All language subtitles for Seal Team - S03E01 - Welcome to the Refuge.sd-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,984 --> 00:00:09,702 - Previously, on Seal Team... - The femoral neuropathy 2 00:00:09,727 --> 00:00:11,439 is not responding to treatment. 3 00:00:11,471 --> 00:00:13,713 What if waiting and hoping doesn't do anything? 4 00:00:13,753 --> 00:00:15,364 Your operating days will be behind you. 5 00:00:15,407 --> 00:00:16,539 Far as I'm concerned, 6 00:00:16,582 --> 00:00:17,798 you saved our asses. 7 00:00:17,823 --> 00:00:19,310 - Ray, get down! - [GUNFIRE] 8 00:00:19,335 --> 00:00:21,544 - I'm never gonna forget that. - MANDY: I made a decision 9 00:00:21,587 --> 00:00:23,850 to ensure the survival of a Tier One asset. 10 00:00:23,894 --> 00:00:25,200 You went rogue. 11 00:00:25,243 --> 00:00:26,549 I'm pulling you out of DEVGRU. 12 00:00:26,592 --> 00:00:28,072 And for the rest of your career, 13 00:00:28,116 --> 00:00:29,769 you will only see the war through the worst 14 00:00:29,813 --> 00:00:32,163 D.C. office window that I can locate. 15 00:00:32,207 --> 00:00:33,947 DAVIS: San Diego. That's where they want me. 16 00:00:33,991 --> 00:00:35,123 SONNY: When? 17 00:00:35,166 --> 00:00:36,385 Six weeks. 18 00:00:36,428 --> 00:00:38,082 Sonny, let's make the time count. 19 00:00:38,126 --> 00:00:39,388 Yeah. 20 00:00:39,431 --> 00:00:41,216 How am I doing? 21 00:00:41,259 --> 00:00:44,393 My job is to protect people. It's what I do. Bad choices. 22 00:00:44,436 --> 00:00:45,872 Bad people. Things happening. 23 00:00:45,916 --> 00:00:48,571 You getting hurt. But that's not rational. 24 00:00:48,614 --> 00:00:52,052 You know, that kind of fear just eats you up inside. 25 00:00:52,096 --> 00:00:54,577 And it's undermining, and I don't want my fear 26 00:00:54,620 --> 00:00:58,256 to ruin your future. 27 00:01:01,758 --> 00:01:04,587 ♪ 28 00:01:08,829 --> 00:01:11,614 BARTENDER: So? How are you doing? 29 00:01:11,639 --> 00:01:13,206 How am I doing? 30 00:01:16,342 --> 00:01:17,561 I'm good. 31 00:01:17,604 --> 00:01:21,086 You're not drinking your beer. 32 00:01:21,130 --> 00:01:22,566 I'm pacing myself. 33 00:01:22,609 --> 00:01:24,350 [CHUCKLES] 34 00:01:24,394 --> 00:01:27,484 So, what do you think of Belgrade? 35 00:01:27,527 --> 00:01:29,007 You like it? 36 00:01:29,051 --> 00:01:31,270 Yeah, I like it. 37 00:01:31,314 --> 00:01:34,752 A lot. It's been a while since I've been on a vacation. So... 38 00:01:34,795 --> 00:01:38,277 Oh. So what have you been doing? 39 00:01:38,321 --> 00:01:40,612 Walking around Stari Grad. 40 00:01:40,637 --> 00:01:41,686 [CORRECTING PRONUNCIATION]: Stari Grad. 41 00:01:41,711 --> 00:01:43,065 - Stari Grad. - Yeah. 42 00:01:43,108 --> 00:01:46,024 - People watching. - Mm. 43 00:01:46,068 --> 00:01:47,286 You like people? 44 00:01:47,330 --> 00:01:49,462 Certain people. 45 00:01:51,176 --> 00:01:53,396 Well, then... 46 00:01:53,439 --> 00:01:56,834 what do you think of me showing you around? 47 00:01:56,878 --> 00:01:59,445 You know... all the best places. 48 00:01:59,489 --> 00:02:02,144 I'd love a private tour, but... 49 00:02:06,148 --> 00:02:08,933 Not now. 50 00:02:08,977 --> 00:02:10,108 Another time, then. 51 00:02:10,152 --> 00:02:12,719 Yeah. Somewhere I have to be. 52 00:02:21,641 --> 00:02:24,122 Havoc, this is 1. Passing Coosa. 53 00:02:24,166 --> 00:02:25,907 HAVOC: Copy, 1. I have you passing Coosa. 54 00:02:28,735 --> 00:02:31,129 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 55 00:02:59,027 --> 00:03:01,029 ♪ 56 00:03:23,948 --> 00:03:25,776 Up the stairs. Turned east. 57 00:03:56,823 --> 00:03:59,000 [LOCK BEEPS] 58 00:04:02,655 --> 00:04:04,005 [ENGINE STARTS] 59 00:04:05,405 --> 00:04:07,450 Gray Mercedes Sedan. 60 00:04:07,494 --> 00:04:10,279 Eastbound. King Aleksandar Street. 61 00:04:18,339 --> 00:04:20,507 - You call a cab? - Something like that. 62 00:04:38,655 --> 00:04:40,266 You know what bothers me? 63 00:04:40,309 --> 00:04:42,438 I have a feeling you're about to tell me. 64 00:04:42,463 --> 00:04:44,811 One, is this Driving Miss Daisycrap. 65 00:04:44,836 --> 00:04:46,098 I don't like it. 66 00:04:46,141 --> 00:04:49,492 And two, I got to circle the bar all day, fighting traffic 67 00:04:49,536 --> 00:04:51,930 while you're inside sipping beer, talking up a pretty lady. 68 00:04:51,973 --> 00:04:54,106 Who says the bartender was pretty, Ray? 69 00:04:54,149 --> 00:04:56,804 Everything I know about you says just that, brother. 70 00:04:56,848 --> 00:04:58,719 No, okay, look, I'm watching your back, Ray, all right? 71 00:04:58,763 --> 00:05:00,025 - Ever since Guam? - Yeah? 72 00:05:00,068 --> 00:05:01,809 I'm never letting you in a bar alone again. 73 00:05:01,853 --> 00:05:03,028 Too soon, brother. 74 00:05:03,071 --> 00:05:04,290 Too soon. 75 00:05:04,333 --> 00:05:05,944 JASON: I don't know about that. 76 00:05:05,987 --> 00:05:08,337 SONNY [OVER RADIO]: ♪ I'm missing me an Amarillo ♪ 77 00:05:08,381 --> 00:05:10,035 ♪ Morning ♪ 78 00:05:10,078 --> 00:05:14,213 ♪ I'm missing bluebells dancing in the wind ♪ 79 00:05:14,256 --> 00:05:18,391 ♪ I'm missing me a love left without warning ♪ 80 00:05:18,434 --> 00:05:22,003 ♪ Hoping I can get it back again ♪ 81 00:05:22,047 --> 00:05:24,397 ♪ I miss Texas ♪ 82 00:05:24,440 --> 00:05:27,400 ♪ I miss the Lone Star... ♪ 83 00:05:27,443 --> 00:05:29,228 Bravo 3, status check? 