All language subtitles for Seal Team - S02E16 - Dirt, Dirt, Gucci.sd-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,381 --> 00:00:03,531 Previously on Seal Team... Oh, my God. I got in. 2 00:00:03,555 --> 00:00:04,560 Got in what? Tisch. 3 00:00:04,594 --> 00:00:05,912 Do they have history and math? No. 4 00:00:05,936 --> 00:00:07,577 Then it's not a school. 5 00:00:08,450 --> 00:00:09,589 Bye. 6 00:00:09,658 --> 00:00:13,378 You should go. They'd be lucky to have you. 7 00:00:13,447 --> 00:00:15,703 What, you're staying here now? CLAY: Yeah, you know, I'm just 8 00:00:15,727 --> 00:00:17,347 trying to focus on the thing that matters most in my life. 9 00:00:17,371 --> 00:00:19,325 Being a Navy SEAL. If that's the case, then you got to 10 00:00:19,350 --> 00:00:20,969 come out tonight, meet Swanny. Brett Swann? 11 00:00:20,993 --> 00:00:22,175 Dude, that guy's a legend, man. 12 00:00:22,199 --> 00:00:23,204 Why'd you get out? 13 00:00:23,238 --> 00:00:25,315 It was just my time. My time to go. 14 00:00:25,386 --> 00:00:27,507 ANDRE: Are you feeling distance between yourself and God, Ray? 15 00:00:27,532 --> 00:00:29,117 RAY: Makes you wonder if he's anywhere at all, hmm? 16 00:00:29,141 --> 00:00:30,559 ANDRE: Maybe going through this will bring you closer to him. 17 00:00:30,583 --> 00:00:32,526 Or maybe the distance grows, 18 00:00:32,595 --> 00:00:34,617 and the only thing left between me and God is space. 19 00:00:34,641 --> 00:00:36,897 DAVIS: Look, I don't want to throw our friendship away on a whim. 20 00:00:36,921 --> 00:00:38,730 I also don't want to spend the rest of my life 21 00:00:38,798 --> 00:00:40,038 wondering "what if." 22 00:00:40,107 --> 00:00:41,524 Are-are you saying what I think you're saying? 23 00:00:41,549 --> 00:00:43,559 DAVIS: Hey, I got something to say. 24 00:00:43,628 --> 00:00:45,671 I got accepted to Officer Candidate School. 25 00:00:45,740 --> 00:00:47,180 This was my last mission with you. 26 00:00:47,249 --> 00:00:48,924 You're gonna make it. 27 00:00:57,579 --> 00:00:59,520 (birds chirping) 28 00:01:03,512 --> 00:01:05,959 Fuselage has got to be close. 29 00:01:06,028 --> 00:01:07,971 ♪ ♪ 30 00:01:18,234 --> 00:01:20,613 Havoc Base, this is Bravo 2. We passed Jaguar. 31 00:01:20,683 --> 00:01:21,854 ERIC: Copy Bravo 2. 32 00:01:21,923 --> 00:01:24,235 Passing Jaguar. Proceed with caution. 33 00:01:26,618 --> 00:01:28,226 Someone climbed out. 34 00:01:28,294 --> 00:01:30,238 Means we got a survivor out there. 35 00:01:30,306 --> 00:01:32,753 Havoc, this is 1. We got two dead. 36 00:01:32,822 --> 00:01:34,597 Looks like we got a survivor left the trail. 37 00:01:34,666 --> 00:01:36,106 Bravo 1, you are clear 38 00:01:36,175 --> 00:01:37,280 to track down the survivor. 39 00:01:37,348 --> 00:01:38,286 Copy that. 40 00:01:38,354 --> 00:01:39,503 Brock. Get a scent. BROCK: Yep? 41 00:01:39,527 --> 00:01:40,733 Roger that. Check here. 42 00:01:40,803 --> 00:01:42,947 JASON: Sonny. Clay. 43 00:01:43,015 --> 00:01:44,366 Go with him. Roger that. BROCK: Find 'em. 44 00:01:44,390 --> 00:01:46,467 JASON: Find the survivor. We'll pull security. 45 00:01:46,536 --> 00:01:48,949 (barking, saw buzzing) 46 00:01:49,018 --> 00:01:51,564 RAY: J! JASON: Yeah? 47 00:01:51,635 --> 00:01:53,576 They already found us. On the ridge. 48 00:01:53,647 --> 00:01:55,198 And they're marking the plane with lidar. 49 00:01:55,222 --> 00:01:56,360 They're gonna bomb the site. 50 00:01:56,429 --> 00:01:58,171 Copy that, Bravo 1. 51 00:01:59,649 --> 00:02:01,860 If this is Chinese Special Forces, this will get ugly. 52 00:02:01,929 --> 00:02:03,581 Chinese soldier hasn't fired on an American 53 00:02:03,605 --> 00:02:04,644 since the Korean War. 54 00:02:04,679 --> 00:02:05,884 That might change today. 55 00:02:07,395 --> 00:02:09,337 ♪ ♪ 56 00:02:17,387 --> 00:02:21,510 ♪ I was born on a river ♪ 57 00:02:21,579 --> 00:02:23,725 ♪ I was born on a boat... ♪ DAVIS: Mr. Quinn? 58 00:02:23,793 --> 00:02:25,278 Mm-hmm? About to have a mutiny down there 59 00:02:25,302 --> 00:02:26,607 if you don't serve up soon. 60 00:02:26,677 --> 00:02:29,424 The tri-tip wants what the tri-tip wants. (Chuckles) 61 00:02:29,493 --> 00:02:31,906 God, 12 weeks without your barbecue? 62 00:02:31,975 --> 00:02:33,818 Yeah. I'm gonna miss it. 63 00:02:33,887 --> 00:02:36,399 That's not the only thing you're gonna miss. 64 00:02:36,468 --> 00:02:39,686 (laughs) 65 00:02:39,756 --> 00:02:41,933 I'm gonna miss that a little bit, I think. 66 00:02:42,001 --> 00:02:44,314 Yeah. Not as much as your barbecue. 67 00:02:44,382 --> 00:02:46,660 Yeah? Well, you know, the time's gonna fly by. 68 00:02:46,730 --> 00:02:48,203 Don't you worry. 69 00:02:49,715 --> 00:02:51,657 So how do you know when it's done? 70 00:02:51,727 --> 00:02:55,380 Well, here, give me your hand. 71 00:02:55,448 --> 00:02:59,068 When the meat feels like the-the skin between your thumb 72 00:02:59,137 --> 00:03:01,482 and "I'm mad at you" finger. See here? 73 00:03:01,551 --> 00:03:04,500 Like that. Yeah, touch the meat. 74 00:03:11,747 --> 00:03:13,320 (whispers): It's done. 75 00:03:15,435 --> 00:03:16,976 Let's go feed the wolves. 76 00:03:19,057 --> 00:03:20,430 (clears throat) 77 00:03:20,498 --> 00:03:21,543 (laughter, lively chatter) 78 00:03:21,571 --> 00:03:23,850 Thank God. Sonny Quinn barbecue. 79 00:03:23,920 --> 00:03:25,057 It's to die for, you know. 80 00:03:25,126 --> 00:03:26,275 Yeah, literally, he almost died for it. 81 00:03:26,300 --> 00:03:27,773 SONNY (chuckles): Yeah. 82 00:03:27,843 --> 00:03:30,054 Never leave your dry rub recipe in a sniper hide. 83 00:03:30,123 --> 00:03:31,429 He's not serious, is he? Why? 84 00:03:31,498 --> 00:03:32,837 SONNY: Serious as sin. 85 00:03:32,907 --> 00:03:34,647 Yeah, when I had to go back and get it, 86 00:03:34,717 --> 00:03:36,767 I had two dozen Jihad Johnnys trying to light me up. 87 00:03:36,829 --> 00:03:38,269 You aren't gonna be getting shot at 88 00:03:38,338 --> 00:03:40,014 on this deployment, right? Nah, look... 89 00:03:40,082 --> 00:03:41,522 Unfortunately, probably not. 90 00:03:41,591 --> 00:03:43,501 All right, Uncle Clay, have some mac and cheese. 91 00:03:43,570 --> 00:03:44,585 A little trigger happy right now, okay? 92 00:03:44,609 --> 00:03:45,915 Everything's gonna be fine. 93 00:03:45,985 --> 00:03:47,973 All we're gonna be doing is training some Filipino SEALs. 94 00:03:47,997 --> 00:03:49,448 Yeah. Don't worry about it, sweetheart. 95 00:03:49,472 --> 00:03:51,493 Philippines is not Afghanistan, not even a little bit. 96 00:03:51,517 --> 00:03:52,924 Dirt, dirt, Gucci. 97 00:03:52,994 --> 00:03:54,645 You've been in the dirt twice, now you get Gucci. 98 00:03:54,669 --> 00:03:56,444 And it's about damn time. 99 00:03:56,514 --> 00:03:57,988 (chuckles) 100 00:03:59,130 --> 00:04:00,771 What's up? 101 00:04:00,839 --> 00:04:02,985 You hear about this cargo ship off the coast of Japan? 102 00:04:03,054 --> 00:04:05,499 Yeah, you really need to work on your party chitchat, Ellis. 103 00:04:05,568 --> 00:04:07,511 (chuckles) 104 00:04:07,580 --> 00:04:10,563 U.S. Navy ship collided with a... a container ship, 105 00:04:10,631 --> 00:04:12,406 in the open ocean. 106 00:04:12,475 --> 00:04:14,218 Your people think it's a cyber attack? 107 00:04:14,286 --> 00:04:15,861 Likely. 108 00:04:15,929 --> 00:04:18,042 Publicly it's an accident, but Langley's on it. 109 00:04:18,110 --> 00:04:20,354 Keep me in the loop. 110 00:04:20,423 --> 00:04:23,372 I'm gonna grab a beer before the boys kill it all. 111 00:04:25,051 --> 00:04:27,765 Hey, girl. You leaving? 