Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,043 --> 00:00:08,274
Previously on "SEAL Team"...
2
00:00:08,275 --> 00:00:11,180
- How do I find Vadim Tarasov?
- Bojinka.
3
00:00:11,181 --> 00:00:13,385
CC1: Vadim's bomb maker.
4
00:00:13,386 --> 00:00:14,595
RAY: Talk about what's bothering you.
5
00:00:14,596 --> 00:00:16,072
JASON: Clay almost
died, you almost died.
6
00:00:16,073 --> 00:00:17,416
That's what was bothering me, Ray.
7
00:00:17,417 --> 00:00:18,615
Was or still is?
8
00:00:18,616 --> 00:00:20,115
We need Bojinka alive.
9
00:00:20,116 --> 00:00:21,323
He's our last link to Vadim.
10
00:00:31,984 --> 00:00:35,540
Almost caught the last train to glory.
11
00:00:37,589 --> 00:00:40,680
Our little fireworks display...
set off any alarms?
12
00:00:40,681 --> 00:00:43,597
As far as the public knows,
it was a gas explosion.
13
00:00:43,598 --> 00:00:45,968
ERIC: At least the DoD won't
be breathing down our necks
14
00:00:45,969 --> 00:00:47,007
to close up shop.
15
00:00:47,008 --> 00:00:49,807
Cell phones, laptops, notebooks.
16
00:00:49,808 --> 00:00:52,649
Maybe we'll be able to
pick up Vadim's trail.
17
00:00:52,650 --> 00:00:53,780
I'll get into it.
18
00:00:53,781 --> 00:00:56,229
(PANTING)
19
00:01:04,779 --> 00:01:06,849
Anything need discussing?
20
00:01:06,850 --> 00:01:08,718
Guy was a bomb maker.
21
00:01:08,719 --> 00:01:10,049
Didn't want to go down.
22
00:01:10,050 --> 00:01:11,658
Clacked off his vest.
23
00:01:11,659 --> 00:01:12,944
Boom goes the dynamite.
24
00:01:12,945 --> 00:01:15,686
Flawed execution, flawed result.
25
00:01:15,687 --> 00:01:17,596
ERIC: Close shave back there.
26
00:01:17,597 --> 00:01:20,083
Anything you need to talk about
before you read the team in?
27
00:01:20,084 --> 00:01:23,272
Solid. I'm solid.
28
00:01:27,974 --> 00:01:30,916
♪ Texas fight, Texas fight ♪
29
00:01:30,917 --> 00:01:33,734
- ♪ And it's good night to A&M ♪
- Shut up.
30
00:01:33,735 --> 00:01:35,256
- Sonny, shut up.
- ♪ Texas fight ♪
31
00:01:35,257 --> 00:01:36,481
♪ Texas fight. ♪
32
00:01:36,482 --> 00:01:39,878
(OVERLAPPING SHOUTING)
33
00:01:39,879 --> 00:01:40,936
(LAUGHS)
34
00:01:40,937 --> 00:01:43,452
- Okay.
- Damn.
35
00:01:43,453 --> 00:01:44,762
Don't you think it's
a little lame rooting
36
00:01:44,763 --> 00:01:46,088
for a school you didn't get into?
37
00:01:46,089 --> 00:01:47,119
Come on, man.
38
00:01:47,120 --> 00:01:48,316
UT ain't no school.
39
00:01:48,317 --> 00:01:49,985
It's a way of life.
40
00:01:49,986 --> 00:01:52,727
A path that only the great can follow.
41
00:01:52,728 --> 00:01:55,914
A dedication that only
the strong can take up.
42
00:01:55,915 --> 00:01:57,433
Lord Jesus, please make him stop.
43
00:01:57,434 --> 00:02:00,241
Come on, boys. Let's wipe
the memory cards clean,
44
00:02:00,242 --> 00:02:02,513
grab some beers, watch some football
45
00:02:02,514 --> 00:02:05,098
on this beautiful Serbian evening.
46
00:02:05,099 --> 00:02:06,959
It's not exactly football
country, Sonny boy.
47
00:02:06,960 --> 00:02:08,007
What are we gonna watch?
48
00:02:08,008 --> 00:02:09,136
They got cable here, man.
49
00:02:10,705 --> 00:02:12,313
Could watch soccer instead.
50
00:02:14,283 --> 00:02:16,453
We're gonna pretend you
didn't just say that, Brock.
51
00:02:16,454 --> 00:02:18,994
Yeah, but it's gonna be
very difficult to forget.
52
00:02:18,995 --> 00:02:21,031
But I'll tell you what,
by hell or high water,
53
00:02:21,032 --> 00:02:23,809
I'm gonna find me a place
to watch Orange and White.
54
00:02:23,810 --> 00:02:26,483
Go, Orange! Go, White!
55
00:02:26,484 --> 00:02:29,125
Go, Longhorns, fight, fight, fight!
56
00:02:29,126 --> 00:02:32,254
Between jet lag and
nonstop door-kicking,
57
00:02:32,255 --> 00:02:34,829
Sonny lost track of his days.
58
00:02:34,830 --> 00:02:37,237
Texas played last night, won by three.
59
00:02:37,238 --> 00:02:39,874
RAY: Yeah, and nobody better say
a damn word, I'll tell you that.
60
00:02:39,875 --> 00:02:41,628
Oh, yes. Thank you.
61
00:02:42,454 --> 00:02:43,917
Trent, you're on fire right now.
62
00:02:43,918 --> 00:02:45,579
This is a... this is a mess-with-Sonny
63
00:02:45,580 --> 00:02:46,956
little moment from
heaven right here, boys.
64
00:02:46,957 --> 00:02:48,825
(LAUGHS) Oh, yeah, it is.
65
00:02:48,826 --> 00:02:49,955
- He gone.
- He gone.
66
00:02:49,956 --> 00:02:52,639
(BOTH LAUGHING)
67
00:02:54,547 --> 00:02:56,639
So how was it getting
back in the saddle?
68
00:02:57,878 --> 00:03:00,550
A little anxious at
first, but, you know,
69
00:03:00,551 --> 00:03:02,621
once the bullets started
flying, I found my groove.
70
00:03:02,622 --> 00:03:04,121
Calm in the chaos.
71
00:03:04,122 --> 00:03:06,134
Mm-hmm. Yes, sir.
72
00:03:13,341 --> 00:03:15,275
That, uh,
73
00:03:15,276 --> 00:03:17,413
blast wave got you pretty
good there, brother.
74
00:03:17,414 --> 00:03:18,913
Yeah, well, I'm still here, right?
75
00:03:18,914 --> 00:03:20,917
Got any, uh, any ringing in your ears,
76
00:03:20,918 --> 00:03:22,911
or headaches or anything,
just make sure you document it.
77
00:03:22,912 --> 00:03:23,982
It could help you down the road.
78
00:03:23,983 --> 00:03:25,179
I'm fine, man.
79
00:03:25,180 --> 00:03:27,038
Clay's a step slower,
80
00:03:27,039 --> 00:03:28,740
things could've turned out different.
81
00:03:28,741 --> 00:03:29,948
Well, you know what, he wasn't.
82
00:03:29,949 --> 00:03:31,718
He wasn't, Ray, right?
83
00:03:31,719 --> 00:03:33,317
Live to fight another day.
84
00:03:33,318 --> 00:03:36,070
That's all that matters.
Live to fight another day.
85
00:03:38,284 --> 00:03:40,285
DAVIS: Nothing from the
bomb maker's apartment
86
00:03:40,286 --> 00:03:41,636
connected directly to him.
87
00:03:42,678 --> 00:03:44,111
He survived this long
88
00:03:44,112 --> 00:03:46,728
because he knows how to
operate in the shadows.
89
00:03:51,059 --> 00:03:52,692
What's wrong?
90
00:03:52,693 --> 00:03:54,294
My first real target package ends
91
00:03:54,295 --> 00:03:58,312
in operational failure... bothers me.
92
00:03:58,313 --> 00:04:00,331
It wasn't failure.
93
00:04:00,332 --> 00:04:03,957
Serbian intelligence recovered
finished bombs off the site,
94
00:04:03,958 --> 00:04:06,353
and the man who spent his
life making them is dead.
95
00:04:06,354 --> 00:04:07,750
You saved lives.
