get Bravo back on the comms, 636 00:32:18,205 --> 00:32:19,938 make sure they're linked to the QRF. 637 00:32:19,940 --> 00:32:22,207 Are they all up on the Blue Force Tracker? 638 00:32:22,209 --> 00:32:23,441 Yes, sir, they should be. 639 00:32:23,443 --> 00:32:24,776 All right, get me that image on the screen. 640 00:32:24,778 --> 00:32:27,646 Got it. All Bravo stations, this is Havoc Base. 641 00:32:27,648 --> 00:32:29,215 Radio check. Over. 642 00:32:42,029 --> 00:32:44,662 Say again. All Bravo stations, this is Havoc Base. 643 00:32:44,664 --> 00:32:45,664 Radio check. Over. 644 00:32:45,666 --> 00:32:47,771 - Is it linked up? - Yes, sir. We should... 645 00:32:47,773 --> 00:32:49,106 JASON: Havoc, this is 1, I got you loud and clear. 646 00:32:49,108 --> 00:32:50,859 How... how me? 647 00:32:50,861 --> 00:32:52,428 Bravo 1, I have you Lima Charlie. 648 00:32:52,430 --> 00:32:53,696 Your QRF is inbound. 649 00:32:53,698 --> 00:32:55,138 You should have comms with them now. 650 00:33:00,271 --> 00:33:02,037 QRF's on bankers' hours? 651 00:33:02,039 --> 00:33:03,772 Just think, man. 652 00:33:03,774 --> 00:33:05,934 You start eating that cake, you're gonna miss all this. 653 00:33:31,302 --> 00:33:33,069 It's about time. 654 00:33:34,205 --> 00:33:37,439 Taurus 1, this is Bravo 1. Radio check. 655 00:33:37,441 --> 00:33:41,476 TAURUS 1: Bravo 1, this is Taurus 1. I have you Lima Charlie. 656 00:33:41,478 --> 00:33:43,010 All right, boys, let's go home. 657 00:33:43,012 --> 00:33:45,747 Let's move. Ray, you good? 658 00:33:45,749 --> 00:33:47,215 - Come on, man. Up. - (GRUNTS) 659 00:33:47,217 --> 00:33:48,250 Let's go home. 660 00:34:17,914 --> 00:34:20,382 (GRUNTING) 661 00:34:23,920 --> 00:34:26,010 Thanks for bringing him back still breathing. 662 00:34:26,012 --> 00:34:28,135 Those dirtbags threw everything they had at us. 663 00:34:28,137 --> 00:34:29,726 They don't want anyone talking to him. 664 00:34:29,728 --> 00:34:31,651 That's why I can't wait to get started. 665 00:34:31,653 --> 00:34:32,709 You all right? 666 00:34:32,711 --> 00:34:34,400 I will be, once I get him talking. 667 00:34:34,402 --> 00:34:36,391 Hey, listen. I hate to be that guy, 668 00:34:36,393 --> 00:34:39,033 but that's my collar, so it should be my interrogation. 669 00:34:39,035 --> 00:34:40,201 I got this. 670 00:34:40,203 --> 00:34:41,270 Yep. 671 00:34:45,356 --> 00:34:46,912 I'm just glad you're okay. 672 00:34:46,914 --> 00:34:50,378 Well, the only reason I am is 'cause I was rolling with your boys. 673 00:34:50,380 --> 00:34:52,380 Nobody better to pull you out a ditch, that's for sure. 674 00:34:52,382 --> 00:34:54,449 Trust me. 675 00:35:03,259 --> 00:35:05,661 Ah. Hey there, Mama. 676 00:35:08,932 --> 00:35:11,667 I brought you your favorite flowers. 677 00:35:22,745 --> 00:35:26,614 She would've been real proud how her Sunshine turned out. 678 00:35:26,616 --> 00:35:29,518 You think so? 679 00:35:32,322 --> 00:35:33,487 Oh, yeah. 680 00:35:33,489 --> 00:35:35,857 You have her spirit of adventure. 681 00:35:35,859 --> 00:35:38,292 Yeah, she wanted me to-to see the world. 682 00:35:38,294 --> 00:35:39,660 I never got around to it. 683 00:35:39,662 --> 00:35:42,129 But you did. 684 00:35:42,131 --> 00:35:45,700 Yeah, well, I reckon it's time I see a lot more of this place. 685 00:35:45,702 --> 00:35:48,302 A hell of a lot more. 686 00:35:48,304 --> 00:35:50,772 Honestly, I hope you don't. 687 00:35:52,642 --> 00:35:54,609 And why's that? 688 00:35:54,611 --> 00:35:57,645 Well, I don't know, you coming back here 689 00:35:57,647 --> 00:36:00,514 and seeing the ranch... 