112 00:04:27,835 --> 00:04:30,582 Yeah, they need a nap. You stay. 113 00:04:30,651 --> 00:04:31,923 Tired? Mm-hmm. 114 00:04:31,992 --> 00:04:33,132 You sure? 115 00:04:33,200 --> 00:04:34,941 Yeah, you should see Davis off. 116 00:04:35,010 --> 00:04:36,450 I'm fine. 117 00:04:36,519 --> 00:04:39,334 Okay. Well, I love you. 118 00:04:39,403 --> 00:04:41,346 I will be home soon. 119 00:04:41,415 --> 00:04:44,431 You drinking whiskey now? 120 00:04:44,500 --> 00:04:47,349 Babe, it's a celebration. What? 121 00:04:47,418 --> 00:04:49,831 It's noon. 122 00:04:49,866 --> 00:04:51,473 Have some water, Ray. 123 00:04:51,508 --> 00:04:53,822 Come on, sweetie. 124 00:05:03,246 --> 00:05:05,457 What is going on with him? 125 00:05:05,526 --> 00:05:06,911 I don't know. You know, ever since Mexico, 126 00:05:06,935 --> 00:05:08,520 something's been up with him. I don't know what it is. 127 00:05:08,544 --> 00:05:10,487 I'm worried. He's, uh... 128 00:05:10,556 --> 00:05:12,936 I don't know. 129 00:05:13,004 --> 00:05:14,881 Keep an eye on him out there, will you? 130 00:05:14,950 --> 00:05:16,690 Got his back, always. All right? 131 00:05:16,760 --> 00:05:19,306 All right. Be safe. 132 00:05:24,506 --> 00:05:26,483 MAN: Hey, can I get next over there? 133 00:05:26,552 --> 00:05:28,428 ERIC: All right. Everybody, settle in. 134 00:05:28,497 --> 00:05:30,004 Listen up. Listen up! Kill the music. 135 00:05:30,073 --> 00:05:33,189 Today, we say our goodbyes 136 00:05:33,259 --> 00:05:34,799 to Davis here. WOMAN: All right. 137 00:05:34,869 --> 00:05:36,510 Something that's never easy to do. 138 00:05:36,578 --> 00:05:37,682 Well, speak for yourself. 139 00:05:37,751 --> 00:05:39,192 Whoa. Wow. (laughter) 140 00:05:39,261 --> 00:05:40,700 Yeah, man, that's harsh. 141 00:05:40,770 --> 00:05:42,657 You know what, I don't know what I'm gonna miss more, 142 00:05:42,681 --> 00:05:43,966 your sarcastic asses or saving them. 143 00:05:43,990 --> 00:05:45,128 JASON: When's the last time 144 00:05:45,196 --> 00:05:46,872 you saved my ass? When I saved your ass? 145 00:05:46,941 --> 00:05:48,246 Yeah, my ass. Start with the time 146 00:05:48,316 --> 00:05:49,822 that I told you that your fly was down 147 00:05:49,892 --> 00:05:51,108 right before you met the president, 148 00:05:51,132 --> 00:05:53,008 and then let's just go from there. 149 00:05:53,078 --> 00:05:54,450 That was on purpose. 150 00:05:54,519 --> 00:05:56,529 (laughter) I remember that. 151 00:05:56,598 --> 00:05:59,714 So while we are saddened to be losing her, 152 00:05:59,783 --> 00:06:04,108 this is a rebirth for Petty Officer Lisa Davis, 153 00:06:04,177 --> 00:06:07,762 an evolution, if you will, of a bright young sailor. 154 00:06:07,831 --> 00:06:09,774 Don't move. Uh-oh. 155 00:06:09,843 --> 00:06:11,016 (clears throat) 156 00:06:11,085 --> 00:06:12,692 So... 157 00:06:12,761 --> 00:06:14,135 Wow. 158 00:06:14,204 --> 00:06:15,755 JASON: Whoa, what is that? (group murmuring, oohing) 159 00:06:15,779 --> 00:06:17,220 Right? Right? 160 00:06:17,288 --> 00:06:18,897 Just something to remember us by. 161 00:06:18,966 --> 00:06:20,212 JASON: What does that say there? 162 00:06:20,240 --> 00:06:23,490 It says, "Lisa Davis. Fair winds and following seas." 163 00:06:23,559 --> 00:06:24,933 JASON: Okay. Wow. 164 00:06:25,002 --> 00:06:27,481 ERIC: I came up with that. 165 00:06:27,550 --> 00:06:29,292 Um... 166 00:06:29,360 --> 00:06:30,834 Okay, what to say? Uh... 167 00:06:30,903 --> 00:06:34,757 You're my family, and I'm leaving. 168 00:06:34,826 --> 00:06:38,011 That's life. Everything comes to an end. 169 00:06:38,080 --> 00:06:40,023 Leaves fall. Close a book. 170 00:06:40,092 --> 00:06:41,632 You say goodbye. 171 00:06:41,700 --> 00:06:44,382 It still feels all kinds of wrong (chuckles) 172 00:06:44,450 --> 00:06:47,802 to be, you know, leaving the people that taught me so much. 173 00:06:47,871 --> 00:06:50,150 Mandy Ellis. 174 00:06:50,218 --> 00:06:52,698 Commander Blackburn. 175 00:06:52,766 --> 00:06:55,951 You taught me how to hold focus when all is lost. 176 00:06:57,395 --> 00:06:58,969 Clay. 177 00:06:59,039 --> 00:07:01,919 You showed me what it is to have a dream, 178 00:07:01,989 --> 00:07:05,240 and to fight so hard for it that no one can take it from you. 179 00:07:08,629 --> 00:07:09,935 Sonny. 180 00:07:11,814 --> 00:07:14,260 You showed me what it is to know who you are 181 00:07:14,329 --> 00:07:16,741 and where you're from and to be proud of both. 182 00:07:16,844 --> 00:07:19,190 And I know that you really try to convince everybody 183 00:07:19,259 --> 00:07:21,838 that you're just a redneck... 184 00:07:21,907 --> 00:07:24,287 but you're more than that. 185 00:07:26,434 --> 00:07:27,681 You're a redneck that can cook. 186 00:07:27,743 --> 00:07:29,417 (laughter, murmuring) 187 00:07:29,486 --> 00:07:30,423 MAN: That's right. 188 00:07:30,492 --> 00:07:32,168 And Ray Perry. 189 00:07:34,249 --> 00:07:36,292 You taught me what integrity is, 190 00:07:36,361 --> 00:07:39,109 and that faith is sometimes the best guide. 191 00:07:44,811 --> 00:07:47,023 And Bravo 1. 192 00:07:47,092 --> 00:07:50,611 You showed me what real leaders do. 193 00:07:50,681 --> 00:07:53,160 They make the hard decisions and they live with them. 194 00:07:53,229 --> 00:07:55,071 To not doubt, 195 00:07:55,140 --> 00:07:56,312 only decide. 196 00:07:58,057 --> 00:08:00,336 And I don't know what I'm gonna do without you guys, 197 00:08:00,405 --> 00:08:03,689 (voice breaks): But... I'm gonna miss you every day. JASON: Stop crying. 198 00:08:03,759 --> 00:08:04,896 Don't go there. 199 00:08:07,011 --> 00:08:09,257 You know what? I'm not gonna go. 200 00:08:09,325 --> 00:08:10,709 Oh, no, no, no, no! I'm not gonna go. 201 00:08:10,734 --> 00:08:11,783 I'm gonna stay. (overlapping chatter) 202 00:08:11,807 --> 00:08:13,157 JASON: Wait, wait, wait, wait, wait. 203 00:08:13,181 --> 00:08:14,923 Wait. Th-This is not a goodbye, okay? 204 00:08:19,252 --> 00:08:21,160 This is a good thing. 205 00:08:23,979 --> 00:08:25,319 Come on, glasses up. 206 00:08:25,388 --> 00:08:26,692 Here's to Lisa. 207 00:08:26,761 --> 00:08:28,202 OTHERS: To Lisa! 208 00:08:28,272 --> 00:08:30,952 The next step is the right step, 209 00:08:31,022 --> 00:08:33,065 and you are taking the right step. 210 00:08:33,134 --> 00:08:35,210 (others murmuring) MAN: Hear, hear. 211 00:08:40,101 --> 00:08:41,748 Lers? Sprinklers fall under Mikey's watch. 212 00:08:41,776 --> 00:08:43,922 No, no, no. Oh, no. Until Mikey is back 213 00:08:43,990 --> 00:08:46,940 from hockey camp, they fall under your responsibility, so... 214 00:08:47,008 --> 00:08:49,099 Mikey and I are gonna be parentless for three months, 215 00:08:49,155 --> 00:08:50,628 and you're worried about the lawn? 216 00:08:50,697 --> 00:08:52,271 I'm worried about a lot of things. 217 00:08:52,340 --> 00:08:55,122 I know. It's just nice to hear you say it. 218 00:08:55,191 --> 00:08:57,067 I say it. 219 00:09:00,557 --> 00:09:02,331 Dad, we handled Mexico. 220 00:09:02,401 --> 00:09:05,216 Mikey and I will be okay while you're in the Philippines. 221 00:09:05,284 --> 00:09:09,139 We're gonna make up for lost time when I'm back, I promise. 222 00:09:09,208 --> 00:09:12,459 By the time you're back, I'll be heading off to school. 223 00:09:15,043 --> 00:09:17,522 This is one of the last nights we'll be under the same roof. 224 00:09:17,592 --> 00:09:19,568 (thunder rumbling softly) 225 00:09:29,128 --> 00:09:30,901 (chuckles): What's going on, man? 226 00:09:30,971 --> 00:09:33,283 You have one too many at the barbecue? 227 00:09:33,352 --> 00:09:35,026 That's hard to say. 228 00:09:35,096 --> 00:09:37,141 I think that says it all. 229 00:09:37,209 --> 00:09:39,085 This is a nice truck. 