96
00:04:07,751 --> 00:04:09,493
I also almost lost some.
97
00:04:16,982 --> 00:04:18,692
I feel for you, Lisa.
98
00:04:18,693 --> 00:04:21,815
It's gonna be harder on
you than it was on me.
99
00:04:21,816 --> 00:04:23,727
How so?
100
00:04:23,728 --> 00:04:26,513
The guys have always
seen you as one of them.
101
00:04:26,514 --> 00:04:28,897
I came in as an outsider.
102
00:04:28,898 --> 00:04:32,823
That separation was the
only way I could function.
103
00:04:35,645 --> 00:04:37,727
Gonna be hard for you to do the job
104
00:04:37,728 --> 00:04:39,842
without building some walls.
105
00:04:44,942 --> 00:04:46,855
(DOOR OPENS)
106
00:04:46,856 --> 00:04:48,936
- Hey.
- Yo.
107
00:04:48,937 --> 00:04:51,621
Not out clearing your head
with the rest of the team?
108
00:04:51,622 --> 00:04:54,004
(CHUCKLES) Guess we all handle
109
00:04:54,005 --> 00:04:56,054
nearly going through the
buzz saw a little differently.
110
00:04:56,055 --> 00:04:59,308
Well, the way the op
went down last night,
111
00:04:59,309 --> 00:05:01,860
figured I'd share some
good news with you.
112
00:05:01,861 --> 00:05:04,377
Paperwork's been filed.
113
00:05:04,378 --> 00:05:07,197
You're on track to make
master chief later this year.
114
00:05:09,179 --> 00:05:11,434
(CHUCKLES) I'm making E-9.
115
00:05:11,435 --> 00:05:14,523
Listen, one percent of
Navy personnel make it.
116
00:05:14,524 --> 00:05:16,730
You're one of the best
and brightest we got, Ray.
117
00:05:16,731 --> 00:05:20,053
Thank you, sir. Ah.
118
00:05:20,054 --> 00:05:22,504
You don't know how much this
means to me and my family, man.
119
00:05:22,505 --> 00:05:25,189
We've been waiting on this a long time.
120
00:05:25,190 --> 00:05:27,873
Well, you'll be under more scrutiny now.
121
00:05:27,874 --> 00:05:30,099
Any missteps from you or Bravo Team
122
00:05:30,100 --> 00:05:31,472
could jeopardize your promotion.
123
00:05:31,473 --> 00:05:33,111
Oh, don't you worry, brother.
124
00:05:33,112 --> 00:05:35,058
I'll keep the boys in line.
125
00:05:35,059 --> 00:05:38,046
Yeah. There's one issue on the horizon.
126
00:05:38,047 --> 00:05:40,026
What?
127
00:05:40,027 --> 00:05:42,912
Most teams don't have two master chiefs.
128
00:05:46,523 --> 00:05:48,393
After everything I've
been through with Jason,
129
00:05:48,394 --> 00:05:50,014
there's no way I'm leaving his side now.
130
00:05:50,015 --> 00:05:51,515
It's not about you, Ray.
131
00:05:51,516 --> 00:05:54,295
Navy's not too keen on
overqualified sailors
132
00:05:54,296 --> 00:05:55,667
playing supporting roles.
133
00:06:03,222 --> 00:06:05,402
(DOOR OPENS)
134
00:06:05,403 --> 00:06:06,845
- (EXHALES)
- (DOOR CLOSES)
135
00:06:06,846 --> 00:06:08,858
(INDISTINCT CHATTER)
136
00:06:14,333 --> 00:06:16,177
Am I interrupting?
137
00:06:18,696 --> 00:06:22,252
No, I'm just meditating into my beer.
138
00:06:22,253 --> 00:06:24,669
How is it you can track me down?
139
00:06:24,670 --> 00:06:27,555
Oh, it doesn't take being in the CIA
140
00:06:27,556 --> 00:06:29,738
to know where to find you
when you nearly get killed.
141
00:06:29,739 --> 00:06:32,322
I wasn't nearly killed.
142
00:06:32,323 --> 00:06:35,578
If Clay's a half a step late,
you're not sitting here.
143
00:06:35,579 --> 00:06:37,157
Well, he wasn't a half step late.
144
00:06:37,158 --> 00:06:39,069
That's why I train 'em so hard.
145
00:06:39,070 --> 00:06:40,815
Like a beer?
146
00:06:40,816 --> 00:06:42,292
Yeah.
147
00:06:42,293 --> 00:06:44,868
- Another beer, please.
- Yes, sir.
148
00:06:45,783 --> 00:06:48,368
How can you forget what just happened?
149
00:06:48,369 --> 00:06:50,510
You know, Mandy, I can't
kick in doors worrying
150
00:06:50,511 --> 00:06:52,296
about what's on the other side.
151
00:06:52,297 --> 00:06:54,358
I-I just ignore and override.
152
00:06:54,359 --> 00:06:55,450
Push forward.
153
00:06:55,451 --> 00:06:57,095
Ignore and override.
154
00:06:57,096 --> 00:06:59,009
That's quite the system.
155
00:06:59,010 --> 00:07:01,392
There's only one problem with it.
156
00:07:01,393 --> 00:07:03,977
What's that?
157
00:07:03,978 --> 00:07:07,032
You got into the War on
Terror on the ground floor.
158
00:07:07,033 --> 00:07:09,885
- You've been doing this a long time.
- So?
159
00:07:09,886 --> 00:07:11,959
Well, that's 20 years
of trauma to ignore.
160
00:07:11,960 --> 00:07:15,994
What happens when it's
too much to override?
161
00:07:15,995 --> 00:07:18,812
Guess I'll figure that
out when I get there, huh?
162
00:07:18,813 --> 00:07:21,130
Cheers.
163
00:07:21,131 --> 00:07:23,143
Guess so.
164
00:07:28,448 --> 00:07:30,460
NAIMA: Master Chief Perry.
165
00:07:31,034 --> 00:07:33,080
Has a pretty nice ring
to it, you got to admit.
166
00:07:33,081 --> 00:07:35,566
It's still a long ways to
go before it happens, baby,
167
00:07:35,567 --> 00:07:36,705
just pump the brakes a little.
168
00:07:36,706 --> 00:07:39,558
Allow me one minute to
be proud of my husband.
169
00:07:39,559 --> 00:07:42,129
After all you've sacrificed
for this family, honey,
170
00:07:42,130 --> 00:07:44,559
it wouldn't be happening without you.
171
00:07:44,560 --> 00:07:46,822
You know what this means, right?
172
00:07:46,823 --> 00:07:48,467
You already starting in on a new house?
173
00:07:48,468 --> 00:07:51,407
Hey, Ray. Tell Naima
I said hi, will you?
174
00:07:51,408 --> 00:07:53,120
J says hi, babe.
175
00:07:53,121 --> 00:07:54,227
Hi, Jason.
176
00:07:54,228 --> 00:07:56,240
(SIGHING)
177
00:07:59,397 --> 00:08:01,376
(CLOCK TICKING)
178
00:08:01,377 --> 00:08:03,976
Have I told you that today?
179
00:08:03,977 --> 00:08:05,845
- (RAY SPEAKING INDISTINCTLY)
- _
180
00:08:05,846 --> 00:08:06,852
_
181
00:08:08,495 --> 00:08:11,312
_
182
00:08:14,111 --> 00:08:17,556
_
183
00:08:17,557 --> 00:08:19,569
(EXHALES)
184
00:08:25,546 --> 00:08:27,927
(BREATHES DEEPLY)
185
00:08:32,762 --> 00:08:34,774
(TICKING LOUDLY)
186
00:08:49,950 --> 00:08:51,426
(PHONE RINGING)
187
00:08:51,427 --> 00:08:53,439
(SIGHS)
188
00:09:03,075 --> 00:09:05,155
Hello.
189
00:09:05,156 --> 00:09:07,135
Diaz, you there?
190
00:09:07,136 --> 00:09:09,216
DIAZ: Yeah. I'm here, Jace.
191
00:09:09,217 --> 00:09:11,197
You hearing them yet?
192
00:09:11,198 --> 00:09:12,673
Hearing what?
193
00:09:12,674 --> 00:09:15,022
Footsteps.
194
00:09:15,023 --> 00:09:17,204
Footsteps... what are you talking about?
