All language subtitles for Poetas.2022.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,126 --> 00:00:22,926 40s. The Soviet Union occupies Lithuania, 2 00:00:22,946 --> 00:00:24,996 Mass deportations of the population to Siberia begin. 3 00:00:25,016 --> 00:00:28,016 1941 The Stalinist occupiers are replaced by Hitlerite occupiers. 4 00:00:28,036 --> 00:00:30,436 1944 Soviet occupation returns for the second time. 5 00:00:30,456 --> 00:00:33,306 Repression, sovietization and mass deportations of the population continue. 6 00:00:33,326 --> 00:00:35,326 Beginning of armed partisan resistance 7 00:00:37,402 --> 00:00:39,602 Some risk their lives fighting the occupiers. 8 00:00:39,622 --> 00:00:41,572 Others adapt or collaborate with the Soviets. 9 00:00:41,592 --> 00:00:43,842 There was a time when you couldn't trust anyone. 10 00:02:33,897 --> 00:02:34,944 Attention colleagues! 11 00:02:35,832 --> 00:02:39,317 You already know everything, but I still want to introduce you to our new teacher. 12 00:02:40,867 --> 00:02:43,288 Graduated from the Vilnius Pedagogical Institute. 13 00:02:43,649 --> 00:02:46,992 Then Vilnius University... Am I right? 14 00:02:48,340 --> 00:02:49,949 We are incredibly lucky! 15 00:02:50,825 --> 00:02:54,332 We will have not only a teacher, but also a famous poet! 16 00:02:55,250 --> 00:02:56,977 Journalist from the capital Vilnius. 17 00:02:57,624 --> 00:02:59,983 Please Love and Favor - Kostas Kinkis! 18 00:03:02,727 --> 00:03:03,727 And for you! 19 00:03:04,303 --> 00:03:05,686 With apple jam. 20 00:03:06,771 --> 00:03:11,748 Our students know your poems by heart. 21 00:03:12,679 --> 00:03:17,769 Shine for us like the sun, like a good mother. 22 00:03:18,214 --> 00:03:21,730 There is no other like it in the whole world. 23 00:03:22,179 --> 00:03:29,457 Grandparents and parents were born and lived here. My little heart beats freely for you here. 24 00:03:30,143 --> 00:03:37,606 Whether I play on the lawn, in the garden or at home, I feel the hand of my beloved homeland everywhere. 25 00:03:37,631 --> 00:03:45,631 Here is Lenin's homeland, here I grow up calmly, because the homeland protects us from enemies. 26 00:03:47,654 --> 00:03:50,311 Am I not wrong? Ok, thanks, Ale. 27 00:03:50,601 --> 00:03:57,334 I ask everyone to love and respect, cooperate and help settle into our humble team. 28 00:03:58,105 --> 00:03:59,511 Thanks a lot to everyone. 29 00:04:04,121 --> 00:04:06,940 We received a letter from the Ministry. 30 00:04:07,386 --> 00:04:10,839 Giving artistic meaning to the execution of four Communards 31 00:04:12,814 --> 00:04:16,189 There will be guests from the Alytus Executive... 32 00:04:17,080 --> 00:04:20,994 Perhaps you could organize preparations for our holiday with the children? 33 00:04:21,958 --> 00:04:23,654 It would be very important 34 00:04:25,189 --> 00:04:29,532 Maybe add your own jokes - everyone will be happy! 35 00:04:34,166 --> 00:04:40,455 The children... were taken away... by soldiers... in a truck... 36 00:04:43,292 --> 00:04:46,730 - They took me out... - Before class... 37 00:04:49,608 --> 00:04:50,608 You see 38 00:04:52,490 --> 00:04:53,780 for all of us... 39 00:04:56,569 --> 00:05:00,350 Well, God did everything to eliminate them and they eliminated them. 40 00:05:02,837 --> 00:05:05,087 Where is that teacher in my house? 41 00:05:05,899 --> 00:05:09,540 - Yes .. - .-Did he move alone? 42 00:05:12,229 --> 00:05:13,682 You know, Kostas, 43 00:05:15,697 --> 00:05:20,833 There are a lot of houses like this now... They're all gone 44 00:05:22,239 --> 00:05:25,731 So why should we tear them down now? Or what do you think? 45 00:05:36,645 --> 00:05:39,543 - Good afternoon. - Good afternoon 46 00:05:40,174 --> 00:05:41,237 Are there books available? 47 00:05:42,444 --> 00:05:44,491 Maybe you haven't filled out the form yet? 48 00:05:45,218 --> 00:05:47,492 No, I'm here recently, for the first time. 49 00:05:47,823 --> 00:05:50,705 It's all there, on the table, on the left, next to the newspapers. 50 00:06:17,345 --> 00:06:20,199 Story to Salome Neris about the four communards. 51 00:06:20,262 --> 00:06:23,113 And Ventslova "The apple tree where it grew." 52 00:06:30,826 --> 00:06:33,396 We haven't received Venclova yet, but Salome is here. 53 00:06:36,129 --> 00:06:37,529 Are you looking for something else? 54 00:06:38,090 --> 00:06:39,090 Giulia? 55 00:06:41,188 --> 00:06:44,766 - Where do you come from?? HI. - From Vilnius? 56 00:06:47,255 --> 00:06:50,067 - How are you? - Did you bring the book? 57 00:06:51,168 --> 00:06:54,395 - How long have you been here? - Don't take them yet: they are not registered yet 58 00:06:55,636 --> 00:06:59,285 Giulia - Everything is fine, thanks. Will you take anything else? 59 00:07:00,223 --> 00:07:02,200 New newspapers were brought. 60 00:07:03,369 --> 00:07:05,705 - So I'm here - And... 61 00:07:08,478 --> 00:07:10,408 What, you didn't hear what I asked? 62 00:07:11,358 --> 00:07:14,132 Do you take the newspaper or not? There are beautiful poems. 63 00:07:15,396 --> 00:07:18,521 And about the further tasks of restoring agriculture, which 64 00:07:19,528 --> 00:07:27,108 marked by a meeting of the Supreme Soviet of the USSR, which outlined further tasks for the restoration of industry, culture and agriculture for the period of five years... 