690 00:36:00,516 --> 00:36:03,718 playing house with Hannah. 691 00:36:03,720 --> 00:36:05,887 Nice walk down memory lane. 692 00:36:05,889 --> 00:36:09,056 That's about it. 693 00:36:09,058 --> 00:36:10,524 Well, how you figure? 694 00:36:10,526 --> 00:36:11,959 It's not who you are. 695 00:36:11,961 --> 00:36:13,628 If it was, 696 00:36:13,630 --> 00:36:16,564 you never would've left here in the first place. 697 00:36:16,566 --> 00:36:19,200 I was just a confused kid when I ran away 698 00:36:19,202 --> 00:36:21,702 and left you high and dry. 699 00:36:21,704 --> 00:36:23,471 You didn't run away. 700 00:36:23,473 --> 00:36:28,376 I couldn't hack your mom passing. 701 00:36:28,378 --> 00:36:31,580 And I pushed you away. 702 00:36:33,850 --> 00:36:36,217 That doesn't mean I can't come home now. 703 00:36:36,219 --> 00:36:40,221 Uh... you were right about Stan Walch. 704 00:36:40,223 --> 00:36:41,589 I talked to him. 705 00:36:41,591 --> 00:36:44,759 And there is a buyer who's raring to go. 706 00:36:44,761 --> 00:36:46,727 So I'm gonna sell half the ranch. 707 00:36:46,729 --> 00:36:48,062 Wha-Wha-What do you mean? 708 00:36:48,064 --> 00:36:51,265 I thought the whole point was for, for me to buy it. 709 00:36:51,267 --> 00:36:55,103 For a decade, I was praying for you to come home. 710 00:36:57,674 --> 00:37:00,908 But now I know who you are, 711 00:37:00,910 --> 00:37:03,110 and I can't let you stay here. 712 00:37:03,112 --> 00:37:05,680 But I could help you fix up the ranch. 713 00:37:05,682 --> 00:37:08,416 Okay? Get it back on its feet. I mean, thi-thi-thi... 714 00:37:08,418 --> 00:37:10,885 this is your legacy, Pops. 715 00:37:10,887 --> 00:37:14,056 My legacy's not a pile of dirt. 716 00:37:16,092 --> 00:37:19,026 My legacy's standing in front of me right now. 717 00:37:19,028 --> 00:37:21,362 My son. 718 00:37:21,364 --> 00:37:23,364 A damn Navy SEAL. 719 00:37:23,366 --> 00:37:26,067 You had a calling beyond this place. 720 00:37:26,069 --> 00:37:29,814 And those brothers, they helped build the man that you are now. 721 00:37:29,816 --> 00:37:32,273 They deserve you more than me. 722 00:37:32,275 --> 00:37:36,077 Now, you left a family once. 723 00:37:36,079 --> 00:37:39,147 Don't make that mistake again. 724 00:37:56,165 --> 00:37:58,333 (LOCK BEEPS) 725 00:38:00,436 --> 00:38:02,670 I got a name. 726 00:38:02,672 --> 00:38:04,773 You're not gonna believe who it is, either. 727 00:38:06,609 --> 00:38:08,109 What's wrong? 728 00:38:08,111 --> 00:38:11,278 The Army patrol we tasked got back ten minutes ago. 729 00:38:11,280 --> 00:38:14,181 Samim? 730 00:38:14,183 --> 00:38:15,750 They found him in the market. 731 00:38:15,752 --> 00:38:17,486 I'm sorry. 732 00:38:29,365 --> 00:38:32,266 How did he die? I need to know everything. 733 00:38:32,268 --> 00:38:33,534 It won't help you. 734 00:38:33,536 --> 00:38:35,103 Everything. 735 00:38:36,706 --> 00:38:38,806 Nice to see you finally getting some trigger time. 736 00:38:38,808 --> 00:38:41,638 It's not my fault Boomer 1 put me on babysitting duty. 737 00:38:41,640 --> 00:38:44,779 (IMITATING MACHINE GUN) 738 00:38:44,781 --> 00:38:45,934 (LAUGHTER) 739 00:38:45,936 --> 00:38:47,957 I can't wait to read how it really happened, Thirty. 740 00:38:47,959 --> 00:38:50,182 That was a good job today out there. Seriously. 741 00:38:50,184 --> 00:38:52,040 The way you found that thermal in that hide. 742 00:38:52,042 --> 00:38:54,232 Thinking like a shooter. 743 00:38:54,234 --> 00:38:56,123 - Ah, it wasn't all me. - Huh? 744 00:38:56,125 --> 00:38:57,982 Ray made the shots that counted. 