195
00:09:18,784 --> 00:09:21,200
Where are you calling from, Diaz?
196
00:09:21,201 --> 00:09:23,784
Fallujah.
197
00:09:23,785 --> 00:09:26,168
What are you doing in Fallujah?
198
00:09:26,169 --> 00:09:28,182
That's where I died, Jace.
199
00:09:28,183 --> 00:09:30,263
I should've gotten out when I could.
200
00:09:30,264 --> 00:09:33,082
(GASPS)
201
00:09:33,083 --> 00:09:35,665
(JASON PANTING)
202
00:09:41,978 --> 00:09:43,353
You all right?
203
00:09:45,771 --> 00:09:48,254
Yeah. Yeah, I'm all right.
204
00:09:51,041 --> 00:09:53,076
♪♪
205
00:09:53,077 --> 00:09:58,108
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
206
00:09:59,809 --> 00:10:02,248
Mmm. That hit the spot, man.
207
00:10:02,249 --> 00:10:04,296
What the hell you call that?
208
00:10:04,297 --> 00:10:07,047
- Pljeskavica. Serbian hamburger.
- Mmm.
209
00:10:07,048 --> 00:10:08,424
That's damn good.
210
00:10:08,425 --> 00:10:12,116
I'll tell you what, man, I love Serbia.
211
00:10:12,117 --> 00:10:14,381
- The country's got a lot going for it.
- Mm-hmm.
212
00:10:14,382 --> 00:10:15,948
The people, the food, the women.
213
00:10:15,949 --> 00:10:17,927
Yep.
214
00:10:17,928 --> 00:10:19,833
Raki-Rakija, you know?
215
00:10:19,834 --> 00:10:21,955
- That Serbian moonshine, right?
- Yeah.
216
00:10:21,956 --> 00:10:23,726
Another great asset of Serbia
217
00:10:23,727 --> 00:10:25,078
is it's landlocked.
218
00:10:25,079 --> 00:10:28,066
Not a single drop of
that dark, dangerous ocean
219
00:10:28,067 --> 00:10:30,718
- can corrupt its majestic soil.
- Hmm.
220
00:10:30,719 --> 00:10:32,732
You know, maybe if you
love it here so much,
221
00:10:32,733 --> 00:10:34,276
you should just bring that
girlfriend of yours here
222
00:10:34,277 --> 00:10:35,953
- on vacation, buddy.
- (LAUGHS)
223
00:10:35,954 --> 00:10:38,237
I see what you're trying
to do there, blond Columbo.
224
00:10:38,238 --> 00:10:40,284
Ain't working. Quit trying.
225
00:10:40,285 --> 00:10:41,795
Come on, man. When we
were in the Philippines,
226
00:10:41,796 --> 00:10:42,893
you were like a little schoolgirl,
227
00:10:42,894 --> 00:10:44,428
on the phone with her every ten minutes.
228
00:10:44,429 --> 00:10:46,293
Now that I've been
back at Bravo, nothing.
229
00:10:46,294 --> 00:10:48,810
Come on, what happened?
230
00:10:54,719 --> 00:10:57,099
Come on, man.
231
00:10:58,445 --> 00:11:00,692
She got a new job and it's tricky.
232
00:11:00,693 --> 00:11:03,882
But, uh, we're adjusting.
233
00:11:03,883 --> 00:11:06,015
That's good. Hope you
guys can make it work.
234
00:11:07,138 --> 00:11:09,151
What's that supposed to mean, huh?
235
00:11:09,152 --> 00:11:12,275
You, uh, getting a little
lovesick for Stella?
236
00:11:12,276 --> 00:11:14,624
I'm just saying, it's good to
have a life outside of Bravo.
237
00:11:14,625 --> 00:11:16,638
What are you wagging your jaw about?
238
00:11:16,639 --> 00:11:19,155
(SNIFFS) Look at my dad and Swanny.
239
00:11:19,156 --> 00:11:21,093
All that sacrifice,
nothing to show for it.
240
00:11:21,094 --> 00:11:22,915
You want to end up like that?
241
00:11:22,916 --> 00:11:25,026
No, man, I didn't become a frogman
242
00:11:25,027 --> 00:11:27,413
because I was interested
in growing my 401(K).
243
00:11:27,414 --> 00:11:29,935
I'm just saying, I just...
I hope, when we get out,
244
00:11:29,936 --> 00:11:32,418
we have more to show for
ourselves than broken bones,
245
00:11:32,419 --> 00:11:33,943
busted heads, and wrecked
marriages, you know?
246
00:11:33,944 --> 00:11:35,528
Because, all in all, it doesn't
leave a whole lot of room
247
00:11:35,529 --> 00:11:37,784
- for anything else.
- (GRUNTS)
248
00:11:38,826 --> 00:11:41,813
(CLOCK TICKING)
249
00:11:41,814 --> 00:11:43,893
(DOOR OPENS)
250
00:11:43,894 --> 00:11:45,906
(DOOR CLOSES)
251
00:11:50,175 --> 00:11:51,642
Hate to break it to you,
252
00:11:51,643 --> 00:11:54,219
but Diaz won't be answering that call.
253
00:11:56,483 --> 00:11:59,032
You know, Ray, I got 40
contacts in this phone.
254
00:12:01,954 --> 00:12:04,168
40 dead brothers.
255
00:12:05,177 --> 00:12:06,585
Yeah.
256
00:12:06,586 --> 00:12:09,875
And I haven't heard you mention
one since the day they departed.
257
00:12:09,876 --> 00:12:12,460
What's got you thinking about Diaz?
258
00:12:12,461 --> 00:12:13,803
I don't know.
259
00:12:13,804 --> 00:12:14,810
You don't know?
260
00:12:14,811 --> 00:12:17,328
I don't know.
261
00:12:17,329 --> 00:12:18,770
(EXHALES)
262
00:12:18,771 --> 00:12:21,188
He got killed breaching a door, Jace.
263
00:12:21,189 --> 00:12:24,643
Damn near the same way you
almost bought it last night.
264
00:12:26,224 --> 00:12:29,512
That blast shake something
loose in you, brother?
265
00:12:33,238 --> 00:12:35,419
Let's go work out, huh?
266
00:12:37,435 --> 00:12:39,952
(DOOR OPENS)
267
00:12:39,953 --> 00:12:42,066
- Right.
- (DOOR CLOSES)
268
00:12:42,067 --> 00:12:44,374
Ignore and override.
269
00:12:44,375 --> 00:12:46,787
All right. What do we got?
270
00:12:46,788 --> 00:12:49,822
We linked Vadim to a
Lithuanian named Peter Malkin.
271
00:12:49,823 --> 00:12:51,836
He owns a currency exchange company.
272
00:12:51,837 --> 00:12:53,582
Malkin's business is a front.
273
00:12:53,583 --> 00:12:55,664
He uses it to launder
money for drug dealers,
274
00:12:55,665 --> 00:12:58,014
terrorist organizations,
and organized crime.
275
00:12:58,015 --> 00:13:01,505
Mafia? So how are they
connected to jihadists?
276
00:13:01,506 --> 00:13:03,853
Mafia in parts of Eastern
Europe have strong ties
277
00:13:03,854 --> 00:13:06,322
to regimes interested in
keeping the United States
278
00:13:06,323 --> 00:13:08,284
preoccupied with their war on terror.
279
00:13:08,285 --> 00:13:10,098
Enemy of my enemy.
280
00:13:10,099 --> 00:13:12,112
All right. Do we have
a location on Malkin?
281
00:13:12,113 --> 00:13:14,528
- (PHONE RINGING)
- My people are working on it.
282
00:13:15,705 --> 00:13:17,718
Hey, I'm gonna step outside,
283
00:13:17,719 --> 00:13:19,731
wake up a little bit.
284
00:13:34,699 --> 00:13:35,839
Hey.
285
00:13:36,919 --> 00:13:39,436
Brought you some fuel.
286
00:13:39,437 --> 00:13:40,979
Pljeskavica.
287
00:13:40,980 --> 00:13:42,641
Sonny, you can't keep doing this.
288
00:13:42,642 --> 00:13:44,576
What? I-I...
289
00:13:44,577 --> 00:13:47,121
brought you food before
we were, you know...
290
00:13:47,122 --> 00:13:49,130
Ain't no different now.
