Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,381 --> 00:00:03,531
Previously on Seal Team...
Oh, my God. I got in.
2
00:00:03,555 --> 00:00:04,560
Got in what?
Tisch.
3
00:00:04,594 --> 00:00:05,912
Do they have history and math?
No.
4
00:00:05,936 --> 00:00:07,577
Then it's not a school.
5
00:00:08,450 --> 00:00:09,589
Bye.
6
00:00:09,658 --> 00:00:13,378
You should go.
They'd be lucky to have you.
7
00:00:13,447 --> 00:00:15,703
What, you're staying here now?
CLAY: Yeah, you know, I'm just
8
00:00:15,727 --> 00:00:17,347
trying to focus on the thing
that matters most in my life.
9
00:00:17,371 --> 00:00:19,325
Being a Navy SEAL. If that's the case,
then you got to
10
00:00:19,350 --> 00:00:20,969
come out tonight, meet Swanny.
Brett Swann?
11
00:00:20,993 --> 00:00:22,175
Dude, that guy's
a legend, man.
12
00:00:22,199 --> 00:00:23,204
Why'd you get out?
13
00:00:23,238 --> 00:00:25,315
It was just my time.
My time to go.
14
00:00:25,386 --> 00:00:27,507
ANDRE: Are you feeling distance
between yourself and God, Ray?
15
00:00:27,532 --> 00:00:29,117
RAY: Makes you wonder if
he's anywhere at all, hmm?
16
00:00:29,141 --> 00:00:30,559
ANDRE: Maybe going through
this will bring you closer to him.
17
00:00:30,583 --> 00:00:32,526
Or maybe the
distance grows,
18
00:00:32,595 --> 00:00:34,617
and the only thing left
between me and God is space.
19
00:00:34,641 --> 00:00:36,897
DAVIS: Look, I don't want to
throw our friendship away on a whim.
20
00:00:36,921 --> 00:00:38,730
I also don't want to spend
the rest of my life
21
00:00:38,798 --> 00:00:40,038
wondering "what if."
22
00:00:40,107 --> 00:00:41,524
Are-are you saying
what I think you're saying?
23
00:00:41,549 --> 00:00:43,559
DAVIS:
Hey, I got something to say.
24
00:00:43,628 --> 00:00:45,671
I got accepted to Officer
Candidate School.
25
00:00:45,740 --> 00:00:47,180
This was my last mission
with you.
26
00:00:47,249 --> 00:00:48,924
You're gonna make it.
27
00:00:57,579 --> 00:00:59,520
(birds chirping)
28
00:01:03,512 --> 00:01:05,959
Fuselage has
got to be close.
29
00:01:06,028 --> 00:01:07,971
♪ ♪
30
00:01:18,234 --> 00:01:20,613
Havoc Base, this is Bravo 2.
We passed Jaguar.
31
00:01:20,683 --> 00:01:21,854
ERIC:
Copy Bravo 2.
32
00:01:21,923 --> 00:01:24,235
Passing Jaguar.
Proceed with caution.
33
00:01:26,618 --> 00:01:28,226
Someone climbed out.
34
00:01:28,294 --> 00:01:30,238
Means we got a survivor
out there.
35
00:01:30,306 --> 00:01:32,753
Havoc, this is 1.
We got two dead.
36
00:01:32,822 --> 00:01:34,597
Looks like we got a survivor
left the trail.
37
00:01:34,666 --> 00:01:36,106
Bravo 1, you are clear
38
00:01:36,175 --> 00:01:37,280
to track down the survivor.
39
00:01:37,348 --> 00:01:38,286
Copy that.
40
00:01:38,354 --> 00:01:39,503
Brock. Get a scent.
BROCK: Yep?
41
00:01:39,527 --> 00:01:40,733
Roger that. Check here.
42
00:01:40,803 --> 00:01:42,947
JASON:
Sonny. Clay.
43
00:01:43,015 --> 00:01:44,366
Go with him. Roger
that. BROCK: Find 'em.
44
00:01:44,390 --> 00:01:46,467
JASON: Find the
survivor. We'll pull security.
45
00:01:46,536 --> 00:01:48,949
(barking, saw buzzing)
46
00:01:49,018 --> 00:01:51,564
RAY: J!
JASON: Yeah?
47
00:01:51,635 --> 00:01:53,576
They already found us.
On the ridge.
48
00:01:53,647 --> 00:01:55,198
And they're marking
the plane with lidar.
49
00:01:55,222 --> 00:01:56,360
They're gonna
bomb the site.
50
00:01:56,429 --> 00:01:58,171
Copy that, Bravo 1.
51
00:01:59,649 --> 00:02:01,860
If this is Chinese Special
Forces, this will get ugly.
52
00:02:01,929 --> 00:02:03,581
Chinese soldier hasn't
fired on an American
53
00:02:03,605 --> 00:02:04,644
since the Korean War.
54
00:02:04,679 --> 00:02:05,884
That might change today.
55
00:02:07,395 --> 00:02:09,337
♪ ♪
56
00:02:17,387 --> 00:02:21,510
♪ I was born on a river ♪
57
00:02:21,579 --> 00:02:23,725
♪ I was born on a boat... ♪
DAVIS: Mr. Quinn?
58
00:02:23,793 --> 00:02:25,278
Mm-hmm? About to
have a mutiny down there
59
00:02:25,302 --> 00:02:26,607
if you don't
serve up soon.
60
00:02:26,677 --> 00:02:29,424
The tri-tip wants what
the tri-tip wants. (Chuckles)
61
00:02:29,493 --> 00:02:31,906
God, 12 weeks without
your barbecue?
62
00:02:31,975 --> 00:02:33,818
Yeah.
I'm gonna miss it.
63
00:02:33,887 --> 00:02:36,399
That's not the only thing
you're gonna miss.
64
00:02:36,468 --> 00:02:39,686
(laughs)
65
00:02:39,756 --> 00:02:41,933
I'm gonna miss that
a little bit, I think.
66
00:02:42,001 --> 00:02:44,314
Yeah. Not as much
as your barbecue.
67
00:02:44,382 --> 00:02:46,660
Yeah? Well, you know,
the time's gonna fly by.
68
00:02:46,730 --> 00:02:48,203
Don't you worry.
69
00:02:49,715 --> 00:02:51,657
So how do you know
when it's done?
70
00:02:51,727 --> 00:02:55,380
Well, here,
give me your hand.
71
00:02:55,448 --> 00:02:59,068
When the meat feels like
the-the skin between your thumb
72
00:02:59,137 --> 00:03:01,482
and "I'm mad at you" finger.
See here?
73
00:03:01,551 --> 00:03:04,500
Like that.
Yeah, touch the meat.
74
00:03:11,747 --> 00:03:13,320
(whispers):
It's done.
75
00:03:15,435 --> 00:03:16,976
Let's go feed the wolves.
76
00:03:19,057 --> 00:03:20,430
(clears throat)
77
00:03:20,498 --> 00:03:21,543
(laughter, lively chatter)
78
00:03:21,571 --> 00:03:23,850
Thank God.
Sonny Quinn barbecue.
79
00:03:23,920 --> 00:03:25,057
It's to die for,
you know.
80
00:03:25,126 --> 00:03:26,275
Yeah, literally,
he almost died for it.
81
00:03:26,300 --> 00:03:27,773
SONNY (chuckles):
Yeah.
82
00:03:27,843 --> 00:03:30,054
Never leave your dry rub recipe
in a sniper hide.
83
00:03:30,123 --> 00:03:31,429
He's not serious, is he?
Why?
84
00:03:31,498 --> 00:03:32,837
SONNY:
Serious as sin.
85
00:03:32,907 --> 00:03:34,647
Yeah, when I had to
go back and get it,
86
00:03:34,717 --> 00:03:36,767
I had two dozen Jihad Johnnys
trying to light me up.
87
00:03:36,829 --> 00:03:38,269
You aren't gonna be
getting shot at
88
00:03:38,338 --> 00:03:40,014
on this deployment, right?
Nah, look...
89
00:03:40,082 --> 00:03:41,522
Unfortunately,
probably not.
90
00:03:41,591 --> 00:03:43,501
All right, Uncle Clay,
have some mac and cheese.
91
00:03:43,570 --> 00:03:44,585
A little trigger happy
right now, okay?
92
00:03:44,609 --> 00:03:45,915
Everything's
gonna be fine.
93
00:03:45,985 --> 00:03:47,973
All we're gonna be doing
is training some Filipino SEALs.
94
00:03:47,997 --> 00:03:49,448
Yeah. Don't worry
about it, sweetheart.
95
00:03:49,472 --> 00:03:51,493
Philippines is not Afghanistan,
not even a little bit.
96
00:03:51,517 --> 00:03:52,924
Dirt, dirt, Gucci.
97
00:03:52,994 --> 00:03:54,645
You've been in the dirt twice,
now you get Gucci.
98
00:03:54,669 --> 00:03:56,444
And it's about
damn time.
99
00:03:56,514 --> 00:03:57,988
(chuckles)
100
00:03:59,130 --> 00:04:00,771
What's up?
101
00:04:00,839 --> 00:04:02,985
You hear about this cargo ship
off the coast of Japan?
102
00:04:03,054 --> 00:04:05,499
Yeah, you really need to work on
your party chitchat, Ellis.
103
00:04:05,568 --> 00:04:07,511
(chuckles)
104
00:04:07,580 --> 00:04:10,563
U.S. Navy ship collided with
a... a container ship,
105
00:04:10,631 --> 00:04:12,406
in the open ocean.
106
00:04:12,475 --> 00:04:14,218
Your people think
it's a cyber attack?
107
00:04:14,286 --> 00:04:15,861
Likely.
108
00:04:15,929 --> 00:04:18,042
Publicly it's an accident,
but Langley's on it.
109
00:04:18,110 --> 00:04:20,354
Keep me in the loop.
110
00:04:20,423 --> 00:04:23,372
I'm gonna grab a beer
before the boys kill it all.