745 00:38:57,984 --> 00:39:00,694 Yeah, well, I'll tell you what. You're gonna miss it here 746 00:39:00,696 --> 00:39:03,164 when you're flying behind that good old desk 747 00:39:03,166 --> 00:39:06,167 - with that number-two pencil in your hand. - (RAY LAUGHS) 748 00:39:06,169 --> 00:39:07,968 - You good? - Yeah, man. 749 00:39:07,970 --> 00:39:09,236 Fragged shoulder and all. 750 00:39:09,238 --> 00:39:10,861 Come on, you're better than good. You kidding me? 751 00:39:10,863 --> 00:39:12,486 The way you hung it out there today. 752 00:39:12,488 --> 00:39:15,509 Ah, I'm glad I did. It felt right, man. 753 00:39:15,511 --> 00:39:17,411 I haven't seen so clearly since we got here. 754 00:39:17,413 --> 00:39:20,181 Knowing I was protecting my brothers, I realized, 755 00:39:20,183 --> 00:39:21,639 at least for today, 756 00:39:21,641 --> 00:39:23,751 I don't need any other reason to be here than that. 757 00:39:23,753 --> 00:39:26,720 Protect the pack. 758 00:39:26,722 --> 00:39:28,255 That's why we fight. 759 00:39:28,257 --> 00:39:29,390 Right? 760 00:39:29,392 --> 00:39:30,660 Too bad fighting's the easy part. 761 00:39:30,662 --> 00:39:32,285 (BOTH LAUGH) 762 00:39:32,287 --> 00:39:34,076 CLAY: Hey, you, uh, 763 00:39:34,078 --> 00:39:36,898 think you're gonna tell Jameelah about that little love tap? 764 00:39:39,936 --> 00:39:43,003 I'm gonna get another beer. 765 00:39:43,005 --> 00:39:44,295 ERIC: All right, listen up. 766 00:39:44,297 --> 00:39:45,577 You'll all be happy to know 767 00:39:45,579 --> 00:39:49,577 that all your bullet dodging today wasn't for nothing. 768 00:39:49,579 --> 00:39:51,212 Thanks to Agent Ellis, 769 00:39:51,214 --> 00:39:53,714 Sidiqi ID'd our key unknown. 770 00:39:53,716 --> 00:39:56,183 His name is Azfaar Al-Hazred. 771 00:39:56,185 --> 00:40:00,230 THIRTY MIKE: He wouldn't happen to be related to Asim Al-Hazred? 772 00:40:00,232 --> 00:40:01,934 Yes. Azfaar is his only son. 773 00:40:01,936 --> 00:40:06,004 War on Terror's OG HVT, until Bravo Team took him out. 774 00:40:06,762 --> 00:40:08,395 Biggest op of my career. 775 00:40:08,397 --> 00:40:10,417 Biggest op of any career, brother. 776 00:40:10,419 --> 00:40:12,742 The shot that made Captain America famous. 777 00:40:12,744 --> 00:40:15,034 TRENT: This Al-Hazred kid is dirtbag royalty. 778 00:40:15,036 --> 00:40:16,637 Whoever schwacks this guy is gonna be on 779 00:40:16,639 --> 00:40:18,239 Team Guy Mount Rushmore. 780 00:40:18,241 --> 00:40:20,708 Doesn't matter whose dad it was. 781 00:40:20,710 --> 00:40:22,877 It's just another name on the list. 782 00:40:22,879 --> 00:40:24,812 Just another target. 783 00:40:24,814 --> 00:40:26,314 That's all. 784 00:40:27,817 --> 00:40:29,818 (DOOR OPENS) 785 00:40:31,053 --> 00:40:32,587 (DOOR CLOSES) 786 00:40:44,066 --> 00:40:46,067 (SIGHS) 787 00:41:10,426 --> 00:41:12,427 (SOBBING) 788 00:41:26,776 --> 00:41:28,777 ♪♪ 789 00:41:41,791 --> 00:41:44,159 (CRYING) 790 00:41:49,899 --> 00:41:51,766 Hey. 791 00:41:55,871 --> 00:41:59,640 Hey... it's okay. 792 00:41:59,642 --> 00:42:02,243 You're okay. 793 00:42:02,245 --> 00:42:04,546 Here you go. 794 00:42:07,750 --> 00:42:09,351 It's okay. 795 00:42:19,061 --> 00:42:21,595 BRAVO 1 (OVER COMM): That's Al-Hazred. 796 00:42:21,597 --> 00:42:24,266 You just made history, Hayes. 797 00:42:39,248 --> 00:42:44,248 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 798 00:42:44,272 --> 00:42:47,272 - Resync by th3bucch -57537

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.