65 00:07:27,353 --> 00:07:28,353 Enough 66 00:07:55,866 --> 00:07:57,061 Good afternoon, neighbor! 67 00:08:03,091 --> 00:08:04,403 Good afternoon. 68 00:08:05,247 --> 00:08:08,317 - Do you have any milk? - The cow is giving birth. 69 00:08:10,469 --> 00:08:11,508 We do not have 70 00:08:51,384 --> 00:08:54,493 The cow is giving birth. You understand? 71 00:08:57,069 --> 00:08:58,608 Go catch mice. 72 00:09:00,570 --> 00:09:03,529 There is a cow - there is no milk. 73 00:09:19,169 --> 00:09:23,505 In the winter of nineteen twenty-six. 74 00:09:23,701 --> 00:09:29,964 In the morning, four heroes were mercilessly shot near the sixth Kaunas fort 75 00:09:30,538 --> 00:09:33,975 leader of the underground communist party 76 00:09:34,437 --> 00:09:40,078 Karolis Pozela, Juozas Greifenbergers, Kazys Gedrys and Rapolas Charnas 77 00:09:40,736 --> 00:09:45,064 who dedicated their lives to the fight for work in Lithuania, 78 00:09:45,396 --> 00:09:47,685 for socialism and communism 79 00:09:48,076 --> 00:09:51,990 and became true leaders of the revolutionary masses of that time, 80 00:09:52,656 --> 00:09:57,258 whose fighting spirit accompanies and inspires us to this day! 81 00:10:24,259 --> 00:10:28,716 All four made the prison doors cry at night 82 00:10:30,471 --> 00:10:34,158 All four felt their hearts alive. 83 00:10:35,295 --> 00:10:40,430 They knew they would never return from this door, they caught the steppe wind 84 00:10:42,446 --> 00:10:46,868 And four of them took a step, and the sky rang like a lark in spring. 85 00:10:54,728 --> 00:10:59,064 And the four thought: if I were a bird, I could fly 86 00:10:59,222 --> 00:11:03,409 If I were a lark, even the wind, even the north, I would fly in the sky 87 00:11:17,939 --> 00:11:19,079 Partisans! 88 00:11:21,653 --> 00:11:23,849 Children, hide quickly. Let's run, let's run 89 00:11:26,559 --> 00:11:28,786 Death to the communists and traitors of Lithuania! 90 00:13:29,617 --> 00:13:33,339 [Death to the communists] 91 00:14:15,647 --> 00:14:16,647 Milk 92 00:14:18,184 --> 00:14:19,184 I brought milk 93 00:14:21,651 --> 00:14:22,651 Here it is, fresh 94 00:14:24,302 --> 00:14:25,302 Still warm 95 00:14:33,324 --> 00:14:34,879 Will there be a place to pour it? 96 00:14:57,441 --> 00:14:58,749 You knew it wouldn't explode. 97 00:14:59,717 --> 00:15:01,484 You knew everything: you looked out the window. 98 00:15:01,504 --> 00:15:03,144 They threw a grenade - you looked. 99 00:15:06,178 --> 00:15:07,811 What do you want from me? 100 00:15:11,729 --> 00:15:13,620 Do you understand that I'm not like that? 101 00:15:15,350 --> 00:15:17,084 You know me, you know what I am 102 00:15:18,555 --> 00:15:21,376 I too want to live like you, like everyone else 103 00:15:24,518 --> 00:15:26,494 Live like this. 104 00:15:30,036 --> 00:15:32,029 Julia, you know me, you know. 105 00:15:32,433 --> 00:15:34,909 What, you don't remember what I wrote about ruzzies in school? 106 00:15:37,046 --> 00:15:38,522 Read this. 107 00:15:40,304 --> 00:15:42,265 Read it if you don't believe it... 108 00:15:44,784 --> 00:15:47,041 I was kicked out for these anti-Soviet poems... 109 00:15:47,319 --> 00:15:49,799 from everywhere: from work and from the union of young writers. 110 00:15:50,401 --> 00:15:52,108 That's not what I'm writing now. 111 00:15:53,060 --> 00:15:56,681 Completely different. In a different way: for yourselves, readers 112 00:15:57,215 --> 00:15:58,215 Giulia 113 00:15:58,694 --> 00:16:00,596 I'll put it here. Will you bring it yourself? 114 00:16:18,570 --> 00:16:22,633 A cat and a rooster were building a house under a tree. 115 00:16:22,793 --> 00:16:27,691 They built it and lived, Dun-dun-dun, someone made a sound. 116 00:16:27,769 --> 00:16:31,573 A motley cat got up from the bed 117 00:16:32,277 --> 00:16:36,090 Who knocks at the door? Animal or beast? 118 00:16:36,873 --> 00:16:41,294 I'm a dun-dun-dun fox, let me in. 119 00:16:41,738 --> 00:16:45,597 I waited all day for the ducks on the lake shore 120 00:16:46,369 --> 00:16:50,580 I spied, I was tired, I didn't even take one 121 00:16:51,013 --> 00:16:54,067 And the cat responds by raising its motley tail. 122 00:16:54,766 --> 00:16:59,086 Go away, you shameless one, why are you sitting at our door? 123 00:16:59,230 --> 00:17:03,113 You can't fool a motley cat, you can't catch a rooster. 124 00:17:03,979 --> 00:17:07,763 Get out of here, I won't let you in the house. 125 00:17:23,328 --> 00:17:24,328 Good morning. 126 00:17:25,793 --> 00:17:26,793 HI 127 00:17:28,164 --> 00:17:29,364 I haven't bottled it yet. 128 00:17:32,028 --> 00:17:33,028 Now. 129 00:17:37,495 --> 00:17:39,167 Librarian. 130 00:17:40,798 --> 00:17:43,252 He asked me to return the book. 131 00:17:44,237 --> 00:17:45,237 What? 132 00:17:46,311 --> 00:17:47,311 A book. 133 00:17:48,892 --> 00:17:49,892 Census. 134 00:17:51,093 --> 00:17:52,272 It must be returned. 135 00:17:53,902 --> 00:17:54,981 Today he asked. 136 00:17:58,150 --> 00:17:59,845 I'm just about to... 137 00:18:02,220 --> 00:18:04,259 I can give you a lift, I say... 138 00:19:00,245 --> 00:19:02,401 What are you worried about, sir, teacher? 139 00:19:07,850 --> 00:19:08,850 I... 140 00:19:09,483 --> 00:19:11,092 I'm definitely not a communist. 