84 00:05:29,271 --> 00:05:31,796 Bravo 3's in position. 85 00:05:31,839 --> 00:05:34,886 On your six, about 20 meters back. 86 00:05:34,929 --> 00:05:37,105 You know, we come all the way to Serbia 87 00:05:37,149 --> 00:05:38,628 and I think we're gonna hunt some terrorists, 88 00:05:38,672 --> 00:05:41,544 and here we are, tailing a chauffeur. 89 00:05:41,588 --> 00:05:42,763 A little itchy there, fella? 90 00:05:42,807 --> 00:05:45,722 What? You've been training for months. 91 00:05:45,766 --> 00:05:48,029 Haven't been shot at in such a long time. 92 00:05:48,073 --> 00:05:49,726 TRENT: We been working our way up the food chain. 93 00:05:49,770 --> 00:05:51,772 Dinner time's soon. 94 00:05:51,816 --> 00:05:54,470 You forget we got this lead from our new intel officer. 95 00:05:54,514 --> 00:05:56,603 Know what I say? 96 00:05:56,646 --> 00:05:58,735 Never trust a rookie. 97 00:05:58,779 --> 00:06:00,302 You're sure the intel's good, Ensign? 98 00:06:00,346 --> 00:06:02,652 The chauffeur's picking up an arms dealer 99 00:06:02,696 --> 00:06:04,654 linked to the bombing of an American military outpost 100 00:06:04,698 --> 00:06:06,091 in Italy. 101 00:06:06,134 --> 00:06:08,920 Just wanted to hear you say it. 102 00:06:08,963 --> 00:06:11,313 Playtime's over, boys. Focus up. 103 00:06:11,357 --> 00:06:13,576 JASON: Yes, ma'am. 104 00:06:24,518 --> 00:06:26,736 RAY: J? 105 00:06:26,761 --> 00:06:28,043 JASON: I see him. 106 00:06:28,068 --> 00:06:29,809 RAY: Bravo 3, this is 2. 107 00:06:29,834 --> 00:06:31,227 HVT is coming out now. 108 00:06:31,856 --> 00:06:33,727 SONNY: Copy that. Got him. 109 00:06:33,770 --> 00:06:36,077 RAY: Why do arms dealers always look like models? 110 00:06:36,121 --> 00:06:37,687 It's a thing, right? 111 00:06:42,083 --> 00:06:43,998 Drive. 112 00:06:54,350 --> 00:06:56,265 Havoc, this is 1, I pass Wetumpka. 113 00:06:56,308 --> 00:06:58,833 BLACKBURN: Bravo 1, I copy Wetumpka. 114 00:06:58,876 --> 00:07:01,661 JASON: Heads on a swivel, boys. 115 00:07:01,705 --> 00:07:03,968 Why can't we move on the HVT now, boss? 116 00:07:04,012 --> 00:07:06,666 JASON: We need to get out of the city center. We stick out here. 117 00:07:08,146 --> 00:07:11,628 DAVIS: Bravo 1, this is Havoc Base. You need to interdict the target 118 00:07:11,671 --> 00:07:14,457 before the HVT reaches the highway, how copy? 119 00:07:14,500 --> 00:07:16,067 Copy that, Havoc. 120 00:07:17,373 --> 00:07:21,029 Havoc, this is 1. We're approaching an intersection. 121 00:07:21,072 --> 00:07:22,508 It's a good place for an interdiction. 122 00:07:22,552 --> 00:07:24,032 Our friends have an opinion? 123 00:07:24,075 --> 00:07:26,686 Hilandarska and Cetinjska is behind Republic Square, 124 00:07:26,730 --> 00:07:29,733 which is under construction, slower traffic. 125 00:07:29,777 --> 00:07:31,561 Havoc to Bravo 1, our partner forces 126 00:07:31,604 --> 00:07:34,573 like Hilandarska and Cetinjska. Good spot to interdict. 127 00:07:34,598 --> 00:07:35,652 JASON: Copy that, Havoc. 128 00:07:35,695 --> 00:07:37,219 Bravo 4, you hear that? 129 00:07:37,262 --> 00:07:38,568 TRENT: Roger, 1. 130 00:07:38,611 --> 00:07:40,744 I'll funnel the target car that way. 4 out. 131 00:07:43,921 --> 00:07:45,923 Entering the intersection now. 132 00:07:57,717 --> 00:07:59,415 TRENT: Don't go left, don't go left. 133 00:07:59,458 --> 00:08:01,852 Don't go left. 134 00:08:03,245 --> 00:08:05,638 - And we're blown. - Hit it, Ray. 135 00:08:06,901 --> 00:08:08,598 [HORN BLARING] 136 00:08:08,641 --> 00:08:09,817 [TIRES SCREECHING] 137 00:08:13,298 --> 00:08:14,822 [HORNS HONKING] 138 00:08:27,138 --> 00:08:29,532 [ENGINE REVVING] 139 00:08:33,971 --> 00:08:35,973 ♪ 140 00:09:01,912 --> 00:09:05,089 [TIRES SCREECHING] 141 00:09:09,652 --> 00:09:11,001 TRENT: Bravo 1, this is 4. 142 00:09:11,026 --> 00:09:12,463 We got knocked off course and have to backtrack. 143 00:09:15,926 --> 00:09:18,668 Havoc, this is 4. Going to need your assistance 144 00:09:18,711 --> 00:09:20,409 rerouting us to the HVT. 145 00:09:20,452 --> 00:09:22,672 DAVIS: Copy, 4. Bravo 1 is eastbound on Barnavey 146 00:09:22,715 --> 00:09:24,108 toward Limska Street. 147 00:09:26,676 --> 00:09:29,113 [TIRES SCREECHING] 148 00:09:55,879 --> 00:09:58,099 - We're gonna lose him, J. - No, we're not. 149 00:10:05,410 --> 00:10:07,935 CLAY: Bravo 1, this is 6, got you covered overhead. 150 00:10:35,788 --> 00:10:37,703 [TIRES SCREECHING] 151 00:10:41,055 --> 00:10:43,492 [SILENCED GUNFIRE] 152 00:10:44,797 --> 00:10:46,974 [TIRES SCREECHING] 153 00:10:55,112 --> 00:10:57,071 Havoc, this is 1, I pass Elmore. 154 00:10:57,114 --> 00:10:59,421 Copy that, 1. Passing Elmore. 155 00:10:59,464 --> 00:11:00,683 Give me a SITREP. 156 00:11:00,726 --> 00:11:03,120 Everyone's good. We're RTB. 157 00:11:04,548 --> 00:11:06,115 We're back. 158 00:11:10,248 --> 00:11:16,755 - Sync and corrections by ByDem - - www.addic7ed.com - 159 00:11:24,391 --> 00:11:26,393 ♪ 160 00:11:51,038 --> 00:11:53,475 [DOG BARKING] 161 00:12:05,157 --> 00:12:06,507 Come on. 162 00:12:11,862 --> 00:12:13,298 SONNY: Ah, looky here. 163 00:12:13,341 --> 00:12:15,517 Nice shooting there, golden girl. 164 00:12:15,561 --> 00:12:17,737 Especially since you've been on the disabled list for so long. 165 00:12:17,781 --> 00:12:18,738 You good? 166 00:12:18,782 --> 00:12:20,218 Leg's fine, Sonny. 