111
00:04:25,051 --> 00:04:27,765
Hey, girl. You leaving?
112
00:04:27,835 --> 00:04:30,582
Yeah, they need a nap.
You stay.
113
00:04:30,651 --> 00:04:31,923
Tired?
Mm-hmm.
114
00:04:31,992 --> 00:04:33,132
You sure?
115
00:04:33,200 --> 00:04:34,941
Yeah, you should see Davis off.
116
00:04:35,010 --> 00:04:36,450
I'm fine.
117
00:04:36,519 --> 00:04:39,334
Okay. Well, I love you.
118
00:04:39,403 --> 00:04:41,346
I will be home soon.
119
00:04:41,415 --> 00:04:44,431
You drinking whiskey now?
120
00:04:44,500 --> 00:04:47,349
Babe, it's a celebration. What?
121
00:04:47,418 --> 00:04:49,831
It's noon.
122
00:04:49,866 --> 00:04:51,473
Have some water, Ray.
123
00:04:51,508 --> 00:04:53,822
Come on, sweetie.
124
00:05:03,246 --> 00:05:05,457
What is going on with him?
125
00:05:05,526 --> 00:05:06,911
I don't know. You know,
ever since Mexico,
126
00:05:06,935 --> 00:05:08,520
something's been up with him.
I don't know what it is.
127
00:05:08,544 --> 00:05:10,487
I'm worried. He's, uh...
128
00:05:10,556 --> 00:05:12,936
I don't know.
129
00:05:13,004 --> 00:05:14,881
Keep an eye on him
out there, will you?
130
00:05:14,950 --> 00:05:16,690
Got his back, always.
All right?
131
00:05:16,760 --> 00:05:19,306
All right. Be safe.
132
00:05:24,506 --> 00:05:26,483
MAN:
Hey, can I get next over there?
133
00:05:26,552 --> 00:05:28,428
ERIC: All right.
Everybody, settle in.
134
00:05:28,497 --> 00:05:30,004
Listen up. Listen up!
Kill the music.
135
00:05:30,073 --> 00:05:33,189
Today, we say our goodbyes
136
00:05:33,259 --> 00:05:34,799
to Davis here.
WOMAN: All right.
137
00:05:34,869 --> 00:05:36,510
Something that's
never easy to do.
138
00:05:36,578 --> 00:05:37,682
Well, speak for yourself.
139
00:05:37,751 --> 00:05:39,192
Whoa. Wow.
(laughter)
140
00:05:39,261 --> 00:05:40,700
Yeah, man, that's harsh.
141
00:05:40,770 --> 00:05:42,657
You know what, I don't know
what I'm gonna miss more,
142
00:05:42,681 --> 00:05:43,966
your sarcastic asses
or saving them.
143
00:05:43,990 --> 00:05:45,128
JASON:
When's the last time
144
00:05:45,196 --> 00:05:46,872
you saved my ass?
When I saved your ass?
145
00:05:46,941 --> 00:05:48,246
Yeah, my ass.
Start with the time
146
00:05:48,316 --> 00:05:49,822
that I told you
that your fly was down
147
00:05:49,892 --> 00:05:51,108
right before
you met the president,
148
00:05:51,132 --> 00:05:53,008
and then let's just
go from there.
149
00:05:53,078 --> 00:05:54,450
That was on purpose.
150
00:05:54,519 --> 00:05:56,529
(laughter)
I remember that.
151
00:05:56,598 --> 00:05:59,714
So while we are saddened
to be losing her,
152
00:05:59,783 --> 00:06:04,108
this is a rebirth
for Petty Officer Lisa Davis,
153
00:06:04,177 --> 00:06:07,762
an evolution, if you will,
of a bright young sailor.
154
00:06:07,831 --> 00:06:09,774
Don't move.
Uh-oh.
155
00:06:09,843 --> 00:06:11,016
(clears throat)
156
00:06:11,085 --> 00:06:12,692
So...
157
00:06:12,761 --> 00:06:14,135
Wow.
158
00:06:14,204 --> 00:06:15,755
JASON: Whoa, what is that?
(group murmuring, oohing)
159
00:06:15,779 --> 00:06:17,220
Right? Right?
160
00:06:17,288 --> 00:06:18,897
Just something
to remember us by.
161
00:06:18,966 --> 00:06:20,212
JASON:
What does that say there?
162
00:06:20,240 --> 00:06:23,490
It says, "Lisa Davis.
Fair winds and following seas."
163
00:06:23,559 --> 00:06:24,933
JASON: Okay.
Wow.
164
00:06:25,002 --> 00:06:27,481
ERIC:
I came up with that.
165
00:06:27,550 --> 00:06:29,292
Um...
166
00:06:29,360 --> 00:06:30,834
Okay, what to say? Uh...
167
00:06:30,903 --> 00:06:34,757
You're my family,
and I'm leaving.
168
00:06:34,826 --> 00:06:38,011
That's life.
Everything comes to an end.
169
00:06:38,080 --> 00:06:40,023
Leaves fall. Close a book.
170
00:06:40,092 --> 00:06:41,632
You say goodbye.
171
00:06:41,700 --> 00:06:44,382
It still feels
all kinds of wrong (chuckles)
172
00:06:44,450 --> 00:06:47,802
to be, you know, leaving the
people that taught me so much.
173
00:06:47,871 --> 00:06:50,150
Mandy Ellis.
174
00:06:50,218 --> 00:06:52,698
Commander Blackburn.
175
00:06:52,766 --> 00:06:55,951
You taught me how to hold focus
when all is lost.
176
00:06:57,395 --> 00:06:58,969
Clay.
177
00:06:59,039 --> 00:07:01,919
You showed me what it is
to have a dream,
178
00:07:01,989 --> 00:07:05,240
and to fight so hard for it that
no one can take it from you.
179
00:07:08,629 --> 00:07:09,935
Sonny.
180
00:07:11,814 --> 00:07:14,260
You showed me what it is
to know who you are
181
00:07:14,329 --> 00:07:16,741
and where you're from
and to be proud of both.
182
00:07:16,844 --> 00:07:19,190
And I know that you really try
to convince everybody
183
00:07:19,259 --> 00:07:21,838
that you're just
a redneck...
184
00:07:21,907 --> 00:07:24,287
but you're more than that.
185
00:07:26,434 --> 00:07:27,681
You're a redneck that can cook.
186
00:07:27,743 --> 00:07:29,417
(laughter, murmuring)
187
00:07:29,486 --> 00:07:30,423
MAN:
That's right.
188
00:07:30,492 --> 00:07:32,168
And Ray Perry.
189
00:07:34,249 --> 00:07:36,292
You taught me
what integrity is,
190
00:07:36,361 --> 00:07:39,109
and that faith is sometimes
the best guide.
191
00:07:44,811 --> 00:07:47,023
And Bravo 1.
192
00:07:47,092 --> 00:07:50,611
You showed me
what real leaders do.
193
00:07:50,681 --> 00:07:53,160
They make the hard decisions
and they live with them.
194
00:07:53,229 --> 00:07:55,071
To not doubt,
195
00:07:55,140 --> 00:07:56,312
only decide.
196
00:07:58,057 --> 00:08:00,336
And I don't know what
I'm gonna do without you guys,
197
00:08:00,405 --> 00:08:03,689
(voice breaks): But... I'm gonna miss
you every day. JASON: Stop crying.
198
00:08:03,759 --> 00:08:04,896
Don't go there.
199
00:08:07,011 --> 00:08:09,257
You know what?
I'm not gonna go.
200
00:08:09,325 --> 00:08:10,709
Oh, no, no, no, no!
I'm not gonna go.
201
00:08:10,734 --> 00:08:11,783
I'm gonna stay.
(overlapping chatter)
202
00:08:11,807 --> 00:08:13,157
JASON:
Wait, wait, wait, wait, wait.
203
00:08:13,181 --> 00:08:14,923
Wait. Th-This is not
a goodbye, okay?
204
00:08:19,252 --> 00:08:21,160
This is a good thing.
205
00:08:23,979 --> 00:08:25,319
Come on, glasses up.
206
00:08:25,388 --> 00:08:26,692
Here's to Lisa.
207
00:08:26,761 --> 00:08:28,202
OTHERS:
To Lisa!
208
00:08:28,272 --> 00:08:30,952
The next step is
the right step,
209
00:08:31,022 --> 00:08:33,065
and you are taking
the right step.
210
00:08:33,134 --> 00:08:35,210
(others murmuring)
MAN: Hear, hear.
211
00:08:40,101 --> 00:08:41,748
Lers? Sprinklers fall
under Mikey's watch.
212
00:08:41,776 --> 00:08:43,922
No, no, no. Oh, no.
Until Mikey is back
213
00:08:43,990 --> 00:08:46,940
from hockey camp, they fall
under your responsibility, so...
214
00:08:47,008 --> 00:08:49,099
Mikey and I are gonna be
parentless for three months,
215
00:08:49,155 --> 00:08:50,628
and you're worried
about the lawn?
216
00:08:50,697 --> 00:08:52,271
I'm worried about
a lot of things.
217
00:08:52,340 --> 00:08:55,122
I know. It's just nice
to hear you say it.
218
00:08:55,191 --> 00:08:57,067
I say it.
219
00:09:00,557 --> 00:09:02,331
Dad, we handled Mexico.
220
00:09:02,401 --> 00:09:05,216
Mikey and I will be okay while
you're in the Philippines.
221
00:09:05,284 --> 00:09:09,139
We're gonna make up for lost
time when I'm back, I promise.
222
00:09:09,208 --> 00:09:12,459
By the time you're back,
I'll be heading off to school.
223
00:09:15,043 --> 00:09:17,522
This is one of the last nights
we'll be under the same roof.
224
00:09:17,592 --> 00:09:19,568
(thunder rumbling softly)
225
00:09:29,128 --> 00:09:30,901
(chuckles):
What's going on, man?