141 00:19:12,946 --> 00:19:16,908 I'm not a redhead writer 142 00:19:22,285 --> 00:19:24,918 I wrote it any way: such a requirement, but 143 00:19:25,728 --> 00:19:27,025 I have other poems... 144 00:19:27,967 --> 00:19:29,207 Julia knows: I gave it, because 145 00:19:34,666 --> 00:19:38,478 New wreaths on the houses and from the collective farm 146 00:19:40,070 --> 00:19:45,620 ships of the plains world: the reapers set sail 147 00:19:46,721 --> 00:19:52,605 The sun shone brighter and the sky was bluer. Uncle Lenin was born that day 148 00:19:55,843 --> 00:19:57,657 He... Do you understand why... 149 00:19:59,552 --> 00:20:04,943 My... Parents, when... the carriages began to move, they... 150 00:20:07,173 --> 00:20:09,470 It's my mother who's sick... 151 00:20:10,685 --> 00:20:14,170 Stepfather is not well, he is sick... 152 00:20:14,940 --> 00:20:18,002 They wanted to take everyone there... They took them away... and... 153 00:20:19,598 --> 00:20:22,731 So they told me if I did something... 154 00:20:23,938 --> 00:20:26,524 If I had written they would have left me alone. 155 00:20:26,907 --> 00:20:27,907 Drinking! 156 00:20:44,253 --> 00:20:45,253 Down to the scum! 157 00:20:55,212 --> 00:20:57,732 So your family turns out to be more expensive than ours? 158 00:20:58,924 --> 00:21:01,964 You took care of your parents and we didn't take care of them? 159 00:21:02,640 --> 00:21:06,655 Don't get me wrong... I just... didn't do anything wrong... 160 00:21:08,368 --> 00:21:12,642 If it hadn't been me, someone else would have written it... 161 00:21:13,611 --> 00:21:17,357 Write the same thing, just change the words to fit what they need 162 00:21:17,889 --> 00:21:22,811 Communism, Stalin, Lenin, blue and all that - and they are already happy there 163 00:21:25,691 --> 00:21:28,571 And is it good for them, is it good for you, and is it good for everyone? 164 00:21:29,113 --> 00:21:30,621 For us it's exactly the opposite... 165 00:21:33,789 --> 00:21:38,867 I couldn't choose anything... I had the opportunity to save my family 166 00:21:39,875 --> 00:21:43,234 I took advantage of it... What, you wouldn't save money? 167 00:21:47,115 --> 00:21:48,115 You 168 00:21:49,267 --> 00:21:53,382 Maybe you had no... choice 169 00:22:07,447 --> 00:22:09,087 - Can I have some water? - It is forbidden 170 00:22:10,372 --> 00:22:13,536 Do you know what happens to traitors and the corrupt? 171 00:22:15,325 --> 00:22:19,474 Not everyone can enter the forest with weapons. 172 00:22:21,094 --> 00:22:22,571 Someone has to live 173 00:22:24,276 --> 00:22:27,112 To teach children, I am also a teacher 174 00:22:28,760 --> 00:22:31,807 When we bury the best people every day 175 00:22:33,135 --> 00:22:35,424 Your loved ones, every day 176 00:22:36,279 --> 00:22:37,427 I feel bad, I feel bad 177 00:22:39,805 --> 00:22:42,285 It's not bad for you, it's bad for us 178 00:22:45,828 --> 00:22:47,933 Next you will write for the Russians 179 00:22:48,608 --> 00:22:50,869 Then it will be bad... 180 00:22:59,157 --> 00:23:02,165 Kostas Kinkis "For the Soviet Fatherland" 181 00:23:02,360 --> 00:23:05,258 You are as bright as the sun, like a kind mother. 182 00:23:05,529 --> 00:23:08,420 There is no one else like you in the whole world. 183 00:23:08,922 --> 00:23:11,633 Grandparents and parents were born and raised here, 184 00:23:12,340 --> 00:23:15,559 My little heart beats freely for you here 185 00:23:16,120 --> 00:23:19,425 And we play on the lawn, in kindergarten or at home 186 00:23:19,892 --> 00:23:22,837 Everywhere we feel the hand of our beloved homeland 187 00:23:23,405 --> 00:23:26,325 This is the birthplace of Lenin, this is where I calmly grew up 188 00:23:27,102 --> 00:23:30,063 The homeland is here, it protects us from enemies 189 00:23:38,957 --> 00:23:39,957 Sit 190 00:23:50,874 --> 00:23:51,874 Juozas 191 00:23:53,585 --> 00:23:57,039 Kostas Kinkis "For the Soviet Fatherland" 192 00:23:57,562 --> 00:24:01,062 You are as bright as the sun, like a kind mother. 193 00:24:01,342 --> 00:24:04,490 There is no one else like you in the whole world. 194 00:24:04,903 --> 00:24:07,895 Grandparents and parents were born and lived here, 195 00:24:08,074 --> 00:24:11,441 - My little heart beats freely here for you. - Sit down, Juouzas. 196 00:24:17,426 --> 00:24:18,426 Agotha 197 00:24:21,683 --> 00:24:24,159 Kostas Kinkis "For the Soviet Fatherland" 198 00:24:36,471 --> 00:24:37,471 Boys 199 00:24:39,921 --> 00:24:41,773 We have to go to Subartoniai. 200 00:24:43,272 --> 00:24:44,897 They assigned us tables. 201 00:24:48,186 --> 00:24:50,066 Well, we have to take it while they give it... 202 00:24:52,058 --> 00:24:53,138 It depends on the situation 203 00:24:54,041 --> 00:24:55,302 As much as they give. 204 00:24:56,837 --> 00:24:58,048 Today until evening 205 00:24:58,837 --> 00:25:00,852 - In Malinauskiene? - Well... yes 206 00:25:01,978 --> 00:25:03,142 who owns a mill 207 00:25:04,643 --> 00:25:05,659 And the chairs? 208 00:25:06,668 --> 00:25:09,516 I don't know, I say, it depends on the situation 209 00:25:12,680 --> 00:25:15,774 [the dogs bark] 210 00:25:21,984 --> 00:25:22,984 Trrrr 211 00:25:31,216 --> 00:25:32,296 Can you handle it yourself? 212 00:25:35,248 --> 00:25:36,248 I will not go. 213 00:25:39,584 --> 00:25:40,913 Then why were you driving? 