167 00:12:20,261 --> 00:12:21,741 Why the hell we got a handicap placard 168 00:12:21,785 --> 00:12:22,786 on the Little Bird? 169 00:12:22,829 --> 00:12:24,352 [LAUGHTER] 170 00:12:24,396 --> 00:12:26,224 [CHUCKLES] Now, tell me this there, Clay. 171 00:12:26,267 --> 00:12:28,879 Is it true, after a hit like that, 172 00:12:28,922 --> 00:12:31,620 that one of your peanuts is smaller than the other one? 173 00:12:31,664 --> 00:12:32,665 You'd know small. 174 00:12:32,709 --> 00:12:34,275 [LAUGHTER] 175 00:12:35,799 --> 00:12:39,106 Oh, hey. Attention on deck. 176 00:12:39,150 --> 00:12:41,979 All right, at ease, boys. 177 00:12:42,022 --> 00:12:43,415 How long is this gonna go on for? 178 00:12:43,458 --> 00:12:44,626 First year's the worst, ma'am. Lightens 179 00:12:44,651 --> 00:12:46,525 - up in years two and three. - Wonderful. 180 00:12:46,550 --> 00:12:48,376 ERIC: All right, listen up, gentlemen. 181 00:12:49,551 --> 00:12:51,075 Intel turned out to be solid. 182 00:12:51,118 --> 00:12:55,732 Three KIA, all clean shots. 183 00:12:55,775 --> 00:12:57,255 - Master Chief... - JASON: Yeah? 184 00:12:57,298 --> 00:12:58,691 Anything else you want to tell me 185 00:12:58,735 --> 00:12:59,779 about the little demolition derby 186 00:12:59,823 --> 00:13:01,389 you guys ran out there? 187 00:13:01,433 --> 00:13:03,391 I'd say it was more Mad Max: Fury, if you ask me. 188 00:13:03,435 --> 00:13:04,828 But par for the course. 189 00:13:04,871 --> 00:13:06,307 Par for the course. All right, guys, 190 00:13:06,351 --> 00:13:07,613 let's hit the racks. 191 00:13:07,656 --> 00:13:09,354 Not sure when you're going out again. 192 00:13:11,573 --> 00:13:14,707 JASON: Oh, is that the bugger that's gonna lead us to Vadim? 193 00:13:14,751 --> 00:13:17,101 All available HUMINT suggests the man you bagged today 194 00:13:17,144 --> 00:13:19,668 sold Vadim Tarasov the CL-20 used 195 00:13:19,712 --> 00:13:21,018 in at least two of the bombings. 196 00:13:21,061 --> 00:13:22,280 The link is pretty thin. 197 00:13:22,323 --> 00:13:24,804 If the HVT doesn't talk, we got zero. 198 00:13:24,848 --> 00:13:26,545 FILIP: Well, let's hope your interrogator 199 00:13:26,588 --> 00:13:28,068 is up to the task, then. 200 00:13:52,789 --> 00:13:54,791 ♪ 201 00:14:02,474 --> 00:14:03,954 Good afternoon, Viktor. 202 00:14:04,192 --> 00:14:07,674 Why am I here? 203 00:14:09,066 --> 00:14:10,894 You know why you're here. 204 00:14:10,937 --> 00:14:12,721 You know what we want. 205 00:14:13,163 --> 00:14:14,860 And you know who we are. 206 00:14:27,911 --> 00:14:31,805 - [LAUGHING] - Hey, what are you doing? 207 00:14:31,860 --> 00:14:33,470 Look, I told you, there's no messing around 208 00:14:33,513 --> 00:14:35,124 - when we're working. - I'm not messing around. 209 00:14:35,167 --> 00:14:37,822 I just came by to, you know, congratulate you 210 00:14:37,866 --> 00:14:39,389 for bagging your first target. 211 00:14:39,432 --> 00:14:42,312 Yeah, look at you, huh? You're crushing your new gig. 212 00:14:42,485 --> 00:14:44,357 I still don't see how accepting Blackburn's offer 213 00:14:44,400 --> 00:14:46,446 to become DEVGRU's intel officer 214 00:14:46,489 --> 00:14:48,274 is gonna help us uncomplicate things. 215 00:14:48,317 --> 00:14:50,929 Well, wasn't there a class for that at intel school? 216 00:14:50,972 --> 00:14:51,930 It's not funny. 217 00:14:51,973 --> 00:14:53,192 - Uh-huh? - Mm-mm. 218 00:14:53,235 --> 00:14:55,324 All right, we're gonna be able to 219 00:14:55,368 --> 00:14:57,936 navigate these waters just fine. 220 00:14:57,979 --> 00:15:00,242 We're Navy. It's what we do. 221 00:15:03,898 --> 00:15:06,335 - Goodbye. - Uh-huh. 222 00:15:16,563 --> 00:15:19,000 [DOOR OPENS, CREAKS] 223 00:15:19,653 --> 00:15:21,394 [WHISPERS]: Yo. 224 00:15:23,113 --> 00:15:25,159 [WHISPERING]: Hey. 225 00:15:26,007 --> 00:15:28,140 How's, uh... how's Mikey and Emma? 226 00:15:28,183 --> 00:15:29,445 - Good. - Yeah? 227 00:15:29,489 --> 00:15:30,969 Both of 'em are good. 228 00:15:31,012 --> 00:15:33,275 Hey, let's go work out. 229 00:15:33,319 --> 00:15:34,625 Hell no. 230 00:15:34,668 --> 00:15:37,018 What? 231 00:15:37,062 --> 00:15:38,280 Because you've been pushing the team 232 00:15:38,324 --> 00:15:40,281 - pretty hard lately, brother. - So? 233 00:15:40,354 --> 00:15:42,594 Rest is our ally. I'm resting. 234 00:15:47,333 --> 00:15:50,728 Hey, you been having a hard time sleeping lately? 235 00:15:50,771 --> 00:15:53,078 I've always had a hard time sleeping, Ray. 236 00:15:53,121 --> 00:15:54,601 It was never easy. 237 00:15:54,645 --> 00:15:57,299 When I first joined Bravo, you slept like a baby, 238 00:15:57,343 --> 00:15:59,040 anywhere, anytime. 239 00:15:59,084 --> 00:16:01,216 Chop of helo blades put your ass right out. 240 00:16:03,479 --> 00:16:07,092 Remember that talk we had after Guam? 241 00:16:07,135 --> 00:16:09,224 You were maybe gonna talk to someone. 242 00:16:09,268 --> 00:16:10,573 What's there to say? 243 00:16:12,227 --> 00:16:14,839 I guess talk about what's bothering you. 244 00:16:14,882 --> 00:16:18,016 Clay almost died, you almost died. 245 00:16:18,059 --> 00:16:21,019 Bravo Team, they almost got broken up, Ray. 246 00:16:21,062 --> 00:16:24,287 I couldn't stop thinking about it, so... 247 00:16:24,537 --> 00:16:26,198 that's what was bothering me, Ray. 248 00:16:26,241 --> 00:16:28,722 Was or still is? 249 00:16:28,766 --> 00:16:31,377 Was. I'm fine, I'm good. 250 00:16:31,420 --> 00:16:33,422 [COMPUTER CHIMES] 251 00:16:37,905 --> 00:16:39,864 - NAIMA: Hi, babe. - Hey, baby. How goes it? 252 00:16:39,907 --> 00:16:41,387 - How are you? - I'm good. 253 00:16:41,430 --> 00:16:44,390 I want you... shh. The guys are asleep. 