230 00:09:39,155 --> 00:09:40,761 Yeah. 231 00:09:40,830 --> 00:09:42,304 Makes a good bed, too. 232 00:09:42,373 --> 00:09:44,985 Crashing in it till I land an EMT gig in town. 233 00:09:45,055 --> 00:09:48,340 I thought, uh, thought you had some girl down here. 234 00:09:48,409 --> 00:09:49,815 Yeah, for a minute. 235 00:09:49,884 --> 00:09:51,994 She, uh... well, she gave me the old heave-ho. 236 00:09:52,064 --> 00:09:53,403 (chuckles): How come? 237 00:09:53,472 --> 00:09:56,187 I, uh... 238 00:09:56,257 --> 00:09:58,400 I don't know. I don't really remember. 239 00:10:02,326 --> 00:10:04,704 Look, Swanny, why-why don't you stay at my place, man, 240 00:10:04,774 --> 00:10:07,119 my apartment while I'm gone. You know, we're gonna deploy. 241 00:10:07,188 --> 00:10:10,305 I don't want to put you out, man. I'll find something. 242 00:10:10,374 --> 00:10:12,127 No, seriously. I mean, it's no skin off my nose. 243 00:10:12,151 --> 00:10:13,088 You should stay there. 244 00:10:13,157 --> 00:10:15,369 Are you sure? 245 00:10:15,404 --> 00:10:17,883 We're team guys; We got to stick together, right? 246 00:10:19,395 --> 00:10:20,968 (music playing quietly) 247 00:10:21,037 --> 00:10:22,577 (knocking) 248 00:10:22,647 --> 00:10:24,556 Hey. Did you get some rest last night? Mm-hmm. 249 00:10:24,626 --> 00:10:26,970 Good. Couple things I want to go over with you. 250 00:10:27,039 --> 00:10:30,693 First, I don't want any parties in the house, you understand? 251 00:10:30,762 --> 00:10:33,209 No kegs. And that boy Noah, 252 00:10:33,277 --> 00:10:35,287 he's not even allowed to sniff the grass 253 00:10:35,356 --> 00:10:36,874 in front there, you understand? (Chuckles) 254 00:10:36,898 --> 00:10:38,573 Considering you decided to clean your gun 255 00:10:38,642 --> 00:10:41,088 the last time he came over, don't think you need to worry 256 00:10:41,158 --> 00:10:43,100 about Noah showing his face at our house again. 257 00:10:43,170 --> 00:10:45,314 I didn't know that he was gonna be coming over. 258 00:10:45,383 --> 00:10:47,795 Oh, that's a lie. (Laughs) Come on, Emma. 259 00:10:47,864 --> 00:10:50,880 Listen, number two: What about the loans, the schools? 260 00:10:50,949 --> 00:10:52,389 Where are we with all that? 261 00:10:52,458 --> 00:10:54,368 (sighs) We're not eligible. 262 00:10:54,437 --> 00:10:56,447 You're over the income threshold. 263 00:10:56,515 --> 00:10:58,405 That's crazy. That doesn't make any sense to me. 264 00:10:58,461 --> 00:10:59,812 According to the federal government, 265 00:10:59,836 --> 00:11:01,543 you're flush. Okay, that's great. 266 00:11:01,613 --> 00:11:04,092 I make too much money to qualify for financial aid, 267 00:11:04,161 --> 00:11:05,267 but not enough 268 00:11:05,336 --> 00:11:07,077 to pay for your tuition at school? 269 00:11:07,146 --> 00:11:08,788 Welcome to America. 270 00:11:08,856 --> 00:11:11,033 Well, okay, how about my G.I. Bill benefits? 271 00:11:11,103 --> 00:11:13,045 Covers about a quarter of the total tuition. 272 00:11:13,115 --> 00:11:15,830 Got to be kidding me. 273 00:11:15,898 --> 00:11:18,244 Military subsidized loans? 274 00:11:20,326 --> 00:11:22,201 It's too late to apply. 275 00:11:22,270 --> 00:11:24,749 It's too late to apply? That means you missed the deadline? 276 00:11:24,819 --> 00:11:27,366 You missed the deadline? 277 00:11:27,435 --> 00:11:29,880 How could you miss the deadline? I've got school, 278 00:11:29,949 --> 00:11:32,093 homework, student government, vocal lessons, 279 00:11:32,161 --> 00:11:34,307 my own life and our life I have to keep running 280 00:11:34,376 --> 00:11:35,647 when you're gone. 281 00:11:35,717 --> 00:11:39,101 I wish I could do it all perfectly. 282 00:11:39,170 --> 00:11:40,538 I could still apply for CommonBond, 283 00:11:40,579 --> 00:11:42,153 but they have an origination fee. 284 00:11:42,222 --> 00:11:44,668 Origination fee, great. How much does that cost? Don't know. 285 00:11:44,737 --> 00:11:46,380 I-I don't know what any of it means. 286 00:11:46,448 --> 00:11:49,061 Mom would know. 287 00:11:49,130 --> 00:11:51,878 Yeah. Mom would've known. 288 00:11:56,642 --> 00:12:00,497 SONNY: You know, I like the "Work Lisa," 289 00:12:00,566 --> 00:12:02,978 definitely like me some "Party Lisa," 290 00:12:03,047 --> 00:12:04,621 but... 291 00:12:04,690 --> 00:12:07,337 I'll tell you what, 292 00:12:07,407 --> 00:12:09,349 kind of like this Lisa the best. 293 00:12:09,419 --> 00:12:11,999 Oh, you like this sweatpants, no makeup, 294 00:12:12,068 --> 00:12:14,211 gorging on strawberries Lisa? 295 00:12:14,281 --> 00:12:16,593 Yeah. 296 00:12:16,662 --> 00:12:20,348 Why do you have so many strawberries? 297 00:12:20,417 --> 00:12:22,964 Oh, well, I needed the crate. 298 00:12:23,033 --> 00:12:26,384 The crate? Yeah, 'cause... 299 00:12:26,453 --> 00:12:30,610 You see, I thought I'd, uh, well... (clears throat) 300 00:12:30,679 --> 00:12:33,795 I-I... 301 00:12:33,864 --> 00:12:36,847 I got you, like, a... 302 00:12:36,915 --> 00:12:38,456 Well, it's like, uh... 303 00:12:38,526 --> 00:12:41,240 Uh, oh, sorry. 304 00:12:41,309 --> 00:12:42,682 It's a going-away pallet. 305 00:12:42,751 --> 00:12:44,895 It's for you. 306 00:12:44,963 --> 00:12:46,573 (clears throat) 307 00:12:48,654 --> 00:12:51,870 Uh, the-the big one there, that's-that's, those are, 308 00:12:51,939 --> 00:12:54,888 those are top-notch chocolates. 309 00:12:54,957 --> 00:12:56,833 I'll bet they're good currency in OCS. 310 00:12:56,902 --> 00:12:58,107 It's like cigs in prison. 311 00:12:59,820 --> 00:13:01,505 Might save you from getting shivved. (Chuckles) 312 00:13:01,529 --> 00:13:04,981 I don't think there's a lot of knife fights going down at OCS, 313 00:13:05,050 --> 00:13:07,229 but, um, thank you. 314 00:13:12,998 --> 00:13:14,170 Keep them boots shiny. 315 00:13:14,239 --> 00:13:17,255 Okay. Thank you. Yeah. 316 00:13:17,325 --> 00:13:20,408 (laughs) Are you serious right now? 317 00:13:20,477 --> 00:13:22,050 Officer and a Gentleman? 318 00:13:22,119 --> 00:13:24,062 It's a damn fine film. 319 00:13:24,131 --> 00:13:27,751 Although, now I think of it, it does seem to make OCS, 320 00:13:27,821 --> 00:13:30,769 you know, a little ripe for romance. 321 00:13:30,839 --> 00:13:33,653 Do you just think that, like, 322 00:13:33,722 --> 00:13:36,134 every man is trying to seduce me? 323 00:13:36,204 --> 00:13:37,677 Just takes one. 324 00:13:37,746 --> 00:13:39,253 Mm-hmm. 325 00:13:39,323 --> 00:13:41,197 You trying to say something? No. 326 00:13:41,267 --> 00:13:43,847 Uh, well... yes. 327 00:13:43,950 --> 00:13:46,194 I-I was thinking, maybe, 328 00:13:46,264 --> 00:13:50,252 I would, I would tear up my punch card 329 00:13:50,321 --> 00:13:52,163 to the Pleasure Palace in Manila. 330 00:13:52,232 --> 00:13:54,344 As long as I don't play "find my car keys" 331 00:13:54,414 --> 00:13:56,624 on some hot candidate's body, right? 332 00:13:56,693 --> 00:13:58,099 Yeah. 333 00:13:58,168 --> 00:14:00,681 I'm good with that. 334 00:14:00,750 --> 00:14:03,029 Lisa... Sonny. 335 00:14:03,098 --> 00:14:04,235 Uh-uh... 336 00:14:04,305 --> 00:14:06,449 (whispers): Don't say anything else. 337 00:14:06,519 --> 00:14:08,259 Okay. Okay. 338 00:14:10,240 --> 00:14:13,659 Yeah, okay. Yeah, I'm gonna be down here for a bit. 339 00:14:13,728 --> 00:14:16,240 Ring me whenever. I got to go. Yeah. 340 00:14:17,953 --> 00:14:20,400 My sister. She, uh... 341 00:14:20,469 --> 00:14:24,491 she wasn't too hip on me moving back down here. 342 00:14:24,560 --> 00:14:26,503 Love the place. 343 00:14:26,572 --> 00:14:28,212 Thanks again. 