All language subtitles for Seal Team - S03E02 - Ignore and Override.sd-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,043 --> 00:00:08,274 Previously on "SEAL Team"... 2 00:00:08,275 --> 00:00:11,180 - How do I find Vadim Tarasov? - Bojinka. 3 00:00:11,181 --> 00:00:13,385 CC1: Vadim's bomb maker. 4 00:00:13,386 --> 00:00:14,595 RAY: Talk about what's bothering you. 5 00:00:14,596 --> 00:00:16,072 JASON: Clay almost died, you almost died. 6 00:00:16,073 --> 00:00:17,416 That's what was bothering me, Ray. 7 00:00:17,417 --> 00:00:18,615 Was or still is? 8 00:00:18,616 --> 00:00:20,115 We need Bojinka alive. 9 00:00:20,116 --> 00:00:21,323 He's our last link to Vadim. 10 00:00:31,984 --> 00:00:35,540 Almost caught the last train to glory. 11 00:00:37,589 --> 00:00:40,680 Our little fireworks display... set off any alarms? 12 00:00:40,681 --> 00:00:43,597 As far as the public knows, it was a gas explosion. 13 00:00:43,598 --> 00:00:45,968 ERIC: At least the DoD won't be breathing down our necks 14 00:00:45,969 --> 00:00:47,007 to close up shop. 15 00:00:47,008 --> 00:00:49,807 Cell phones, laptops, notebooks. 16 00:00:49,808 --> 00:00:52,649 Maybe we'll be able to pick up Vadim's trail. 17 00:00:52,650 --> 00:00:53,780 I'll get into it. 18 00:00:53,781 --> 00:00:56,229 (PANTING) 19 00:01:04,779 --> 00:01:06,849 Anything need discussing? 20 00:01:06,850 --> 00:01:08,718 Guy was a bomb maker. 21 00:01:08,719 --> 00:01:10,049 Didn't want to go down. 22 00:01:10,050 --> 00:01:11,658 Clacked off his vest. 23 00:01:11,659 --> 00:01:12,944 Boom goes the dynamite. 24 00:01:12,945 --> 00:01:15,686 Flawed execution, flawed result. 25 00:01:15,687 --> 00:01:17,596 ERIC: Close shave back there. 26 00:01:17,597 --> 00:01:20,083 Anything you need to talk about before you read the team in? 27 00:01:20,084 --> 00:01:23,272 Solid. I'm solid. 28 00:01:27,974 --> 00:01:30,916 ♪ Texas fight, Texas fight ♪ 29 00:01:30,917 --> 00:01:33,734 - ♪ And it's good night to A&M ♪ - Shut up. 30 00:01:33,735 --> 00:01:35,256 - Sonny, shut up. - ♪ Texas fight ♪ 31 00:01:35,257 --> 00:01:36,481 ♪ Texas fight. ♪ 32 00:01:36,482 --> 00:01:39,878 (OVERLAPPING SHOUTING) 33 00:01:39,879 --> 00:01:40,936 (LAUGHS) 34 00:01:40,937 --> 00:01:43,452 - Okay. - Damn. 35 00:01:43,453 --> 00:01:44,762 Don't you think it's a little lame rooting 36 00:01:44,763 --> 00:01:46,088 for a school you didn't get into? 37 00:01:46,089 --> 00:01:47,119 Come on, man. 38 00:01:47,120 --> 00:01:48,316 UT ain't no school. 39 00:01:48,317 --> 00:01:49,985 It's a way of life. 40 00:01:49,986 --> 00:01:52,727 A path that only the great can follow. 41 00:01:52,728 --> 00:01:55,914 A dedication that only the strong can take up. 42 00:01:55,915 --> 00:01:57,433 Lord Jesus, please make him stop. 43 00:01:57,434 --> 00:02:00,241 Come on, boys. Let's wipe the memory cards clean, 44 00:02:00,242 --> 00:02:02,513 grab some beers, watch some football 45 00:02:02,514 --> 00:02:05,098 on this beautiful Serbian evening. 46 00:02:05,099 --> 00:02:06,959 It's not exactly football country, Sonny boy. 47 00:02:06,960 --> 00:02:08,007 What are we gonna watch? 48 00:02:08,008 --> 00:02:09,136 They got cable here, man. 49 00:02:10,705 --> 00:02:12,313 Could watch soccer instead. 50 00:02:14,283 --> 00:02:16,453 We're gonna pretend you didn't just say that, Brock. 51 00:02:16,454 --> 00:02:18,994 Yeah, but it's gonna be very difficult to forget. 52 00:02:18,995 --> 00:02:21,031 But I'll tell you what, by hell or high water, 53 00:02:21,032 --> 00:02:23,809 I'm gonna find me a place to watch Orange and White. 54 00:02:23,810 --> 00:02:26,483 Go, Orange! Go, White! 55 00:02:26,484 --> 00:02:29,125 Go, Longhorns, fight, fight, fight! 56 00:02:29,126 --> 00:02:32,254 Between jet lag and nonstop door-kicking, 57 00:02:32,255 --> 00:02:34,829 Sonny lost track of his days. 58 00:02:34,830 --> 00:02:37,237 Texas played last night, won by three. 59 00:02:37,238 --> 00:02:39,874 RAY: Yeah, and nobody better say a damn word, I'll tell you that. 60 00:02:39,875 --> 00:02:41,628 Oh, yes. Thank you. 61 00:02:42,454 --> 00:02:43,917 Trent, you're on fire right now. 62 00:02:43,918 --> 00:02:45,579 This is a... this is a mess-with-Sonny 63 00:02:45,580 --> 00:02:46,956 little moment from heaven right here, boys. 64 00:02:46,957 --> 00:02:48,825 (LAUGHS) Oh, yeah, it is. 65 00:02:48,826 --> 00:02:49,955 - He gone. - He gone. 66 00:02:49,956 --> 00:02:52,639 (BOTH LAUGHING) 67 00:02:54,547 --> 00:02:56,639 So how was it getting back in the saddle? 68 00:02:57,878 --> 00:03:00,550 A little anxious at first, but, you know, 69 00:03:00,551 --> 00:03:02,621 once the bullets started flying, I found my groove. 70 00:03:02,622 --> 00:03:04,121 Calm in the chaos. 71 00:03:04,122 --> 00:03:06,134 Mm-hmm. Yes, sir. 72 00:03:13,341 --> 00:03:15,275 That, uh, 73 00:03:15,276 --> 00:03:17,413 blast wave got you pretty good there, brother. 74 00:03:17,414 --> 00:03:18,913 Yeah, well, I'm still here, right? 75 00:03:18,914 --> 00:03:20,917 Got any, uh, any ringing in your ears, 76 00:03:20,918 --> 00:03:22,911 or headaches or anything, just make sure you document it. 77 00:03:22,912 --> 00:03:23,982 It could help you down the road. 78 00:03:23,983 --> 00:03:25,179 I'm fine, man. 79 00:03:25,180 --> 00:03:27,038 Clay's a step slower, 80 00:03:27,039 --> 00:03:28,740 things could've turned out different. 81 00:03:28,741 --> 00:03:29,948 Well, you know what, he wasn't. 82 00:03:29,949 --> 00:03:31,718 He wasn't, Ray, right? 83 00:03:31,719 --> 00:03:33,317 Live to fight another day. 84 00:03:33,318 --> 00:03:36,070 That's all that matters. Live to fight another day. 85 00:03:38,284 --> 00:03:40,285 DAVIS: Nothing from the bomb maker's apartment 86 00:03:40,286 --> 00:03:41,636 connected directly to him. 87 00:03:42,678 --> 00:03:44,111 He survived this long 88 00:03:44,112 --> 00:03:46,728 because he knows how to operate in the shadows. 89 00:03:51,059 --> 00:03:52,692 What's wrong? 90 00:03:52,693 --> 00:03:54,294 My first real target package ends 91 00:03:54,295 --> 00:03:58,312 in operational failure... bothers me. 92 00:03:58,313 --> 00:04:00,331 It wasn't failure. 93 00:04:00,332 --> 00:04:03,957 Serbian intelligence recovered finished bombs off the site, 94 00:04:03,958 --> 00:04:06,353 and the man who spent his life making them is dead. 95 00:04:06,354 --> 00:04:07,750 You saved lives. 