254 00:16:44,433 --> 00:16:46,435 Shh. 255 00:16:54,095 --> 00:16:56,097 [CLOCK TICKING] 256 00:16:58,491 --> 00:17:02,538 JASON: 18 years of sustained combat. 257 00:17:02,582 --> 00:17:05,933 I learned a long time ago to remain calm in the chaos, 258 00:17:05,977 --> 00:17:08,414 so the fighting doesn't bother me. 259 00:17:08,457 --> 00:17:10,459 But when things go quiet, 260 00:17:10,503 --> 00:17:13,245 I hear Father Time coming for me. 261 00:17:13,288 --> 00:17:15,290 - [DISTORTED TICKING] - A new battle on the horizon. 262 00:17:15,334 --> 00:17:17,758 And for the first time in my life, 263 00:17:19,077 --> 00:17:23,211 I'm facing an enemy I don't know how to fight. 264 00:17:49,671 --> 00:17:51,673 [SIGHS] 265 00:18:05,215 --> 00:18:06,477 [EXHALES] 266 00:18:08,691 --> 00:18:10,302 You know, it's not gonna lift itself. 267 00:18:10,345 --> 00:18:12,826 No, I'm just in between sets. 268 00:18:12,870 --> 00:18:15,829 - So... - [EXHALES] 269 00:18:15,873 --> 00:18:17,918 - [EXHALES] - You're up early, huh? 270 00:18:17,962 --> 00:18:19,659 [SCOFFS] I try to get up here and work the leg 271 00:18:19,702 --> 00:18:20,965 a little bit, you know? 272 00:18:21,008 --> 00:18:23,271 First op for you in months, man. 273 00:18:23,315 --> 00:18:25,883 Feeling good? 274 00:18:25,926 --> 00:18:27,841 Yeah, leg's feeling better. 275 00:18:27,885 --> 00:18:29,756 Kind of strange because I can feel it. 276 00:18:29,800 --> 00:18:31,584 You know, like I'm aware of it. 277 00:18:31,627 --> 00:18:34,152 Doctor says that's 'cause of how they put things back together. 278 00:18:34,195 --> 00:18:36,154 The nerves and everything. 279 00:18:36,197 --> 00:18:38,547 I don't know. I'm not complaining; it works. 280 00:18:40,898 --> 00:18:43,857 Kind of strange, you know, us going after a bomber, 281 00:18:43,901 --> 00:18:45,511 after what happened to you. 282 00:18:46,729 --> 00:18:48,949 Fitting, I guess. 283 00:18:48,993 --> 00:18:50,690 I don't know. Haven't really given it much thought. 284 00:18:50,733 --> 00:18:51,996 Well, you know what? 285 00:18:52,039 --> 00:18:54,128 It's good that you're back rolling with us. 286 00:18:54,172 --> 00:18:55,767 That's all that matters, okay? 287 00:18:55,792 --> 00:18:58,029 I never knew how it was before, man. 288 00:19:00,569 --> 00:19:02,702 - What's that? - Being away. 289 00:19:02,745 --> 00:19:04,138 You know, all those weeks rehabbing, 290 00:19:04,182 --> 00:19:06,010 nothing but time and memories to haunt me. 291 00:19:06,053 --> 00:19:09,796 All I wanted to do was be back operating. 292 00:19:09,840 --> 00:19:13,321 Not sure what that says about us, that war is our refuge. 293 00:19:17,279 --> 00:19:18,889 [EXHALES] 294 00:19:19,500 --> 00:19:21,938 Viktor, you're an arms dealer. 295 00:19:21,981 --> 00:19:25,550 Illegal arms. The CIA can prove it. 296 00:19:25,593 --> 00:19:27,822 - They can't. - [CHUCKLES] We already have. 297 00:19:27,877 --> 00:19:30,184 How do you think we all came to be here? 298 00:19:30,227 --> 00:19:32,752 I told you, I'm a banker. 299 00:19:32,795 --> 00:19:34,284 I have no idea what you're talking about. 300 00:19:34,309 --> 00:19:37,626 And I have told you it's important that you be honest with me. 301 00:19:41,282 --> 00:19:46,200 You smuggled a highly-advanced explosive out of Belgium 302 00:19:46,243 --> 00:19:48,594 from an insider at a weapons factory, 303 00:19:48,637 --> 00:19:51,379 a reengineered version of CL-20. 304 00:19:51,422 --> 00:19:53,033 You sold it 305 00:19:53,076 --> 00:19:56,210 to terrorist mastermind Vadim Tarasov 306 00:19:56,253 --> 00:19:58,038 to bomb a cafe in Italy 307 00:19:58,081 --> 00:20:00,388 frequented by American service members. 308 00:20:00,431 --> 00:20:03,434 Five died, 22 Italians along with them. 309 00:20:03,478 --> 00:20:05,567 That's more than enough to jail you for life. 310 00:20:09,745 --> 00:20:11,866 It's over. 311 00:20:12,356 --> 00:20:14,157 So help yourself. 312 00:20:14,663 --> 00:20:18,798 Vadim Tarasov is behind the deaths of hundreds of people. 313 00:20:18,841 --> 00:20:21,627 He now intends to use the Balkans as a launchpad 314 00:20:21,670 --> 00:20:24,586 for terrorist attacks in Europe. 315 00:20:24,630 --> 00:20:27,894 Hundreds more people will die. 316 00:20:27,937 --> 00:20:31,288 You have no idea who Vadim really is. 317 00:20:31,332 --> 00:20:33,595 How bad he really is. 318 00:20:33,639 --> 00:20:35,621 No. 319 00:20:36,816 --> 00:20:39,427 You have no idea who Vadim is. 320 00:20:39,470 --> 00:20:42,256 Three years ago, he was almost captured 321 00:20:42,299 --> 00:20:44,258 by French special forces. 322 00:20:44,301 --> 00:20:47,653 They raided a safe house, barely missed him. 323 00:20:47,696 --> 00:20:50,612 Vadim knew there was an informant close to him. 324 00:20:50,656 --> 00:20:56,444 He couldn't be sure who, but narrowed it to four men. 325 00:20:56,487 --> 00:20:59,839 Friends. Vadim grabbed their families, 326 00:20:59,882 --> 00:21:01,623 tortured them all. 327 00:21:01,667 --> 00:21:03,930 He let the three other men live. 328 00:21:03,973 --> 00:21:06,367 My family... 