344 00:14:28,281 --> 00:14:31,800 Yeah, no, it's... no biggie. No, this is... this is it. 345 00:14:31,870 --> 00:14:34,080 It's not much, you know, and you can kind of see 346 00:14:34,150 --> 00:14:35,523 the whole place from right here. 347 00:14:35,592 --> 00:14:38,239 But help yourself to whatever you need. 348 00:14:38,308 --> 00:14:40,788 Um, plumbing's a little gunked up, so I... 349 00:14:40,856 --> 00:14:42,432 I got a, uh, a snake. 350 00:14:42,500 --> 00:14:45,248 It's underneath the sink if you... 351 00:14:45,316 --> 00:14:46,489 You all right? 352 00:14:46,558 --> 00:14:48,970 I think I left my-my phone in the car. 353 00:14:49,039 --> 00:14:50,949 You were just on it. 354 00:14:52,828 --> 00:14:54,437 Right. 355 00:14:56,081 --> 00:14:59,868 (chuckles) It's just my sister, she, uh, she calls a lot. 356 00:14:59,937 --> 00:15:03,389 The thing is, my, uh, my dad, he... 357 00:15:03,460 --> 00:15:04,865 he died two months ago. 358 00:15:07,348 --> 00:15:10,130 I'm sorry, man. I'm sure that's, I'm sure it's hard on her. 359 00:15:10,198 --> 00:15:13,450 It's harder for me. Women are better at loss. 360 00:15:13,520 --> 00:15:15,931 Men don't have a clue. Women process it. 361 00:15:16,001 --> 00:15:17,608 We just want to punch something. 362 00:15:17,677 --> 00:15:20,089 (chuckles) She gets worried if I don't answer. 363 00:15:20,158 --> 00:15:22,538 She's... she's a good sister. 364 00:15:25,389 --> 00:15:26,729 Gucci deployment. 365 00:15:26,798 --> 00:15:28,507 Huh? 366 00:15:28,576 --> 00:15:30,553 I'm jealous. Yeah, you know. 367 00:15:30,622 --> 00:15:33,939 I'm kind of in the mood to fight right now, if I'm being honest. 368 00:15:34,008 --> 00:15:36,521 I get it. Keeps the mind occupied. 369 00:15:36,591 --> 00:15:40,209 But trust me, a little bit of fun can do a world of good. 370 00:15:40,278 --> 00:15:43,261 A PACOM deployment is a terrible thing to waste. 371 00:15:43,330 --> 00:15:45,743 (chuckles) 372 00:15:45,812 --> 00:15:49,163 Hey, babe, it's about time to get on... MEL: There he is. 373 00:15:49,232 --> 00:15:50,606 Pastor Mel. 374 00:15:50,675 --> 00:15:52,952 Hey, just thought I'd drop by. 375 00:15:53,022 --> 00:15:54,193 Oh. 376 00:15:54,262 --> 00:15:56,205 Haven't seen you in a bit, Ray. 377 00:15:56,274 --> 00:15:59,592 Yeah, well, uh, I've been busy getting ready for deployment. 378 00:15:59,662 --> 00:16:01,750 Yeah, well, I guess you're gonna have to content yourself 379 00:16:01,774 --> 00:16:03,515 with having Bible study on base then, huh? 380 00:16:03,585 --> 00:16:04,690 (chuckles) 381 00:16:04,759 --> 00:16:06,634 Yeah, something like that. Um... 382 00:16:06,704 --> 00:16:09,820 Uh, what is this? What's... what's going on? 383 00:16:09,889 --> 00:16:13,475 Well, we just thought we'd set a baptism date for baby RJ. 384 00:16:13,544 --> 00:16:16,292 Uh, I don't know. 385 00:16:16,361 --> 00:16:18,382 Well, listen, Naima and I will handle all the details. 386 00:16:18,406 --> 00:16:19,980 You know, we'll figure out a good time, 387 00:16:20,049 --> 00:16:21,557 after your deployment, of course. 388 00:16:21,625 --> 00:16:24,172 No. I-I mean, 389 00:16:24,242 --> 00:16:26,050 I mean, I don't know. I, uh... 390 00:16:26,118 --> 00:16:28,062 I... 391 00:16:28,130 --> 00:16:30,040 You know what, Pastor Mel, (sighs) 392 00:16:30,109 --> 00:16:32,119 this r... this really isn't a good time right now. 393 00:16:32,188 --> 00:16:33,427 You think maybe I could, uh, 394 00:16:33,530 --> 00:16:35,037 talk to my wife? 395 00:16:35,106 --> 00:16:36,479 Alone. 396 00:16:38,326 --> 00:16:41,140 Of course. Of course. I have another appointment anyway. 397 00:16:43,256 --> 00:16:45,197 I'll be praying for you, Ray. 398 00:16:51,907 --> 00:16:53,481 (door closes) 399 00:16:53,550 --> 00:16:56,196 Have you lost your damn mind? Excuse me? 400 00:16:56,265 --> 00:16:57,875 You bring him over here to ambush me? 401 00:16:57,943 --> 00:16:59,751 No, he dropped in, like he said, 402 00:16:59,821 --> 00:17:01,899 because he's worried about you. He's worried? 403 00:17:01,967 --> 00:17:03,407 About me? He's not the only one. 404 00:17:03,476 --> 00:17:05,195 Y-You're drinking too much, ignoring the family. 405 00:17:05,219 --> 00:17:06,726 I mean, what is going on? 406 00:17:06,795 --> 00:17:09,074 Nothing's going on, Naima. 407 00:17:09,143 --> 00:17:10,628 All right, the team's needed me more than usual. 408 00:17:10,652 --> 00:17:11,903 Everyone's going through a lot right now. 409 00:17:11,927 --> 00:17:13,835 Well, you won't talk to me. About what?! 410 00:17:13,906 --> 00:17:15,983 Mexico. 411 00:17:16,051 --> 00:17:17,894 What happened in Mexico? 412 00:17:17,963 --> 00:17:20,744 Nothing. Okay, honey? Nothing happened in Mexico. 413 00:17:20,812 --> 00:17:25,438 Okay. Well, how about why you don't want RJ to be baptized? 414 00:17:27,754 --> 00:17:30,234 What do you care about it anyway? 415 00:17:30,302 --> 00:17:32,045 Naima, you don't even believe in God. 416 00:17:32,114 --> 00:17:35,097 What does someone like you care about something like that? 417 00:17:35,165 --> 00:17:37,510 (scoffs softly) 418 00:17:37,581 --> 00:17:38,953 This isn't you. 419 00:17:39,022 --> 00:17:42,540 This isn't the man I married. 420 00:17:42,611 --> 00:17:45,290 This is the man I found. 421 00:17:45,359 --> 00:17:49,214 The broken sailor who needed six whiskey gingers to sleep. 422 00:17:51,428 --> 00:17:54,411 I don't want that man to come home from the Philippines. 423 00:18:03,568 --> 00:18:05,142 I'm driving myself 424 00:18:05,212 --> 00:18:07,591 to base. 425 00:18:07,660 --> 00:18:09,434 You say goodbye to me! 426 00:18:09,503 --> 00:18:12,285 You tell me you love me! Ray! (door slams shut) 427 00:18:17,921 --> 00:18:19,864 Hey. Ready to head to the airfield? 428 00:18:19,933 --> 00:18:21,273 I spoke to CommonBond. 429 00:18:21,341 --> 00:18:24,391 If we pay the origination fee, they'll process my loan. 430 00:18:31,637 --> 00:18:35,423 Okay, um, I have to pay this now? 431 00:18:35,492 --> 00:18:37,167 2% of the total four-year loan. 432 00:18:39,383 --> 00:18:40,789 Well, we have three weeks. 433 00:18:42,904 --> 00:18:46,725 (sighs) Emma, I, um, I have to move money and everything. 434 00:18:46,794 --> 00:18:49,843 You don't want me to go, do you? 435 00:18:51,521 --> 00:18:54,740 You want everything to stay the same, like we're stuck in time. 436 00:18:54,808 --> 00:18:57,254 You don't want me to leave when you leave every two seconds. 437 00:18:57,323 --> 00:18:58,730 It's not that. Then what is it? 438 00:18:58,799 --> 00:19:00,272 It's not... Look, it's the loans. 439 00:19:00,341 --> 00:19:05,269 I don't want you to spend the next 20 years drowning in debt 440 00:19:05,337 --> 00:19:09,058 and all you have to show for it is a... is an art degree. 441 00:19:10,804 --> 00:19:12,645 Wow, Dad. 442 00:19:15,063 --> 00:19:17,005 I'll figure it out on my own. 443 00:19:17,075 --> 00:19:18,615 Have fun over there. 444 00:19:21,937 --> 00:19:23,880 ♪ ♪ 445 00:19:43,063 --> 00:19:45,006 ♪ ♪ 446 00:19:57,416 --> 00:20:00,969 You know, Ray, last time you showed up at the tarmac alone, 447 00:20:01,037 --> 00:20:02,947 you were single. 448 00:20:05,028 --> 00:20:08,917 Uh, it's... it's Jameelah; She got the flu. 449 00:20:08,985 --> 00:20:11,330 Yeah. 450 00:20:11,400 --> 00:20:14,750 Yeah. Emma... she must have the same bug. 451 00:20:17,939 --> 00:20:19,881 Yeah, must be going around. 452 00:20:19,951 --> 00:20:23,234 Yeah. Something's going around. 453 00:20:34,662 --> 00:20:37,275 CLAY: Man, it's hotter than a two-dollar pistol out here. 454 00:20:37,344 --> 00:20:39,858 SONNY: It's way more balmy than Baghdad. 