291
00:13:49,131 --> 00:13:50,162
It's entirely different.
292
00:13:50,163 --> 00:13:51,452
We are entirely different.
293
00:13:51,453 --> 00:13:53,466
People are gonna see right through it.
294
00:13:53,467 --> 00:13:55,548
Well, what's there to see?
295
00:13:55,549 --> 00:13:57,361
I just come to check on you.
296
00:13:57,362 --> 00:13:58,794
You know, you,
297
00:13:58,795 --> 00:14:01,371
you seemed a little anxious
before we rolled out.
298
00:14:02,027 --> 00:14:04,341
I was fine.
299
00:14:06,895 --> 00:14:09,046
Look at me.
300
00:14:09,047 --> 00:14:10,519
I get it.
301
00:14:10,520 --> 00:14:12,129
Okay?
302
00:14:12,130 --> 00:14:15,621
That bomb going off, it...
303
00:14:15,622 --> 00:14:18,196
it made me really want to see you.
304
00:14:20,053 --> 00:14:23,072
I'm just glad you're okay.
305
00:14:25,088 --> 00:14:27,200
Everybody's okay.
306
00:14:30,459 --> 00:14:32,202
So...
307
00:14:32,203 --> 00:14:33,546
(SNIFFLES)
308
00:14:33,547 --> 00:14:36,263
I got to get back to
work. (CLEARS THROAT)
309
00:14:37,776 --> 00:14:41,669
Just a heads-up, you're gonna
spin up again soon, so...
310
00:14:41,670 --> 00:14:44,085
get your head right.
311
00:14:46,101 --> 00:14:48,247
Yes, ma'am.
312
00:14:57,481 --> 00:15:00,197
♪♪
313
00:15:05,738 --> 00:15:08,422
(PHONE BUZZING)
314
00:15:08,423 --> 00:15:10,704
(BUZZING STOPS)
315
00:15:12,720 --> 00:15:14,489
Malkin's a money launderer connected
316
00:15:14,490 --> 00:15:15,978
to Vadim's organization.
317
00:15:15,979 --> 00:15:17,824
Should have the answers we need.
318
00:15:17,825 --> 00:15:20,476
Hitting a bean counter doesn't
seem very sportsmanlike.
319
00:15:20,477 --> 00:15:22,605
Yeah. Don't let the
Windsor knot fool you.
320
00:15:22,606 --> 00:15:25,250
Malkin rolls around with
hired guns, special ops types.
321
00:15:25,251 --> 00:15:26,888
Why we rolling out in such a hurry?
322
00:15:26,889 --> 00:15:28,700
Filip tracked his private jet
323
00:15:28,701 --> 00:15:31,190
to a remote airfield
over the border in Bosnia.
324
00:15:31,191 --> 00:15:33,470
Flight plan indicates he's
wheels up in three hours.
325
00:15:33,471 --> 00:15:34,539
Not much of a window.
326
00:15:34,540 --> 00:15:36,118
Makes it off the ground,
we'll never get to him.
327
00:15:36,119 --> 00:15:38,132
- Exactly.
- All right, well, tell you what,
328
00:15:38,133 --> 00:15:40,112
we'll wait in the airfield
till Malkin's convoy shows up.
329
00:15:40,113 --> 00:15:42,664
Then we'll hit him before he boards.
330
00:15:42,665 --> 00:15:43,940
Defenses should be down.
331
00:15:43,941 --> 00:15:45,282
Easier than a hit on the street.
332
00:15:45,283 --> 00:15:46,882
ERIC: We can't hold him legally.
333
00:15:46,883 --> 00:15:48,403
Mandy's en route to the airfield now
334
00:15:48,404 --> 00:15:49,838
to interrogate him on site.
335
00:15:49,839 --> 00:15:51,391
Assuming he's still upright.
336
00:15:51,392 --> 00:15:54,244
ERIC: Look, more people will die
337
00:15:54,245 --> 00:15:55,251
if Malkin doesn't talk.
338
00:15:55,252 --> 00:15:56,796
We need him alive.
339
00:15:56,797 --> 00:15:59,112
Lot of moving parts.
340
00:15:59,113 --> 00:16:00,420
Only easy day was yesterday.
341
00:16:00,421 --> 00:16:02,099
Yesterday sucked.
342
00:16:33,351 --> 00:16:35,396
♪♪
343
00:16:58,057 --> 00:17:00,506
ERIC: Bravo's five mikes
out from the airfield.
344
00:17:00,507 --> 00:17:01,748
Mandy's not far behind.
345
00:17:01,749 --> 00:17:03,762
And if Mandy doesn't get Malkin to talk,
346
00:17:03,763 --> 00:17:05,776
we're back to chasing our tail.
347
00:17:05,777 --> 00:17:09,165
Well, the guys got to get
Malkin first to get him to talk.
348
00:17:13,431 --> 00:17:15,306
Eyes up, and we're two mikes out!
349
00:17:15,307 --> 00:17:16,484
Two mikes out!
350
00:17:16,485 --> 00:17:20,512
RAY: That's a $20 million
jet about to take off.
351
00:17:20,513 --> 00:17:22,728
JASON: Clay, you're on scope.
352
00:17:22,729 --> 00:17:24,608
CLAY: Copy.
353
00:17:24,609 --> 00:17:28,367
Havoc, this is 1. I got to get
a tail number on HVT's plane.
354
00:17:28,368 --> 00:17:29,844
DAVIS: Copy, Bravo 1.
355
00:17:29,845 --> 00:17:32,428
Tail number 5-Bravo-Sierra.
356
00:17:32,429 --> 00:17:35,382
Bravo 3, HVT's about to pop smoke.
357
00:17:35,383 --> 00:17:36,726
We got to put down now.
358
00:17:36,727 --> 00:17:39,444
Copy, 1. Where do we
want to lay this down?
359
00:17:39,445 --> 00:17:40,686
On the runway.
360
00:17:40,687 --> 00:17:43,437
♪♪
361
00:18:02,539 --> 00:18:04,552
JASON: Bravo 3, you're
the boarding party.
362
00:18:04,553 --> 00:18:06,063
The rest of us will pull security.
363
00:18:06,064 --> 00:18:09,217
♪♪
364
00:18:18,619 --> 00:18:21,502
Open the door! Open the door!
365
00:18:26,037 --> 00:18:28,015
(AUTOMATIC GUNFIRE)
366
00:18:29,259 --> 00:18:31,203
RAY: We're awful exposed out here, Jace!
367
00:18:37,147 --> 00:18:38,823
Push left. Get a better angle.
368
00:18:54,937 --> 00:18:56,380
(SHOUTS)
369
00:18:56,381 --> 00:18:58,160
They're down, they're down.
370
00:18:58,161 --> 00:19:00,207
Open the door!
371
00:19:00,208 --> 00:19:01,448
Open the door!
372
00:19:14,406 --> 00:19:16,989
Havoc, this is 1. Pass jackpot.
373
00:19:19,259 --> 00:19:21,272
Hell of a lot of firepower
for a businessman.
374
00:19:21,273 --> 00:19:23,422
Hired guns are always trigger-happy.
375
00:19:23,423 --> 00:19:25,376
Not a lot of job security.
376
00:19:25,377 --> 00:19:26,743
Ray, Sonny,
377
00:19:26,744 --> 00:19:27,774
check out that building.
378
00:19:27,775 --> 00:19:29,031
Don't want any more surprises.
379
00:19:29,032 --> 00:19:30,268
- Copy that.
- Roger that.
380
00:19:30,269 --> 00:19:32,705
Okay, how much longer
we staying on target?
381
00:19:32,706 --> 00:19:35,154
Till Mandy gets what she
wants. That's how long.
382
00:19:37,898 --> 00:19:38,904
I've told you,
383
00:19:38,905 --> 00:19:42,998
I do not support
terrorist organizations.
384
00:19:42,999 --> 00:19:44,659
I am a businessman.
385
00:19:44,660 --> 00:19:48,386
Seems your money exchange was
Vadim Tarasov's personal ATM?
386
00:19:48,387 --> 00:19:50,692
People take advantage.
387
00:19:50,693 --> 00:19:52,428
Loopholes are abused.
388
00:19:52,429 --> 00:19:54,979
We do our best, but these groups
389
00:19:54,980 --> 00:19:57,834
are far more sophisticated than you...