226
00:09:30,971 --> 00:09:33,283
You have one too many
at the barbecue?
227
00:09:33,352 --> 00:09:35,026
That's hard to say.
228
00:09:35,096 --> 00:09:37,141
I think that says it all.
229
00:09:37,209 --> 00:09:39,085
This is a
nice truck.
230
00:09:39,155 --> 00:09:40,761
Yeah.
231
00:09:40,830 --> 00:09:42,304
Makes a good bed, too.
232
00:09:42,373 --> 00:09:44,985
Crashing in it till I land
an EMT gig in town.
233
00:09:45,055 --> 00:09:48,340
I thought, uh, thought
you had some girl down here.
234
00:09:48,409 --> 00:09:49,815
Yeah, for a minute.
235
00:09:49,884 --> 00:09:51,994
She, uh... well,
she gave me the old heave-ho.
236
00:09:52,064 --> 00:09:53,403
(chuckles):
How come?
237
00:09:53,472 --> 00:09:56,187
I, uh...
238
00:09:56,257 --> 00:09:58,400
I don't know.
I don't really remember.
239
00:10:02,326 --> 00:10:04,704
Look, Swanny, why-why don't
you stay at my place, man,
240
00:10:04,774 --> 00:10:07,119
my apartment while I'm gone.
You know, we're gonna deploy.
241
00:10:07,188 --> 00:10:10,305
I don't want to put you out,
man. I'll find something.
242
00:10:10,374 --> 00:10:12,127
No, seriously. I mean,
it's no skin off my nose.
243
00:10:12,151 --> 00:10:13,088
You should stay there.
244
00:10:13,157 --> 00:10:15,369
Are you sure?
245
00:10:15,404 --> 00:10:17,883
We're team guys; We got
to stick together, right?
246
00:10:19,395 --> 00:10:20,968
(music playing quietly)
247
00:10:21,037 --> 00:10:22,577
(knocking)
248
00:10:22,647 --> 00:10:24,556
Hey. Did you get some
rest last night? Mm-hmm.
249
00:10:24,626 --> 00:10:26,970
Good. Couple things I
want to go over with you.
250
00:10:27,039 --> 00:10:30,693
First, I don't want any parties
in the house, you understand?
251
00:10:30,762 --> 00:10:33,209
No kegs. And
that boy Noah,
252
00:10:33,277 --> 00:10:35,287
he's not even allowed
to sniff the grass
253
00:10:35,356 --> 00:10:36,874
in front there,
you understand? (Chuckles)
254
00:10:36,898 --> 00:10:38,573
Considering you decided
to clean your gun
255
00:10:38,642 --> 00:10:41,088
the last time he came over,
don't think you need to worry
256
00:10:41,158 --> 00:10:43,100
about Noah showing his face
at our house again.
257
00:10:43,170 --> 00:10:45,314
I didn't know that he was
gonna be coming over.
258
00:10:45,383 --> 00:10:47,795
Oh, that's a lie. (Laughs) Come on,
Emma.
259
00:10:47,864 --> 00:10:50,880
Listen, number two: What
about the loans, the schools?
260
00:10:50,949 --> 00:10:52,389
Where are we
with all that?
261
00:10:52,458 --> 00:10:54,368
(sighs)
We're not eligible.
262
00:10:54,437 --> 00:10:56,447
You're over
the income threshold.
263
00:10:56,515 --> 00:10:58,405
That's crazy. That doesn't
make any sense to me.
264
00:10:58,461 --> 00:10:59,812
According to the
federal government,
265
00:10:59,836 --> 00:11:01,543
you're flush.
Okay, that's great.
266
00:11:01,613 --> 00:11:04,092
I make too much money
to qualify for financial aid,
267
00:11:04,161 --> 00:11:05,267
but not enough
268
00:11:05,336 --> 00:11:07,077
to pay for your tuition
at school?
269
00:11:07,146 --> 00:11:08,788
Welcome to America.
270
00:11:08,856 --> 00:11:11,033
Well, okay, how about
my G.I. Bill benefits?
271
00:11:11,103 --> 00:11:13,045
Covers about a quarter
of the total tuition.
272
00:11:13,115 --> 00:11:15,830
Got to be kidding me.
273
00:11:15,898 --> 00:11:18,244
Military subsidized loans?
274
00:11:20,326 --> 00:11:22,201
It's too late to apply.
275
00:11:22,270 --> 00:11:24,749
It's too late to apply? That
means you missed the deadline?
276
00:11:24,819 --> 00:11:27,366
You missed the deadline?
277
00:11:27,435 --> 00:11:29,880
How could you miss the deadline?
I've got school,
278
00:11:29,949 --> 00:11:32,093
homework, student government,
vocal lessons,
279
00:11:32,161 --> 00:11:34,307
my own life and our life
I have to keep running
280
00:11:34,376 --> 00:11:35,647
when you're gone.
281
00:11:35,717 --> 00:11:39,101
I wish I could do
it all perfectly.
282
00:11:39,170 --> 00:11:40,538
I could still apply
for CommonBond,
283
00:11:40,579 --> 00:11:42,153
but they have
an origination fee.
284
00:11:42,222 --> 00:11:44,668
Origination fee,
great. How much does that cost? Don't know.
285
00:11:44,737 --> 00:11:46,380
I-I don't know
what any of it means.
286
00:11:46,448 --> 00:11:49,061
Mom would know.
287
00:11:49,130 --> 00:11:51,878
Yeah. Mom would've known.
288
00:11:56,642 --> 00:12:00,497
SONNY: You know,
I like the "Work Lisa,"
289
00:12:00,566 --> 00:12:02,978
definitely like me
some "Party Lisa,"
290
00:12:03,047 --> 00:12:04,621
but...
291
00:12:04,690 --> 00:12:07,337
I'll tell you what,
292
00:12:07,407 --> 00:12:09,349
kind of like
this Lisa the best.
293
00:12:09,419 --> 00:12:11,999
Oh, you like this
sweatpants, no makeup,
294
00:12:12,068 --> 00:12:14,211
gorging on strawberries Lisa?
295
00:12:14,281 --> 00:12:16,593
Yeah.
296
00:12:16,662 --> 00:12:20,348
Why do you have
so many strawberries?
297
00:12:20,417 --> 00:12:22,964
Oh, well, I needed the crate.
298
00:12:23,033 --> 00:12:26,384
The crate?
Yeah, 'cause...
299
00:12:26,453 --> 00:12:30,610
You see, I thought I'd, uh,
well... (clears throat)
300
00:12:30,679 --> 00:12:33,795
I-I...
301
00:12:33,864 --> 00:12:36,847
I got you, like, a...
302
00:12:36,915 --> 00:12:38,456
Well, it's like, uh...
303
00:12:38,526 --> 00:12:41,240
Uh, oh, sorry.
304
00:12:41,309 --> 00:12:42,682
It's a going-away pallet.
305
00:12:42,751 --> 00:12:44,895
It's for you.
306
00:12:44,963 --> 00:12:46,573
(clears throat)
307
00:12:48,654 --> 00:12:51,870
Uh, the-the big one there,
that's-that's, those are,
308
00:12:51,939 --> 00:12:54,888
those are top-notch
chocolates.
309
00:12:54,957 --> 00:12:56,833
I'll bet they're good
currency in OCS.
310
00:12:56,902 --> 00:12:58,107
It's like cigs in prison.
311
00:12:59,820 --> 00:13:01,505
Might save you from
getting shivved. (Chuckles)
312
00:13:01,529 --> 00:13:04,981
I don't think there's a lot of
knife fights going down at OCS,
313
00:13:05,050 --> 00:13:07,229
but, um, thank you.
314
00:13:12,998 --> 00:13:14,170
Keep them boots shiny.
315
00:13:14,239 --> 00:13:17,255
Okay. Thank you.
Yeah.
316
00:13:17,325 --> 00:13:20,408
(laughs) Are you serious
right now?
317
00:13:20,477 --> 00:13:22,050
Officer and a Gentleman?
318
00:13:22,119 --> 00:13:24,062
It's a damn fine film.
319
00:13:24,131 --> 00:13:27,751
Although, now I think of it,
it does seem to make OCS,
320
00:13:27,821 --> 00:13:30,769
you know, a little ripe
for romance.
321
00:13:30,839 --> 00:13:33,653
Do you just think
that, like,
322
00:13:33,722 --> 00:13:36,134
every man is trying
to seduce me?
323
00:13:36,204 --> 00:13:37,677
Just takes one.
324
00:13:37,746 --> 00:13:39,253
Mm-hmm.
325
00:13:39,323 --> 00:13:41,197
You trying to say something? No.
326
00:13:41,267 --> 00:13:43,847
Uh, well... yes.
327
00:13:43,950 --> 00:13:46,194
I-I was thinking, maybe,
328
00:13:46,264 --> 00:13:50,252
I would, I would tear up
my punch card
329
00:13:50,321 --> 00:13:52,163
to the Pleasure Palace
in Manila.
330
00:13:52,232 --> 00:13:54,344
As long as I don't play
"find my car keys"
331
00:13:54,414 --> 00:13:56,624
on some hot candidate's
body, right?
332
00:13:56,693 --> 00:13:58,099
Yeah.
333
00:13:58,168 --> 00:14:00,681
I'm good with that.
334
00:14:00,750 --> 00:14:03,029
Lisa...
Sonny.
335
00:14:03,098 --> 00:14:04,235
Uh-uh...
336
00:14:04,305 --> 00:14:06,449
(whispers):
Don't say anything else.
337
00:14:06,519 --> 00:14:08,259
Okay.
Okay.
338
00:14:10,240 --> 00:14:13,659
Yeah, okay. Yeah, I'm gonna
be down here for a bit.
339
00:14:13,728 --> 00:14:16,240
Ring me whenever.
I got to go. Yeah.
340
00:14:17,953 --> 00:14:20,400
My sister. She, uh...
341
00:14:20,469 --> 00:14:24,491
she wasn't too hip on me
moving back down here.