455 00:20:39,926 --> 00:20:42,372 There ain't enough talcum powder in the world 456 00:20:42,442 --> 00:20:43,815 to keep my boys from chafing. 457 00:20:43,884 --> 00:20:45,526 Beats the hell out of that dog kennel 458 00:20:45,594 --> 00:20:46,799 we were in in Mexico, though. 459 00:20:46,868 --> 00:20:48,811 (pop music playing quietly over speakers) 460 00:20:52,167 --> 00:20:54,847 All right. 461 00:20:54,916 --> 00:20:57,062 Welcome to the Gucci, boys. 462 00:20:57,130 --> 00:20:58,938 ERIC: All right. Yeah. 463 00:20:59,007 --> 00:21:00,950 Two days till the first training exercise, 464 00:21:01,019 --> 00:21:02,996 so until then, your time is yours. 465 00:21:03,066 --> 00:21:04,807 Jace and Ray. 466 00:21:04,843 --> 00:21:07,122 Standard liberty rules apply. 467 00:21:07,190 --> 00:21:09,200 Trent, Brock. Behave yourselves, make sure 468 00:21:09,269 --> 00:21:11,044 I don't have to do any paperwork, got it? 469 00:21:11,114 --> 00:21:12,789 CLAY: Whoa, no, bad idea. 470 00:21:12,857 --> 00:21:14,096 He's gonna lose that. 471 00:21:14,166 --> 00:21:16,187 SONNY: That is a good call. More importantly, Blackburn, 472 00:21:16,211 --> 00:21:18,354 how many times a day can I go to the omelet bar? 473 00:21:18,423 --> 00:21:19,864 That's all I want to know. 474 00:21:19,933 --> 00:21:20,938 (laughs): Oh, gosh. 475 00:21:21,005 --> 00:21:22,178 Come on. I'm out. 476 00:21:22,247 --> 00:21:23,855 Be sure to look into that. 477 00:21:23,923 --> 00:21:27,039 Yeah. Figure that out later on. Hey, any word from Mandy? 478 00:21:27,109 --> 00:21:29,587 Embassy. 479 00:21:29,657 --> 00:21:30,963 Anything brewing? 480 00:21:31,032 --> 00:21:32,909 Uh, nothing to talk about yet. 481 00:21:32,977 --> 00:21:34,250 Mm-hmm. 482 00:21:37,907 --> 00:21:40,957 GARY: Got the VDR from the container ship. 483 00:21:41,025 --> 00:21:42,543 One day here and you're already searching 484 00:21:42,567 --> 00:21:44,176 for a new target package? 485 00:21:44,245 --> 00:21:48,334 Four maritime collisions in the region the past four months, 486 00:21:48,403 --> 00:21:50,748 two mysterious plane crashes? 487 00:21:50,818 --> 00:21:54,068 I'd say the target package chose us. 488 00:21:54,137 --> 00:21:56,091 NAVIGATOR (over recording): Captain, the navigational system 489 00:21:56,115 --> 00:21:58,561 isn't responding. We're heading right for that ship. 490 00:21:58,630 --> 00:22:00,606 CAPTAIN: Go to manual. 491 00:22:00,675 --> 00:22:01,814 NAVIGATOR: It won't respond. 492 00:22:01,884 --> 00:22:03,256 CAPTAIN: Override. 493 00:22:03,325 --> 00:22:05,034 NAVIGATOR: Captain, I tried to override. 494 00:22:05,103 --> 00:22:07,448 Someone else has control of our ship. 495 00:22:07,517 --> 00:22:09,627 Captain, coming at us, portside! 496 00:22:09,696 --> 00:22:11,037 CAPTAIN: Sound the alarm. 497 00:22:11,105 --> 00:22:12,523 NAVIGATOR: Collision alarm not initiating! 498 00:22:12,547 --> 00:22:14,021 CAPTAIN: Brace for impact. 499 00:22:16,102 --> 00:22:18,012 (static crackles, recording ends) 500 00:22:18,081 --> 00:22:21,331 A remote takeover of all navigational systems. 501 00:22:21,400 --> 00:22:23,880 Who could pull that off? 502 00:22:23,950 --> 00:22:26,227 Not many. 503 00:22:26,296 --> 00:22:28,272 (music playing quietly over speakers) 504 00:22:31,159 --> 00:22:33,805 CLAY: Hey, I'm gonna go crush the gym. You coming? 505 00:22:33,875 --> 00:22:36,220 Man, you never slow down, do you? 506 00:22:36,289 --> 00:22:37,897 Why would I? Well... 507 00:22:37,966 --> 00:22:40,311 I'm thinking about, you know, heading into town 508 00:22:40,380 --> 00:22:42,156 and getting a little massage. 509 00:22:42,225 --> 00:22:44,101 Why don't you come? 510 00:22:44,170 --> 00:22:46,220 We've only been here 20 minutes and you already want 511 00:22:46,249 --> 00:22:48,292 an old-fashioned? I'm talking about a real massage. 512 00:22:48,362 --> 00:22:50,538 See, I-I got this kink in my neck, 513 00:22:50,608 --> 00:22:52,618 so I called the concierge about them firm pillows 514 00:22:52,687 --> 00:22:53,926 'cause of my slipped disk. 515 00:22:53,995 --> 00:22:55,402 Them big ol' pillows here, 516 00:22:55,470 --> 00:22:57,414 they're messing with my sciatica. 517 00:22:57,482 --> 00:22:59,827 Who are you and what have you done with Sonny Quinn? 518 00:22:59,898 --> 00:23:01,270 Huh? 519 00:23:01,339 --> 00:23:04,959 Sonny Quinn's happy place used to be kicking in doors. 520 00:23:05,028 --> 00:23:06,904 Yeah. Making canoes out of skulls, 521 00:23:06,973 --> 00:23:08,759 covered in stripper glitter, and getting drunk. 522 00:23:08,783 --> 00:23:10,257 And now it's this? It's... 523 00:23:10,326 --> 00:23:12,504 (laughs) ...it's soft pillows and legit massages? 524 00:23:12,572 --> 00:23:14,616 Come on, dude. Hey, you are getting soft, buddy. 525 00:23:14,684 --> 00:23:17,534 There's a time and a place for everything, young Jedi. 526 00:23:17,602 --> 00:23:19,915 But you ain't ever been on a Gucci mission 527 00:23:20,018 --> 00:23:21,222 with Sonny Quinn. 528 00:23:21,292 --> 00:23:23,134 I am a man of leisure. 529 00:23:23,203 --> 00:23:25,985 Now, if you want to be ready to charge, 530 00:23:26,054 --> 00:23:28,868 you got to recharge the mind and the body. 531 00:23:28,937 --> 00:23:30,344 Look around, man. 532 00:23:30,412 --> 00:23:32,356 Why don't you go chase some tail? 533 00:23:34,235 --> 00:23:35,843 Doesn't appeal. 534 00:23:35,912 --> 00:23:38,024 Well, what does? The job. 535 00:23:38,092 --> 00:23:40,437 All right. 536 00:23:40,507 --> 00:23:42,449 All right, well, 537 00:23:42,519 --> 00:23:44,696 you enjoy that nice little massage there, princess. 538 00:23:44,764 --> 00:23:46,105 I will. 539 00:23:46,174 --> 00:23:47,814 Maybe later we can hit Bed Bath & Beyond. 540 00:23:47,883 --> 00:23:50,296 What the hell's Bed Bath & Beyond? 541 00:23:52,411 --> 00:23:54,454 Emma? You kidding me? 542 00:23:54,523 --> 00:23:56,935 Emma, you there? 543 00:23:57,005 --> 00:23:59,015 Emma, are you there? 544 00:23:59,085 --> 00:24:01,162 EMMA: I answered the phone, didn't I? 545 00:24:06,596 --> 00:24:09,176 All right, look, Emma. 546 00:24:09,245 --> 00:24:10,953 Just do me a favor, will you? 547 00:24:11,022 --> 00:24:13,300 Just, um, let's breathe this out and be calm. 548 00:24:13,369 --> 00:24:15,748 I just want you to e-mail me all the loan applications 549 00:24:15,817 --> 00:24:17,794 so I can help you out with it, all right? 550 00:24:17,862 --> 00:24:20,074 Whatever. 551 00:24:20,144 --> 00:24:22,857 Look, um, I'm sorry. 552 00:24:22,926 --> 00:24:25,003 Okay? 553 00:24:25,073 --> 00:24:27,720 I'm sorry the way we left things. 554 00:24:27,789 --> 00:24:30,169 And how we got into that whole argument. 555 00:24:30,238 --> 00:24:31,744 I didn't like it. 556 00:24:31,813 --> 00:24:34,997 You know, I love you, and I... I miss you. I... 557 00:24:35,065 --> 00:24:36,205 (line beeps) 558 00:24:38,755 --> 00:24:40,999 And I wasn't talking to anybody and she didn't hear 559 00:24:41,068 --> 00:24:43,380 a word I said because it got disconnected. 560 00:24:43,449 --> 00:24:46,565 Hayes. 561 00:24:46,634 --> 00:24:48,444 How you doing? 562 00:24:48,512 --> 00:24:50,534 (chuckles): No way. Zell, what's up? How you doing, man? 563 00:24:50,558 --> 00:24:52,368 Hey. Good to see you. Good to... 564 00:24:52,436 --> 00:24:54,286 God, to be honest, I didn't even recognize you. 565 00:24:54,348 --> 00:24:56,023 Wow, look at that. Nice watch. 566 00:24:56,091 --> 00:24:57,733 Ah, a little flashy for my taste, 567 00:24:57,802 --> 00:25:00,013 but it was a gift from a client. 