96 00:04:07,751 --> 00:04:09,493 I also almost lost some. 97 00:04:16,982 --> 00:04:18,692 I feel for you, Lisa. 98 00:04:18,693 --> 00:04:21,815 It's gonna be harder on you than it was on me. 99 00:04:21,816 --> 00:04:23,727 How so? 100 00:04:23,728 --> 00:04:26,513 The guys have always seen you as one of them. 101 00:04:26,514 --> 00:04:28,897 I came in as an outsider. 102 00:04:28,898 --> 00:04:32,823 That separation was the only way I could function. 103 00:04:35,645 --> 00:04:37,727 Gonna be hard for you to do the job 104 00:04:37,728 --> 00:04:39,842 without building some walls. 105 00:04:44,942 --> 00:04:46,855 (DOOR OPENS) 106 00:04:46,856 --> 00:04:48,936 - Hey. - Yo. 107 00:04:48,937 --> 00:04:51,621 Not out clearing your head with the rest of the team? 108 00:04:51,622 --> 00:04:54,004 (CHUCKLES) Guess we all handle 109 00:04:54,005 --> 00:04:56,054 nearly going through the buzz saw a little differently. 110 00:04:56,055 --> 00:04:59,308 Well, the way the op went down last night, 111 00:04:59,309 --> 00:05:01,860 figured I'd share some good news with you. 112 00:05:01,861 --> 00:05:04,377 Paperwork's been filed. 113 00:05:04,378 --> 00:05:07,197 You're on track to make master chief later this year. 114 00:05:09,179 --> 00:05:11,434 (CHUCKLES) I'm making E-9. 115 00:05:11,435 --> 00:05:14,523 Listen, one percent of Navy personnel make it. 116 00:05:14,524 --> 00:05:16,730 You're one of the best and brightest we got, Ray. 117 00:05:16,731 --> 00:05:20,053 Thank you, sir. Ah. 118 00:05:20,054 --> 00:05:22,504 You don't know how much this means to me and my family, man. 119 00:05:22,505 --> 00:05:25,189 We've been waiting on this a long time. 120 00:05:25,190 --> 00:05:27,873 Well, you'll be under more scrutiny now. 121 00:05:27,874 --> 00:05:30,099 Any missteps from you or Bravo Team 122 00:05:30,100 --> 00:05:31,472 could jeopardize your promotion. 123 00:05:31,473 --> 00:05:33,111 Oh, don't you worry, brother. 124 00:05:33,112 --> 00:05:35,058 I'll keep the boys in line. 125 00:05:35,059 --> 00:05:38,046 Yeah. There's one issue on the horizon. 126 00:05:38,047 --> 00:05:40,026 What? 127 00:05:40,027 --> 00:05:42,912 Most teams don't have two master chiefs. 128 00:05:46,523 --> 00:05:48,393 After everything I've been through with Jason, 129 00:05:48,394 --> 00:05:50,014 there's no way I'm leaving his side now. 130 00:05:50,015 --> 00:05:51,515 It's not about you, Ray. 131 00:05:51,516 --> 00:05:54,295 Navy's not too keen on overqualified sailors 132 00:05:54,296 --> 00:05:55,667 playing supporting roles. 133 00:06:03,222 --> 00:06:05,402 (DOOR OPENS) 134 00:06:05,403 --> 00:06:06,845 - (EXHALES) - (DOOR CLOSES) 135 00:06:06,846 --> 00:06:08,858 (INDISTINCT CHATTER) 136 00:06:14,333 --> 00:06:16,177 Am I interrupting? 137 00:06:18,696 --> 00:06:22,252 No, I'm just meditating into my beer. 138 00:06:22,253 --> 00:06:24,669 How is it you can track me down? 139 00:06:24,670 --> 00:06:27,555 Oh, it doesn't take being in the CIA 140 00:06:27,556 --> 00:06:29,738 to know where to find you when you nearly get killed. 141 00:06:29,739 --> 00:06:32,322 I wasn't nearly killed. 142 00:06:32,323 --> 00:06:35,578 If Clay's a half a step late, you're not sitting here. 143 00:06:35,579 --> 00:06:37,157 Well, he wasn't a half step late. 144 00:06:37,158 --> 00:06:39,069 That's why I train 'em so hard. 145 00:06:39,070 --> 00:06:40,815 Like a beer? 146 00:06:40,816 --> 00:06:42,292 Yeah. 147 00:06:42,293 --> 00:06:44,868 - Another beer, please. - Yes, sir. 148 00:06:45,783 --> 00:06:48,368 How can you forget what just happened? 149 00:06:48,369 --> 00:06:50,510 You know, Mandy, I can't kick in doors worrying 150 00:06:50,511 --> 00:06:52,296 about what's on the other side. 151 00:06:52,297 --> 00:06:54,358 I-I just ignore and override. 152 00:06:54,359 --> 00:06:55,450 Push forward. 153 00:06:55,451 --> 00:06:57,095 Ignore and override. 154 00:06:57,096 --> 00:06:59,009 That's quite the system. 155 00:06:59,010 --> 00:07:01,392 There's only one problem with it. 156 00:07:01,393 --> 00:07:03,977 What's that? 157 00:07:03,978 --> 00:07:07,032 You got into the War on Terror on the ground floor. 158 00:07:07,033 --> 00:07:09,885 - You've been doing this a long time. - So? 159 00:07:09,886 --> 00:07:11,959 Well, that's 20 years of trauma to ignore. 160 00:07:11,960 --> 00:07:15,994 What happens when it's too much to override? 161 00:07:15,995 --> 00:07:18,812 Guess I'll figure that out when I get there, huh? 162 00:07:18,813 --> 00:07:21,130 Cheers. 163 00:07:21,131 --> 00:07:23,143 Guess so. 164 00:07:28,448 --> 00:07:30,460 NAIMA: Master Chief Perry. 165 00:07:31,034 --> 00:07:33,080 Has a pretty nice ring to it, you got to admit. 166 00:07:33,081 --> 00:07:35,566 It's still a long ways to go before it happens, baby, 167 00:07:35,567 --> 00:07:36,705 just pump the brakes a little. 168 00:07:36,706 --> 00:07:39,558 Allow me one minute to be proud of my husband. 169 00:07:39,559 --> 00:07:42,129 After all you've sacrificed for this family, honey, 170 00:07:42,130 --> 00:07:44,559 it wouldn't be happening without you. 171 00:07:44,560 --> 00:07:46,822 You know what this means, right? 172 00:07:46,823 --> 00:07:48,467 You already starting in on a new house? 173 00:07:48,468 --> 00:07:51,407 Hey, Ray. Tell Naima I said hi, will you? 174 00:07:51,408 --> 00:07:53,120 J says hi, babe. 175 00:07:53,121 --> 00:07:54,227 Hi, Jason. 176 00:07:54,228 --> 00:07:56,240 (SIGHING) 177 00:07:59,397 --> 00:08:01,376 (CLOCK TICKING) 178 00:08:01,377 --> 00:08:03,976 Have I told you that today? 179 00:08:03,977 --> 00:08:05,845 - (RAY SPEAKING INDISTINCTLY) - _ 180 00:08:05,846 --> 00:08:06,852 _ 181 00:08:08,495 --> 00:08:11,312 _ 182 00:08:14,111 --> 00:08:17,556 _ 183 00:08:17,557 --> 00:08:19,569 (EXHALES) 184 00:08:25,546 --> 00:08:27,927 (BREATHES DEEPLY) 185 00:08:32,762 --> 00:08:34,774 (TICKING LOUDLY) 186 00:08:49,950 --> 00:08:51,426 (PHONE RINGING) 187 00:08:51,427 --> 00:08:53,439 (SIGHS) 188 00:09:03,075 --> 00:09:05,155 Hello. 189 00:09:05,156 --> 00:09:07,135 Diaz, you there? 190 00:09:07,136 --> 00:09:09,216 DIAZ: Yeah. I'm here, Jace. 191 00:09:09,217 --> 00:09:11,197 You hearing them yet? 192 00:09:11,198 --> 00:09:12,673 Hearing what? 193 00:09:12,674 --> 00:09:15,022 Footsteps. 194 00:09:15,023 --> 00:09:17,204 Footsteps... what are you talking about? 195 00:09:18,784 --> 00:09:21,200 Where are you calling from, Diaz? 196 00:09:21,201 --> 00:09:23,784 Fallujah. 