342
00:14:24,560 --> 00:14:26,503
Love the place.
343
00:14:26,572 --> 00:14:28,212
Thanks again.
344
00:14:28,281 --> 00:14:31,800
Yeah, no, it's... no biggie.
No, this is... this is it.
345
00:14:31,870 --> 00:14:34,080
It's not much, you know,
and you can kind of see
346
00:14:34,150 --> 00:14:35,523
the whole place from right here.
347
00:14:35,592 --> 00:14:38,239
But help yourself
to whatever you need.
348
00:14:38,308 --> 00:14:40,788
Um, plumbing's a little
gunked up, so I...
349
00:14:40,856 --> 00:14:42,432
I got a, uh, a snake.
350
00:14:42,500 --> 00:14:45,248
It's underneath
the sink if you...
351
00:14:45,316 --> 00:14:46,489
You all right?
352
00:14:46,558 --> 00:14:48,970
I think I left my-my phone
in the car.
353
00:14:49,039 --> 00:14:50,949
You were just on it.
354
00:14:52,828 --> 00:14:54,437
Right.
355
00:14:56,081 --> 00:14:59,868
(chuckles) It's just my sister,
she, uh, she calls a lot.
356
00:14:59,937 --> 00:15:03,389
The thing is, my,
uh, my dad, he...
357
00:15:03,460 --> 00:15:04,865
he died two months ago.
358
00:15:07,348 --> 00:15:10,130
I'm sorry, man. I'm sure that's,
I'm sure it's hard on her.
359
00:15:10,198 --> 00:15:13,450
It's harder for me.
Women are better at loss.
360
00:15:13,520 --> 00:15:15,931
Men don't have a clue.
Women process it.
361
00:15:16,001 --> 00:15:17,608
We just want to
punch something.
362
00:15:17,677 --> 00:15:20,089
(chuckles) She gets worried
if I don't answer.
363
00:15:20,158 --> 00:15:22,538
She's... she's a good sister.
364
00:15:25,389 --> 00:15:26,729
Gucci deployment.
365
00:15:26,798 --> 00:15:28,507
Huh?
366
00:15:28,576 --> 00:15:30,553
I'm jealous.
Yeah, you know.
367
00:15:30,622 --> 00:15:33,939
I'm kind of in the mood to fight
right now, if I'm being honest.
368
00:15:34,008 --> 00:15:36,521
I get it. Keeps
the mind occupied.
369
00:15:36,591 --> 00:15:40,209
But trust me, a little bit
of fun can do a world of good.
370
00:15:40,278 --> 00:15:43,261
A PACOM deployment
is a terrible thing to waste.
371
00:15:43,330 --> 00:15:45,743
(chuckles)
372
00:15:45,812 --> 00:15:49,163
Hey, babe, it's about time
to get on... MEL: There he is.
373
00:15:49,232 --> 00:15:50,606
Pastor Mel.
374
00:15:50,675 --> 00:15:52,952
Hey, just thought
I'd drop by.
375
00:15:53,022 --> 00:15:54,193
Oh.
376
00:15:54,262 --> 00:15:56,205
Haven't seen you in a bit, Ray.
377
00:15:56,274 --> 00:15:59,592
Yeah, well, uh, I've been busy
getting ready for deployment.
378
00:15:59,662 --> 00:16:01,750
Yeah, well, I guess you're gonna
have to content yourself
379
00:16:01,774 --> 00:16:03,515
with having Bible study
on base then, huh?
380
00:16:03,585 --> 00:16:04,690
(chuckles)
381
00:16:04,759 --> 00:16:06,634
Yeah, something
like that. Um...
382
00:16:06,704 --> 00:16:09,820
Uh, what is this?
What's... what's going on?
383
00:16:09,889 --> 00:16:13,475
Well, we just thought we'd set
a baptism date for baby RJ.
384
00:16:13,544 --> 00:16:16,292
Uh, I don't know.
385
00:16:16,361 --> 00:16:18,382
Well, listen, Naima and I
will handle all the details.
386
00:16:18,406 --> 00:16:19,980
You know, we'll figure out
a good time,
387
00:16:20,049 --> 00:16:21,557
after your deployment,
of course.
388
00:16:21,625 --> 00:16:24,172
No. I-I mean,
389
00:16:24,242 --> 00:16:26,050
I mean, I don't know.
I, uh...
390
00:16:26,118 --> 00:16:28,062
I...
391
00:16:28,130 --> 00:16:30,040
You know what, Pastor Mel,
(sighs)
392
00:16:30,109 --> 00:16:32,119
this r... this really isn't
a good time right now.
393
00:16:32,188 --> 00:16:33,427
You think maybe I could, uh,
394
00:16:33,530 --> 00:16:35,037
talk to my wife?
395
00:16:35,106 --> 00:16:36,479
Alone.
396
00:16:38,326 --> 00:16:41,140
Of course. Of course. I have
another appointment anyway.
397
00:16:43,256 --> 00:16:45,197
I'll be praying for you, Ray.
398
00:16:51,907 --> 00:16:53,481
(door closes)
399
00:16:53,550 --> 00:16:56,196
Have you lost your
damn mind? Excuse me?
400
00:16:56,265 --> 00:16:57,875
You bring him over here
to ambush me?
401
00:16:57,943 --> 00:16:59,751
No, he dropped in,
like he said,
402
00:16:59,821 --> 00:17:01,899
because he's worried about you.
He's worried?
403
00:17:01,967 --> 00:17:03,407
About me?
He's not the only one.
404
00:17:03,476 --> 00:17:05,195
Y-You're drinking too much,
ignoring the family.
405
00:17:05,219 --> 00:17:06,726
I mean, what is going on?
406
00:17:06,795 --> 00:17:09,074
Nothing's
going on, Naima.
407
00:17:09,143 --> 00:17:10,628
All right, the team's
needed me more than usual.
408
00:17:10,652 --> 00:17:11,903
Everyone's going through
a lot right now.
409
00:17:11,927 --> 00:17:13,835
Well, you won't talk to me.
About what?!
410
00:17:13,906 --> 00:17:15,983
Mexico.
411
00:17:16,051 --> 00:17:17,894
What happened
in Mexico?
412
00:17:17,963 --> 00:17:20,744
Nothing. Okay, honey?
Nothing happened in Mexico.
413
00:17:20,812 --> 00:17:25,438
Okay. Well, how about why you
don't want RJ to be baptized?
414
00:17:27,754 --> 00:17:30,234
What do you care
about it anyway?
415
00:17:30,302 --> 00:17:32,045
Naima, you don't
even believe in God.
416
00:17:32,114 --> 00:17:35,097
What does someone like you
care about something like that?
417
00:17:35,165 --> 00:17:37,510
(scoffs softly)
418
00:17:37,581 --> 00:17:38,953
This isn't you.
419
00:17:39,022 --> 00:17:42,540
This isn't the man
I married.
420
00:17:42,611 --> 00:17:45,290
This is the man I found.
421
00:17:45,359 --> 00:17:49,214
The broken sailor who needed
six whiskey gingers to sleep.
422
00:17:51,428 --> 00:17:54,411
I don't want that man to
come home from the Philippines.
423
00:18:03,568 --> 00:18:05,142
I'm driving myself
424
00:18:05,212 --> 00:18:07,591
to base.
425
00:18:07,660 --> 00:18:09,434
You say goodbye to me!
426
00:18:09,503 --> 00:18:12,285
You tell me you love me! Ray!
(door slams shut)
427
00:18:17,921 --> 00:18:19,864
Hey. Ready to head
to the airfield?
428
00:18:19,933 --> 00:18:21,273
I spoke
to CommonBond.
429
00:18:21,341 --> 00:18:24,391
If we pay the origination fee,
they'll process my loan.
430
00:18:31,637 --> 00:18:35,423
Okay, um,
I have to pay this now?
431
00:18:35,492 --> 00:18:37,167
2% of the total four-year loan.
432
00:18:39,383 --> 00:18:40,789
Well, we have three weeks.
433
00:18:42,904 --> 00:18:46,725
(sighs) Emma, I, um, I have
to move money and everything.
434
00:18:46,794 --> 00:18:49,843
You don't want me to go, do you?
435
00:18:51,521 --> 00:18:54,740
You want everything to stay the
same, like we're stuck in time.
436
00:18:54,808 --> 00:18:57,254
You don't want me to leave when
you leave every two seconds.
437
00:18:57,323 --> 00:18:58,730
It's not that.
Then what is it?
438
00:18:58,799 --> 00:19:00,272
It's not... Look, it's the loans.
439
00:19:00,341 --> 00:19:05,269
I don't want you to spend the
next 20 years drowning in debt
440
00:19:05,337 --> 00:19:09,058
and all you have to show for it
is a... is an art degree.
441
00:19:10,804 --> 00:19:12,645
Wow, Dad.
442
00:19:15,063 --> 00:19:17,005
I'll figure it out on my own.
443
00:19:17,075 --> 00:19:18,615
Have fun over there.
444
00:19:21,937 --> 00:19:23,880
♪ ♪
445
00:19:43,063 --> 00:19:45,006
♪ ♪
446
00:19:57,416 --> 00:20:00,969
You know, Ray, last time you
showed up at the tarmac alone,
447
00:20:01,037 --> 00:20:02,947
you were single.
448
00:20:05,028 --> 00:20:08,917
Uh, it's... it's Jameelah;
She got the flu.
449
00:20:08,985 --> 00:20:11,330
Yeah.
450
00:20:11,400 --> 00:20:14,750
Yeah. Emma... she must
have the same bug.
451
00:20:17,939 --> 00:20:19,881
Yeah, must be
going around.
452
00:20:19,951 --> 00:20:23,234
Yeah. Something's
going around.
453
00:20:34,662 --> 00:20:37,275
CLAY: Man, it's hotter than
a two-dollar pistol out here.
454
00:20:37,344 --> 00:20:39,858
SONNY: It's way more balmy
than Baghdad.