568 00:25:00,082 --> 00:25:02,327 And he has nuclear capabilities, so... 569 00:25:02,396 --> 00:25:04,566 You're working private security now, right? Yeah. Yeah. 570 00:25:04,608 --> 00:25:06,385 Yeah. Six international offices now 571 00:25:06,454 --> 00:25:07,691 and opening more every day. 572 00:25:07,760 --> 00:25:09,101 It's been quite a ride. 573 00:25:09,169 --> 00:25:11,113 Yeah, I bet. (laughs) Feels like a lifetime 574 00:25:11,181 --> 00:25:13,327 since we were, uh, eating sand in J-Bad, huh? 575 00:25:13,395 --> 00:25:15,317 Uh, I think we were doing more than just eating sand. 576 00:25:15,341 --> 00:25:16,578 (laughs) So you're still in? 577 00:25:16,647 --> 00:25:18,088 You're still grinding? Yeah, yeah. 578 00:25:18,157 --> 00:25:20,167 Still in, still grinding. You know, pays the bills. 579 00:25:20,202 --> 00:25:23,017 Yeah, well, not as much as it should though, am I right? 580 00:25:23,086 --> 00:25:24,459 Yeah. 581 00:25:24,528 --> 00:25:26,371 Hey, look, I, uh, I'm gonna be 582 00:25:26,440 --> 00:25:28,717 around for a few days; You-you want to grab a beer? 583 00:25:28,786 --> 00:25:31,378 Sure. Yeah, I don't think they can handle us, but yeah. (Phone ringing) 584 00:25:31,403 --> 00:25:33,245 Look, I got to, uh, I got to take this. 585 00:25:33,313 --> 00:25:34,686 But I'll reach out. Okay, yeah. 586 00:25:34,755 --> 00:25:36,443 Good to see you, man. Good to see you, too. 587 00:25:36,467 --> 00:25:38,744 Yeah? 588 00:25:38,812 --> 00:25:40,756 (phone chimes) 589 00:25:44,246 --> 00:25:47,329 MILLER: My name is Gunnery Sergeant Miller. 590 00:25:47,398 --> 00:25:50,045 I am your enlisted instructor. 591 00:25:50,115 --> 00:25:52,794 My mission over the next 12 weeks 592 00:25:52,863 --> 00:25:54,639 is to do only one thing, 593 00:25:54,708 --> 00:25:57,524 and that is to take what is ordinary, you, 594 00:25:57,593 --> 00:26:00,542 and turn you into an officer. 595 00:26:00,611 --> 00:26:03,091 If you don't possess the highest integrity 596 00:26:03,160 --> 00:26:06,477 and military virtue, know your history, 597 00:26:06,546 --> 00:26:09,294 and give nothing less than 100% at all times, 598 00:26:09,362 --> 00:26:11,775 you will not make it! 599 00:26:11,844 --> 00:26:13,854 If you do not love your country, 600 00:26:13,922 --> 00:26:15,765 then you already are a pathetic failure 601 00:26:15,834 --> 00:26:18,850 and I will send you back to whatever hole you come from, 602 00:26:18,919 --> 00:26:22,003 branded forever as the failure you are. 603 00:26:22,071 --> 00:26:25,524 If you D.O.R., drop on request, 604 00:26:25,593 --> 00:26:28,642 I won't care, because I'm not your mama 605 00:26:28,712 --> 00:26:30,420 or your keeper. 606 00:26:30,488 --> 00:26:33,639 You will simply give up, walk out that door, 607 00:26:33,709 --> 00:26:36,958 and no one here will ever think about you again! 608 00:26:36,994 --> 00:26:40,413 Did I tell you to eyeball my area, Candidate?! 609 00:26:40,482 --> 00:26:43,196 No! Shut your mouth! 610 00:26:43,266 --> 00:26:45,175 Did I say speak?! 611 00:26:47,256 --> 00:26:49,333 I will treat each of you equally 612 00:26:49,402 --> 00:26:51,512 until I expect something of you. 613 00:26:51,582 --> 00:26:55,101 From then on, welcome to Darwinism. 614 00:26:55,170 --> 00:26:59,023 Survival of the fittest, the strongest, 615 00:26:59,092 --> 00:27:00,566 and the smartest. 616 00:27:00,636 --> 00:27:02,780 I am not supposed to put it in those terms, 617 00:27:02,849 --> 00:27:05,496 but that's what it is... Real life... 618 00:27:05,565 --> 00:27:09,017 Which will be quite a change for you safe-space, snowflake, 619 00:27:09,085 --> 00:27:12,101 fly under the radar, don't want to be noticed, 620 00:27:12,172 --> 00:27:14,550 pajama boys and girls, understood?! 621 00:27:14,619 --> 00:27:15,959 CANDIDATES: Yes, ma'am! 622 00:27:16,027 --> 00:27:17,635 Yes, Gunnery Sergeant! 623 00:27:17,705 --> 00:27:19,346 That was my first expectation, 624 00:27:19,414 --> 00:27:21,995 that you answer a question correctly. 625 00:27:22,063 --> 00:27:24,442 Very simple, yet most of you failed. 626 00:27:26,524 --> 00:27:28,064 Except for you. 627 00:27:28,133 --> 00:27:30,143 You prior enlisted, Candidate? 628 00:27:30,213 --> 00:27:31,787 Yes, Gunnery Sergeant, eight years! 629 00:27:31,855 --> 00:27:33,597 Thought you looked a little old for OCS. 630 00:27:33,666 --> 00:27:34,671 Where you from, Candidate? 631 00:27:34,740 --> 00:27:36,348 Detroit, Gunnery Sergeant! 632 00:27:36,416 --> 00:27:39,466 Once a decent city ruined by parasites and bureaucrats. 633 00:27:39,535 --> 00:27:41,511 Candidate Davis, part of my duty 634 00:27:41,581 --> 00:27:43,825 is to appoint a leader to each class. 635 00:27:43,894 --> 00:27:46,139 This is a very serious responsibility, 636 00:27:46,208 --> 00:27:48,253 and I am giving this responsibility to you. 637 00:27:48,321 --> 00:27:50,163 Do you think you are up to it? 638 00:27:50,232 --> 00:27:52,108 Yes, Gunnery Sergeant! 639 00:27:52,178 --> 00:27:54,254 I have been a marine for 15 years 640 00:27:54,324 --> 00:27:56,200 and an instructor for three. 641 00:27:56,269 --> 00:27:59,117 And in every class, every single one of them, 642 00:27:59,186 --> 00:28:01,564 the first leader D.O.R.'d. 643 00:28:01,634 --> 00:28:04,918 Why? Because what all leaders must come to terms with 644 00:28:04,987 --> 00:28:09,546 is that they will be treated unequally. 645 00:28:09,614 --> 00:28:11,826 And that is the weight that they crack under, 646 00:28:11,895 --> 00:28:14,072 the weight of actual responsibility, 647 00:28:14,141 --> 00:28:15,648 actual accountability, 648 00:28:15,718 --> 00:28:19,035 and it actually being your ass on the line. 649 00:28:19,104 --> 00:28:22,590 So, everything that your class does wrong, 650 00:28:22,659 --> 00:28:25,608 starting now, is your fault. 651 00:28:33,591 --> 00:28:35,501 (country music playing over speakers) 652 00:28:43,282 --> 00:28:46,030 Nice house. But I know the guy who lives there. 653 00:28:46,099 --> 00:28:47,908 I don't think he's the selling type. 654 00:28:47,978 --> 00:28:50,758 Can't stay away from me, huh? (laughs) 655 00:28:50,827 --> 00:28:52,368 What's that about? 656 00:28:52,439 --> 00:28:56,057 This? This is about... college. 657 00:28:56,126 --> 00:28:57,567 That's what that is about. Emma's. 658 00:28:57,635 --> 00:28:58,941 Yeah, Emma's. 659 00:28:59,010 --> 00:29:00,953 Was trying to figure out how to pay for it. 660 00:29:01,022 --> 00:29:03,166 Yeah, I hear you. Mm-hmm. 661 00:29:03,235 --> 00:29:05,715 Rate I'm going... 662 00:29:05,783 --> 00:29:09,303 I'll have my loans paid off in 2050. 663 00:29:09,372 --> 00:29:11,817 Mm-hmm. See, that's the thing. 664 00:29:11,886 --> 00:29:14,032 I don't want her to be in debt for her whole life. 665 00:29:14,100 --> 00:29:15,608 Right? I mean, you really think 666 00:29:15,677 --> 00:29:17,050 that she can make it as a singer? 667 00:29:17,118 --> 00:29:20,469 Odds are better in New York than Virginia Beach. 668 00:29:22,148 --> 00:29:24,629 Look, Jason, she's got a dream. 669 00:29:24,697 --> 00:29:26,338 If she's anything like her father, 670 00:29:26,407 --> 00:29:28,450 she's gonna follow it with or without your help. 671 00:29:28,519 --> 00:29:31,100 I just wish I could pay for it, that's all. 672 00:29:31,169 --> 00:29:33,112 Straight-out. But I can't, you know? 673 00:29:33,181 --> 00:29:35,895 (clears throat) Well, if you sell the house... 674 00:29:37,574 --> 00:29:39,516 put a good dent in the cost. 675 00:29:40,927 --> 00:29:42,870 Yeah. 676 00:29:45,488 --> 00:29:47,867 Selling the house. 677 00:29:47,935 --> 00:29:50,617 It's tough. Lot of memories there. 678 00:29:50,686 --> 00:29:52,963 A lot to think about. 