214 00:25:42,341 --> 00:25:44,130 The baptism of their son was celebrated here 215 00:25:46,724 --> 00:25:47,724 What? 216 00:25:49,309 --> 00:25:50,965 My son's godparents 217 00:25:52,823 --> 00:25:53,823 They were here 218 00:25:53,951 --> 00:25:56,623 You won't keep these tables anyway - they will be for children. 219 00:25:56,685 --> 00:25:58,845 I said I won't go, which means I won't go 220 00:26:12,356 --> 00:26:16,148 We were told that here are the school desks, we belong to our friend Vaicekauskas. 221 00:26:17,722 --> 00:26:18,740 Vaicekauskas? 222 00:26:50,174 --> 00:26:55,399 Well, what's left: these two, the other is broken 223 00:26:59,468 --> 00:27:02,581 And... if necessary, you can take this chest of drawers. With fascist books. 224 00:27:04,325 --> 00:27:05,693 Leave the watch? 225 00:28:01,876 --> 00:28:06,508 Why darling, why do you fly gray over this village 226 00:28:06,962 --> 00:28:11,181 On a quiet estate the lights have gone out, your nests are destroyed 227 00:28:12,201 --> 00:28:14,889 Where do you go as a plowman in the pouring rain? 228 00:28:15,284 --> 00:28:17,284 When puddles splash 229 00:28:18,048 --> 00:28:22,659 And the dog howls sadly on the farm of your wooden skeletons. 230 00:28:23,997 --> 00:28:26,809 Machine guns overhead, death smiles coldly 231 00:28:27,375 --> 00:28:32,597 Only a blind world sees what perhaps it will never see 232 00:28:32,642 --> 00:28:35,962 The blind world sees... It should have been different there - How? 233 00:28:37,268 --> 00:28:41,600 Only the blind world does not see, and perhaps will never see, but there it will not "see". 234 00:28:42,035 --> 00:28:44,316 I corrected it, maybe it's not very clear, I'll rewrite it 235 00:28:44,608 --> 00:28:48,202 One way or another... Either way... It doesn't matter here 236 00:28:50,869 --> 00:28:52,914 What can I say... 237 00:28:52,944 --> 00:28:55,819 I... I don't care about your poetry 238 00:28:56,953 --> 00:28:58,648 But look 239 00:28:59,538 --> 00:29:03,086 Now we're sitting... in a bunker 240 00:29:04,837 --> 00:29:09,474 Insects crawl, they like these insects here 241 00:29:10,297 --> 00:29:11,297 They are waiting 242 00:29:12,644 --> 00:29:15,593 Maybe they know something, maybe they're not just waiting 243 00:29:16,238 --> 00:29:18,808 It depends on us who we are underground 244 00:29:20,553 --> 00:29:23,405 Do you know how this hole differs from a grave? 245 00:29:24,735 --> 00:29:25,962 What does it look like to you? 246 00:29:26,236 --> 00:29:29,275 These insects also crawl into the coffin 247 00:29:29,550 --> 00:29:31,725 except that, obviously, no one can resist there anymore 248 00:29:34,617 --> 00:29:37,159 I still don't understand what's wrong with the poem... 249 00:29:38,673 --> 00:29:39,837 Take off the blindfold 250 00:29:59,101 --> 00:30:00,101 here it is 251 00:30:00,656 --> 00:30:01,656 There are these bugs here 252 00:30:13,360 --> 00:30:14,696 Now look here 253 00:30:17,407 --> 00:30:19,430 What beauty do you see outside the window? 254 00:30:21,683 --> 00:30:24,085 However they are not packaged - this is not a carriage. 255 00:30:26,730 --> 00:30:28,043 Look over 256 00:30:29,661 --> 00:30:31,380 children picking apples 257 00:30:32,123 --> 00:30:34,884 They gather and laugh loudly. Nobody is silencing them. 258 00:30:35,538 --> 00:30:36,796 They are not afraid of anything 259 00:30:40,188 --> 00:30:42,304 You know what I mean? Poet 260 00:30:44,053 --> 00:30:45,053 Not exactly 261 00:30:45,623 --> 00:30:48,918 It's not easy for people to live like this, there's no hope... 262 00:30:49,762 --> 00:30:51,562 Where can we get it from if the poets say so? 263 00:30:54,084 --> 00:30:55,084 The hopes... 264 00:30:56,642 --> 00:30:57,899 Look at everything differently. 265 00:31:01,852 --> 00:31:03,133 But it's not true... 266 00:31:04,903 --> 00:31:07,067 I don't understand what this is about 267 00:31:07,773 --> 00:31:10,034 different from the joyful Octobers? 268 00:31:10,396 --> 00:31:12,794 If these children collect apples, why 269 00:31:13,188 --> 00:31:16,551 then they put them in the carriages and they don't laugh anymore, right? 270 00:31:16,842 --> 00:31:18,322 Will they pretend you're having fun? 271 00:31:19,951 --> 00:31:23,878 So I wrote... Here. They're having fun. You said it yourself 272 00:31:26,099 --> 00:31:27,466 You can write. 273 00:31:28,033 --> 00:31:29,776 People like what you write. 274 00:31:30,176 --> 00:31:32,256 And the most important thing for us is that it rhymes 275 00:31:34,380 --> 00:31:36,216 So that it rhymes and with humor 276 00:31:37,306 --> 00:31:38,837 People remember it easily. 277 00:31:41,266 --> 00:31:44,320 Have fun, remember, laugh 278 00:31:54,762 --> 00:31:55,762 Pour for the guest 279 00:32:01,870 --> 00:32:04,034 Our guest of honor doesn't get paid? 280 00:32:05,386 --> 00:32:07,706 Not all the men upstairs ate this soup. 281 00:32:08,450 --> 00:32:09,610 Pour it for the guest, I say! 282 00:32:53,941 --> 00:32:55,715 [far] Have you read his poems? 283 00:32:57,535 --> 00:32:59,302 [far] About collective farms? 284 00:32:59,322 --> 00:33:01,042 [far] No, not on collective farms 285 00:34:52,976 --> 00:34:53,976 Come 286 00:35:03,112 --> 00:35:04,347 I brought the author 287 00:35:23,964 --> 00:35:24,964 As well as? 288 00:35:31,748 --> 00:35:32,748 Well 289 00:35:37,441 --> 00:35:38,841 Will you check for errors? 