455
00:20:39,926 --> 00:20:42,372
There ain't enough
talcum powder in the world
456
00:20:42,442 --> 00:20:43,815
to keep my boys from chafing.
457
00:20:43,884 --> 00:20:45,526
Beats the hell out
of that dog kennel
458
00:20:45,594 --> 00:20:46,799
we were in
in Mexico, though.
459
00:20:46,868 --> 00:20:48,811
(pop music playing quietly
over speakers)
460
00:20:52,167 --> 00:20:54,847
All right.
461
00:20:54,916 --> 00:20:57,062
Welcome to the Gucci, boys.
462
00:20:57,130 --> 00:20:58,938
ERIC: All right.
Yeah.
463
00:20:59,007 --> 00:21:00,950
Two days till the first
training exercise,
464
00:21:01,019 --> 00:21:02,996
so until then,
your time is yours.
465
00:21:03,066 --> 00:21:04,807
Jace and Ray.
466
00:21:04,843 --> 00:21:07,122
Standard liberty rules apply.
467
00:21:07,190 --> 00:21:09,200
Trent, Brock. Behave
yourselves, make sure
468
00:21:09,269 --> 00:21:11,044
I don't have to do
any paperwork, got it?
469
00:21:11,114 --> 00:21:12,789
CLAY:
Whoa, no, bad idea.
470
00:21:12,857 --> 00:21:14,096
He's gonna lose that.
471
00:21:14,166 --> 00:21:16,187
SONNY: That is a good call.
More importantly, Blackburn,
472
00:21:16,211 --> 00:21:18,354
how many times a day
can I go to the omelet bar?
473
00:21:18,423 --> 00:21:19,864
That's all
I want to know.
474
00:21:19,933 --> 00:21:20,938
(laughs):
Oh, gosh.
475
00:21:21,005 --> 00:21:22,178
Come on. I'm out.
476
00:21:22,247 --> 00:21:23,855
Be sure to look
into that.
477
00:21:23,923 --> 00:21:27,039
Yeah. Figure that out later on.
Hey, any word from Mandy?
478
00:21:27,109 --> 00:21:29,587
Embassy.
479
00:21:29,657 --> 00:21:30,963
Anything brewing?
480
00:21:31,032 --> 00:21:32,909
Uh, nothing to talk about yet.
481
00:21:32,977 --> 00:21:34,250
Mm-hmm.
482
00:21:37,907 --> 00:21:40,957
GARY: Got the VDR
from the container ship.
483
00:21:41,025 --> 00:21:42,543
One day here and you're
already searching
484
00:21:42,567 --> 00:21:44,176
for a new target package?
485
00:21:44,245 --> 00:21:48,334
Four maritime collisions in
the region the past four months,
486
00:21:48,403 --> 00:21:50,748
two mysterious
plane crashes?
487
00:21:50,818 --> 00:21:54,068
I'd say the target
package chose us.
488
00:21:54,137 --> 00:21:56,091
NAVIGATOR (over recording):
Captain, the navigational system
489
00:21:56,115 --> 00:21:58,561
isn't responding. We're heading
right for that ship.
490
00:21:58,630 --> 00:22:00,606
CAPTAIN:
Go to manual.
491
00:22:00,675 --> 00:22:01,814
NAVIGATOR:
It won't respond.
492
00:22:01,884 --> 00:22:03,256
CAPTAIN:
Override.
493
00:22:03,325 --> 00:22:05,034
NAVIGATOR:
Captain, I tried to override.
494
00:22:05,103 --> 00:22:07,448
Someone else has control
of our ship.
495
00:22:07,517 --> 00:22:09,627
Captain, coming at us, portside!
496
00:22:09,696 --> 00:22:11,037
CAPTAIN:
Sound the alarm.
497
00:22:11,105 --> 00:22:12,523
NAVIGATOR:
Collision alarm not initiating!
498
00:22:12,547 --> 00:22:14,021
CAPTAIN:
Brace for impact.
499
00:22:16,102 --> 00:22:18,012
(static crackles,
recording ends)
500
00:22:18,081 --> 00:22:21,331
A remote takeover of
all navigational systems.
501
00:22:21,400 --> 00:22:23,880
Who could
pull that off?
502
00:22:23,950 --> 00:22:26,227
Not many.
503
00:22:26,296 --> 00:22:28,272
(music playing quietly
over speakers)
504
00:22:31,159 --> 00:22:33,805
CLAY: Hey, I'm gonna go
crush the gym. You coming?
505
00:22:33,875 --> 00:22:36,220
Man, you never
slow down, do you?
506
00:22:36,289 --> 00:22:37,897
Why would I?
Well...
507
00:22:37,966 --> 00:22:40,311
I'm thinking about,
you know, heading into town
508
00:22:40,380 --> 00:22:42,156
and getting a little massage.
509
00:22:42,225 --> 00:22:44,101
Why don't you come?
510
00:22:44,170 --> 00:22:46,220
We've only been here 20 minutes
and you already want
511
00:22:46,249 --> 00:22:48,292
an old-fashioned? I'm
talking about a real massage.
512
00:22:48,362 --> 00:22:50,538
See, I-I got this
kink in my neck,
513
00:22:50,608 --> 00:22:52,618
so I called the concierge
about them firm pillows
514
00:22:52,687 --> 00:22:53,926
'cause of my slipped disk.
515
00:22:53,995 --> 00:22:55,402
Them big ol' pillows here,
516
00:22:55,470 --> 00:22:57,414
they're messing with
my sciatica.
517
00:22:57,482 --> 00:22:59,827
Who are you and what
have you done with Sonny Quinn?
518
00:22:59,898 --> 00:23:01,270
Huh?
519
00:23:01,339 --> 00:23:04,959
Sonny Quinn's happy place
used to be kicking in doors.
520
00:23:05,028 --> 00:23:06,904
Yeah.
Making canoes out of skulls,
521
00:23:06,973 --> 00:23:08,759
covered in stripper glitter,
and getting drunk.
522
00:23:08,783 --> 00:23:10,257
And now it's
this? It's...
523
00:23:10,326 --> 00:23:12,504
(laughs) ...it's soft
pillows and legit massages?
524
00:23:12,572 --> 00:23:14,616
Come on, dude. Hey,
you are getting soft, buddy.
525
00:23:14,684 --> 00:23:17,534
There's a time and a place
for everything, young Jedi.
526
00:23:17,602 --> 00:23:19,915
But you ain't ever been
on a Gucci mission
527
00:23:20,018 --> 00:23:21,222
with Sonny Quinn.
528
00:23:21,292 --> 00:23:23,134
I am a man of leisure.
529
00:23:23,203 --> 00:23:25,985
Now, if you want
to be ready to charge,
530
00:23:26,054 --> 00:23:28,868
you got to recharge
the mind and the body.
531
00:23:28,937 --> 00:23:30,344
Look around, man.
532
00:23:30,412 --> 00:23:32,356
Why don't you go
chase some tail?
533
00:23:34,235 --> 00:23:35,843
Doesn't appeal.
534
00:23:35,912 --> 00:23:38,024
Well, what does?
The job.
535
00:23:38,092 --> 00:23:40,437
All right.
536
00:23:40,507 --> 00:23:42,449
All right, well,
537
00:23:42,519 --> 00:23:44,696
you enjoy that nice little
massage there, princess.
538
00:23:44,764 --> 00:23:46,105
I will.
539
00:23:46,174 --> 00:23:47,814
Maybe later we can hit
Bed Bath & Beyond.
540
00:23:47,883 --> 00:23:50,296
What the hell's
Bed Bath & Beyond?
541
00:23:52,411 --> 00:23:54,454
Emma? You kidding me?
542
00:23:54,523 --> 00:23:56,935
Emma, you there?
543
00:23:57,005 --> 00:23:59,015
Emma, are you there?
544
00:23:59,085 --> 00:24:01,162
EMMA:
I answered the phone, didn't I?
545
00:24:06,596 --> 00:24:09,176
All right, look, Emma.
546
00:24:09,245 --> 00:24:10,953
Just do me a favor, will you?
547
00:24:11,022 --> 00:24:13,300
Just, um, let's breathe
this out and be calm.
548
00:24:13,369 --> 00:24:15,748
I just want you to e-mail me
all the loan applications
549
00:24:15,817 --> 00:24:17,794
so I can help you out
with it, all right?
550
00:24:17,862 --> 00:24:20,074
Whatever.
551
00:24:20,144 --> 00:24:22,857
Look, um, I'm sorry.
552
00:24:22,926 --> 00:24:25,003
Okay?
553
00:24:25,073 --> 00:24:27,720
I'm sorry the way
we left things.
554
00:24:27,789 --> 00:24:30,169
And how we got into
that whole argument.
555
00:24:30,238 --> 00:24:31,744
I didn't like it.
556
00:24:31,813 --> 00:24:34,997
You know, I love you,
and I... I miss you. I...
557
00:24:35,065 --> 00:24:36,205
(line beeps)
558
00:24:38,755 --> 00:24:40,999
And I wasn't talking to anybody
and she didn't hear
559
00:24:41,068 --> 00:24:43,380
a word I said
because it got disconnected.
560
00:24:43,449 --> 00:24:46,565
Hayes.
561
00:24:46,634 --> 00:24:48,444
How you doing?
562
00:24:48,512 --> 00:24:50,534
(chuckles): No way. Zell,
what's up? How you doing, man?
563
00:24:50,558 --> 00:24:52,368
Hey. Good to see you. Good to...
564
00:24:52,436 --> 00:24:54,286
God, to be honest,
I didn't even recognize you.
565
00:24:54,348 --> 00:24:56,023
Wow, look at that.
Nice watch.
566
00:24:56,091 --> 00:24:57,733
Ah, a little flashy
for my taste,
567
00:24:57,802 --> 00:25:00,013
but it was a gift from a client.
568
00:25:00,082 --> 00:25:02,327
And he has
nuclear capabilities, so...