329 00:21:08,891 --> 00:21:10,501 they'll be killed. 330 00:21:10,545 --> 00:21:12,503 No. 331 00:21:12,547 --> 00:21:14,331 We already have them. 332 00:21:14,375 --> 00:21:15,332 Where? 333 00:21:15,376 --> 00:21:17,378 Safe. 334 00:21:19,075 --> 00:21:21,643 We can take care of them. 335 00:21:21,687 --> 00:21:25,125 A new life elsewhere, new names. 336 00:21:26,592 --> 00:21:28,650 You can't guarantee that. 337 00:21:28,694 --> 00:21:30,826 The Serbians can, and have. 338 00:21:30,870 --> 00:21:33,437 No one wants to see your family hurt. 339 00:21:35,540 --> 00:21:37,672 How do I find Vadim Tarasov? 340 00:21:49,323 --> 00:21:51,412 Bojinka. 341 00:21:51,455 --> 00:21:53,501 Vadim's bomb maker. 342 00:21:53,544 --> 00:21:54,981 Where is Bojinka? 343 00:21:55,024 --> 00:21:57,984 I don't know, but there may be a way to him. 344 00:21:58,027 --> 00:22:01,509 Bojinka is about to take possession of more CL-20. 345 00:22:01,552 --> 00:22:03,729 - How do you know that? - Because... 346 00:22:03,772 --> 00:22:05,600 I sold it to him. 347 00:22:12,490 --> 00:22:16,263 Alban Bojinka. A bombmaker from Vadim Tarasov's hometown. 348 00:22:16,810 --> 00:22:18,855 If he bought more CL-20 from Korda, 349 00:22:18,899 --> 00:22:21,771 then Vadim's already planned his next attack. 350 00:22:21,815 --> 00:22:23,469 Clock's ticking. 351 00:22:23,512 --> 00:22:24,861 Yeah, the only question is 352 00:22:24,905 --> 00:22:26,646 can we trust the word of an arms dealer? 353 00:22:26,689 --> 00:22:28,822 He could be lying, buying time. 354 00:22:28,865 --> 00:22:31,041 That's your job now, Lisa. 355 00:22:31,085 --> 00:22:33,348 Confirm the intelligence. 356 00:22:37,178 --> 00:22:39,311 [CLEARS THROAT] 357 00:22:39,354 --> 00:22:41,182 - Oh. - Hey. 358 00:22:41,226 --> 00:22:42,531 How was the workout? 359 00:22:42,575 --> 00:22:44,142 Jason kick your ass in the gym? 360 00:22:44,185 --> 00:22:45,969 [CHUCKLES] Totally. 361 00:22:46,013 --> 00:22:47,710 [BOTH CHUCKLE] 362 00:22:47,754 --> 00:22:49,321 Yo, I-I will say that he's in better shape 363 00:22:49,364 --> 00:22:50,974 than I've ever seen him. 364 00:22:51,018 --> 00:22:54,152 Yeah, well, he has been hitting it pretty hard lately. 365 00:22:54,195 --> 00:22:57,024 Yeah. You know, it's kind of funny, 366 00:22:57,067 --> 00:22:59,853 he's acting more like a new guy than a guy rounding third base. 367 00:22:59,896 --> 00:23:02,508 If he heard you say that, he really would kick your ass. 368 00:23:04,597 --> 00:23:07,382 I don't know, I guess that's what makes him great. 369 00:23:07,426 --> 00:23:10,211 That focus. 370 00:23:10,255 --> 00:23:11,821 Three-foot world, right? 371 00:23:13,336 --> 00:23:15,912 You know, one day he's gonna reach the end of those three feet. 372 00:23:15,956 --> 00:23:17,218 Then what? 373 00:23:20,917 --> 00:23:22,354 You good? 374 00:23:22,397 --> 00:23:24,007 Yeah. 375 00:23:24,051 --> 00:23:25,705 Why does everybody keep asking me that, man? [CHUCKLES] 376 00:23:25,748 --> 00:23:28,186 'Cause you got blown up, Clay. 377 00:23:28,229 --> 00:23:31,189 Just making sure you're squared away. 378 00:23:31,232 --> 00:23:32,712 Yeah, leg's fine, man. 379 00:23:32,755 --> 00:23:35,062 Not your leg people are worried about. 380 00:23:35,105 --> 00:23:39,109 You were out for a while, man, almost out for good. 381 00:23:39,153 --> 00:23:41,286 Never know how even the toughest pipe hitter's gonna react 382 00:23:41,329 --> 00:23:43,853 once the bullets start flying again. 383 00:23:43,897 --> 00:23:46,813 Well, guess we'll find out. 384 00:23:46,856 --> 00:23:48,858 Okay. 385 00:23:55,865 --> 00:23:57,867 ["COVJEK S'JUGA" BY BRANO LIKIC PLAYING] 386 00:24:09,021 --> 00:24:11,023 You know, I never did say I was sorry. 387 00:24:13,283 --> 00:24:16,547 You didn't cost me my job, Jason. 388 00:24:16,590 --> 00:24:22,379 It was my call to give up a CIA asset to save your asses. 389 00:24:22,422 --> 00:24:24,629 CIA's call to reassign me. Simple. 390 00:24:26,152 --> 00:24:29,916 So I'm no longer attached to Bravo permanently, 391 00:24:29,948 --> 00:24:33,256 but at least I got out of D.C. 392 00:24:33,300 --> 00:24:36,477 Field interrogation, operations, 393 00:24:36,520 --> 00:24:38,392 not so bad. I'm good. 394 00:24:38,435 --> 00:24:41,003 Still feel like I'm partly to blame, so... 395 00:24:41,046 --> 00:24:44,006 I was maybe just a little bit out of control last year. 396 00:24:44,049 --> 00:24:45,529 - I know. I was there. - You were. 397 00:24:45,573 --> 00:24:47,575 Let's walk. 398 00:24:50,313 --> 00:24:52,141 You know, if it makes you feel any better, 399 00:24:52,185 --> 00:24:55,710 I am relieved to be working on the ground again. 400 00:24:55,753 --> 00:24:57,799 Why's that? 401 00:24:57,842 --> 00:24:59,453 Well, pointing the tip of the spear 402 00:24:59,496 --> 00:25:01,803 came with a lot of stress I don't miss. 403 00:25:01,846 --> 00:25:03,674 Doesn't sound like you. 404 00:25:03,718 --> 00:25:06,286 - You want to know something? - Huh? 405 00:25:06,329 --> 00:25:09,376 Every time before a warning order, I'd shake. 406 00:25:09,419 --> 00:25:12,074 Like I had the chills. I wasn't cold. 407 00:25:12,118 --> 00:25:13,815 Why's that? 408 00:25:13,858 --> 00:25:16,905 I get the smallest thing wrong, 409 00:25:16,948 --> 00:25:19,409 tiny detail, someone dies. 410 00:25:20,343 --> 00:25:21,649 That's why I had to 411 00:25:21,692 --> 00:25:23,825 build walls between myself and the guys. 412 00:25:23,868 --> 00:25:26,741 Funny, you know what? You never put walls between me and you. 413 00:25:26,784 --> 00:25:28,221 Never. 