197 00:09:23,785 --> 00:09:26,168 What are you doing in Fallujah? 198 00:09:26,169 --> 00:09:28,182 That's where I died, Jace. 199 00:09:28,183 --> 00:09:30,263 I should've gotten out when I could. 200 00:09:30,264 --> 00:09:33,082 (GASPS) 201 00:09:33,083 --> 00:09:35,665 (JASON PANTING) 202 00:09:41,978 --> 00:09:43,353 You all right? 203 00:09:45,771 --> 00:09:48,254 Yeah. Yeah, I'm all right. 204 00:09:51,041 --> 00:09:53,076 ♪♪ 205 00:09:53,077 --> 00:09:58,108 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 206 00:09:59,809 --> 00:10:02,248 Mmm. That hit the spot, man. 207 00:10:02,249 --> 00:10:04,296 What the hell you call that? 208 00:10:04,297 --> 00:10:07,047 - Pljeskavica. Serbian hamburger. - Mmm. 209 00:10:07,048 --> 00:10:08,424 That's damn good. 210 00:10:08,425 --> 00:10:12,116 I'll tell you what, man, I love Serbia. 211 00:10:12,117 --> 00:10:14,381 - The country's got a lot going for it. - Mm-hmm. 212 00:10:14,382 --> 00:10:15,948 The people, the food, the women. 213 00:10:15,949 --> 00:10:17,927 Yep. 214 00:10:17,928 --> 00:10:19,833 Raki-Rakija, you know? 215 00:10:19,834 --> 00:10:21,955 - That Serbian moonshine, right? - Yeah. 216 00:10:21,956 --> 00:10:23,726 Another great asset of Serbia 217 00:10:23,727 --> 00:10:25,078 is it's landlocked. 218 00:10:25,079 --> 00:10:28,066 Not a single drop of that dark, dangerous ocean 219 00:10:28,067 --> 00:10:30,718 - can corrupt its majestic soil. - Hmm. 220 00:10:30,719 --> 00:10:32,732 You know, maybe if you love it here so much, 221 00:10:32,733 --> 00:10:34,276 you should just bring that girlfriend of yours here 222 00:10:34,277 --> 00:10:35,953 - on vacation, buddy. - (LAUGHS) 223 00:10:35,954 --> 00:10:38,237 I see what you're trying to do there, blond Columbo. 224 00:10:38,238 --> 00:10:40,284 Ain't working. Quit trying. 225 00:10:40,285 --> 00:10:41,795 Come on, man. When we were in the Philippines, 226 00:10:41,796 --> 00:10:42,893 you were like a little schoolgirl, 227 00:10:42,894 --> 00:10:44,428 on the phone with her every ten minutes. 228 00:10:44,429 --> 00:10:46,293 Now that I've been back at Bravo, nothing. 229 00:10:46,294 --> 00:10:48,810 Come on, what happened? 230 00:10:54,719 --> 00:10:57,099 Come on, man. 231 00:10:58,445 --> 00:11:00,692 She got a new job and it's tricky. 232 00:11:00,693 --> 00:11:03,882 But, uh, we're adjusting. 233 00:11:03,883 --> 00:11:06,015 That's good. Hope you guys can make it work. 234 00:11:07,138 --> 00:11:09,151 What's that supposed to mean, huh? 235 00:11:09,152 --> 00:11:12,275 You, uh, getting a little lovesick for Stella? 236 00:11:12,276 --> 00:11:14,624 I'm just saying, it's good to have a life outside of Bravo. 237 00:11:14,625 --> 00:11:16,638 What are you wagging your jaw about? 238 00:11:16,639 --> 00:11:19,155 (SNIFFS) Look at my dad and Swanny. 239 00:11:19,156 --> 00:11:21,093 All that sacrifice, nothing to show for it. 240 00:11:21,094 --> 00:11:22,915 You want to end up like that? 241 00:11:22,916 --> 00:11:25,026 No, man, I didn't become a frogman 242 00:11:25,027 --> 00:11:27,413 because I was interested in growing my 401(K). 243 00:11:27,414 --> 00:11:29,935 I'm just saying, I just... I hope, when we get out, 244 00:11:29,936 --> 00:11:32,418 we have more to show for ourselves than broken bones, 245 00:11:32,419 --> 00:11:33,943 busted heads, and wrecked marriages, you know? 246 00:11:33,944 --> 00:11:35,528 Because, all in all, it doesn't leave a whole lot of room 247 00:11:35,529 --> 00:11:37,784 - for anything else. - (GRUNTS) 248 00:11:38,826 --> 00:11:41,813 (CLOCK TICKING) 249 00:11:41,814 --> 00:11:43,893 (DOOR OPENS) 250 00:11:43,894 --> 00:11:45,906 (DOOR CLOSES) 251 00:11:50,175 --> 00:11:51,642 Hate to break it to you, 252 00:11:51,643 --> 00:11:54,219 but Diaz won't be answering that call. 253 00:11:56,483 --> 00:11:59,032 You know, Ray, I got 40 contacts in this phone. 254 00:12:01,954 --> 00:12:04,168 40 dead brothers. 255 00:12:05,177 --> 00:12:06,585 Yeah. 256 00:12:06,586 --> 00:12:09,875 And I haven't heard you mention one since the day they departed. 257 00:12:09,876 --> 00:12:12,460 What's got you thinking about Diaz? 258 00:12:12,461 --> 00:12:13,803 I don't know. 259 00:12:13,804 --> 00:12:14,810 You don't know? 260 00:12:14,811 --> 00:12:17,328 I don't know. 261 00:12:17,329 --> 00:12:18,770 (EXHALES) 262 00:12:18,771 --> 00:12:21,188 He got killed breaching a door, Jace. 263 00:12:21,189 --> 00:12:24,643 Damn near the same way you almost bought it last night. 264 00:12:26,224 --> 00:12:29,512 That blast shake something loose in you, brother? 265 00:12:33,238 --> 00:12:35,419 Let's go work out, huh? 266 00:12:37,435 --> 00:12:39,952 (DOOR OPENS) 267 00:12:39,953 --> 00:12:42,066 - Right. - (DOOR CLOSES) 268 00:12:42,067 --> 00:12:44,374 Ignore and override. 269 00:12:44,375 --> 00:12:46,787 All right. What do we got? 270 00:12:46,788 --> 00:12:49,822 We linked Vadim to a Lithuanian named Peter Malkin. 271 00:12:49,823 --> 00:12:51,836 He owns a currency exchange company. 272 00:12:51,837 --> 00:12:53,582 Malkin's business is a front. 273 00:12:53,583 --> 00:12:55,664 He uses it to launder money for drug dealers, 274 00:12:55,665 --> 00:12:58,014 terrorist organizations, and organized crime. 275 00:12:58,015 --> 00:13:01,505 Mafia? So how are they connected to jihadists? 276 00:13:01,506 --> 00:13:03,853 Mafia in parts of Eastern Europe have strong ties 277 00:13:03,854 --> 00:13:06,322 to regimes interested in keeping the United States 278 00:13:06,323 --> 00:13:08,284 preoccupied with their war on terror. 279 00:13:08,285 --> 00:13:10,098 Enemy of my enemy. 280 00:13:10,099 --> 00:13:12,112 All right. Do we have a location on Malkin? 281 00:13:12,113 --> 00:13:14,528 - (PHONE RINGING) - My people are working on it. 282 00:13:15,705 --> 00:13:17,718 Hey, I'm gonna step outside, 283 00:13:17,719 --> 00:13:19,731 wake up a little bit. 284 00:13:34,699 --> 00:13:35,839 Hey. 285 00:13:36,919 --> 00:13:39,436 Brought you some fuel. 286 00:13:39,437 --> 00:13:40,979 Pljeskavica. 287 00:13:40,980 --> 00:13:42,641 Sonny, you can't keep doing this. 288 00:13:42,642 --> 00:13:44,576 What? I-I... 289 00:13:44,577 --> 00:13:47,121 brought you food before we were, you know... 290 00:13:47,122 --> 00:13:49,130 Ain't no different now. 291 00:13:49,131 --> 00:13:50,162 It's entirely different. 