679 00:29:53,032 --> 00:29:54,473 Yeah. 680 00:29:54,542 --> 00:29:55,981 Yeah, it is. 681 00:29:56,050 --> 00:29:57,993 (clears throat) 682 00:29:58,062 --> 00:30:00,342 Well, you're looking great. (clears throat) 683 00:30:00,411 --> 00:30:02,051 (chuckles) You getting out there again? 684 00:30:02,119 --> 00:30:03,829 Back in the saddle, you mean? (laughs) 685 00:30:03,898 --> 00:30:05,908 Nothing serious, I would say. Oh. 686 00:30:05,977 --> 00:30:07,651 But, uh, yeah. 687 00:30:07,721 --> 00:30:08,758 Good for you. 688 00:30:08,828 --> 00:30:10,838 How about you? (phone vibrates) 689 00:30:10,907 --> 00:30:12,850 Oh. (Clears throat) Whoa, look at that, huh? 690 00:30:12,919 --> 00:30:14,862 Saved by the buzz, aren't we? 691 00:30:14,931 --> 00:30:16,974 We got to go. Okay. 692 00:30:17,043 --> 00:30:18,718 Got this? 693 00:30:18,787 --> 00:30:20,931 Yep, I got it. 694 00:30:21,000 --> 00:30:23,311 That's for you. 695 00:30:23,382 --> 00:30:25,256 Four days ago off the coast of Japan, 696 00:30:25,326 --> 00:30:27,772 a Navy supply ship collided with a container ship. 697 00:30:27,841 --> 00:30:31,125 One casualty, a billion dollars of damages. 698 00:30:31,193 --> 00:30:34,679 The collision was as a result of a coordinated cyber attack. 699 00:30:34,749 --> 00:30:37,161 The nav systems of both ships were compromised. 700 00:30:37,229 --> 00:30:38,670 ERIC: Just an hour ago, 701 00:30:38,739 --> 00:30:40,347 Filipino tanker in the Sulu Sea 702 00:30:40,416 --> 00:30:42,124 was targeted by the same malware. 703 00:30:42,193 --> 00:30:43,969 It ran into an underwater mountain. 704 00:30:44,038 --> 00:30:45,209 Had that tanker been full, 705 00:30:45,278 --> 00:30:47,993 we'd be looking at a massive ecological disaster. 706 00:30:48,062 --> 00:30:49,267 MANDY: We were able to pinpoint 707 00:30:49,302 --> 00:30:50,709 the source of the most recent attack 708 00:30:50,744 --> 00:30:51,816 to a small aircraft, 709 00:30:51,885 --> 00:30:54,129 which appears to have crash-landed here, 710 00:30:54,198 --> 00:30:57,214 an island in the South China Sea, Panatag Shoal. 711 00:30:57,283 --> 00:30:59,796 We need to recover this technology. 712 00:30:59,866 --> 00:31:02,177 Studying it will allow us to defeat it. 713 00:31:02,246 --> 00:31:04,134 Well, South China Sea, that's contested territory. 714 00:31:04,158 --> 00:31:05,531 ERIC: Exactly. 715 00:31:05,601 --> 00:31:07,945 So no ISR. Zero footprint. 716 00:31:08,014 --> 00:31:11,098 Make things more difficult, Panatag Shoal is covered 717 00:31:11,166 --> 00:31:13,713 with dense jungle and bamboo forest, 718 00:31:13,782 --> 00:31:15,491 so we have no eyes on the wreckage. 719 00:31:15,559 --> 00:31:17,804 Any survivors in the crash? Also unclear. 720 00:31:17,874 --> 00:31:20,755 The Chinese will be sending its own team to get the tech. 721 00:31:20,824 --> 00:31:23,472 You're to refrain from engaging unless fired upon. 722 00:31:23,541 --> 00:31:26,288 There's been no movement in or towards the area, 723 00:31:26,357 --> 00:31:27,897 so let's infil quickly and get out 724 00:31:27,967 --> 00:31:29,333 before the enemy arrives. Let's go. 725 00:31:37,030 --> 00:31:38,973 ♪ ♪ 726 00:31:47,057 --> 00:31:49,000 (birds chirping) 727 00:31:57,988 --> 00:31:59,898 JASON: Havoc, this is 1. 728 00:31:59,967 --> 00:32:00,972 Passing Redline. 729 00:32:02,180 --> 00:32:05,196 Copy, Bravo 1. Passing Redline. 730 00:32:05,265 --> 00:32:06,973 Last signal from the HVT 731 00:32:07,043 --> 00:32:10,259 was about two klicks northwest of your position. 732 00:32:10,328 --> 00:32:13,144 JASON: Copy that. Proceeding to Diamondback. 733 00:32:34,004 --> 00:32:35,913 Fuselage has got to be close. 734 00:32:40,845 --> 00:32:42,788 ♪ ♪ 735 00:33:09,382 --> 00:33:12,801 Havoc Base, this is Bravo 2. We passed Jaguar. 736 00:33:12,870 --> 00:33:15,316 ERIC: Copy, Bravo 2. Passing Jaguar. 737 00:33:15,384 --> 00:33:16,389 Proceed with caution. 738 00:33:18,806 --> 00:33:20,379 Someone climbed out. 739 00:33:20,448 --> 00:33:22,358 Means we got a survivor out there. 740 00:33:22,426 --> 00:33:24,906 Havoc, this is 1. We got two dead. 741 00:33:24,975 --> 00:33:26,628 Looks like we got a survivor, left the trail. 742 00:33:26,652 --> 00:33:29,734 Copy, Bravo 1. Stand by. 743 00:33:29,805 --> 00:33:32,719 If that person is alive, we need to bring them in right away. 744 00:33:32,790 --> 00:33:34,731 He could be a gold mine of intelligence. 745 00:33:34,802 --> 00:33:36,576 He might've taken some of the tech with him. 746 00:33:36,645 --> 00:33:38,487 Bravo 1. 747 00:33:38,557 --> 00:33:41,103 You're cleared hot to track down the survivor. 748 00:33:41,171 --> 00:33:42,779 Copy that. Split in three. 749 00:33:42,850 --> 00:33:44,557 Brock. Get a scent. BROCK: Yup. 750 00:33:44,626 --> 00:33:45,797 Roger that. Check here. 751 00:33:48,113 --> 00:33:49,923 Hey, boss. 752 00:33:49,992 --> 00:33:51,410 This rear compartment's inaccessible. 753 00:33:51,434 --> 00:33:53,241 We're gonna have to cut it out. All right. 754 00:33:53,310 --> 00:33:55,287 Fire up the saw. 755 00:33:55,356 --> 00:33:56,528 Brock, you got a scent? 756 00:33:56,598 --> 00:33:58,608 Yup. Sonny. Clay. 757 00:33:58,677 --> 00:34:00,384 Go with him. Roger that. 758 00:34:00,454 --> 00:34:02,599 JASON: Find the survivor. We'll pull security. 759 00:34:02,667 --> 00:34:04,611 (barking, saw buzzing) 760 00:34:15,612 --> 00:34:17,018 (beep) 761 00:34:17,087 --> 00:34:19,734 What is that? 762 00:34:23,256 --> 00:34:26,373 Chinese military does regular exercises in the area. 763 00:34:26,442 --> 00:34:28,655 ERIC: Havoc Base to Bravo 1. 764 00:34:28,723 --> 00:34:30,476 How long till you have control of the target? 765 00:34:30,500 --> 00:34:32,779 (saw buzzing) 766 00:34:32,847 --> 00:34:34,187 How much longer?! 767 00:34:34,256 --> 00:34:36,636 How much time? Five minutes. 768 00:34:36,705 --> 00:34:39,721 Havoc, this is 1. We got five mikes, Havoc, five mikes. 769 00:34:39,789 --> 00:34:43,341 We have a high-altitude aircraft entering your airspace. 770 00:34:43,410 --> 00:34:45,990 Could be Chinese military exercise, but we don't know. 771 00:34:46,060 --> 00:34:47,869 Be aware. Havoc out. 772 00:34:49,949 --> 00:34:52,799 (saw buzzing) 773 00:35:04,873 --> 00:35:07,150 (Cerberus barking) 774 00:35:07,219 --> 00:35:10,001 There he is. Come on, get him. 775 00:35:10,070 --> 00:35:12,046 (barking continues) 776 00:35:21,807 --> 00:35:23,280 Halt! (barking stops) 777 00:35:45,012 --> 00:35:46,619 Don't let the bedbugs bite. 778 00:35:50,176 --> 00:35:52,891 (aircraft approaching) 779 00:36:07,916 --> 00:36:09,859 CLAY: Havoc Base, this is Bravo 6. 780 00:36:09,928 --> 00:36:12,106 I see what appears to be five HAHO jumpers. 781 00:36:12,174 --> 00:36:13,916 Copy that, Bravo 6. 782 00:36:13,985 --> 00:36:16,868 If this is Chinese Special Forces, this'll get ugly. 783 00:36:16,936 --> 00:36:18,588 Chinese soldier hasn't fired on an American 784 00:36:18,613 --> 00:36:19,751 since the Korean War. 785 00:36:19,821 --> 00:36:20,958 That might change today. 786 00:36:28,707 --> 00:36:30,180 Hey. Yeah? 787 00:36:30,249 --> 00:36:31,902 They're gonna be able to triangulate our position 788 00:36:31,926 --> 00:36:33,064 using our radio signals. 789 00:36:33,133 --> 00:36:34,842 We need to go dark until exfil. 790 00:36:34,911 --> 00:36:36,765 Havoc, this is 1. We got to go dark on our comms. 791 00:36:36,789 --> 00:36:39,000 We'll meet you back at Redline for exfil. Bravo 1, out. 792 00:36:41,349 --> 00:36:42,924 Copy that, Bravo 1. 793 00:36:47,821 --> 00:36:49,798 Hey, we can't go back the same way we came. 794 00:36:49,868 --> 00:36:51,989 Way these guys are dropping in, we'll go right past them, 795 00:36:52,013 --> 00:36:53,217 lead them to the exfil point. 