414 00:25:28,264 --> 00:25:30,136 You were never afraid of dying, Jason. 415 00:25:30,179 --> 00:25:32,616 Sometimes I thought that's what you were looking for. 416 00:25:36,185 --> 00:25:39,101 I... Sorry. I didn't mean anything by that. 417 00:25:39,145 --> 00:25:41,451 All good, all good, right? 418 00:25:43,497 --> 00:25:45,020 How's things at home? 419 00:25:45,064 --> 00:25:46,935 Things are good at home, you know? 420 00:25:46,978 --> 00:25:48,632 Kids are great, they're excelling, 421 00:25:48,676 --> 00:25:50,721 they're doing what they want to do, huh? 422 00:25:53,072 --> 00:25:54,595 Do you get lonely, 423 00:25:54,638 --> 00:25:56,336 living on your own? 424 00:25:56,379 --> 00:26:00,601 It's not a home. It's a place where I lay my head, that's it. 425 00:26:00,644 --> 00:26:03,430 You know, sometimes when it gets quiet, I... 426 00:26:03,473 --> 00:26:06,259 I got to put the microwave on just so I can hear the noise. 427 00:26:06,302 --> 00:26:09,871 [CELL PHONE CHIMES] 428 00:26:11,612 --> 00:26:13,614 We're getting spun up. 429 00:26:15,733 --> 00:26:17,300 Jason. 430 00:26:20,142 --> 00:26:21,622 Just be careful. 431 00:26:21,665 --> 00:26:23,667 ["CLOVERLAND" BY KI:THEORY PLAYING] 432 00:26:47,213 --> 00:26:49,215 ♪ 433 00:27:05,361 --> 00:27:08,190 We've confirmed our HVT to be an expert bomb maker, 434 00:27:08,234 --> 00:27:10,671 veteran of the Balkan Wars who lost a leg. 435 00:27:10,714 --> 00:27:12,194 He'll have a limp. 436 00:27:12,238 --> 00:27:13,674 What's his gripe? The usual? 437 00:27:13,717 --> 00:27:14,979 SONNY: Don't matter why the dog bites, 438 00:27:15,023 --> 00:27:16,590 you got to put him down. 439 00:27:16,633 --> 00:27:19,332 DAVIS: Bravo 3, I want to impress upon you the importance 440 00:27:19,375 --> 00:27:22,683 of capturing Bojinka alive. He's our link to Vadim. 441 00:27:22,726 --> 00:27:25,164 SONNY: Yes, ma'am. 100 yards. 442 00:27:26,774 --> 00:27:29,080 CLAY: No, some more. 443 00:27:31,278 --> 00:27:34,042 Havoc Base to all stations, be advised 444 00:27:34,085 --> 00:27:36,523 you have a vehicle entering your location with what appears to be 445 00:27:36,566 --> 00:27:38,133 four unknowns inside. 446 00:27:39,917 --> 00:27:42,920 ERIC: If the HVT isn't at the meet, 447 00:27:42,964 --> 00:27:45,401 tag the shipment so we can tail it. 448 00:27:45,445 --> 00:27:46,903 JASON: Copy, Havoc. 449 00:28:01,939 --> 00:28:04,594 [CAMERA SHUTTER CLICKING] 450 00:28:07,467 --> 00:28:11,775 Havoc to Bravo 1, we do not have a positive ID on the HVT. 451 00:28:11,819 --> 00:28:13,908 Bojinka is not there. How copy? 452 00:28:13,951 --> 00:28:15,126 JASON: That's good copy, Havoc. 453 00:28:15,151 --> 00:28:16,352 Bravo 4, this is 1. 454 00:28:16,377 --> 00:28:19,006 We have crates of CL-20 being loaded onto the truck. 455 00:28:19,459 --> 00:28:21,765 Tag the vehicle when you can. 456 00:28:46,877 --> 00:28:48,833 Bravo 4, you have a Tango moving your way. 457 00:28:54,189 --> 00:28:56,670 He gets any closer, he's gonna be standing on top of Trent. 458 00:28:56,713 --> 00:28:57,906 I don't have a shot. 459 00:28:57,931 --> 00:28:59,542 6, you got a clear shot? 460 00:29:01,109 --> 00:29:02,676 A-firm, I have a shot. 461 00:29:02,719 --> 00:29:04,330 JASON: Okay, take it if you need it. 462 00:29:04,373 --> 00:29:06,636 Bravo 4's safety is priority over the mission. 463 00:29:12,555 --> 00:29:14,992 Don't worry about the wind there, Clay. 464 00:29:16,255 --> 00:29:17,952 Shut up. 465 00:29:19,258 --> 00:29:20,607 [GUNSHOT] 466 00:29:24,096 --> 00:29:25,793 [MEN SHOUTING] 467 00:29:36,318 --> 00:29:39,273 We've tagged the truck. We're in business. 468 00:29:41,528 --> 00:29:43,879 ["POGRE.NA POZNANSTVA" BY IGRALOM PLAYING] 469 00:29:48,620 --> 00:29:51,841 DAVIS: The explosives have ended up over the border in Kosovo. 470 00:29:51,884 --> 00:29:54,191 As you all know, Kosovo has recently become the hotbed 471 00:29:54,234 --> 00:29:55,627 of terrorist activity. 472 00:29:58,728 --> 00:30:00,342 RAY: Where are the explosives now? 473 00:30:00,367 --> 00:30:03,762 DAVIS: A housing complex in Skenderaj. 474 00:30:03,805 --> 00:30:06,899 CLAY: It's huge and a maze. Be a good place 475 00:30:06,924 --> 00:30:08,614 for our bombmaker and his friends to hide. 476 00:30:08,662 --> 00:30:10,925 SONNY: Well, this is not gonna pop off right 477 00:30:10,968 --> 00:30:12,709 unless we know the guy's in there. 478 00:30:12,753 --> 00:30:14,711 DAVIS: Mandy and Filip got inside. 479 00:30:14,755 --> 00:30:16,321 We believe we know what floor Bojinka 480 00:30:16,365 --> 00:30:18,019 and his men are on. 481 00:30:33,251 --> 00:30:35,732 What about information? 482 00:30:35,776 --> 00:30:38,387 Is information available? 483 00:30:38,430 --> 00:30:40,215 DAVIS: The manager revealed that a group of foreigners 484 00:30:40,258 --> 00:30:42,739 recently moved to the east tower a few months ago. 485 00:30:42,783 --> 00:30:45,176 ERIC: They pay rent in cash and have a curious habit 486 00:30:45,220 --> 00:30:47,222 of rarely leaving. Groceries and supplies 487 00:30:47,265 --> 00:30:48,789 are delivered to the four apartments they occupy 488 00:30:48,832 --> 00:30:50,312 on the 16th floor. 