292 00:13:50,163 --> 00:13:51,452 We are entirely different. 293 00:13:51,453 --> 00:13:53,466 People are gonna see right through it. 294 00:13:53,467 --> 00:13:55,548 Well, what's there to see? 295 00:13:55,549 --> 00:13:57,361 I just come to check on you. 296 00:13:57,362 --> 00:13:58,794 You know, you, 297 00:13:58,795 --> 00:14:01,371 you seemed a little anxious before we rolled out. 298 00:14:02,027 --> 00:14:04,341 I was fine. 299 00:14:06,895 --> 00:14:09,046 Look at me. 300 00:14:09,047 --> 00:14:10,519 I get it. 301 00:14:10,520 --> 00:14:12,129 Okay? 302 00:14:12,130 --> 00:14:15,621 That bomb going off, it... 303 00:14:15,622 --> 00:14:18,196 it made me really want to see you. 304 00:14:20,053 --> 00:14:23,072 I'm just glad you're okay. 305 00:14:25,088 --> 00:14:27,200 Everybody's okay. 306 00:14:30,459 --> 00:14:32,202 So... 307 00:14:32,203 --> 00:14:33,546 (SNIFFLES) 308 00:14:33,547 --> 00:14:36,263 I got to get back to work. (CLEARS THROAT) 309 00:14:37,776 --> 00:14:41,669 Just a heads-up, you're gonna spin up again soon, so... 310 00:14:41,670 --> 00:14:44,085 get your head right. 311 00:14:46,101 --> 00:14:48,247 Yes, ma'am. 312 00:14:57,481 --> 00:15:00,197 ♪♪ 313 00:15:05,738 --> 00:15:08,422 (PHONE BUZZING) 314 00:15:08,423 --> 00:15:10,704 (BUZZING STOPS) 315 00:15:12,720 --> 00:15:14,489 Malkin's a money launderer connected 316 00:15:14,490 --> 00:15:15,978 to Vadim's organization. 317 00:15:15,979 --> 00:15:17,824 Should have the answers we need. 318 00:15:17,825 --> 00:15:20,476 Hitting a bean counter doesn't seem very sportsmanlike. 319 00:15:20,477 --> 00:15:22,605 Yeah. Don't let the Windsor knot fool you. 320 00:15:22,606 --> 00:15:25,250 Malkin rolls around with hired guns, special ops types. 321 00:15:25,251 --> 00:15:26,888 Why we rolling out in such a hurry? 322 00:15:26,889 --> 00:15:28,700 Filip tracked his private jet 323 00:15:28,701 --> 00:15:31,190 to a remote airfield over the border in Bosnia. 324 00:15:31,191 --> 00:15:33,470 Flight plan indicates he's wheels up in three hours. 325 00:15:33,471 --> 00:15:34,539 Not much of a window. 326 00:15:34,540 --> 00:15:36,118 Makes it off the ground, we'll never get to him. 327 00:15:36,119 --> 00:15:38,132 - Exactly. - All right, well, tell you what, 328 00:15:38,133 --> 00:15:40,112 we'll wait in the airfield till Malkin's convoy shows up. 329 00:15:40,113 --> 00:15:42,664 Then we'll hit him before he boards. 330 00:15:42,665 --> 00:15:43,940 Defenses should be down. 331 00:15:43,941 --> 00:15:45,282 Easier than a hit on the street. 332 00:15:45,283 --> 00:15:46,882 ERIC: We can't hold him legally. 333 00:15:46,883 --> 00:15:48,403 Mandy's en route to the airfield now 334 00:15:48,404 --> 00:15:49,838 to interrogate him on site. 335 00:15:49,839 --> 00:15:51,391 Assuming he's still upright. 336 00:15:51,392 --> 00:15:54,244 ERIC: Look, more people will die 337 00:15:54,245 --> 00:15:55,251 if Malkin doesn't talk. 338 00:15:55,252 --> 00:15:56,796 We need him alive. 339 00:15:56,797 --> 00:15:59,112 Lot of moving parts. 340 00:15:59,113 --> 00:16:00,420 Only easy day was yesterday. 341 00:16:00,421 --> 00:16:02,099 Yesterday sucked. 342 00:16:33,351 --> 00:16:35,396 ♪♪ 343 00:16:58,057 --> 00:17:00,506 ERIC: Bravo's five mikes out from the airfield. 344 00:17:00,507 --> 00:17:01,748 Mandy's not far behind. 345 00:17:01,749 --> 00:17:03,762 And if Mandy doesn't get Malkin to talk, 346 00:17:03,763 --> 00:17:05,776 we're back to chasing our tail. 347 00:17:05,777 --> 00:17:09,165 Well, the guys got to get Malkin first to get him to talk. 348 00:17:13,431 --> 00:17:15,306 Eyes up, and we're two mikes out! 349 00:17:15,307 --> 00:17:16,484 Two mikes out! 350 00:17:16,485 --> 00:17:20,512 RAY: That's a $20 million jet about to take off. 351 00:17:20,513 --> 00:17:22,728 JASON: Clay, you're on scope. 352 00:17:22,729 --> 00:17:24,608 CLAY: Copy. 353 00:17:24,609 --> 00:17:28,367 Havoc, this is 1. I got to get a tail number on HVT's plane. 354 00:17:28,368 --> 00:17:29,844 DAVIS: Copy, Bravo 1. 355 00:17:29,845 --> 00:17:32,428 Tail number 5-Bravo-Sierra. 356 00:17:32,429 --> 00:17:35,382 Bravo 3, HVT's about to pop smoke. 357 00:17:35,383 --> 00:17:36,726 We got to put down now. 358 00:17:36,727 --> 00:17:39,444 Copy, 1. Where do we want to lay this down? 359 00:17:39,445 --> 00:17:40,686 On the runway. 360 00:17:40,687 --> 00:17:43,437 ♪♪ 361 00:18:02,539 --> 00:18:04,552 JASON: Bravo 3, you're the boarding party. 362 00:18:04,553 --> 00:18:06,063 The rest of us will pull security. 363 00:18:06,064 --> 00:18:09,217 ♪♪ 364 00:18:18,619 --> 00:18:21,502 Open the door! Open the door! 365 00:18:26,037 --> 00:18:28,015 (AUTOMATIC GUNFIRE) 366 00:18:29,259 --> 00:18:31,203 RAY: We're awful exposed out here, Jace! 367 00:18:37,147 --> 00:18:38,823 Push left. Get a better angle. 368 00:18:54,937 --> 00:18:56,380 (SHOUTS) 369 00:18:56,381 --> 00:18:58,160 They're down, they're down. 370 00:18:58,161 --> 00:19:00,207 Open the door! 371 00:19:00,208 --> 00:19:01,448 Open the door! 372 00:19:14,406 --> 00:19:16,989 Havoc, this is 1. Pass jackpot. 373 00:19:19,259 --> 00:19:21,272 Hell of a lot of firepower for a businessman. 374 00:19:21,273 --> 00:19:23,422 Hired guns are always trigger-happy. 375 00:19:23,423 --> 00:19:25,376 Not a lot of job security. 376 00:19:25,377 --> 00:19:26,743 Ray, Sonny, 377 00:19:26,744 --> 00:19:27,774 check out that building. 378 00:19:27,775 --> 00:19:29,031 Don't want any more surprises. 379 00:19:29,032 --> 00:19:30,268 - Copy that. - Roger that. 380 00:19:30,269 --> 00:19:32,705 Okay, how much longer we staying on target? 381 00:19:32,706 --> 00:19:35,154 Till Mandy gets what she wants. That's how long. 382 00:19:37,898 --> 00:19:38,904 I've told you, 383 00:19:38,905 --> 00:19:42,998 I do not support terrorist organizations. 384 00:19:42,999 --> 00:19:44,659 I am a businessman. 385 00:19:44,660 --> 00:19:48,386 Seems your money exchange was Vadim Tarasov's personal ATM? 386 00:19:48,387 --> 00:19:50,692 People take advantage. 387 00:19:50,693 --> 00:19:52,428 Loopholes are abused. 388 00:19:52,429 --> 00:19:54,979 We do our best, but these groups 389 00:19:54,980 --> 00:19:57,834 are far more sophisticated than you... 390 00:19:57,835 --> 00:19:59,881 Americans acknowledge. 391 00:20:00,923 --> 00:20:02,296 Agent Ellis, 392 00:20:02,297 --> 00:20:05,052 can I be frank with you? 393 00:20:05,053 --> 00:20:06,126 Of course. 