569
00:25:02,396 --> 00:25:04,566
You're working private security now,
right? Yeah. Yeah.
570
00:25:04,608 --> 00:25:06,385
Yeah. Six international
offices now
571
00:25:06,454 --> 00:25:07,691
and opening
more every day.
572
00:25:07,760 --> 00:25:09,101
It's been quite a ride.
573
00:25:09,169 --> 00:25:11,113
Yeah, I bet.
(laughs) Feels like a lifetime
574
00:25:11,181 --> 00:25:13,327
since we were, uh,
eating sand in J-Bad, huh?
575
00:25:13,395 --> 00:25:15,317
Uh, I think we were doing more
than just eating sand.
576
00:25:15,341 --> 00:25:16,578
(laughs)
So you're still in?
577
00:25:16,647 --> 00:25:18,088
You're still grinding?
Yeah, yeah.
578
00:25:18,157 --> 00:25:20,167
Still in, still grinding.
You know, pays the bills.
579
00:25:20,202 --> 00:25:23,017
Yeah, well, not as much as it
should though, am I right?
580
00:25:23,086 --> 00:25:24,459
Yeah.
581
00:25:24,528 --> 00:25:26,371
Hey, look, I, uh,
I'm gonna be
582
00:25:26,440 --> 00:25:28,717
around for a few days;
You-you want to grab a beer?
583
00:25:28,786 --> 00:25:31,378
Sure. Yeah, I don't think they can
handle us, but yeah. (Phone ringing)
584
00:25:31,403 --> 00:25:33,245
Look, I got to, uh,
I got to take this.
585
00:25:33,313 --> 00:25:34,686
But I'll reach out.
Okay, yeah.
586
00:25:34,755 --> 00:25:36,443
Good to see you, man.
Good to see you, too.
587
00:25:36,467 --> 00:25:38,744
Yeah?
588
00:25:38,812 --> 00:25:40,756
(phone chimes)
589
00:25:44,246 --> 00:25:47,329
MILLER: My name is
Gunnery Sergeant Miller.
590
00:25:47,398 --> 00:25:50,045
I am your enlisted instructor.
591
00:25:50,115 --> 00:25:52,794
My mission
over the next 12 weeks
592
00:25:52,863 --> 00:25:54,639
is to do only one thing,
593
00:25:54,708 --> 00:25:57,524
and that is to take
what is ordinary, you,
594
00:25:57,593 --> 00:26:00,542
and turn you into an officer.
595
00:26:00,611 --> 00:26:03,091
If you don't possess
the highest integrity
596
00:26:03,160 --> 00:26:06,477
and military virtue,
know your history,
597
00:26:06,546 --> 00:26:09,294
and give nothing less
than 100% at all times,
598
00:26:09,362 --> 00:26:11,775
you will not make it!
599
00:26:11,844 --> 00:26:13,854
If you do not love your country,
600
00:26:13,922 --> 00:26:15,765
then you already are
a pathetic failure
601
00:26:15,834 --> 00:26:18,850
and I will send you back
to whatever hole you come from,
602
00:26:18,919 --> 00:26:22,003
branded forever
as the failure you are.
603
00:26:22,071 --> 00:26:25,524
If you D.O.R.,
drop on request,
604
00:26:25,593 --> 00:26:28,642
I won't care, because
I'm not your mama
605
00:26:28,712 --> 00:26:30,420
or your keeper.
606
00:26:30,488 --> 00:26:33,639
You will simply give up,
walk out that door,
607
00:26:33,709 --> 00:26:36,958
and no one here will ever
think about you again!
608
00:26:36,994 --> 00:26:40,413
Did I tell you to eyeball
my area, Candidate?!
609
00:26:40,482 --> 00:26:43,196
No!
Shut your mouth!
610
00:26:43,266 --> 00:26:45,175
Did I say speak?!
611
00:26:47,256 --> 00:26:49,333
I will treat each
of you equally
612
00:26:49,402 --> 00:26:51,512
until I expect
something of you.
613
00:26:51,582 --> 00:26:55,101
From then on,
welcome to Darwinism.
614
00:26:55,170 --> 00:26:59,023
Survival of the fittest,
the strongest,
615
00:26:59,092 --> 00:27:00,566
and the smartest.
616
00:27:00,636 --> 00:27:02,780
I am not supposed
to put it in those terms,
617
00:27:02,849 --> 00:27:05,496
but that's what it is...
Real life...
618
00:27:05,565 --> 00:27:09,017
Which will be quite a change
for you safe-space, snowflake,
619
00:27:09,085 --> 00:27:12,101
fly under the radar,
don't want to be noticed,
620
00:27:12,172 --> 00:27:14,550
pajama boys and girls,
understood?!
621
00:27:14,619 --> 00:27:15,959
CANDIDATES:
Yes, ma'am!
622
00:27:16,027 --> 00:27:17,635
Yes, Gunnery Sergeant!
623
00:27:17,705 --> 00:27:19,346
That was my first expectation,
624
00:27:19,414 --> 00:27:21,995
that you answer
a question correctly.
625
00:27:22,063 --> 00:27:24,442
Very simple,
yet most of you failed.
626
00:27:26,524 --> 00:27:28,064
Except for you.
627
00:27:28,133 --> 00:27:30,143
You prior enlisted,
Candidate?
628
00:27:30,213 --> 00:27:31,787
Yes, Gunnery Sergeant,
eight years!
629
00:27:31,855 --> 00:27:33,597
Thought you looked
a little old for OCS.
630
00:27:33,666 --> 00:27:34,671
Where you from,
Candidate?
631
00:27:34,740 --> 00:27:36,348
Detroit, Gunnery Sergeant!
632
00:27:36,416 --> 00:27:39,466
Once a decent city ruined by
parasites and bureaucrats.
633
00:27:39,535 --> 00:27:41,511
Candidate Davis,
part of my duty
634
00:27:41,581 --> 00:27:43,825
is to appoint a
leader to each class.
635
00:27:43,894 --> 00:27:46,139
This is a very serious
responsibility,
636
00:27:46,208 --> 00:27:48,253
and I am giving this
responsibility to you.
637
00:27:48,321 --> 00:27:50,163
Do you think
you are up to it?
638
00:27:50,232 --> 00:27:52,108
Yes, Gunnery Sergeant!
639
00:27:52,178 --> 00:27:54,254
I have been a
marine for 15 years
640
00:27:54,324 --> 00:27:56,200
and an instructor
for three.
641
00:27:56,269 --> 00:27:59,117
And in every class,
every single one of them,
642
00:27:59,186 --> 00:28:01,564
the first leader D.O.R.'d.
643
00:28:01,634 --> 00:28:04,918
Why? Because what all leaders
must come to terms with
644
00:28:04,987 --> 00:28:09,546
is that they will be
treated unequally.
645
00:28:09,614 --> 00:28:11,826
And that is the weight
that they crack under,
646
00:28:11,895 --> 00:28:14,072
the weight of actual
responsibility,
647
00:28:14,141 --> 00:28:15,648
actual accountability,
648
00:28:15,718 --> 00:28:19,035
and it actually being
your ass on the line.
649
00:28:19,104 --> 00:28:22,590
So, everything that
your class does wrong,
650
00:28:22,659 --> 00:28:25,608
starting now, is your fault.
651
00:28:33,591 --> 00:28:35,501
(country music playing
over speakers)
652
00:28:43,282 --> 00:28:46,030
Nice house. But I know
the guy who lives there.
653
00:28:46,099 --> 00:28:47,908
I don't think
he's the selling type.
654
00:28:47,978 --> 00:28:50,758
Can't stay away from me, huh?
(laughs)
655
00:28:50,827 --> 00:28:52,368
What's that about?
656
00:28:52,439 --> 00:28:56,057
This? This is
about... college.
657
00:28:56,126 --> 00:28:57,567
That's what that is about.
Emma's.
658
00:28:57,635 --> 00:28:58,941
Yeah, Emma's.
659
00:28:59,010 --> 00:29:00,953
Was trying to figure
out how to pay for it.
660
00:29:01,022 --> 00:29:03,166
Yeah, I hear you.
Mm-hmm.
661
00:29:03,235 --> 00:29:05,715
Rate I'm going...
662
00:29:05,783 --> 00:29:09,303
I'll have my loans
paid off in 2050.
663
00:29:09,372 --> 00:29:11,817
Mm-hmm. See,
that's the thing.
664
00:29:11,886 --> 00:29:14,032
I don't want her to be in debt
for her whole life.
665
00:29:14,100 --> 00:29:15,608
Right? I mean, you really think
666
00:29:15,677 --> 00:29:17,050
that she can make it
as a singer?
667
00:29:17,118 --> 00:29:20,469
Odds are better in New York
than Virginia Beach.
668
00:29:22,148 --> 00:29:24,629
Look, Jason,
she's got a dream.
669
00:29:24,697 --> 00:29:26,338
If she's anything
like her father,
670
00:29:26,407 --> 00:29:28,450
she's gonna follow it
with or without your help.
671
00:29:28,519 --> 00:29:31,100
I just wish I could pay
for it, that's all.
672
00:29:31,169 --> 00:29:33,112
Straight-out. But
I can't, you know?
673
00:29:33,181 --> 00:29:35,895
(clears throat)
Well, if you sell the house...
674
00:29:37,574 --> 00:29:39,516
put a good dent
in the cost.
675
00:29:40,927 --> 00:29:42,870
Yeah.
676
00:29:45,488 --> 00:29:47,867
Selling the house.
677
00:29:47,935 --> 00:29:50,617
It's tough.
Lot of memories there.
678
00:29:50,686 --> 00:29:52,963
A lot to think about.
679
00:29:53,032 --> 00:29:54,473
Yeah.
680
00:29:54,542 --> 00:29:55,981
Yeah, it is.
681
00:29:56,050 --> 00:29:57,993
(clears throat)
682
00:29:58,062 --> 00:30:00,342
Well, you're looking great.