390
00:19:57,835 --> 00:19:59,881
Americans acknowledge.
391
00:20:00,923 --> 00:20:02,296
Agent Ellis,
392
00:20:02,297 --> 00:20:05,052
can I be frank with you?
393
00:20:05,053 --> 00:20:06,126
Of course.
394
00:20:06,127 --> 00:20:08,542
You have nothing on me.
395
00:20:08,543 --> 00:20:10,556
If you did, I probably would be
396
00:20:10,557 --> 00:20:13,242
on a plane out of the country by now.
397
00:20:13,243 --> 00:20:17,808
Please, if I make just one
phone call to my friends,
398
00:20:17,809 --> 00:20:21,298
your life becomes very, very messy.
399
00:20:21,299 --> 00:20:22,891
Your friends?
400
00:20:22,892 --> 00:20:24,351
You mean your clients?
401
00:20:26,587 --> 00:20:27,919
Speaking of your clients,
402
00:20:27,920 --> 00:20:32,374
I have something that I
think they might like to see.
403
00:20:32,375 --> 00:20:36,873
I found an odd deposit in one
of your personal bank accounts.
404
00:20:38,889 --> 00:20:43,116
Half a million dollars
from Lendover Incorporated.
405
00:20:43,117 --> 00:20:46,339
Lendover Incorporated.
406
00:20:46,340 --> 00:20:48,286
Sorry.
407
00:20:48,287 --> 00:20:50,039
I am unfamiliar.
408
00:20:50,040 --> 00:20:52,919
It's a holding company run
by the CIA to pay informants.
409
00:20:52,920 --> 00:20:55,185
(CHUCKLES)
410
00:20:55,186 --> 00:20:58,969
I've taken no money from the CIA.
411
00:20:58,970 --> 00:21:03,558
Besides, what would
$500,000 mean to me anyway?
412
00:21:03,559 --> 00:21:04,926
Not much.
413
00:21:04,927 --> 00:21:07,981
So we created 60 deposits
414
00:21:07,982 --> 00:21:10,866
over the past two years.
415
00:21:12,185 --> 00:21:13,451
$30 million,
416
00:21:13,452 --> 00:21:17,456
that sounds like a number
that'd get your cooperation.
417
00:21:17,457 --> 00:21:20,008
Imagine what your friends will think.
418
00:21:20,009 --> 00:21:23,856
They just won't believe I'm
taking money from the Americans.
419
00:21:23,857 --> 00:21:25,277
Taking? No, you earned it.
420
00:21:25,278 --> 00:21:27,358
These deposits often coincide
421
00:21:27,359 --> 00:21:30,144
with the takedown of one of
your friends' organizations.
422
00:21:31,925 --> 00:21:34,299
We really couldn't have done
it without your help, Pete.
423
00:21:35,349 --> 00:21:38,101
Oh. I understand.
424
00:21:38,102 --> 00:21:40,650
This is, uh, blackmail.
425
00:21:40,651 --> 00:21:43,470
Or this is me trying to prevent
426
00:21:43,471 --> 00:21:45,787
innocent people from being killed.
427
00:21:45,788 --> 00:21:49,177
But you can't detain me.
428
00:21:50,520 --> 00:21:52,532
Correct.
429
00:21:53,911 --> 00:21:56,461
The second you walk without
giving me what I want,
430
00:21:56,462 --> 00:21:58,743
I'm on my phone. And
by the time you land,
431
00:21:58,744 --> 00:22:03,276
your friends will have suddenly
become only and purely clients,
432
00:22:03,277 --> 00:22:04,819
unhappy ones,
433
00:22:04,820 --> 00:22:09,384
who will likely want to discuss
these matters face-to-face.
434
00:22:09,385 --> 00:22:12,036
It's too bad you're a
little light on security.
435
00:22:12,037 --> 00:22:15,628
I told you, they won't believe you.
436
00:22:15,629 --> 00:22:17,540
Willing to bet your life on it?
437
00:22:20,798 --> 00:22:22,811
Agent Ellis,
438
00:22:22,812 --> 00:22:25,934
what do you really want?
439
00:22:25,935 --> 00:22:28,451
I want justice.
440
00:22:28,452 --> 00:22:32,109
I want Vadim Tarasov to pay
for the people he's killed.
441
00:22:39,193 --> 00:22:42,213
I can give you a name.
442
00:22:42,214 --> 00:22:44,226
Whose name?
443
00:22:46,175 --> 00:22:48,120
MALKIN: A courier.
444
00:22:54,701 --> 00:22:56,781
Gonna ask you something,
445
00:22:56,782 --> 00:22:58,762
and I need you to be straight.
446
00:22:58,763 --> 00:23:01,146
Ah, if you're wondering
who put the bear spray
447
00:23:01,147 --> 00:23:03,394
in your Jergens bottle, it wasn't me.
448
00:23:03,395 --> 00:23:06,415
You and Davis, how long?
449
00:23:06,416 --> 00:23:08,261
Come again?
450
00:23:08,262 --> 00:23:09,704
How long have you two been playing house
451
00:23:09,705 --> 00:23:10,746
behind the team's back?
452
00:23:10,747 --> 00:23:12,189
You know, this lack of sleep, Ray,
453
00:23:12,190 --> 00:23:14,975
is really starting to
make you have crazy ideas.
454
00:23:14,976 --> 00:23:17,761
- I saw you two on the balcony earlier.
- So?
455
00:23:17,762 --> 00:23:20,077
So it looked different.
456
00:23:20,078 --> 00:23:21,924
Davis ran her first op,
457
00:23:21,925 --> 00:23:24,004
where we all almost got schwacked.
458
00:23:24,005 --> 00:23:25,985
I stopped by to give her
some food and be supportive.
459
00:23:25,986 --> 00:23:27,798
- That's what you saw, Ray.
- That's not all I saw.
460
00:23:27,799 --> 00:23:29,308
Damn it, Sonny.
461
00:23:29,309 --> 00:23:30,819
You know, you two could
get fragged over this,
462
00:23:30,820 --> 00:23:33,471
not to mention what it
could mean for the team.
463
00:23:33,472 --> 00:23:35,317
We're working right now, Ray.
464
00:23:35,318 --> 00:23:37,868
It's the wrong time to
make unfounded accusations,
465
00:23:37,869 --> 00:23:39,378
but it is so good to
see that you're back
466
00:23:39,379 --> 00:23:41,955
on your damn high horse again.
467
00:23:44,481 --> 00:23:46,494
Any luck on that name
Malkin passed along?
468
00:23:46,495 --> 00:23:47,972
- The courier?
- Yes.
469
00:23:47,973 --> 00:23:49,448
Didn't connect him directly to Vadim,
470
00:23:49,449 --> 00:23:51,496
but the courier did call Bojinka's cell.
471
00:23:51,497 --> 00:23:53,948
Malkin handed us a real player.
472
00:23:53,949 --> 00:23:55,289
FILIP: The courier also dialed
473
00:23:55,290 --> 00:23:57,337
a number in Albania a dozen times.
474
00:23:57,339 --> 00:23:59,149
Three of those calls
were made on the same day
475
00:23:59,150 --> 00:24:00,963
Vadim's network launched the attacks.
476
00:24:00,964 --> 00:24:03,144
Calling for final authorization?
477
00:24:03,145 --> 00:24:04,854
Maybe. Where in Albania?
478
00:24:04,855 --> 00:24:05,920
DAVIS: The highlands.
479
00:24:05,921 --> 00:24:08,179
A butcher shop in a
village called Shkodra.
480
00:24:08,180 --> 00:24:11,703
Vadim's too smart to
take calls where he is.
481
00:24:11,704 --> 00:24:14,088
Someone's running
messages back and forth
482
00:24:14,089 --> 00:24:15,362
from the village to him.
483
00:24:15,363 --> 00:24:16,471
He's got to be nearby.
484
00:24:16,472 --> 00:24:18,181
Walls are closing in.
485
00:24:20,500 --> 00:24:22,513
CLAY: All right, Sonny.
486
00:24:22,514 --> 00:24:23,821
So it's agreed, then, right?
487
00:24:23,822 --> 00:24:26,071
- Texas and seven points.
- SONNY: Ooh!
488
00:24:26,072 --> 00:24:27,446
JASON: No, you know what?