394 00:20:06,127 --> 00:20:08,542 You have nothing on me. 395 00:20:08,543 --> 00:20:10,556 If you did, I probably would be 396 00:20:10,557 --> 00:20:13,242 on a plane out of the country by now. 397 00:20:13,243 --> 00:20:17,808 Please, if I make just one phone call to my friends, 398 00:20:17,809 --> 00:20:21,298 your life becomes very, very messy. 399 00:20:21,299 --> 00:20:22,891 Your friends? 400 00:20:22,892 --> 00:20:24,351 You mean your clients? 401 00:20:26,587 --> 00:20:27,919 Speaking of your clients, 402 00:20:27,920 --> 00:20:32,374 I have something that I think they might like to see. 403 00:20:32,375 --> 00:20:36,873 I found an odd deposit in one of your personal bank accounts. 404 00:20:38,889 --> 00:20:43,116 Half a million dollars from Lendover Incorporated. 405 00:20:43,117 --> 00:20:46,339 Lendover Incorporated. 406 00:20:46,340 --> 00:20:48,286 Sorry. 407 00:20:48,287 --> 00:20:50,039 I am unfamiliar. 408 00:20:50,040 --> 00:20:52,919 It's a holding company run by the CIA to pay informants. 409 00:20:52,920 --> 00:20:55,185 (CHUCKLES) 410 00:20:55,186 --> 00:20:58,969 I've taken no money from the CIA. 411 00:20:58,970 --> 00:21:03,558 Besides, what would $500,000 mean to me anyway? 412 00:21:03,559 --> 00:21:04,926 Not much. 413 00:21:04,927 --> 00:21:07,981 So we created 60 deposits 414 00:21:07,982 --> 00:21:10,866 over the past two years. 415 00:21:12,185 --> 00:21:13,451 $30 million, 416 00:21:13,452 --> 00:21:17,456 that sounds like a number that'd get your cooperation. 417 00:21:17,457 --> 00:21:20,008 Imagine what your friends will think. 418 00:21:20,009 --> 00:21:23,856 They just won't believe I'm taking money from the Americans. 419 00:21:23,857 --> 00:21:25,277 Taking? No, you earned it. 420 00:21:25,278 --> 00:21:27,358 These deposits often coincide 421 00:21:27,359 --> 00:21:30,144 with the takedown of one of your friends' organizations. 422 00:21:31,925 --> 00:21:34,299 We really couldn't have done it without your help, Pete. 423 00:21:35,349 --> 00:21:38,101 Oh. I understand. 424 00:21:38,102 --> 00:21:40,650 This is, uh, blackmail. 425 00:21:40,651 --> 00:21:43,470 Or this is me trying to prevent 426 00:21:43,471 --> 00:21:45,787 innocent people from being killed. 427 00:21:45,788 --> 00:21:49,177 But you can't detain me. 428 00:21:50,520 --> 00:21:52,532 Correct. 429 00:21:53,911 --> 00:21:56,461 The second you walk without giving me what I want, 430 00:21:56,462 --> 00:21:58,743 I'm on my phone. And by the time you land, 431 00:21:58,744 --> 00:22:03,276 your friends will have suddenly become only and purely clients, 432 00:22:03,277 --> 00:22:04,819 unhappy ones, 433 00:22:04,820 --> 00:22:09,384 who will likely want to discuss these matters face-to-face. 434 00:22:09,385 --> 00:22:12,036 It's too bad you're a little light on security. 435 00:22:12,037 --> 00:22:15,628 I told you, they won't believe you. 436 00:22:15,629 --> 00:22:17,540 Willing to bet your life on it? 437 00:22:20,798 --> 00:22:22,811 Agent Ellis, 438 00:22:22,812 --> 00:22:25,934 what do you really want? 439 00:22:25,935 --> 00:22:28,451 I want justice. 440 00:22:28,452 --> 00:22:32,109 I want Vadim Tarasov to pay for the people he's killed. 441 00:22:39,193 --> 00:22:42,213 I can give you a name. 442 00:22:42,214 --> 00:22:44,226 Whose name? 443 00:22:46,175 --> 00:22:48,120 MALKIN: A courier. 444 00:22:54,701 --> 00:22:56,781 Gonna ask you something, 445 00:22:56,782 --> 00:22:58,762 and I need you to be straight. 446 00:22:58,763 --> 00:23:01,146 Ah, if you're wondering who put the bear spray 447 00:23:01,147 --> 00:23:03,394 in your Jergens bottle, it wasn't me. 448 00:23:03,395 --> 00:23:06,415 You and Davis, how long? 449 00:23:06,416 --> 00:23:08,261 Come again? 450 00:23:08,262 --> 00:23:09,704 How long have you two been playing house 451 00:23:09,705 --> 00:23:10,746 behind the team's back? 452 00:23:10,747 --> 00:23:12,189 You know, this lack of sleep, Ray, 453 00:23:12,190 --> 00:23:14,975 is really starting to make you have crazy ideas. 454 00:23:14,976 --> 00:23:17,761 - I saw you two on the balcony earlier. - So? 455 00:23:17,762 --> 00:23:20,077 So it looked different. 456 00:23:20,078 --> 00:23:21,924 Davis ran her first op, 457 00:23:21,925 --> 00:23:24,004 where we all almost got schwacked. 458 00:23:24,005 --> 00:23:25,985 I stopped by to give her some food and be supportive. 459 00:23:25,986 --> 00:23:27,798 - That's what you saw, Ray. - That's not all I saw. 460 00:23:27,799 --> 00:23:29,308 Damn it, Sonny. 461 00:23:29,309 --> 00:23:30,819 You know, you two could get fragged over this, 462 00:23:30,820 --> 00:23:33,471 not to mention what it could mean for the team. 463 00:23:33,472 --> 00:23:35,317 We're working right now, Ray. 464 00:23:35,318 --> 00:23:37,868 It's the wrong time to make unfounded accusations, 465 00:23:37,869 --> 00:23:39,378 but it is so good to see that you're back 466 00:23:39,379 --> 00:23:41,955 on your damn high horse again. 467 00:23:44,481 --> 00:23:46,494 Any luck on that name Malkin passed along? 468 00:23:46,495 --> 00:23:47,972 - The courier? - Yes. 469 00:23:47,973 --> 00:23:49,448 Didn't connect him directly to Vadim, 470 00:23:49,449 --> 00:23:51,496 but the courier did call Bojinka's cell. 471 00:23:51,497 --> 00:23:53,948 Malkin handed us a real player. 472 00:23:53,949 --> 00:23:55,289 FILIP: The courier also dialed 473 00:23:55,290 --> 00:23:57,337 a number in Albania a dozen times. 474 00:23:57,339 --> 00:23:59,149 Three of those calls were made on the same day 475 00:23:59,150 --> 00:24:00,963 Vadim's network launched the attacks. 476 00:24:00,964 --> 00:24:03,144 Calling for final authorization? 477 00:24:03,145 --> 00:24:04,854 Maybe. Where in Albania? 478 00:24:04,855 --> 00:24:05,920 DAVIS: The highlands. 479 00:24:05,921 --> 00:24:08,179 A butcher shop in a village called Shkodra. 480 00:24:08,180 --> 00:24:11,703 Vadim's too smart to take calls where he is. 481 00:24:11,704 --> 00:24:14,088 Someone's running messages back and forth 482 00:24:14,089 --> 00:24:15,362 from the village to him. 483 00:24:15,363 --> 00:24:16,471 He's got to be nearby. 484 00:24:16,472 --> 00:24:18,181 Walls are closing in. 485 00:24:20,500 --> 00:24:22,513 CLAY: All right, Sonny. 486 00:24:22,514 --> 00:24:23,821 So it's agreed, then, right? 