290 00:35:40,112 --> 00:35:41,112 Yes 291 00:36:31,331 --> 00:36:35,673 [far]Forward, men, shouts the Russian The job of the striper is so noble 292 00:36:35,892 --> 00:36:40,844 [far] We load people into the basement and from there into cars 293 00:36:40,996 --> 00:36:45,114 [far] Let's search someone's house in the name of Comrade Stalin 294 00:36:45,936 --> 00:36:50,094 [far] There will be sausages and chobots Watches and rings 295 00:36:50,434 --> 00:36:55,294 [far]Unite, guys, the pay is good. Whoever joins will see no trouble 296 00:36:56,168 --> 00:36:59,277 [far] Three stribaks succumbed to temptation. They shit on their ears 297 00:36:59,297 --> 00:37:02,176 What's going on here? Everyone stay still! 298 00:37:06,088 --> 00:37:08,277 What, you didn't do anything? Who is the oldest? 299 00:38:24,020 --> 00:38:25,020 HI 300 00:38:26,164 --> 00:38:27,367 I drank some water 301 00:38:28,613 --> 00:38:29,613 Candies? 302 00:38:31,934 --> 00:38:32,934 Thank you 303 00:38:35,878 --> 00:38:37,944 Will you tell your parents I thanked you? 304 00:38:39,907 --> 00:38:41,704 [far away - the cry of a child] 305 00:38:45,104 --> 00:38:46,104 What is your name? 306 00:38:49,150 --> 00:38:51,376 Sister? Or brother? 307 00:39:08,673 --> 00:39:10,501 [The baby is crying] 308 00:40:16,704 --> 00:40:21,106 Like, I can't explain why you ended up in this damn house 309 00:40:21,663 --> 00:40:24,604 with all these bandits, children, corpses 310 00:40:27,383 --> 00:40:28,816 I was supposedly thirsty 311 00:40:30,357 --> 00:40:32,814 Do you think this explanation is satisfactory? 312 00:40:34,701 --> 00:40:36,204 I'm asking you. 313 00:40:37,547 --> 00:40:38,868 So, should I have lied? 314 00:40:40,667 --> 00:40:43,230 You yourself don't know when you're lying and when you're not. 315 00:40:44,061 --> 00:40:45,592 But they know it. 316 00:40:46,523 --> 00:40:48,617 They will look you in the eye and know it. 317 00:41:04,453 --> 00:41:05,453 Comrade Director. 318 00:41:06,720 --> 00:41:07,767 How do you like it? 319 00:41:08,919 --> 00:41:11,355 Here's the name 320 00:41:11,789 --> 00:41:13,570 Our hero 321 00:41:14,226 --> 00:41:17,197 On both sides there are paragraphs about how they 322 00:41:17,303 --> 00:41:19,503 killed and here, I think, I will put some illustrations. 323 00:41:22,151 --> 00:41:25,014 The most important thing is that the children were orphaned 324 00:41:26,224 --> 00:41:27,626 It can change 325 00:41:28,398 --> 00:41:33,418 Our school hero saved orphans from bandits' bullets 326 00:41:33,812 --> 00:41:36,772 and he carried them in his arms beside the corpses of their parents. 327 00:41:36,931 --> 00:41:39,212 This is not necessary beyond the corpses of the parents... 328 00:42:02,170 --> 00:42:05,656 [Welcome to the III Congress of Soviet Teachers] 329 00:42:54,775 --> 00:42:55,775 Eduardas. 330 00:42:58,042 --> 00:42:59,042 Kostas. 331 00:43:00,676 --> 00:43:01,723 HI. 332 00:43:05,095 --> 00:43:06,895 - One hundred years, listen. - Already 333 00:43:07,841 --> 00:43:08,841 How are you 334 00:43:09,548 --> 00:43:10,774 Alright, alright, alright 335 00:43:11,447 --> 00:43:12,567 Let's go to have a coffee? 336 00:43:14,228 --> 00:43:15,645 You see you have to register 337 00:43:17,289 --> 00:43:18,289 I am now 338 00:43:40,492 --> 00:43:41,492 Are you OK 339 00:43:42,451 --> 00:43:43,842 All covered in vegetation 340 00:43:47,127 --> 00:43:48,847 Maybe you are already returning to Vilnius? 341 00:43:49,366 --> 00:43:51,440 No, where will I go back? 342 00:43:57,518 --> 00:43:59,963 This village will finish you, Master. 343 00:44:00,488 --> 00:44:01,488 You are a city person 344 00:44:02,585 --> 00:44:05,343 Not everything depends on me, sir teacher 345 00:44:06,474 --> 00:44:07,474 Kostas 346 00:44:07,859 --> 00:44:09,429 It all depends on us 347 00:44:10,501 --> 00:44:11,501 Understand? 348 00:44:11,711 --> 00:44:12,711 From us 349 00:44:14,420 --> 00:44:16,002 Don't get old before your time 350 00:45:06,450 --> 00:45:07,850 You see, I haven't changed anything 351 00:45:08,692 --> 00:45:10,292 even the ashtray is in the same place 352 00:45:11,250 --> 00:45:12,596 This wasn't there. No 353 00:45:13,230 --> 00:45:14,840 - Well? - Bad 354 00:45:15,247 --> 00:45:16,247 As 355 00:45:17,516 --> 00:45:20,258 Before then, of course, writing was softer, more pleasant 356 00:45:21,556 --> 00:45:25,040 But they changed it because I broke a couple of letters 357 00:45:26,634 --> 00:45:27,634 Where's the old one? 358 00:45:27,892 --> 00:45:28,958 Probably in stock 359 00:45:34,006 --> 00:45:36,886 You know, when you get used to writing, you write completely differently. 360 00:45:37,363 --> 00:45:39,718 Poems write themselves 361 00:45:41,793 --> 00:45:42,824 In Romukas' warehouse? 362 00:45:44,234 --> 00:45:45,476 Romukas left 363 00:45:46,657 --> 00:45:48,837 You know, with drinking, his liver... 364 00:45:49,745 --> 00:45:50,745 But 365 00:45:53,001 --> 00:45:54,001 I think 366 00:45:55,268 --> 00:45:57,213 I'll see what I can do, but just know 367 00:45:57,784 --> 00:45:59,729 Everything is recorded, nothing is deleted 368 00:46:13,105 --> 00:46:14,105 Do we smoke? 