489
00:24:27,447 --> 00:24:29,796
You been talking a big
game about your Longhorns.
490
00:24:29,797 --> 00:24:31,207
No backing down now.
491
00:24:31,208 --> 00:24:33,287
Consider the bets taken, okay?
492
00:24:33,288 --> 00:24:35,805
- There's a sucker born every single minute.
- Okay.
493
00:24:35,806 --> 00:24:38,563
So, bet is a bottle of
that Serbian moonshine.
494
00:24:38,564 --> 00:24:39,631
- Rakija.
- (JASON GROANS)
495
00:24:39,632 --> 00:24:41,921
Exactly. And the loser has to do a shot.
496
00:24:41,922 --> 00:24:43,626
Okay, you know what? You do
realize you're gonna have to do
497
00:24:43,627 --> 00:24:45,472
six shots if the Longhorns don't cover?
498
00:24:45,473 --> 00:24:47,319
Well, either way, I win.
499
00:24:47,320 --> 00:24:49,869
What do you say, Ray Perry? You, uh...
500
00:24:49,870 --> 00:24:51,783
want to get in on this action?
501
00:24:51,784 --> 00:24:53,797
Just hope football's the only
thing you're gambling with.
502
00:24:53,798 --> 00:24:55,476
JASON: Hey.
503
00:24:55,477 --> 00:24:56,818
Let's go do a Murph, guys. Come on.
504
00:24:56,819 --> 00:24:58,026
Absolutely not. Nah, man.
505
00:24:58,027 --> 00:24:59,604
We've been turning and
burning for days now.
506
00:24:59,605 --> 00:25:00,980
We're about to go back out.
507
00:25:00,981 --> 00:25:02,323
You got to recharge, brother.
508
00:25:02,324 --> 00:25:03,900
Go lay down.
509
00:25:09,373 --> 00:25:11,754
(GRUNTS)
510
00:25:11,755 --> 00:25:13,836
BROCK: In your kennel.
511
00:25:13,837 --> 00:25:15,849
Head on up.
512
00:25:19,041 --> 00:25:21,053
(CLOCK TICKING)
513
00:25:27,634 --> 00:25:29,646
(DOG BARKING)
514
00:25:36,596 --> 00:25:38,509
RAY: You okay, brother?
515
00:25:38,510 --> 00:25:40,857
(EXPLOSION)
516
00:25:40,858 --> 00:25:43,877
- (PANTING)
- (OTHERS SNORING)
517
00:26:05,900 --> 00:26:08,437
(SNORES)
518
00:26:08,438 --> 00:26:10,071
Hey, Em, it's your dad.
519
00:26:10,072 --> 00:26:12,367
Listen, do me a favor.
Give me a call back.
520
00:26:12,368 --> 00:26:14,325
It's been a while since
we talked, all right?
521
00:26:14,326 --> 00:26:16,708
I need to talk to you. Please.
522
00:26:16,709 --> 00:26:18,721
(HIP-HOP MUSIC PLAYING)
523
00:26:26,511 --> 00:26:29,867
You know, for somebody who says
he's doing better than ever,
524
00:26:29,868 --> 00:26:31,981
you sure do have a
funny way of showing it.
525
00:26:31,982 --> 00:26:34,834
I'm good, Ray. I'm good.
526
00:26:34,835 --> 00:26:37,083
Yeah?
527
00:26:37,084 --> 00:26:40,247
Not sleeping. Thinking
about a fallen teammate.
528
00:26:40,248 --> 00:26:42,050
Jumping out of your skin on the Bird.
529
00:26:43,127 --> 00:26:45,643
What's got you spooked, brother?
530
00:26:45,644 --> 00:26:48,967
You know that Diaz nearly
got blown up in Ramadi
531
00:26:48,968 --> 00:26:51,517
two weeks before he was killed?
532
00:26:51,518 --> 00:26:53,717
Yeah, IED in a living room.
533
00:26:53,718 --> 00:26:55,042
- I remember.
- Yeah.
534
00:26:55,043 --> 00:26:57,056
Shortly after that, he came to me.
535
00:26:57,057 --> 00:26:59,607
He said the blast really shook him up.
536
00:26:59,608 --> 00:27:02,627
Impacted him, how he was operating.
537
00:27:04,106 --> 00:27:06,682
Said he was hearing these footsteps.
538
00:27:09,142 --> 00:27:11,221
Yeah, seen it happen to guys before.
539
00:27:11,222 --> 00:27:13,041
He says to me, "You know what?
540
00:27:13,042 --> 00:27:15,551
Hey, J, just want to give it up.
541
00:27:15,552 --> 00:27:18,069
I want to stop operating. I'm done."
542
00:27:18,070 --> 00:27:20,083
Two days later, he's dead.
543
00:27:20,084 --> 00:27:22,056
Week after that,
544
00:27:22,057 --> 00:27:24,806
I'm holding up his wife
Christy at the funeral.
545
00:27:27,234 --> 00:27:30,456
Look, J, Diaz got a bad deal.
546
00:27:30,457 --> 00:27:31,931
Yeah.
547
00:27:33,276 --> 00:27:36,396
You want to tell me
what's really going on?
548
00:27:36,397 --> 00:27:38,511
(SIGHS)
549
00:27:48,045 --> 00:27:51,335
It all started after Alana.
550
00:27:51,336 --> 00:27:53,986
It started after Alana and got worse.
551
00:27:53,987 --> 00:27:56,873
After Clay and Sonny almost died,
552
00:27:56,874 --> 00:27:59,424
and then what happened to you...
553
00:27:59,425 --> 00:28:01,571
What started?
554
00:28:03,822 --> 00:28:05,801
The memories. The bad memories.
555
00:28:05,802 --> 00:28:09,091
Started creeping back into my mind.
556
00:28:09,092 --> 00:28:12,381
The ones I, I was able
to keep 'em at bay, now...
557
00:28:12,382 --> 00:28:15,871
they're starting to seep in on me.
558
00:28:15,872 --> 00:28:17,784
They're creeping bad, Ray.
559
00:28:23,089 --> 00:28:25,303
Look, man, you've been
through a lot this year.
560
00:28:26,010 --> 00:28:28,225
You know?
561
00:28:28,226 --> 00:28:31,178
But you'll get back on
track. You always do.
562
00:28:31,179 --> 00:28:33,661
I'm hearing the footsteps.
They're getting louder.
563
00:28:36,047 --> 00:28:38,596
Maybe I need to make a change.
564
00:28:49,379 --> 00:28:50,721
Sorry to wake you all,
565
00:28:50,722 --> 00:28:53,383
but our search is
starting to bear fruit.
566
00:28:53,384 --> 00:28:54,860
Ensign Davis.
567
00:28:54,861 --> 00:28:57,443
Intel suggests that Vadim Tarasov
568
00:28:57,444 --> 00:28:59,659
may be hiding in the
Accursed Mountains in Albania.
569
00:28:59,660 --> 00:29:01,270
- Oh.
- Accursed Mountains. Sounds friendly.
570
00:29:01,271 --> 00:29:03,552
Okay, but I'm sorry, but are
we certain that Vadim is there?
571
00:29:03,553 --> 00:29:06,136
SIGINT tracks to someone
in his organization
572
00:29:06,137 --> 00:29:08,353
using the nearby village to relay orders
573
00:29:08,354 --> 00:29:11,239
from who we believe to be a
head shot caller on the ground.
574
00:29:11,240 --> 00:29:13,589
Kind of a fancy place
for Vadim, if you ask me.
575
00:29:13,590 --> 00:29:15,032
ISR is picking up movement.
576
00:29:15,033 --> 00:29:17,946
- Someone's there.
- Well, let's click on the kill TV,
577
00:29:17,947 --> 00:29:21,106
break out the popcorn, and
drop a JDAM on their asses.
578
00:29:21,107 --> 00:29:22,114
CLAY (LAUGHING): Come on.
579
00:29:22,115 --> 00:29:23,458
ERIC: We're not bombing Albania.
580
00:29:23,459 --> 00:29:24,599
Aw.
581
00:29:24,600 --> 00:29:25,772
Bravo's going in.
582
00:29:27,788 --> 00:29:29,196
Clay, what are you thinking?
583
00:29:29,197 --> 00:29:31,781
A few klicks out, they're
gonna hear that bird coming.