487 00:24:23,822 --> 00:24:26,071 - Texas and seven points. - SONNY: Ooh! 488 00:24:26,072 --> 00:24:27,446 JASON: No, you know what? 489 00:24:27,447 --> 00:24:29,796 You been talking a big game about your Longhorns. 490 00:24:29,797 --> 00:24:31,207 No backing down now. 491 00:24:31,208 --> 00:24:33,287 Consider the bets taken, okay? 492 00:24:33,288 --> 00:24:35,805 - There's a sucker born every single minute. - Okay. 493 00:24:35,806 --> 00:24:38,563 So, bet is a bottle of that Serbian moonshine. 494 00:24:38,564 --> 00:24:39,631 - Rakija. - (JASON GROANS) 495 00:24:39,632 --> 00:24:41,921 Exactly. And the loser has to do a shot. 496 00:24:41,922 --> 00:24:43,626 Okay, you know what? You do realize you're gonna have to do 497 00:24:43,627 --> 00:24:45,472 six shots if the Longhorns don't cover? 498 00:24:45,473 --> 00:24:47,319 Well, either way, I win. 499 00:24:47,320 --> 00:24:49,869 What do you say, Ray Perry? You, uh... 500 00:24:49,870 --> 00:24:51,783 want to get in on this action? 501 00:24:51,784 --> 00:24:53,797 Just hope football's the only thing you're gambling with. 502 00:24:53,798 --> 00:24:55,476 JASON: Hey. 503 00:24:55,477 --> 00:24:56,818 Let's go do a Murph, guys. Come on. 504 00:24:56,819 --> 00:24:58,026 Absolutely not. Nah, man. 505 00:24:58,027 --> 00:24:59,604 We've been turning and burning for days now. 506 00:24:59,605 --> 00:25:00,980 We're about to go back out. 507 00:25:00,981 --> 00:25:02,323 You got to recharge, brother. 508 00:25:02,324 --> 00:25:03,900 Go lay down. 509 00:25:09,373 --> 00:25:11,754 (GRUNTS) 510 00:25:11,755 --> 00:25:13,836 BROCK: In your kennel. 511 00:25:13,837 --> 00:25:15,849 Head on up. 512 00:25:19,041 --> 00:25:21,053 (CLOCK TICKING) 513 00:25:27,634 --> 00:25:29,646 (DOG BARKING) 514 00:25:36,596 --> 00:25:38,509 RAY: You okay, brother? 515 00:25:38,510 --> 00:25:40,857 (EXPLOSION) 516 00:25:40,858 --> 00:25:43,877 - (PANTING) - (OTHERS SNORING) 517 00:26:05,900 --> 00:26:08,437 (SNORES) 518 00:26:08,438 --> 00:26:10,071 Hey, Em, it's your dad. 519 00:26:10,072 --> 00:26:12,367 Listen, do me a favor. Give me a call back. 520 00:26:12,368 --> 00:26:14,325 It's been a while since we talked, all right? 521 00:26:14,326 --> 00:26:16,708 I need to talk to you. Please. 522 00:26:16,709 --> 00:26:18,721 (HIP-HOP MUSIC PLAYING) 523 00:26:26,511 --> 00:26:29,867 You know, for somebody who says he's doing better than ever, 524 00:26:29,868 --> 00:26:31,981 you sure do have a funny way of showing it. 525 00:26:31,982 --> 00:26:34,834 I'm good, Ray. I'm good. 526 00:26:34,835 --> 00:26:37,083 Yeah? 527 00:26:37,084 --> 00:26:40,247 Not sleeping. Thinking about a fallen teammate. 528 00:26:40,248 --> 00:26:42,050 Jumping out of your skin on the Bird. 529 00:26:43,127 --> 00:26:45,643 What's got you spooked, brother? 530 00:26:45,644 --> 00:26:48,967 You know that Diaz nearly got blown up in Ramadi 531 00:26:48,968 --> 00:26:51,517 two weeks before he was killed? 532 00:26:51,518 --> 00:26:53,717 Yeah, IED in a living room. 533 00:26:53,718 --> 00:26:55,042 - I remember. - Yeah. 534 00:26:55,043 --> 00:26:57,056 Shortly after that, he came to me. 535 00:26:57,057 --> 00:26:59,607 He said the blast really shook him up. 536 00:26:59,608 --> 00:27:02,627 Impacted him, how he was operating. 537 00:27:04,106 --> 00:27:06,682 Said he was hearing these footsteps. 538 00:27:09,142 --> 00:27:11,221 Yeah, seen it happen to guys before. 539 00:27:11,222 --> 00:27:13,041 He says to me, "You know what? 540 00:27:13,042 --> 00:27:15,551 Hey, J, just want to give it up. 541 00:27:15,552 --> 00:27:18,069 I want to stop operating. I'm done." 542 00:27:18,070 --> 00:27:20,083 Two days later, he's dead. 543 00:27:20,084 --> 00:27:22,056 Week after that, 544 00:27:22,057 --> 00:27:24,806 I'm holding up his wife Christy at the funeral. 545 00:27:27,234 --> 00:27:30,456 Look, J, Diaz got a bad deal. 546 00:27:30,457 --> 00:27:31,931 Yeah. 547 00:27:33,276 --> 00:27:36,396 You want to tell me what's really going on? 548 00:27:36,397 --> 00:27:38,511 (SIGHS) 549 00:27:48,045 --> 00:27:51,335 It all started after Alana. 550 00:27:51,336 --> 00:27:53,986 It started after Alana and got worse. 551 00:27:53,987 --> 00:27:56,873 After Clay and Sonny almost died, 552 00:27:56,874 --> 00:27:59,424 and then what happened to you... 553 00:27:59,425 --> 00:28:01,571 What started? 554 00:28:03,822 --> 00:28:05,801 The memories. The bad memories. 555 00:28:05,802 --> 00:28:09,091 Started creeping back into my mind. 556 00:28:09,092 --> 00:28:12,381 The ones I, I was able to keep 'em at bay, now... 557 00:28:12,382 --> 00:28:15,871 they're starting to seep in on me. 558 00:28:15,872 --> 00:28:17,784 They're creeping bad, Ray. 559 00:28:23,089 --> 00:28:25,303 Look, man, you've been through a lot this year. 560 00:28:26,010 --> 00:28:28,225 You know? 561 00:28:28,226 --> 00:28:31,178 But you'll get back on track. You always do. 562 00:28:31,179 --> 00:28:33,661 I'm hearing the footsteps. They're getting louder. 563 00:28:36,047 --> 00:28:38,596 Maybe I need to make a change. 564 00:28:49,379 --> 00:28:50,721 Sorry to wake you all, 565 00:28:50,722 --> 00:28:53,383 but our search is starting to bear fruit. 566 00:28:53,384 --> 00:28:54,860 Ensign Davis. 567 00:28:54,861 --> 00:28:57,443 Intel suggests that Vadim Tarasov 568 00:28:57,444 --> 00:28:59,659 may be hiding in the Accursed Mountains in Albania. 569 00:28:59,660 --> 00:29:01,270 - Oh. - Accursed Mountains. Sounds friendly. 570 00:29:01,271 --> 00:29:03,552 Okay, but I'm sorry, but are we certain that Vadim is there? 571 00:29:03,553 --> 00:29:06,136 SIGINT tracks to someone in his organization 572 00:29:06,137 --> 00:29:08,353 using the nearby village to relay orders 573 00:29:08,354 --> 00:29:11,239 from who we believe to be a head shot caller on the ground. 574 00:29:11,240 --> 00:29:13,589 Kind of a fancy place for Vadim, if you ask me. 575 00:29:13,590 --> 00:29:15,032 ISR is picking up movement. 576 00:29:15,033 --> 00:29:17,946 - Someone's there. - Well, let's click on the kill TV, 577 00:29:17,947 --> 00:29:21,106 break out the popcorn, and drop a JDAM on their asses. 578 00:29:21,107 --> 00:29:22,114 CLAY (LAUGHING): Come on. 579 00:29:22,115 --> 00:29:23,458 ERIC: We're not bombing Albania. 580 00:29:23,459 --> 00:29:24,599 Aw. 581 00:29:24,600 --> 00:29:25,772 Bravo's going in. 582 00:29:27,788 --> 00:29:29,196 Clay, what are you thinking? 583 00:29:29,197 --> 00:29:31,781 A few klicks out, they're gonna hear that bird coming. 