489 00:30:50,355 --> 00:30:52,053 The manager says that she rarely sees them, 490 00:30:52,096 --> 00:30:54,634 but one of the men that lives amongst them has a limp. 491 00:30:54,720 --> 00:30:57,244 Maybe a prosthetic leg. Maybe our bombmaker. 492 00:30:57,287 --> 00:30:59,246 I don't know, maybe all your maybes 493 00:30:59,289 --> 00:31:01,596 aren't inspiring me here, Davis. I don't know, maybe. 494 00:31:01,640 --> 00:31:02,902 DAVIS: If you're looking for absolutes, 495 00:31:02,945 --> 00:31:04,512 Master Chief, you're in the wrong business. 496 00:31:04,556 --> 00:31:07,341 We're tying down loose ends now. SIA has someone inside. 497 00:31:10,953 --> 00:31:13,913 Hitting a building that size, 498 00:31:13,956 --> 00:31:16,176 16 floors up, unknown number of combatants, 499 00:31:16,219 --> 00:31:18,395 possibly booby trapped, difficult at best. 500 00:31:19,396 --> 00:31:20,963 Well, night, obviously. 501 00:31:21,007 --> 00:31:23,009 Push up from the ground to 16, split into two, 502 00:31:23,052 --> 00:31:24,445 cover both stairwells. 503 00:31:24,488 --> 00:31:26,534 CLAY: Enemy will have security measures. 504 00:31:26,578 --> 00:31:28,492 We hit a resistance, gunfight's gonna alert 505 00:31:28,536 --> 00:31:30,103 our HVT of our presence. 506 00:31:30,146 --> 00:31:32,018 He's gonna be gone by the time we make it to 16. 507 00:31:32,061 --> 00:31:33,889 I think it's better to come from above. He won't expect it. 508 00:31:35,325 --> 00:31:37,458 You're both right. Helo and ground assault. 509 00:31:37,501 --> 00:31:39,765 Split the teams. Half will come from below, 510 00:31:39,808 --> 00:31:42,115 the other half come off of the roof. 511 00:31:42,158 --> 00:31:43,812 We don't get him on 16, 512 00:31:43,856 --> 00:31:45,205 we'll trap him in between us. 513 00:31:45,248 --> 00:31:47,207 Once we have him, exfil on the helo. 514 00:31:47,250 --> 00:31:50,950 All right. We go tonight. 515 00:31:50,975 --> 00:31:52,370 Take the rest of the day to get some rest. 516 00:31:52,395 --> 00:31:54,780 Guys. We need Bojinka alive. 517 00:31:54,823 --> 00:31:56,825 He's our last link to Vadim. 518 00:32:05,747 --> 00:32:07,183 You good? 519 00:32:10,447 --> 00:32:12,406 Sending you guys into the fire, it's... 520 00:32:12,449 --> 00:32:15,583 - messing with me. - Mm-hmm. 521 00:32:15,627 --> 00:32:19,195 Your job is to put us in front of the bad guy. 522 00:32:19,239 --> 00:32:23,547 And if one of us climbs that six-foot ladder down, 523 00:32:23,591 --> 00:32:25,811 it ain't on you. 524 00:32:27,073 --> 00:32:29,075 Ma'am. 525 00:32:36,604 --> 00:32:38,606 [CLOCK TICKING] 526 00:32:55,710 --> 00:32:58,234 JASON: There are 40 numbers in my phone, 527 00:32:58,278 --> 00:33:00,584 numbers that I'll never call again. 528 00:33:00,628 --> 00:33:03,631 Teammates who never made it home. 529 00:33:03,675 --> 00:33:09,550 They belong to men like Adam, Nate, Swanny, Diaz. 530 00:33:09,593 --> 00:33:11,726 Men I served with. 531 00:33:11,770 --> 00:33:14,424 Dead men. Team guys. 532 00:33:16,775 --> 00:33:19,212 The first time I saw a friend die, 533 00:33:19,255 --> 00:33:22,563 it was the seminal experience of my life. 534 00:33:26,785 --> 00:33:29,613 The last time I saw a friend die, 535 00:33:29,657 --> 00:33:33,748 it was the seminal experience of my life. 536 00:33:33,792 --> 00:33:36,708 I nearly saw three more friends die last year. 537 00:33:36,751 --> 00:33:38,057 Sonny, 538 00:33:38,100 --> 00:33:41,103 Clay, 539 00:33:41,147 --> 00:33:42,389 Ray. 540 00:33:43,248 --> 00:33:46,282 With Bravo reunited for the first time in months, 541 00:33:46,326 --> 00:33:49,590 I wonder which brother will be the next I can't call. 542 00:33:49,633 --> 00:33:51,132 You can't think about it. 543 00:33:51,157 --> 00:33:54,421 But one by one, two by two, the numbers keep growing. 544 00:33:57,119 --> 00:34:00,122 I scroll through my phone, I see their names. 545 00:34:00,166 --> 00:34:02,646 I remember the things that happened. 546 00:34:02,690 --> 00:34:06,781 Lately, I can't put it away. 547 00:34:06,825 --> 00:34:09,175 I can't bury it. 548 00:34:09,218 --> 00:34:11,525 18 years of sustained combat. 549 00:34:11,568 --> 00:34:14,180 War takes a toll. 550 00:34:14,223 --> 00:34:16,225 And not just in blood. 551 00:34:16,269 --> 00:34:18,967 Our spouses, our children, 552 00:34:19,011 --> 00:34:20,639 our mental health. 553 00:34:21,535 --> 00:34:25,104 All collateral damage in our fight to defend our country. 554 00:34:25,147 --> 00:34:28,803 Some call it sacrifice. I call it a choice. 555 00:34:28,847 --> 00:34:31,327 Truth is, 556 00:34:31,371 --> 00:34:34,069 I'm a better warrior than husband or father, 557 00:34:34,113 --> 00:34:35,897 and I need to be, 558 00:34:35,941 --> 00:34:38,682 or more of my brothers won't make it home. 559 00:34:38,726 --> 00:34:42,425 So why do it, put ourselves through it? 560 00:34:42,469 --> 00:34:46,212 Why keep coming back? 561 00:34:46,255 --> 00:34:50,390 There's only one reason: each other. 562 00:34:50,433 --> 00:34:52,435 Because we're brothers. 563 00:34:59,992 --> 00:35:02,108 Havoc Base, this is Bravo 2. I pass Montgomery. 564 00:35:02,152 --> 00:35:04,284 - ERIC: Copy Montgomery. - Could you do me a favor? 565 00:35:04,328 --> 00:35:07,592 [CLEARS THROAT] Can you ask, uh, Blackburn a question there? 