369 00:46:16,381 --> 00:46:17,381 Wait 370 00:46:46,960 --> 00:46:48,913 One throw - two lines 371 00:47:20,485 --> 00:47:21,821 I can't compare myself to you 372 00:47:27,300 --> 00:47:29,121 You know, Kostas, when I published this book 373 00:47:29,962 --> 00:47:32,559 all doors, all windows open 374 00:47:34,218 --> 00:47:36,098 You know, now there are such opportunities here 375 00:47:46,591 --> 00:47:47,591 In life 376 00:47:49,491 --> 00:47:51,312 I haven't received so many 377 00:47:51,487 --> 00:47:54,331 letters, they go to your old address 378 00:47:59,288 --> 00:48:01,803 Here, from this busty girl 379 00:48:03,743 --> 00:48:05,735 Zverin's? Yes, Svetlana 380 00:48:06,394 --> 00:48:08,816 She writes poetry with her boobs 381 00:48:44,554 --> 00:48:48,452 Girls, you can't even imagine the caliber of writer we drink with today. 382 00:48:50,879 --> 00:48:52,959 Actually, I want to toast my best friend 383 00:48:53,457 --> 00:48:54,457 my teacher 384 00:48:56,083 --> 00:48:57,974 you could say my idol 385 00:48:59,027 --> 00:49:00,027 For Kostas 386 00:49:08,944 --> 00:49:11,085 Ask if he loves you or not 387 00:49:11,832 --> 00:49:13,488 A beautiful flower is not just rue 388 00:49:14,264 --> 00:49:16,366 but if your heart fails 389 00:49:17,640 --> 00:49:19,312 It means it's not for you 390 00:49:20,490 --> 00:49:22,306 I could never rhyme like that in my life 391 00:49:22,883 --> 00:49:24,243 For Kostas it's as easy as eating the seeds 392 00:49:24,263 --> 00:49:25,943 Let's drink to Kostas one more time, okay! 393 00:49:26,191 --> 00:49:27,191 Don't give orders! 394 00:52:14,354 --> 00:52:15,354 Did you sleep enough? 395 00:52:16,443 --> 00:52:17,443 Yes 396 00:52:17,670 --> 00:52:18,670 Well 397 00:52:20,538 --> 00:52:22,436 Go get ready, get dressed, wash yourself 398 00:52:33,574 --> 00:52:34,574 Go! 399 00:58:03,152 --> 00:58:06,957 Copses flourish beautifully on the hillside, on the hillside 400 00:58:07,267 --> 00:58:11,401 For you, mother, the first, first flowers. 401 00:58:12,031 --> 00:58:16,192 Buds illuminated by the sun and the dew and the dew, 402 00:58:16,558 --> 00:58:21,077 To you, mother, sun, sun. 403 00:58:22,245 --> 00:58:25,745 The birds that have arrived chirp every day, every day 404 00:58:26,268 --> 00:58:30,249 For you, mother, the most beautiful, most beautiful song. 405 00:58:31,452 --> 00:58:35,262 I'm small, tiny, you raised me, you raised me. 406 00:58:35,977 --> 00:58:40,493 Mom, I will always love you, always. 407 00:59:38,833 --> 00:59:40,083 Hi Kostas 408 00:59:40,742 --> 00:59:41,642 HI 409 00:59:41,672 --> 00:59:42,938 Let's go for a walk 410 00:59:44,946 --> 00:59:45,946 Now? 411 00:59:46,282 --> 00:59:47,525 Good now. 412 01:00:13,683 --> 01:00:15,603 Well, don't be angry because we woke you up 413 01:00:16,910 --> 01:00:19,058 It's okay, I haven't slept yet 414 01:00:20,873 --> 01:00:23,353 Look closely at the one with a bag on his head. 415 01:00:23,573 --> 01:00:25,658 When we highlight it, tell me if you recognize it. 416 01:00:26,575 --> 01:00:29,536 Is that the one who shot the Krasauskas, the parents of those children? 417 01:00:52,841 --> 01:00:54,318 Kazimiras Mikalauskas 418 01:00:54,359 --> 01:00:57,882 was born on April 14, 1915. 419 01:00:58,132 --> 01:01:00,304 Tried by a partisan military tribunal: 420 01:01:00,931 --> 01:01:03,259 for the ruthless murder of the Jokubausk family 421 01:01:03,563 --> 01:01:07,909 Antanas Jokubauskas, Jane Jokubauskienฤ—, children Motฤ“jus and Salome. 422 01:01:08,529 --> 01:01:10,078 For the robbery against the Vaineikiai family, as well as for 423 01:01:10,098 --> 01:01:14,191 the abuse and murder of the youngest daughter Adele Vaineikite. 424 01:01:14,539 --> 01:01:17,817 For the murder and robbery of Petras Krasauskas and 425 01:01:17,845 --> 01:01:20,782 Stanislava Krasauskienฤ— in front of small children. 426 01:01:21,669 --> 01:01:23,809 By order of the partisan military court 427 01:01:23,850 --> 01:01:28,539 Kazimiras Mikalauskas was born on April 14, 1915. 428 01:01:28,883 --> 01:01:30,476 Death sentence. 429 01:01:32,076 --> 01:01:33,162 Death penalty 430 01:01:33,501 --> 01:01:38,009 executed on 23 June 1949 431 01:01:54,093 --> 01:01:55,866 Dainava District Administration 432 01:01:56,124 --> 01:01:58,913 rewards the partisan "Stal" with a ribbon for courage 433 01:01:59,533 --> 01:02:02,970 showing courage, he carried a wounded soldier from the battlefield 434 01:02:03,318 --> 01:02:04,739 During the Battle of Merkin. 435 01:02:06,096 --> 01:02:07,176 Thank you for your courage! 436 01:02:07,589 --> 01:02:08,789 In the name of the Fatherland! 437 01:02:12,473 --> 01:02:13,473 Congratulations 438 01:02:15,620 --> 01:02:17,503 Well, brothers and sisters. 439 01:02:20,690 --> 01:02:23,256 Let's take a holiday photo! Please. 440 01:02:24,297 --> 01:02:27,004 Well. A little closer! 441 01:02:28,421 --> 01:02:29,421 Yes. 442 01:02:30,834 --> 01:02:31,834 AND... 443 01:02:32,782 --> 01:02:34,079 - Thank you. - Thank you. 444 01:02:35,444 --> 01:02:38,609 Well, if everyone has already been rewarded 445 01:02:39,343 --> 01:02:40,333 We can celebrate! 446 01:02:40,353 --> 01:02:41,513 And is it already โ€œpossibleโ€? 447 01:02:42,212 --> 01:02:43,212 What? 448 01:02:43,437 --> 01:02:44,637 "It's possible, it's possible" 449 01:02:45,661 --> 01:02:48,270 Family members! Kisses and hugs! 450 01:03:24,301 --> 01:03:25,426 Dinner! 