584 00:29:31,782 --> 00:29:33,394 Give Vadim time to squirt. 585 00:29:33,395 --> 00:29:36,212 Can we HAHO on the target? 586 00:29:36,213 --> 00:29:38,764 It's a logistical minefield trying to get cleared 587 00:29:38,765 --> 00:29:40,778 into Albanian airspace. 588 00:29:40,779 --> 00:29:44,268 Tell you what, why don't we just insert helo downrange, 589 00:29:44,269 --> 00:29:47,391 hump it to target, all right, move in quick and quiet 590 00:29:47,392 --> 00:29:49,270 to keep the cavalry from showing up. 591 00:29:49,271 --> 00:29:50,748 We don't have enough rifles between us 592 00:29:50,749 --> 00:29:53,299 to sustain a long gunfight, so we got to be in and out quick. 593 00:29:53,300 --> 00:29:55,816 Vadim has a plethora of knowledge we'd like to access. 594 00:29:55,817 --> 00:29:57,059 Be nice to keep him alive. 595 00:29:57,060 --> 00:29:58,635 "Plethora"? 596 00:29:59,824 --> 00:30:01,822 Can't keep him alive if he doesn't want to live. 597 00:30:01,823 --> 00:30:02,898 - JASON: Yeah. - Mm-hmm. 598 00:30:02,899 --> 00:30:04,208 CLAY: Be nice to know if wearing an S-vest 599 00:30:04,209 --> 00:30:05,417 is part of the team uniform. 600 00:30:05,418 --> 00:30:06,448 Vadim a true believer, 601 00:30:06,449 --> 00:30:07,833 like his little bomb-making buddy, or... ? 602 00:30:07,834 --> 00:30:09,747 Agency opinion is: 603 00:30:09,748 --> 00:30:11,776 Vadim didn't survive wars in the Balkans, 604 00:30:11,777 --> 00:30:13,942 Afghanistan, and Syria 605 00:30:13,943 --> 00:30:15,789 by hanging around to the bitter end. 606 00:30:15,790 --> 00:30:17,434 He's a runner, not a martyr. 607 00:30:17,435 --> 00:30:19,213 Lots of unknowns on this one, fellas. 608 00:30:19,214 --> 00:30:21,024 Need your heads in the game. 609 00:30:21,025 --> 00:30:23,241 Lots of unknowns, lots of maybes. 610 00:30:23,242 --> 00:30:25,818 Seems to be the new standard lately. 611 00:30:38,951 --> 00:30:41,232 SONNY: Well, 612 00:30:41,233 --> 00:30:44,757 since we got some time on our hands, uh, 613 00:30:44,758 --> 00:30:49,053 I figured I'd take this time... to make a confession. 614 00:30:51,909 --> 00:30:55,893 I work with a bunch of dirty, cheating, 615 00:30:55,894 --> 00:30:59,090 - no-good asshats. - (LAUGHTER) 616 00:30:59,091 --> 00:31:00,237 What's wrong, buddy? 617 00:31:00,238 --> 00:31:02,274 You finally figure out you got your days mixed up? 618 00:31:02,275 --> 00:31:04,058 Tell you what, don't blame us for your ignorance, Sonny. 619 00:31:04,059 --> 00:31:06,943 Ignorance my ass, it's called jet lag and too much action. 620 00:31:06,945 --> 00:31:08,609 - (LAUGHTER) - Bet's a bet, Sonny. 621 00:31:08,610 --> 00:31:10,424 - Bet's a bet. - Ah, you're all a bunch of scoundrels, 622 00:31:10,425 --> 00:31:11,523 every last one of you. 623 00:31:11,524 --> 00:31:13,951 Bro, desert is littered with bodies of men who welched. 624 00:31:13,952 --> 00:31:15,189 That's right. 625 00:31:15,190 --> 00:31:16,599 Metal buried some of 'em. 626 00:31:16,600 --> 00:31:19,792 Didn't. Maybe a few. 627 00:31:19,793 --> 00:31:22,487 Y'all took advantage of my confused state of mind. 628 00:31:22,488 --> 00:31:24,602 CLAY: Aw, come on, man. 629 00:31:24,603 --> 00:31:25,977 If this was switched around, you know 630 00:31:25,978 --> 00:31:27,320 you'd done the same thing to us. 631 00:31:27,321 --> 00:31:29,536 I can say with an honest and open heart that 632 00:31:29,537 --> 00:31:32,221 - I absolutely would. (LAUGHS) - Yeah. 633 00:31:32,222 --> 00:31:34,033 Havoc, this is 1. Passing Howard. 634 00:31:34,034 --> 00:31:35,890 Copy that, Bravo 1. 635 00:31:35,891 --> 00:31:37,288 Passing Howard. 636 00:31:50,181 --> 00:31:52,127 Havoc, this is 1. Passing Robin. 637 00:31:52,128 --> 00:31:54,784 ERIC: Copy that, Bravo 1. Passing Robin. 638 00:31:56,223 --> 00:31:58,202 Bravo 1, this is Havoc Base. 639 00:31:58,203 --> 00:32:00,216 Be advised you have two unknowns 640 00:32:00,217 --> 00:32:01,968 at the south end of the target structure 641 00:32:01,969 --> 00:32:03,472 moving in your direction. 642 00:32:03,473 --> 00:32:04,883 Copy that, Havoc. 643 00:32:04,884 --> 00:32:07,164 Ray, Clay, got two nightwalkers. 644 00:32:07,165 --> 00:32:08,842 Check it out. 645 00:32:17,773 --> 00:32:19,920 (MEN SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 646 00:32:23,815 --> 00:32:27,204 Got two fighting-age males. Both armed. 647 00:32:27,205 --> 00:32:29,789 Send it. 648 00:32:29,790 --> 00:32:32,373 JASON: Clay, take your team east. I'll take my team west. 649 00:32:32,374 --> 00:32:34,589 - Metal, you got our six. On you, Ray. - METAL: Roger. 650 00:32:34,590 --> 00:32:35,663 Copy. 651 00:32:54,001 --> 00:32:55,771 Bravo 2, move to the basement. 652 00:32:55,772 --> 00:32:56,811 We got your overwatch. 653 00:32:56,812 --> 00:32:58,380 RAY: Copy that. 654 00:33:12,622 --> 00:33:14,568 ERIC: Bravo 1, be advised 655 00:33:14,569 --> 00:33:16,582 we have three bogies coming from the east side 656 00:33:16,583 --> 00:33:17,925 of the target house. 657 00:33:17,926 --> 00:33:20,039 Bravo 2, hold what you got. 658 00:33:20,040 --> 00:33:21,180 Copy. 659 00:33:21,181 --> 00:33:23,060 (MAN SPEAKS FOREIGN LANGUAGE) 660 00:33:23,061 --> 00:33:25,309 They walk up on them dead bodies, we're screwed. 661 00:33:25,310 --> 00:33:28,565 (CHATTER IN FOREIGN LANGUAGE) 662 00:33:31,997 --> 00:33:34,658 Bravo 1, this is Havoc Base. What is your status? 663 00:33:34,659 --> 00:33:36,671 Stand by. 664 00:33:42,681 --> 00:33:45,668 Havoc, this is 1. We're gonna need a direct exfil fast. 665 00:33:45,669 --> 00:33:48,183 Copy that, Bravo 1. 666 00:33:54,936 --> 00:33:56,612 Take 'em. 667 00:33:58,390 --> 00:33:59,699 (GUNSHOTS) 668 00:33:59,700 --> 00:34:01,142 (YELLS) 669 00:34:01,143 --> 00:34:03,491 (GUNFIRE) 670 00:34:06,696 --> 00:34:08,026 They know we're here now, boss. 671 00:34:08,027 --> 00:34:09,830 RAY: Bravo 2 to 1, we made entry. 672 00:34:09,831 --> 00:34:11,003 West side. 673 00:34:20,653 --> 00:34:22,430 Ray, take your team right. 674 00:34:22,431 --> 00:34:23,719 Copy that. 675 00:34:40,960 --> 00:34:42,807 It's not Vadim. 676 00:34:42,808 --> 00:34:43,814 Keep moving. 677 00:34:44,855 --> 00:34:46,362 (GRUNTS) 678 00:34:52,843 --> 00:34:54,621 What the hell is this? 679 00:34:59,374 --> 00:35:02,158 I'm on the naughty list. 680 00:35:05,633 --> 00:35:07,577 ♪♪ 681 00:35:35,776 --> 00:35:37,788 ♪♪ 682 00:35:54,976 --> 00:35:56,418 What the hell is this place? 