796 00:36:53,287 --> 00:36:55,263 We don't got time to take the long way home. 797 00:36:55,332 --> 00:36:56,549 Y'all go that way, I'll-I'll circle round, 798 00:36:56,573 --> 00:36:58,092 meet up with you. I'm gonna take my radio 799 00:36:58,116 --> 00:37:00,037 and see if I can create some sort of false trail. 800 00:37:00,061 --> 00:37:01,916 It's not a good idea for you to be out there solo. 801 00:37:01,940 --> 00:37:03,378 Neither is getting into a firefight 802 00:37:03,448 --> 00:37:05,222 with a bunch of Chinese PLA. Spenser. 803 00:37:05,291 --> 00:37:06,900 All right. It's good. Let's go. Come on. 804 00:37:06,970 --> 00:37:08,341 Spenser. 805 00:37:08,410 --> 00:37:10,455 I swear, that kid is not right in the head. 806 00:37:10,523 --> 00:37:12,131 I'll grab this. 807 00:37:14,481 --> 00:37:17,328 (saw buzzing) 808 00:37:17,397 --> 00:37:18,804 RAY: J. JASON: Yeah? 809 00:37:18,873 --> 00:37:20,280 They already found us. On the ridge. 810 00:37:20,314 --> 00:37:21,565 They're marking the plane with lidar. 811 00:37:21,589 --> 00:37:23,030 They're gonna bomb the site. 812 00:37:23,099 --> 00:37:25,187 That's just gonna destroy the tech, keep it out of our hands. 813 00:37:25,211 --> 00:37:26,885 Gonna claim that we weren't here. Yeah. 814 00:37:26,955 --> 00:37:28,696 Let's move! We got to go! 815 00:37:35,858 --> 00:37:37,398 J. 816 00:37:39,479 --> 00:37:41,992 How much you want to bet that's a Xian H-6 bomber? 817 00:37:42,063 --> 00:37:44,507 All right, we got to roll. We got to move! Turn it off! 818 00:37:44,577 --> 00:37:46,554 Let's go! Move! 819 00:37:46,623 --> 00:37:48,028 Talk to me. 820 00:37:48,099 --> 00:37:49,314 All right, we got to move, Trent, let's go. 821 00:37:49,338 --> 00:37:51,046 Come on, give me one. 822 00:37:55,039 --> 00:37:57,117 All right, let's go, let's go, let's go. 823 00:37:58,326 --> 00:38:00,536 I got your back! Let's go, let's go. 824 00:38:02,719 --> 00:38:04,125 (rockets whooshing) 825 00:38:22,303 --> 00:38:23,776 JASON: Sonny, hey! 826 00:38:23,846 --> 00:38:25,822 Where's Clay? 827 00:38:25,891 --> 00:38:28,046 He's creating a false path for non-friendlies to follow. 828 00:38:28,070 --> 00:38:30,113 You kidding me. How thick can a Texas boy be 829 00:38:30,183 --> 00:38:32,327 letting him go on alone? He gave me no choice. 830 00:38:33,939 --> 00:38:35,379 JASON: Hey, where's your radio? 831 00:38:35,448 --> 00:38:37,658 On the hill, so the PLA track away from us. 832 00:38:37,728 --> 00:38:39,268 Should buy us a few minutes. 833 00:38:44,166 --> 00:38:46,109 ♪ ♪ 834 00:39:03,281 --> 00:39:05,659 It was your responsibility, Candidate, 835 00:39:05,728 --> 00:39:07,537 to inspect your class' quarters 836 00:39:07,606 --> 00:39:09,382 in advance of the RLP inspection. 837 00:39:09,450 --> 00:39:11,026 (voice shaking): Yes, Gunnery Sergeant. 838 00:39:11,094 --> 00:39:12,534 Items were mislabeled. 839 00:39:12,603 --> 00:39:15,752 Summer whites thrown wrinkled into a corner, and sand, 840 00:39:15,822 --> 00:39:18,001 sand in Candidate Salmon's dress shoes. 841 00:39:18,070 --> 00:39:19,776 Why did you fail? 842 00:39:19,846 --> 00:39:23,298 There wasn't enough time to properly inspect the rooms, 843 00:39:23,368 --> 00:39:25,612 Gunnery Sergeant. 844 00:39:25,681 --> 00:39:27,222 Not enough time. 845 00:39:27,290 --> 00:39:29,368 That's no excuse. 846 00:39:29,437 --> 00:39:32,553 Something's wrong with you, inside. 847 00:39:32,623 --> 00:39:34,029 I can see it. 848 00:39:34,099 --> 00:39:37,115 You're defective, aren't you? 849 00:39:37,184 --> 00:39:39,562 No, Gunnery S-Sergeant Miller. 850 00:39:39,631 --> 00:39:41,977 Oh, you lying to me? Something is wrong with you. 851 00:39:42,046 --> 00:39:44,659 I'm-a find out what it is. 852 00:39:44,728 --> 00:39:46,504 Hold that leaning rest 853 00:39:46,572 --> 00:39:48,986 while all your classmates pass inspection. 854 00:39:53,045 --> 00:39:54,719 (ragged breathing) 855 00:39:56,800 --> 00:39:57,737 (grunts) 856 00:39:57,806 --> 00:39:59,247 (panting) 857 00:40:01,361 --> 00:40:03,539 If you can't get them to do something 858 00:40:03,608 --> 00:40:06,724 as simple as clean their rooms, you are worthless as a leader, 859 00:40:06,793 --> 00:40:09,139 worthless to me, and worthless to the Navy. 860 00:40:09,208 --> 00:40:12,224 Their failure is your failure. 861 00:40:12,294 --> 00:40:16,181 Now resume the position, Candidate. 862 00:40:16,250 --> 00:40:17,455 (grunts) 863 00:40:17,525 --> 00:40:19,467 (panting) 864 00:40:23,963 --> 00:40:25,905 ♪ ♪ 865 00:40:34,426 --> 00:40:36,368 (gentle music playing over speakers) 866 00:40:44,318 --> 00:40:46,094 Yeah? Let's go, let's go. 867 00:40:46,163 --> 00:40:48,139 I spoke to PACOM today. 868 00:40:48,208 --> 00:40:50,218 All right, and? 869 00:40:50,287 --> 00:40:53,103 Well, they're not exactly thrilled that our boy Clay 870 00:40:53,171 --> 00:40:54,845 left an encrypted communication device 871 00:40:54,914 --> 00:40:57,696 in the hands of the Chinese. 872 00:40:57,765 --> 00:41:00,378 Okay, well, our orders were not to engage, 873 00:41:00,447 --> 00:41:02,390 and his move prevented engagement. 874 00:41:02,459 --> 00:41:04,436 Yeah, well, I'm not the one that needs convincing. 875 00:41:04,504 --> 00:41:06,147 As far as Command is concerned, 876 00:41:06,216 --> 00:41:08,561 this falls under the broader pattern of risky behavior. 877 00:41:08,630 --> 00:41:11,947 I'm sorry, risky behavior? Okay, like what? 878 00:41:12,017 --> 00:41:15,268 Last-ditch raid on Doza's compound. 879 00:41:15,337 --> 00:41:16,777 We got him, didn't we? 880 00:41:16,845 --> 00:41:18,654 Jason, cut the attitude. 881 00:41:18,724 --> 00:41:22,310 All right, this could affect you, me, the entire team. 882 00:41:22,412 --> 00:41:24,891 We need Command to be happy with us, 883 00:41:24,960 --> 00:41:28,178 or our lives... 884 00:41:28,248 --> 00:41:30,190 are gonna become extremely unpleasant. 885 00:41:30,260 --> 00:41:33,243 Right. 886 00:41:33,345 --> 00:41:35,086 Gotcha. 887 00:41:40,856 --> 00:41:43,034 Ray-Ray, where you heading? Yo. 888 00:41:43,102 --> 00:41:45,951 Listen, look, I was gonna go to the room and Skype, uh, Emma, 889 00:41:46,020 --> 00:41:47,829 unless you wanted to crash, I won't do it. 890 00:41:47,898 --> 00:41:49,875 Oh, no, man, take all the time you want. Okay. 891 00:41:49,943 --> 00:41:52,188 Yeah, I'm gonna go for a walk. Those kids need you. 892 00:41:52,257 --> 00:41:53,563 I don't know, maybe. 893 00:41:53,632 --> 00:41:55,217 Thinking the only shots I'm gonna be getting 894 00:41:55,241 --> 00:41:56,895 on this deployment is gonna be from her, anyway. 895 00:41:56,919 --> 00:41:59,096 (chuckles) She's at that age, brother. 896 00:41:59,165 --> 00:42:00,705 She is, right? Yeah. Yeah. 897 00:42:00,774 --> 00:42:01,913 Where you walking to? 898 00:42:01,982 --> 00:42:04,060 I guess until I run into a church. 899 00:42:04,128 --> 00:42:06,072 Shouldn't take long, God-fearing country and all. 900 00:42:06,140 --> 00:42:07,244 Okay. All right. 901 00:42:07,313 --> 00:42:08,753 Yeah. All right, brother. 902 00:42:08,823 --> 00:42:10,498 Count your blessings, Ray. 903 00:42:10,567 --> 00:42:12,543 I always do. 904 00:42:16,972 --> 00:42:19,719 (country music playing, man singing in foreign language) 905 00:42:19,788 --> 00:42:21,731 (lively chatter) 906 00:42:30,720 --> 00:42:32,294 (clears throat) 907 00:42:32,363 --> 00:42:34,910 Three fingers of whiskey. Splash of ginger. 908 00:42:34,979 --> 00:42:37,928 Captioning sponsored by CBS. 909 00:42:37,998 --> 00:42:41,551 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 66705

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.