451 01:03:26,823 --> 01:03:27,928 Please come here! 452 01:04:00,945 --> 01:04:01,945 What are you doing here? 453 01:04:02,872 --> 01:04:03,872 Take it 454 01:04:04,230 --> 01:04:05,387 But it suits you very well. 455 01:04:09,942 --> 01:04:10,942 Give me that hat! 456 01:04:13,503 --> 01:04:15,103 If there are such intelligent people... 457 01:04:15,576 --> 01:04:18,209 You can wear three of them, but you still won't be more beautiful. 458 01:04:18,250 --> 01:04:20,058 And just thinking, I miss the beauty... 459 01:04:42,906 --> 01:04:45,000 How did you go in Vilnius? 460 01:04:47,894 --> 01:04:48,894 Well 461 01:04:53,753 --> 01:04:55,753 How do you think things are going here? 462 01:05:07,066 --> 01:05:09,049 I was recruited in Vilnius. 463 01:05:12,706 --> 01:05:14,307 At the congress we found... 464 01:05:15,994 --> 01:05:18,154 They wanted to know how things were going here in town. 465 01:05:21,935 --> 01:05:23,083 We wanted to know about you. 466 01:05:28,063 --> 01:05:29,149 I didn't say anything. 467 01:05:36,391 --> 01:05:37,391 Beaten up? 468 01:05:43,017 --> 01:05:44,407 It's good you said that. 469 01:05:47,283 --> 01:05:49,408 They want us to be each other... 470 01:05:54,335 --> 01:05:56,007 I was recruited too, you know... 471 01:06:02,546 --> 01:06:03,897 Then I went to the forest 472 01:06:09,551 --> 01:06:11,434 There was no other choice 473 01:06:13,876 --> 01:06:14,946 Here's how they work. 474 01:07:19,364 --> 01:07:21,169 More than once I get lost in myself... 475 01:07:24,010 --> 01:07:25,850 More than once I can't find friends... 476 01:07:28,646 --> 01:07:33,650 After all, the unspoken word hovers in the darkness of the night... 477 01:07:35,363 --> 01:07:36,363 Intimacy... 478 01:07:40,755 --> 01:07:44,001 Maybe I'll overtake you 479 01:07:46,239 --> 01:07:48,028 Even if I will look for you on earth 480 01:07:50,206 --> 01:07:52,019 Strange moons will burn 481 01:07:53,887 --> 01:07:55,481 And the love letters will burn. 482 01:08:00,862 --> 01:08:01,862 So that 483 01:08:08,901 --> 01:08:10,784 No, I know... it doesn't rhyme very well. 484 01:08:10,809 --> 01:08:13,278 To be honest, I was different there 485 01:08:14,569 --> 01:08:15,569 I wrote it... 486 01:08:24,251 --> 01:08:25,251 Do you still have any? 487 01:13:15,094 --> 01:13:16,094 Jonas! 488 01:13:40,560 --> 01:13:41,560 Keep it! 489 01:13:59,464 --> 01:14:00,464 RIP! 490 01:14:03,509 --> 01:14:04,665 Tear him to pieces, I say! 491 01:16:47,278 --> 01:16:48,278 Kosta! 492 01:16:50,087 --> 01:16:51,407 Why does it smell so bad in here? 493 01:17:25,225 --> 01:17:26,382 Grenade... 494 01:17:31,317 --> 01:17:32,332 Grenade... 495 01:17:53,109 --> 01:17:56,007 Probably, in our village we have such neighbors 496 01:17:57,269 --> 01:17:58,347 โ€œlameโ€ can handle it 497 01:17:59,759 --> 01:18:00,759 Sutkus 498 01:18:02,114 --> 01:18:03,114 C bat 499 01:18:05,345 --> 01:18:07,016 He was a very mischievous grandfather, 500 01:18:07,052 --> 01:18:08,748 but the children were afraid of him. 501 01:18:08,810 --> 01:18:11,450 It seemed that if he caught him, he would kill him with this club 502 01:18:12,468 --> 01:18:13,476 They transported flax 503 01:18:14,101 --> 01:18:15,101 with my brother 504 01:18:15,835 --> 01:18:17,007 and he broke the window 505 01:18:19,493 --> 01:18:20,798 We started running 506 01:18:21,131 --> 01:18:23,553 my brother ran into the forest and I... 507 01:18:26,411 --> 01:18:30,301 there was a lime tree growing along the road, leaning like this 508 01:18:31,160 --> 01:18:32,738 I climbed onto a lime tree 509 01:18:34,753 --> 01:18:35,815 up to the top 510 01:18:37,055 --> 01:18:40,298 but I was still afraid that this Sutkus would get me 511 01:18:44,143 --> 01:18:46,713 Jesus, this roof is broken 512 01:18:47,872 --> 01:18:49,208 I fell 513 01:18:52,189 --> 01:18:53,189 Lying 514 01:18:53,771 --> 01:18:55,803 I can't, I can't move 515 01:18:56,719 --> 01:18:58,266 I broke both legs. 516 01:19:00,055 --> 01:19:02,516 Mom, he's crying, he's crying... 517 01:19:03,265 --> 01:19:04,992 I've never seen her cry like that... 518 01:19:06,609 --> 01:19:07,766 So I ask: 519 01:19:08,362 --> 01:19:10,221 Mom, will I really die now? 520 01:19:11,531 --> 01:19:13,251 โ€œYou will not die, Jesus, you will not die. 521 01:19:13,893 --> 01:19:16,955 You won't die yet, you'll still have to join the army. 522 01:19:17,691 --> 01:19:20,682 Free Lithuania will have to be defended, and more will be needed." 523 01:19:21,645 --> 01:19:23,238 And she cries and sobs 524 01:19:26,145 --> 01:19:27,473 And I'm getting scared... 525 01:19:29,007 --> 01:19:31,327 not so much this death, but this Sutkus... 526 01:19:57,139 --> 01:19:59,451 Could it be that I tore Yulia's passport? 527 01:20:01,733 --> 01:20:02,733 Perhaps 528 01:20:04,568 --> 01:20:06,968 It was time to tear them all apart a long time ago. 529 01:20:07,472 --> 01:20:09,475 Her life wouldn't be full... 530 01:20:12,095 --> 01:20:14,747 When her parents are in Siberia, everything is clear to everyone. 531 01:20:16,130 --> 01:20:17,813 And they had to take her away. 532 01:20:19,358 --> 01:20:20,666 But they didn't take him. 533 01:20:20,907 --> 01:20:23,653 You will take her with the character of her... 534 01:20:24,664 --> 01:20:26,024 I jumped out the window. 535 01:20:31,691 --> 01:20:34,206 This one... with bloody legs... 536 01:20:35,367 --> 01:20:36,586 I found it in the forest. 