683 00:35:56,419 --> 00:35:57,962 Upstairs. 684 00:36:29,886 --> 00:36:32,435 ♪♪ 685 00:36:58,150 --> 00:37:00,162 ♪♪ 686 00:37:08,353 --> 00:37:09,661 Go. 687 00:37:28,965 --> 00:37:30,694 RAY: You okay, brother? 688 00:37:59,711 --> 00:38:02,127 Every man has an end. 689 00:38:03,841 --> 00:38:05,718 I'm fine with this one. 690 00:38:07,131 --> 00:38:08,941 So am I. 691 00:38:21,194 --> 00:38:23,201 Havoc, this is 1. Passing Baba Booey. 692 00:38:24,585 --> 00:38:26,228 Time to go, brother. 693 00:38:50,398 --> 00:38:52,410 You good, Jace? 694 00:39:09,221 --> 00:39:11,589 Ah, come on, grab some beers, will you? 695 00:39:11,590 --> 00:39:13,268 Here, grab one of these cold ones. 696 00:39:13,269 --> 00:39:15,114 Here you go, boys. Just pass them around. 697 00:39:15,115 --> 00:39:16,121 - Here you go. - Thanks. 698 00:39:16,122 --> 00:39:17,397 Sonny, incoming. 699 00:39:17,398 --> 00:39:19,612 All right, look, I just got something I want to say. 700 00:39:19,613 --> 00:39:22,415 You know, Bravo absorbed a lot of punches 701 00:39:22,416 --> 00:39:24,043 on this one, but I'll tell you what. 702 00:39:24,044 --> 00:39:25,386 (CLATTERS) 703 00:39:25,387 --> 00:39:29,078 We became stronger after it. Always have. 704 00:39:29,079 --> 00:39:32,837 Let's raise up the bottle and the cans, whatever you got. 705 00:39:32,838 --> 00:39:34,280 This one is for Ensign Davis 706 00:39:34,281 --> 00:39:35,915 for bagging her first whale! 707 00:39:35,916 --> 00:39:37,928 (CHEERING) 708 00:39:39,358 --> 00:39:41,236 (LAUGHS) 709 00:39:41,237 --> 00:39:43,651 Thank you. 710 00:39:46,172 --> 00:39:48,687 Takedown of Vadim was pretty ninja, huh? 711 00:39:48,688 --> 00:39:50,232 Yeah, it was ninja. 712 00:39:50,233 --> 00:39:51,810 Told you I was stronger than ever. 713 00:39:51,811 --> 00:39:53,495 You gonna be able to keep up? 714 00:39:53,496 --> 00:39:55,804 - Oh, just bring it, man. - Yeah, all right. Bring it. 715 00:39:55,805 --> 00:39:57,785 - Mm-hmm. - Whenever you're ready, Ray. 716 00:39:57,786 --> 00:39:59,329 Take it you weren't hearing any, 717 00:39:59,330 --> 00:40:02,013 uh, any footsteps out there, huh? 718 00:40:03,224 --> 00:40:06,848 May have heard a few. 719 00:40:06,849 --> 00:40:08,862 That gonna be a problem? 720 00:40:08,863 --> 00:40:12,553 No. Not with my brothers around me. 721 00:40:13,831 --> 00:40:15,844 Wolf's only as strong as the pack, right? 722 00:40:15,845 --> 00:40:18,026 I got a strong pack. 723 00:40:18,027 --> 00:40:20,441 I got a strong pack. 724 00:40:23,129 --> 00:40:24,638 You ducking me, Quinn? 725 00:40:24,639 --> 00:40:26,652 Eh, you know, 726 00:40:26,653 --> 00:40:29,707 just being, uh, mindful that we're still on the clock. 727 00:40:29,708 --> 00:40:31,084 Trickier than we figured, isn't it? 728 00:40:31,085 --> 00:40:33,031 (CHUCKLES) Well, 729 00:40:33,032 --> 00:40:35,285 neither of us joined the Navy 'cause we liked easy. 730 00:40:42,128 --> 00:40:45,125 (CLEARS THROAT) All right. Listen up, everyone. 731 00:40:45,126 --> 00:40:46,266 (WHISTLING) 732 00:40:46,267 --> 00:40:48,212 I got some important business to deal with... 733 00:40:49,556 --> 00:40:52,073 ... regarding Bravo 1's future. 734 00:40:55,565 --> 00:40:57,982 Seems that Master Chief Hayes has 735 00:40:57,983 --> 00:40:59,625 a lot more doors to kick down. 736 00:40:59,626 --> 00:41:02,044 He's decided to reenlist for two more years. 737 00:41:02,045 --> 00:41:04,125 (CHEERING) 738 00:41:04,126 --> 00:41:05,132 All right! 739 00:41:07,817 --> 00:41:09,963 - Sure you're good, brother? - (CHUCKLES): I'm good. 740 00:41:09,964 --> 00:41:11,140 Always here for you. 741 00:41:11,141 --> 00:41:12,717 - I know you are. - CLAY: Hey. 742 00:41:12,718 --> 00:41:13,949 Yeah? 743 00:41:13,950 --> 00:41:15,536 - All in all the time. Right, boss? - All the time. 744 00:41:15,537 --> 00:41:18,598 You know, for centuries, servicemen and women 745 00:41:18,599 --> 00:41:21,210 have answered the call of duty in national defense. 746 00:41:21,211 --> 00:41:23,029 And nothing more solemnly affirms 747 00:41:23,030 --> 00:41:24,801 one's commitment to that duty 748 00:41:24,802 --> 00:41:27,319 better than the enlistment oath of office. 749 00:41:27,320 --> 00:41:31,850 Taking on this incredible burden by sacrificing one's livelihood 750 00:41:31,851 --> 00:41:33,730 and potentially one's life freely, 751 00:41:33,731 --> 00:41:37,221 without mental reservation or purpose of evasion. 752 00:41:38,913 --> 00:41:40,578 Attention to orders. 753 00:41:40,579 --> 00:41:45,445 Master Chief Hayes, raise your right hand. 754 00:41:45,446 --> 00:41:50,025 Repeat after me: I do solemnly swear to support and defend 755 00:41:50,026 --> 00:41:51,759 the Constitution of the United States... 756 00:41:51,760 --> 00:41:55,485 I do solemnly swear to support and defend 757 00:41:55,486 --> 00:41:58,104 the Constitution of the United States... 758 00:41:58,105 --> 00:42:00,890 ERIC: ... against all enemies, foreign and domestic. 759 00:42:00,891 --> 00:42:04,179 JASON: ... against all enemies, foreign and domestic. 760 00:42:04,180 --> 00:42:07,569 ERIC: That I will bear true faith and allegiance to the same. 761 00:42:07,570 --> 00:42:10,892 JASON: That I will bear true faith and allegiance to the same. 762 00:42:10,893 --> 00:42:12,605 ERIC: And that I will obey the orders 763 00:42:12,606 --> 00:42:14,518 of the president of the United States. 764 00:42:14,519 --> 00:42:15,927 And that I will obey the orders 765 00:42:15,928 --> 00:42:17,707 of the president of the United States. 766 00:42:17,708 --> 00:42:20,661 ERIC: And the orders of the officers appointed over me... 767 00:42:20,662 --> 00:42:23,279 And the orders of the officers appointed over me... 768 00:42:23,280 --> 00:42:24,756 ... according to regulations... 769 00:42:24,757 --> 00:42:26,635 ... according to regulations... 770 00:42:26,636 --> 00:42:28,817 ... and the Uniform Code of Military Justice... 771 00:42:28,818 --> 00:42:31,201 JASON: ... and the Uniform Code of Military Justice. 772 00:42:31,202 --> 00:42:33,685 So help me, God. 773 00:42:33,686 --> 00:42:36,706 So help me, God. 774 00:42:36,707 --> 00:42:39,356 (CHEERING, APPLAUSE) 775 00:42:49,438 --> 00:42:57,486 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 55560

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.