584
00:29:31,782 --> 00:29:33,394
Give Vadim time to squirt.
585
00:29:33,395 --> 00:29:36,212
Can we HAHO on the target?
586
00:29:36,213 --> 00:29:38,764
It's a logistical minefield
trying to get cleared
587
00:29:38,765 --> 00:29:40,778
into Albanian airspace.
588
00:29:40,779 --> 00:29:44,268
Tell you what, why don't we
just insert helo downrange,
589
00:29:44,269 --> 00:29:47,391
hump it to target, all right,
move in quick and quiet
590
00:29:47,392 --> 00:29:49,270
to keep the cavalry from showing up.
591
00:29:49,271 --> 00:29:50,748
We don't have enough rifles between us
592
00:29:50,749 --> 00:29:53,299
to sustain a long gunfight, so
we got to be in and out quick.
593
00:29:53,300 --> 00:29:55,816
Vadim has a plethora of
knowledge we'd like to access.
594
00:29:55,817 --> 00:29:57,059
Be nice to keep him alive.
595
00:29:57,060 --> 00:29:58,635
"Plethora"?
596
00:29:59,824 --> 00:30:01,822
Can't keep him alive if
he doesn't want to live.
597
00:30:01,823 --> 00:30:02,898
- JASON: Yeah.
- Mm-hmm.
598
00:30:02,899 --> 00:30:04,208
CLAY: Be nice to know
if wearing an S-vest
599
00:30:04,209 --> 00:30:05,417
is part of the team uniform.
600
00:30:05,418 --> 00:30:06,448
Vadim a true believer,
601
00:30:06,449 --> 00:30:07,833
like his little bomb-making
buddy, or... ?
602
00:30:07,834 --> 00:30:09,747
Agency opinion is:
603
00:30:09,748 --> 00:30:11,776
Vadim didn't survive
wars in the Balkans,
604
00:30:11,777 --> 00:30:13,942
Afghanistan, and Syria
605
00:30:13,943 --> 00:30:15,789
by hanging around to the bitter end.
606
00:30:15,790 --> 00:30:17,434
He's a runner, not a martyr.
607
00:30:17,435 --> 00:30:19,213
Lots of unknowns on this one, fellas.
608
00:30:19,214 --> 00:30:21,024
Need your heads in the game.
609
00:30:21,025 --> 00:30:23,241
Lots of unknowns, lots of maybes.
610
00:30:23,242 --> 00:30:25,818
Seems to be the new standard lately.
611
00:30:38,951 --> 00:30:41,232
SONNY: Well,
612
00:30:41,233 --> 00:30:44,757
since we got some time on our hands, uh,
613
00:30:44,758 --> 00:30:49,053
I figured I'd take this time...
to make a confession.
614
00:30:51,909 --> 00:30:55,893
I work with a bunch of dirty, cheating,
615
00:30:55,894 --> 00:30:59,090
- no-good asshats.
- (LAUGHTER)
616
00:30:59,091 --> 00:31:00,237
What's wrong, buddy?
617
00:31:00,238 --> 00:31:02,274
You finally figure out you
got your days mixed up?
618
00:31:02,275 --> 00:31:04,058
Tell you what, don't blame
us for your ignorance, Sonny.
619
00:31:04,059 --> 00:31:06,943
Ignorance my ass, it's called
jet lag and too much action.
620
00:31:06,945 --> 00:31:08,609
- (LAUGHTER)
- Bet's a bet, Sonny.
621
00:31:08,610 --> 00:31:10,424
- Bet's a bet.
- Ah, you're all a bunch of scoundrels,
622
00:31:10,425 --> 00:31:11,523
every last one of you.
623
00:31:11,524 --> 00:31:13,951
Bro, desert is littered with
bodies of men who welched.
624
00:31:13,952 --> 00:31:15,189
That's right.
625
00:31:15,190 --> 00:31:16,599
Metal buried some of 'em.
626
00:31:16,600 --> 00:31:19,792
Didn't. Maybe a few.
627
00:31:19,793 --> 00:31:22,487
Y'all took advantage of
my confused state of mind.
628
00:31:22,488 --> 00:31:24,602
CLAY: Aw, come on, man.
629
00:31:24,603 --> 00:31:25,977
If this was switched around, you know
630
00:31:25,978 --> 00:31:27,320
you'd done the same thing to us.
631
00:31:27,321 --> 00:31:29,536
I can say with an honest
and open heart that
632
00:31:29,537 --> 00:31:32,221
- I absolutely would. (LAUGHS)
- Yeah.
633
00:31:32,222 --> 00:31:34,033
Havoc, this is 1. Passing Howard.
634
00:31:34,034 --> 00:31:35,890
Copy that, Bravo 1.
635
00:31:35,891 --> 00:31:37,288
Passing Howard.
636
00:31:50,181 --> 00:31:52,127
Havoc, this is 1. Passing Robin.
637
00:31:52,128 --> 00:31:54,784
ERIC: Copy that, Bravo 1. Passing Robin.
638
00:31:56,223 --> 00:31:58,202
Bravo 1, this is Havoc Base.
639
00:31:58,203 --> 00:32:00,216
Be advised you have two unknowns
640
00:32:00,217 --> 00:32:01,968
at the south end of the target structure
641
00:32:01,969 --> 00:32:03,472
moving in your direction.
642
00:32:03,473 --> 00:32:04,883
Copy that, Havoc.
643
00:32:04,884 --> 00:32:07,164
Ray, Clay, got two nightwalkers.
644
00:32:07,165 --> 00:32:08,842
Check it out.
645
00:32:17,773 --> 00:32:19,920
(MEN SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
646
00:32:23,815 --> 00:32:27,204
Got two fighting-age males. Both armed.
647
00:32:27,205 --> 00:32:29,789
Send it.
648
00:32:29,790 --> 00:32:32,373
JASON: Clay, take your team
east. I'll take my team west.
649
00:32:32,374 --> 00:32:34,589
- Metal, you got our six. On you, Ray.
- METAL: Roger.
650
00:32:34,590 --> 00:32:35,663
Copy.
651
00:32:54,001 --> 00:32:55,771
Bravo 2, move to the basement.
652
00:32:55,772 --> 00:32:56,811
We got your overwatch.
653
00:32:56,812 --> 00:32:58,380
RAY: Copy that.
654
00:33:12,622 --> 00:33:14,568
ERIC: Bravo 1, be advised
655
00:33:14,569 --> 00:33:16,582
we have three bogies
coming from the east side
656
00:33:16,583 --> 00:33:17,925
of the target house.
657
00:33:17,926 --> 00:33:20,039
Bravo 2, hold what you got.
658
00:33:20,040 --> 00:33:21,180
Copy.
659
00:33:21,181 --> 00:33:23,060
(MAN SPEAKS FOREIGN LANGUAGE)
660
00:33:23,061 --> 00:33:25,309
They walk up on them dead
bodies, we're screwed.
661
00:33:25,310 --> 00:33:28,565
(CHATTER IN FOREIGN LANGUAGE)
662
00:33:31,997 --> 00:33:34,658
Bravo 1, this is Havoc Base.
What is your status?
663
00:33:34,659 --> 00:33:36,671
Stand by.
664
00:33:42,681 --> 00:33:45,668
Havoc, this is 1. We're gonna
need a direct exfil fast.
665
00:33:45,669 --> 00:33:48,183
Copy that, Bravo 1.
666
00:33:54,936 --> 00:33:56,612
Take 'em.
667
00:33:58,390 --> 00:33:59,699
(GUNSHOTS)
668
00:33:59,700 --> 00:34:01,142
(YELLS)
669
00:34:01,143 --> 00:34:03,491
(GUNFIRE)
670
00:34:06,696 --> 00:34:08,026
They know we're here now, boss.
671
00:34:08,027 --> 00:34:09,830
RAY: Bravo 2 to 1, we made entry.
672
00:34:09,831 --> 00:34:11,003
West side.
673
00:34:20,653 --> 00:34:22,430
Ray, take your team right.
674
00:34:22,431 --> 00:34:23,719
Copy that.
675
00:34:40,960 --> 00:34:42,807
It's not Vadim.
676
00:34:42,808 --> 00:34:43,814
Keep moving.
677
00:34:44,855 --> 00:34:46,362
(GRUNTS)
678
00:34:52,843 --> 00:34:54,621
What the hell is this?