(clears throat)
683
00:30:00,411 --> 00:30:02,051
(chuckles)
You getting out there again?
684
00:30:02,119 --> 00:30:03,829
Back in the saddle, you mean?
(laughs)
685
00:30:03,898 --> 00:30:05,908
Nothing serious, I would say.
Oh.
686
00:30:05,977 --> 00:30:07,651
But, uh, yeah.
687
00:30:07,721 --> 00:30:08,758
Good for you.
688
00:30:08,828 --> 00:30:10,838
How about you?
(phone vibrates)
689
00:30:10,907 --> 00:30:12,850
Oh. (Clears throat)
Whoa, look at that, huh?
690
00:30:12,919 --> 00:30:14,862
Saved by the buzz,
aren't we?
691
00:30:14,931 --> 00:30:16,974
We got to go.
Okay.
692
00:30:17,043 --> 00:30:18,718
Got this?
693
00:30:18,787 --> 00:30:20,931
Yep, I got it.
694
00:30:21,000 --> 00:30:23,311
That's for you.
695
00:30:23,382 --> 00:30:25,256
Four days ago
off the coast of Japan,
696
00:30:25,326 --> 00:30:27,772
a Navy supply ship collided
with a container ship.
697
00:30:27,841 --> 00:30:31,125
One casualty,
a billion dollars of damages.
698
00:30:31,193 --> 00:30:34,679
The collision was as a result
of a coordinated cyber attack.
699
00:30:34,749 --> 00:30:37,161
The nav systems of both ships
were compromised.
700
00:30:37,229 --> 00:30:38,670
ERIC:
Just an hour ago,
701
00:30:38,739 --> 00:30:40,347
Filipino tanker
in the Sulu Sea
702
00:30:40,416 --> 00:30:42,124
was targeted by
the same malware.
703
00:30:42,193 --> 00:30:43,969
It ran into
an underwater mountain.
704
00:30:44,038 --> 00:30:45,209
Had that tanker been full,
705
00:30:45,278 --> 00:30:47,993
we'd be looking at a massive
ecological disaster.
706
00:30:48,062 --> 00:30:49,267
MANDY:
We were able to pinpoint
707
00:30:49,302 --> 00:30:50,709
the source
of the most recent attack
708
00:30:50,744 --> 00:30:51,816
to a small aircraft,
709
00:30:51,885 --> 00:30:54,129
which appears
to have crash-landed here,
710
00:30:54,198 --> 00:30:57,214
an island in the South
China Sea, Panatag Shoal.
711
00:30:57,283 --> 00:30:59,796
We need to recover
this technology.
712
00:30:59,866 --> 00:31:02,177
Studying it will allow us
to defeat it.
713
00:31:02,246 --> 00:31:04,134
Well, South China Sea,
that's contested territory.
714
00:31:04,158 --> 00:31:05,531
ERIC:
Exactly.
715
00:31:05,601 --> 00:31:07,945
So no ISR. Zero footprint.
716
00:31:08,014 --> 00:31:11,098
Make things more difficult,
Panatag Shoal is covered
717
00:31:11,166 --> 00:31:13,713
with dense jungle
and bamboo forest,
718
00:31:13,782 --> 00:31:15,491
so we have no eyes
on the wreckage.
719
00:31:15,559 --> 00:31:17,804
Any survivors in the crash?
Also unclear.
720
00:31:17,874 --> 00:31:20,755
The Chinese will be sending
its own team to get the tech.
721
00:31:20,824 --> 00:31:23,472
You're to refrain from engaging
unless fired upon.
722
00:31:23,541 --> 00:31:26,288
There's been no movement
in or towards the area,
723
00:31:26,357 --> 00:31:27,897
so let's infil quickly
and get out
724
00:31:27,967 --> 00:31:29,333
before the enemy arrives.
Let's go.
725
00:31:37,030 --> 00:31:38,973
♪ ♪
726
00:31:47,057 --> 00:31:49,000
(birds chirping)
727
00:31:57,988 --> 00:31:59,898
JASON:
Havoc, this is 1.
728
00:31:59,967 --> 00:32:00,972
Passing Redline.
729
00:32:02,180 --> 00:32:05,196
Copy, Bravo 1.
Passing Redline.
730
00:32:05,265 --> 00:32:06,973
Last signal from the HVT
731
00:32:07,043 --> 00:32:10,259
was about two klicks northwest
of your position.
732
00:32:10,328 --> 00:32:13,144
JASON: Copy that.
Proceeding to Diamondback.
733
00:32:34,004 --> 00:32:35,913
Fuselage has
got to be close.
734
00:32:40,845 --> 00:32:42,788
♪ ♪
735
00:33:09,382 --> 00:33:12,801
Havoc Base, this is Bravo 2.
We passed Jaguar.
736
00:33:12,870 --> 00:33:15,316
ERIC:
Copy, Bravo 2. Passing Jaguar.
737
00:33:15,384 --> 00:33:16,389
Proceed with caution.
738
00:33:18,806 --> 00:33:20,379
Someone climbed out.
739
00:33:20,448 --> 00:33:22,358
Means we got a survivor
out there.
740
00:33:22,426 --> 00:33:24,906
Havoc, this is 1.
We got two dead.
741
00:33:24,975 --> 00:33:26,628
Looks like we got a survivor,
left the trail.
742
00:33:26,652 --> 00:33:29,734
Copy, Bravo 1.
Stand by.
743
00:33:29,805 --> 00:33:32,719
If that person is alive, we need
to bring them in right away.
744
00:33:32,790 --> 00:33:34,731
He could be a gold mine
of intelligence.
745
00:33:34,802 --> 00:33:36,576
He might've taken some
of the tech with him.
746
00:33:36,645 --> 00:33:38,487
Bravo 1.
747
00:33:38,557 --> 00:33:41,103
You're cleared hot
to track down the survivor.
748
00:33:41,171 --> 00:33:42,779
Copy that.
Split in three.
749
00:33:42,850 --> 00:33:44,557
Brock. Get a scent.
BROCK: Yup.
750
00:33:44,626 --> 00:33:45,797
Roger that. Check here.
751
00:33:48,113 --> 00:33:49,923
Hey, boss.
752
00:33:49,992 --> 00:33:51,410
This rear compartment's
inaccessible.
753
00:33:51,434 --> 00:33:53,241
We're gonna have
to cut it out. All right.
754
00:33:53,310 --> 00:33:55,287
Fire up the saw.
755
00:33:55,356 --> 00:33:56,528
Brock, you got a scent?
756
00:33:56,598 --> 00:33:58,608
Yup.
Sonny. Clay.
757
00:33:58,677 --> 00:34:00,384
Go with him.
Roger that.
758
00:34:00,454 --> 00:34:02,599
JASON: Find the
survivor. We'll pull security.
759
00:34:02,667 --> 00:34:04,611
(barking, saw buzzing)
760
00:34:15,612 --> 00:34:17,018
(beep)
761
00:34:17,087 --> 00:34:19,734
What is that?
762
00:34:23,256 --> 00:34:26,373
Chinese military does
regular exercises in the area.
763
00:34:26,442 --> 00:34:28,655
ERIC:
Havoc Base to Bravo 1.
764
00:34:28,723 --> 00:34:30,476
How long till you have
control of the target?
765
00:34:30,500 --> 00:34:32,779
(saw buzzing)
766
00:34:32,847 --> 00:34:34,187
How much longer?!
767
00:34:34,256 --> 00:34:36,636
How much time?
Five minutes.
768
00:34:36,705 --> 00:34:39,721
Havoc, this is 1. We got
five mikes, Havoc, five mikes.
769
00:34:39,789 --> 00:34:43,341
We have a high-altitude
aircraft entering your airspace.
770
00:34:43,410 --> 00:34:45,990
Could be Chinese military
exercise, but we don't know.
771
00:34:46,060 --> 00:34:47,869
Be aware. Havoc out.
772
00:34:49,949 --> 00:34:52,799
(saw buzzing)
773
00:35:04,873 --> 00:35:07,150
(Cerberus barking)
774
00:35:07,219 --> 00:35:10,001
There he is.
Come on, get him.
775
00:35:10,070 --> 00:35:12,046
(barking continues)
776
00:35:21,807 --> 00:35:23,280
Halt!
(barking stops)
777
00:35:45,012 --> 00:35:46,619
Don't let the bedbugs bite.
778
00:35:50,176 --> 00:35:52,891
(aircraft approaching)
779
00:36:07,916 --> 00:36:09,859
CLAY:
Havoc Base, this is Bravo 6.
780
00:36:09,928 --> 00:36:12,106
I see what appears to be
five HAHO jumpers.
781
00:36:12,174 --> 00:36:13,916
Copy that, Bravo 6.
782
00:36:13,985 --> 00:36:16,868
If this is Chinese Special
Forces, this'll get ugly.
783
00:36:16,936 --> 00:36:18,588
Chinese soldier
hasn't fired on an American
784
00:36:18,613 --> 00:36:19,751
since the Korean War.
785
00:36:19,821 --> 00:36:20,958
That might change today.
786
00:36:28,707 --> 00:36:30,180
Hey.
Yeah?
787
00:36:30,249 --> 00:36:31,902
They're gonna be able
to triangulate our position
788
00:36:31,926 --> 00:36:33,064
using our
radio signals.
789
00:36:33,133 --> 00:36:34,842
We need to go dark until exfil.
790
00:36:34,911 --> 00:36:36,765
Havoc, this is 1. We got
to go dark on our comms.
791
00:36:36,789 --> 00:36:39,000
We'll meet you back at Redline
for exfil. Bravo 1, out.
792
00:36:41,349 --> 00:36:42,924
Copy that, Bravo 1.
793
00:36:47,821 --> 00:36:49,798
Hey, we can't go back
the same way we came.
794
00:36:49,868 --> 00:36:51,989
Way these guys are dropping in,
we'll go right past them,
795
00:36:52,013 --> 00:36:53,217
lead them to
the exfil point.