566 00:35:07,636 --> 00:35:10,029 Why in the hell 567 00:35:10,073 --> 00:35:12,597 am I always on the team that has to hump it up the stairs? 568 00:35:12,641 --> 00:35:14,512 I mean, come on. 569 00:35:14,556 --> 00:35:17,080 ERIC: Havoc to 2, sky team is two mikes out. 570 00:35:18,211 --> 00:35:20,170 Havoc Base, Bravo 2 is set. 571 00:35:20,213 --> 00:35:23,434 Good luck. Havoc out. 572 00:35:33,226 --> 00:35:35,620 [SIREN WAILING IN DISTANCE] 573 00:35:37,674 --> 00:35:40,625 Bravo 2, looks like we got two police vehicles in pursuit. 574 00:35:40,669 --> 00:35:41,974 Hold what you got. 575 00:35:44,324 --> 00:35:45,891 Copy that. 576 00:35:50,461 --> 00:35:52,463 [TIRES SCREECHING] 577 00:35:54,683 --> 00:35:57,381 - You got to be kidding me. - So much for low profile. 578 00:35:57,424 --> 00:35:59,426 Bravo 1, this is Bravo 2. Local police 579 00:35:59,470 --> 00:36:00,776 just woke up the whole neighborhood. 580 00:36:00,819 --> 00:36:02,908 Suggest we cancel the op and come back tomorrow. 581 00:36:05,171 --> 00:36:07,173 Lost the element of surprise, boss. 582 00:36:07,217 --> 00:36:08,392 We staying or going? 583 00:36:18,054 --> 00:36:20,317 And those police just primed the pump, dude, I'm telling you. 584 00:36:20,360 --> 00:36:22,319 This guy hears a mouse fart and he's frickin' running. 585 00:36:22,362 --> 00:36:24,713 Charlie Mike. 586 00:36:24,756 --> 00:36:27,498 Bravo 2 to Bravo 1, I copy Charlie Mike. Over. 587 00:36:27,541 --> 00:36:29,021 Let's go in, boys. 588 00:37:00,096 --> 00:37:02,098 ♪ 589 00:37:19,768 --> 00:37:21,770 ♪ 590 00:37:35,900 --> 00:37:37,902 [INDISTINCT CHATTER IN DISTANCE] 591 00:37:58,390 --> 00:38:00,722 - [SILENCED GUNSHOTS] - [MAN GRUNTS] 592 00:38:24,310 --> 00:38:25,747 It's party time. 593 00:38:37,270 --> 00:38:38,793 [SILENCED GUNSHOTS] 594 00:38:48,508 --> 00:38:49,988 CLAY: Cerberus is sitting. 595 00:38:50,032 --> 00:38:51,598 Could be rigged to blow. 596 00:38:51,642 --> 00:38:53,165 RAY: Got to assume there's explosives in there, 597 00:38:53,209 --> 00:38:54,514 but no reason they'd be weaponized. 598 00:38:57,953 --> 00:38:59,955 [LOCK CLICKS] 599 00:39:08,006 --> 00:39:10,139 - Clear. - JASON: SSE, bag everything. 600 00:39:10,182 --> 00:39:11,401 Exfil in three mikes. 601 00:39:11,444 --> 00:39:12,924 Assuming you didn't see him on the way up? 602 00:39:12,968 --> 00:39:14,839 No. We got contacted first, but we assume he'd come up 603 00:39:14,883 --> 00:39:16,406 if he's trying to escape, instead of down. 604 00:39:16,449 --> 00:39:18,234 Yeah, we definitely didn't miss him on the way down. 605 00:39:18,277 --> 00:39:19,362 CLAY: He's on 17, then. 606 00:39:19,387 --> 00:39:20,780 Dog! 607 00:39:21,150 --> 00:39:22,325 I don't think he could've got much further. 608 00:39:22,350 --> 00:39:23,365 - Come on. - BROCK: Here, check it out. 609 00:39:23,390 --> 00:39:24,936 - [BARKING] - Good boy. 610 00:39:24,980 --> 00:39:26,285 Havoc, this is 1. We're passing Mobile. 611 00:39:26,329 --> 00:39:29,114 - HVT is not in the room. - I copy Mobile, 1. 612 00:39:29,158 --> 00:39:32,988 Be advised, your time on target is now seven minutes. 613 00:39:37,427 --> 00:39:39,821 K-9 has scent. Moving to secure. 614 00:40:26,955 --> 00:40:28,217 [WHINES] 615 00:40:28,260 --> 00:40:29,261 [WHIMPERS] 616 00:40:31,350 --> 00:40:32,786 [DEVICE BEEPING] 617 00:40:35,920 --> 00:40:37,879 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 618 00:40:41,339 --> 00:40:44,647 Bravo 1, this is Havoc, come in. 619 00:40:44,690 --> 00:40:46,866 1, radio check, over. 620 00:40:50,174 --> 00:40:53,656 Bravo 1, this is Havoc Base. Come in. 621 00:40:53,699 --> 00:40:55,832 Bravo 1, radio check, over. 622 00:40:55,875 --> 00:40:58,661 [CERBERUS BARKS SOFTLY] 623 00:40:59,836 --> 00:41:01,664 - [GRUNTS] - Jas? 624 00:41:01,707 --> 00:41:03,666 Jas. 625 00:41:03,709 --> 00:41:06,016 - You okay, brother? - Yeah. 626 00:41:06,059 --> 00:41:07,800 - How you doing, boss? - What happened? 627 00:41:07,844 --> 00:41:11,978 Bojinka clacked off an S-vest, Jackson Pollock'd the apartment. 628 00:41:12,022 --> 00:41:13,939 SONNY: You nearly got his plus-one to the champagne room 629 00:41:13,964 --> 00:41:15,547 in the sky, boss. 630 00:41:15,590 --> 00:41:17,549 DAVIS: Bravo 1, this is Havoc Base, come in. 631 00:41:17,592 --> 00:41:20,030 Bravo 1, radio check, over. 632 00:41:20,073 --> 00:41:21,814 Havoc, this is 1. 633 00:41:21,858 --> 00:41:23,729 HVT is killed. 634 00:41:23,773 --> 00:41:26,036 Everyone's alive. We're moving to exfil. 635 00:41:27,254 --> 00:41:28,908 That's a good copy, 1. 636 00:41:30,170 --> 00:41:32,042 Disaster averted. 637 00:41:32,085 --> 00:41:33,521 Let's go. 638 00:41:37,917 --> 00:41:39,919 [SIREN WAILING IN DISTANCE] 639 00:41:48,754 --> 00:41:50,887 ERIC: Chaser, this is Havoc Base. 640 00:41:50,930 --> 00:41:52,715 Bravo Team is secure. 641 00:41:52,758 --> 00:41:55,543 Suggest you exfil before the area gets too hot. 642 00:41:55,587 --> 00:41:57,545 Copy, Havoc. 643 00:41:57,589 --> 00:41:59,852 This is what you call zero footprint? 644 00:41:59,896 --> 00:42:03,073 This is what we call a goat rope. 645 00:42:03,116 --> 00:42:05,118 Drive. 646 00:42:21,569 --> 00:42:24,572 Almost caught the last train to glory. 647 00:42:34,321 --> 00:42:40,277 - Sync and corrections by ByDem - - www.addic7ed.com - 46456

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.