679
00:34:59,374 --> 00:35:02,158
I'm on the naughty list.
680
00:35:05,633 --> 00:35:07,577
♪♪
681
00:35:35,776 --> 00:35:37,788
♪♪
682
00:35:54,976 --> 00:35:56,418
What the hell is this place?
683
00:35:56,419 --> 00:35:57,962
Upstairs.
684
00:36:29,886 --> 00:36:32,435
♪♪
685
00:36:58,150 --> 00:37:00,162
♪♪
686
00:37:08,353 --> 00:37:09,661
Go.
687
00:37:28,965 --> 00:37:30,694
RAY: You okay, brother?
688
00:37:59,711 --> 00:38:02,127
Every man has an end.
689
00:38:03,841 --> 00:38:05,718
I'm fine with this one.
690
00:38:07,131 --> 00:38:08,941
So am I.
691
00:38:21,194 --> 00:38:23,201
Havoc, this is 1. Passing Baba Booey.
692
00:38:24,585 --> 00:38:26,228
Time to go, brother.
693
00:38:50,398 --> 00:38:52,410
You good, Jace?
694
00:39:09,221 --> 00:39:11,589
Ah, come on, grab some beers, will you?
695
00:39:11,590 --> 00:39:13,268
Here, grab one of these cold ones.
696
00:39:13,269 --> 00:39:15,114
Here you go, boys.
Just pass them around.
697
00:39:15,115 --> 00:39:16,121
- Here you go.
- Thanks.
698
00:39:16,122 --> 00:39:17,397
Sonny, incoming.
699
00:39:17,398 --> 00:39:19,612
All right, look, I just
got something I want to say.
700
00:39:19,613 --> 00:39:22,415
You know, Bravo
absorbed a lot of punches
701
00:39:22,416 --> 00:39:24,043
on this one, but I'll tell you what.
702
00:39:24,044 --> 00:39:25,386
(CLATTERS)
703
00:39:25,387 --> 00:39:29,078
We became stronger
after it. Always have.
704
00:39:29,079 --> 00:39:32,837
Let's raise up the bottle and
the cans, whatever you got.
705
00:39:32,838 --> 00:39:34,280
This one is for Ensign Davis
706
00:39:34,281 --> 00:39:35,915
for bagging her first whale!
707
00:39:35,916 --> 00:39:37,928
(CHEERING)
708
00:39:39,358 --> 00:39:41,236
(LAUGHS)
709
00:39:41,237 --> 00:39:43,651
Thank you.
710
00:39:46,172 --> 00:39:48,687
Takedown of Vadim was pretty ninja, huh?
711
00:39:48,688 --> 00:39:50,232
Yeah, it was ninja.
712
00:39:50,233 --> 00:39:51,810
Told you I was stronger than ever.
713
00:39:51,811 --> 00:39:53,495
You gonna be able to keep up?
714
00:39:53,496 --> 00:39:55,804
- Oh, just bring it, man.
- Yeah, all right. Bring it.
715
00:39:55,805 --> 00:39:57,785
- Mm-hmm.
- Whenever you're ready, Ray.
716
00:39:57,786 --> 00:39:59,329
Take it you weren't hearing any,
717
00:39:59,330 --> 00:40:02,013
uh, any footsteps out there, huh?
718
00:40:03,224 --> 00:40:06,848
May have heard a few.
719
00:40:06,849 --> 00:40:08,862
That gonna be a problem?
720
00:40:08,863 --> 00:40:12,553
No. Not with my brothers around me.
721
00:40:13,831 --> 00:40:15,844
Wolf's only as strong
as the pack, right?
722
00:40:15,845 --> 00:40:18,026
I got a strong pack.
723
00:40:18,027 --> 00:40:20,441
I got a strong pack.
724
00:40:23,129 --> 00:40:24,638
You ducking me, Quinn?
725
00:40:24,639 --> 00:40:26,652
Eh, you know,
726
00:40:26,653 --> 00:40:29,707
just being, uh, mindful that
we're still on the clock.
727
00:40:29,708 --> 00:40:31,084
Trickier than we figured, isn't it?
728
00:40:31,085 --> 00:40:33,031
(CHUCKLES) Well,
729
00:40:33,032 --> 00:40:35,285
neither of us joined the
Navy 'cause we liked easy.
730
00:40:42,128 --> 00:40:45,125
(CLEARS THROAT) All
right. Listen up, everyone.
731
00:40:45,126 --> 00:40:46,266
(WHISTLING)
732
00:40:46,267 --> 00:40:48,212
I got some important
business to deal with...
733
00:40:49,556 --> 00:40:52,073
... regarding Bravo 1's future.
734
00:40:55,565 --> 00:40:57,982
Seems that Master Chief Hayes has
735
00:40:57,983 --> 00:40:59,625
a lot more doors to kick down.
736
00:40:59,626 --> 00:41:02,044
He's decided to reenlist
for two more years.
737
00:41:02,045 --> 00:41:04,125
(CHEERING)
738
00:41:04,126 --> 00:41:05,132
All right!
739
00:41:07,817 --> 00:41:09,963
- Sure you're good, brother?
- (CHUCKLES): I'm good.
740
00:41:09,964 --> 00:41:11,140
Always here for you.
741
00:41:11,141 --> 00:41:12,717
- I know you are.
- CLAY: Hey.
742
00:41:12,718 --> 00:41:13,949
Yeah?
743
00:41:13,950 --> 00:41:15,536
- All in all the time. Right, boss?
- All the time.
744
00:41:15,537 --> 00:41:18,598
You know, for centuries,
servicemen and women
745
00:41:18,599 --> 00:41:21,210
have answered the call of
duty in national defense.
746
00:41:21,211 --> 00:41:23,029
And nothing more solemnly affirms
747
00:41:23,030 --> 00:41:24,801
one's commitment to that duty
748
00:41:24,802 --> 00:41:27,319
better than the
enlistment oath of office.
749
00:41:27,320 --> 00:41:31,850
Taking on this incredible burden
by sacrificing one's livelihood
750
00:41:31,851 --> 00:41:33,730
and potentially one's life freely,
751
00:41:33,731 --> 00:41:37,221
without mental reservation
or purpose of evasion.
752
00:41:38,913 --> 00:41:40,578
Attention to orders.
753
00:41:40,579 --> 00:41:45,445
Master Chief Hayes,
raise your right hand.
754
00:41:45,446 --> 00:41:50,025
Repeat after me: I do solemnly
swear to support and defend
755
00:41:50,026 --> 00:41:51,759
the Constitution of the United States...
756
00:41:51,760 --> 00:41:55,485
I do solemnly swear
to support and defend
757
00:41:55,486 --> 00:41:58,104
the Constitution of the United States...
758
00:41:58,105 --> 00:42:00,890
ERIC: ... against all enemies,
foreign and domestic.
759
00:42:00,891 --> 00:42:04,179
JASON: ... against all enemies,
foreign and domestic.
760
00:42:04,180 --> 00:42:07,569
ERIC: That I will bear true faith
and allegiance to the same.
761
00:42:07,570 --> 00:42:10,892
JASON: That I will bear true faith
and allegiance to the same.
762
00:42:10,893 --> 00:42:12,605
ERIC: And that I will obey the orders
763
00:42:12,606 --> 00:42:14,518
of the president of the United States.
764
00:42:14,519 --> 00:42:15,927
And that I will obey the orders
765
00:42:15,928 --> 00:42:17,707
of the president of the United States.
766
00:42:17,708 --> 00:42:20,661
ERIC: And the orders of the
officers appointed over me...
767
00:42:20,662 --> 00:42:23,279
And the orders of the
officers appointed over me...
768
00:42:23,280 --> 00:42:24,756
... according to regulations...
769
00:42:24,757 --> 00:42:26,635
... according to regulations...
770
00:42:26,636 --> 00:42:28,817
... and the Uniform Code
of Military Justice...
771
00:42:28,818 --> 00:42:31,201
JASON: ... and the Uniform
Code of Military Justice.
772
00:42:31,202 --> 00:42:33,685
So help me, God.
773
00:42:33,686 --> 00:42:36,706
So help me, God.
774
00:42:36,707 --> 00:42:39,356
(CHEERING, APPLAUSE)
775
00:42:49,438 --> 00:42:57,486
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
55560
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.