796
00:36:53,287 --> 00:36:55,263
We don't got time to take
the long way home.
797
00:36:55,332 --> 00:36:56,549
Y'all go that way,
I'll-I'll circle round,
798
00:36:56,573 --> 00:36:58,092
meet up with you.
I'm gonna take my radio
799
00:36:58,116 --> 00:37:00,037
and see if I can create
some sort of false trail.
800
00:37:00,061 --> 00:37:01,916
It's not a good idea for you
to be out there solo.
801
00:37:01,940 --> 00:37:03,378
Neither is getting
into a firefight
802
00:37:03,448 --> 00:37:05,222
with a bunch of Chinese PLA.
Spenser.
803
00:37:05,291 --> 00:37:06,900
All right. It's good.
Let's go. Come on.
804
00:37:06,970 --> 00:37:08,341
Spenser.
805
00:37:08,410 --> 00:37:10,455
I swear, that kid
is not right in the head.
806
00:37:10,523 --> 00:37:12,131
I'll grab this.
807
00:37:14,481 --> 00:37:17,328
(saw buzzing)
808
00:37:17,397 --> 00:37:18,804
RAY: J.
JASON: Yeah?
809
00:37:18,873 --> 00:37:20,280
They already found us.
On the ridge.
810
00:37:20,314 --> 00:37:21,565
They're marking the
plane with lidar.
811
00:37:21,589 --> 00:37:23,030
They're gonna
bomb the site.
812
00:37:23,099 --> 00:37:25,187
That's just gonna destroy the
tech, keep it out of our hands.
813
00:37:25,211 --> 00:37:26,885
Gonna claim that we
weren't here. Yeah.
814
00:37:26,955 --> 00:37:28,696
Let's move!
We got to go!
815
00:37:35,858 --> 00:37:37,398
J.
816
00:37:39,479 --> 00:37:41,992
How much you want to bet
that's a Xian H-6 bomber?
817
00:37:42,063 --> 00:37:44,507
All right, we got to roll.
We got to move! Turn it off!
818
00:37:44,577 --> 00:37:46,554
Let's go! Move!
819
00:37:46,623 --> 00:37:48,028
Talk to me.
820
00:37:48,099 --> 00:37:49,314
All right, we got to move,
Trent, let's go.
821
00:37:49,338 --> 00:37:51,046
Come on, give me one.
822
00:37:55,039 --> 00:37:57,117
All right, let's go,
let's go, let's go.
823
00:37:58,326 --> 00:38:00,536
I got your back!
Let's go, let's go.
824
00:38:02,719 --> 00:38:04,125
(rockets whooshing)
825
00:38:22,303 --> 00:38:23,776
JASON:
Sonny, hey!
826
00:38:23,846 --> 00:38:25,822
Where's Clay?
827
00:38:25,891 --> 00:38:28,046
He's creating a false path
for non-friendlies to follow.
828
00:38:28,070 --> 00:38:30,113
You kidding me.
How thick can a Texas boy be
829
00:38:30,183 --> 00:38:32,327
letting him go on alone?
He gave me no choice.
830
00:38:33,939 --> 00:38:35,379
JASON:
Hey, where's your radio?
831
00:38:35,448 --> 00:38:37,658
On the hill, so the PLA
track away from us.
832
00:38:37,728 --> 00:38:39,268
Should buy us a few minutes.
833
00:38:44,166 --> 00:38:46,109
♪ ♪
834
00:39:03,281 --> 00:39:05,659
It was your responsibility,
Candidate,
835
00:39:05,728 --> 00:39:07,537
to inspect
your class' quarters
836
00:39:07,606 --> 00:39:09,382
in advance of
the RLP inspection.
837
00:39:09,450 --> 00:39:11,026
(voice shaking):
Yes, Gunnery Sergeant.
838
00:39:11,094 --> 00:39:12,534
Items were mislabeled.
839
00:39:12,603 --> 00:39:15,752
Summer whites thrown wrinkled
into a corner, and sand,
840
00:39:15,822 --> 00:39:18,001
sand in Candidate Salmon's
dress shoes.
841
00:39:18,070 --> 00:39:19,776
Why did you fail?
842
00:39:19,846 --> 00:39:23,298
There wasn't enough time to
properly inspect the rooms,
843
00:39:23,368 --> 00:39:25,612
Gunnery Sergeant.
844
00:39:25,681 --> 00:39:27,222
Not enough time.
845
00:39:27,290 --> 00:39:29,368
That's no excuse.
846
00:39:29,437 --> 00:39:32,553
Something's wrong
with you, inside.
847
00:39:32,623 --> 00:39:34,029
I can see it.
848
00:39:34,099 --> 00:39:37,115
You're defective,
aren't you?
849
00:39:37,184 --> 00:39:39,562
No, Gunnery
S-Sergeant Miller.
850
00:39:39,631 --> 00:39:41,977
Oh, you lying to me?
Something is wrong with you.
851
00:39:42,046 --> 00:39:44,659
I'm-a find out what it is.
852
00:39:44,728 --> 00:39:46,504
Hold that leaning rest
853
00:39:46,572 --> 00:39:48,986
while all your classmates
pass inspection.
854
00:39:53,045 --> 00:39:54,719
(ragged breathing)
855
00:39:56,800 --> 00:39:57,737
(grunts)
856
00:39:57,806 --> 00:39:59,247
(panting)
857
00:40:01,361 --> 00:40:03,539
If you can't get them
to do something
858
00:40:03,608 --> 00:40:06,724
as simple as clean their rooms,
you are worthless as a leader,
859
00:40:06,793 --> 00:40:09,139
worthless to me,
and worthless to the Navy.
860
00:40:09,208 --> 00:40:12,224
Their failure is your failure.
861
00:40:12,294 --> 00:40:16,181
Now resume the position,
Candidate.
862
00:40:16,250 --> 00:40:17,455
(grunts)
863
00:40:17,525 --> 00:40:19,467
(panting)
864
00:40:23,963 --> 00:40:25,905
♪ ♪
865
00:40:34,426 --> 00:40:36,368
(gentle music playing
over speakers)
866
00:40:44,318 --> 00:40:46,094
Yeah?
Let's go, let's go.
867
00:40:46,163 --> 00:40:48,139
I spoke to
PACOM today.
868
00:40:48,208 --> 00:40:50,218
All right, and?
869
00:40:50,287 --> 00:40:53,103
Well, they're not exactly
thrilled that our boy Clay
870
00:40:53,171 --> 00:40:54,845
left an encrypted
communication device
871
00:40:54,914 --> 00:40:57,696
in the hands
of the Chinese.
872
00:40:57,765 --> 00:41:00,378
Okay, well, our orders
were not to engage,
873
00:41:00,447 --> 00:41:02,390
and his move
prevented engagement.
874
00:41:02,459 --> 00:41:04,436
Yeah, well, I'm not the one
that needs convincing.
875
00:41:04,504 --> 00:41:06,147
As far as Command is concerned,
876
00:41:06,216 --> 00:41:08,561
this falls under the broader
pattern of risky behavior.
877
00:41:08,630 --> 00:41:11,947
I'm sorry, risky behavior?
Okay, like what?
878
00:41:12,017 --> 00:41:15,268
Last-ditch raid
on Doza's compound.
879
00:41:15,337 --> 00:41:16,777
We got him, didn't we?
880
00:41:16,845 --> 00:41:18,654
Jason, cut the attitude.
881
00:41:18,724 --> 00:41:22,310
All right, this could affect
you, me, the entire team.
882
00:41:22,412 --> 00:41:24,891
We need Command to
be happy with us,
883
00:41:24,960 --> 00:41:28,178
or our lives...
884
00:41:28,248 --> 00:41:30,190
are gonna become
extremely unpleasant.
885
00:41:30,260 --> 00:41:33,243
Right.
886
00:41:33,345 --> 00:41:35,086
Gotcha.
887
00:41:40,856 --> 00:41:43,034
Ray-Ray, where you heading? Yo.
888
00:41:43,102 --> 00:41:45,951
Listen, look, I was gonna go to
the room and Skype, uh, Emma,
889
00:41:46,020 --> 00:41:47,829
unless you wanted to crash,
I won't do it.
890
00:41:47,898 --> 00:41:49,875
Oh, no, man,
take all the time you want. Okay.
891
00:41:49,943 --> 00:41:52,188
Yeah, I'm gonna go for a walk.
Those kids need you.
892
00:41:52,257 --> 00:41:53,563
I don't know, maybe.
893
00:41:53,632 --> 00:41:55,217
Thinking the only shots
I'm gonna be getting
894
00:41:55,241 --> 00:41:56,895
on this deployment is
gonna be from her, anyway.
895
00:41:56,919 --> 00:41:59,096
(chuckles)
She's at that age, brother.
896
00:41:59,165 --> 00:42:00,705
She is, right? Yeah.
Yeah.
897
00:42:00,774 --> 00:42:01,913
Where you walking to?
898
00:42:01,982 --> 00:42:04,060
I guess until
I run into a church.
899
00:42:04,128 --> 00:42:06,072
Shouldn't take long,
God-fearing country and all.
900
00:42:06,140 --> 00:42:07,244
Okay.
All right.
901
00:42:07,313 --> 00:42:08,753
Yeah.
All right, brother.
902
00:42:08,823 --> 00:42:10,498
Count your
blessings, Ray.
903
00:42:10,567 --> 00:42:12,543
I always do.
904
00:42:16,972 --> 00:42:19,719
(country music playing,
man singing in foreign language)
905
00:42:19,788 --> 00:42:21,731
(lively chatter)
906
00:42:30,720 --> 00:42:32,294
(clears throat)
907
00:42:32,363 --> 00:42:34,910
Three fingers of whiskey.
Splash of ginger.
908
00:42:34,979 --> 00:42:37,928
Captioning sponsored by
CBS.
909
00:42:37,998 --> 00:42:41,551
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
66705
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.