537 01:20:43,278 --> 01:20:46,322 During our school graduation 538 01:20:47,943 --> 01:20:48,998 how to say, 539 01:20:49,625 --> 01:20:52,376 her father made excellent wine. 540 01:20:53,649 --> 01:20:55,369 Well, just like for me, but that's about it 541 01:20:55,569 --> 01:20:59,889 in any case everyone knew that Ratkevicius' wine was the best here 542 01:21:01,555 --> 01:21:05,673 And her father gave her several bottles of that wine. 543 01:21:07,035 --> 01:21:09,363 Except we all got released early from school, 544 01:21:09,957 --> 01:21:12,437 because the tanks were already passing in front of the church 545 01:21:13,066 --> 01:21:14,066 This is how we, 546 01:21:14,469 --> 01:21:16,750 with this wine of his and I organized a graduation party. 547 01:21:17,187 --> 01:21:18,187 At the mill. 548 01:21:19,265 --> 01:21:21,616 My first evening of poetry. 549 01:21:22,722 --> 01:21:27,566 So... I've never received so much applause. 550 01:21:28,595 --> 01:21:30,155 In the morning we took the oath: 551 01:21:31,516 --> 01:21:32,766 friends forever 552 01:21:33,058 --> 01:21:34,769 whatever it is, it is forever. 553 01:21:36,084 --> 01:21:37,202 Blood oath. 554 01:21:38,639 --> 01:21:40,163 They were discharged with a nail. 555 01:21:41,349 --> 01:21:43,029 They dripped like this onto the board. 556 01:21:44,242 --> 01:21:46,482 They anointed their foreheads - and it was already holy. 557 01:21:48,468 --> 01:21:49,468 Here... 558 01:21:51,735 --> 01:21:56,660 And then we buried one, Yulina's, a bottle of rowan 559 01:21:56,769 --> 01:21:59,249 wine until better times, until everything was over. 560 01:21:59,677 --> 01:22:00,766 Close to the mill. 561 01:22:04,837 --> 01:22:06,129 Nothing from the thistle. 562 01:22:08,797 --> 01:22:10,437 What does "from thistle" mean? 563 01:22:11,386 --> 01:22:13,225 Wine. From thistle. 564 01:22:14,782 --> 01:22:16,356 Not from rowan, but from thistle. 565 01:22:18,544 --> 01:22:19,990 Very tasty, though. 566 01:22:23,962 --> 01:22:28,095 Julia gave it to me for my name day, after I dug it up. 567 01:22:30,446 --> 01:22:31,829 Didn't she say that? 568 01:22:32,859 --> 01:22:34,250 You are here together 569 01:22:35,543 --> 01:22:36,949 after the oath... 570 01:22:40,351 --> 01:22:41,554 Still so strong 571 01:22:44,573 --> 01:22:45,721 Aged. 572 01:22:48,465 --> 01:22:50,512 I didn't notice how drunk I was... 573 01:22:51,521 --> 01:22:53,693 We were all lying here. 574 01:22:54,456 --> 01:22:55,807 From this bottle... 575 01:22:58,122 --> 01:22:59,974 It was somehow irresponsible... 576 01:23:02,254 --> 01:23:03,465 First. 577 01:23:05,146 --> 01:23:06,146 When is this? 578 01:23:14,663 --> 01:23:15,944 This is a โ€œjokeโ€, Kostas. 579 01:23:21,194 --> 01:23:22,194 "Joke" 580 01:23:25,510 --> 01:23:27,190 I don't drink at all. 581 01:23:28,628 --> 01:23:30,421 My blood โ€œpatternsโ€ are different 582 01:23:30,888 --> 01:23:32,091 We all have... 583 01:23:32,960 --> 01:23:34,358 We are not drops, you know... 584 01:23:40,019 --> 01:23:41,699 But it would probably be nice 585 01:23:42,672 --> 01:23:43,906 drink. Hey Jonas! 586 01:30:46,795 --> 01:30:50,195 Kostas, they'll be picking us up soon. This is the only way we can leave. 587 01:30:52,389 --> 01:30:53,389 We all 588 01:30:57,554 --> 01:30:58,874 Moose's bunker is right here. 589 01:31:01,282 --> 01:31:02,509 There is also a village there. 590 01:31:12,762 --> 01:31:14,645 All of Jonas' lice came to me. 591 01:31:17,165 --> 01:31:18,251 See why. 592 01:31:19,814 --> 01:31:21,014 But I don't hear them anymore. 593 01:31:24,265 --> 01:31:25,319 Do you have a child? 594 01:31:29,258 --> 01:31:30,258 What? 595 01:31:31,151 --> 01:31:32,151 Do you have a child? 596 01:31:35,575 --> 01:31:37,775 The photo was shown by an investigator in Vilnius. 597 01:31:37,941 --> 01:31:40,710 There you and the pregnant woman laughed in each other's arms. 598 01:31:55,564 --> 01:31:58,095 Didn't the detective show you my poisoned wife? 599 01:31:59,453 --> 01:32:01,812 At Alytus hospital. Didn't you show it? 600 01:32:03,265 --> 01:32:05,710 My newborn son poisoned? 601 01:32:09,660 --> 01:32:11,140 What, Kostas? Why are you silent? 602 01:32:12,393 --> 01:32:14,128 Tell. Did you show? 603 01:32:21,183 --> 01:32:22,542 Did you show it or not? 604 01:33:19,025 --> 01:33:20,408 Do you write to them or to us? 605 01:33:23,020 --> 01:33:24,020 To him. 606 01:33:24,895 --> 01:33:25,895 Jonas. 607 01:33:30,862 --> 01:33:31,862 Will you read it? 608 01:33:35,838 --> 01:33:36,862 At least the name. 609 01:33:59,776 --> 01:34:01,174 I understand it's difficult 610 01:34:02,146 --> 01:34:04,490 that Jonas, it's difficult 611 01:34:07,114 --> 01:34:08,177 We will bury him. 612 01:34:09,059 --> 01:34:10,059 The morning 613 01:34:10,708 --> 01:34:13,263 Even if we don't go out, it's right here. 614 01:34:13,743 --> 01:34:14,743 In the "Tits" room. 615 01:34:15,918 --> 01:34:20,023 Such everyday life, no matter how strange it may seem. 616 01:34:21,470 --> 01:34:23,337 YES. But how 617 01:34:24,644 --> 01:34:26,390 otherwise fight for freedom? 618 01:34:27,164 --> 01:34:28,980 How to be who we are? 619 01:34:34,092 --> 01:34:36,342 If we give up, if we give 620 01:34:36,373 --> 01:34:37,893 in to this black pessimism... 621 01:34:37,928 --> 01:34:39,205 Who will be better off? 622 01:34:48,268 --> 01:34:52,326 They can't do anything but take our lives. 623 01:34:54,163 --> 01:34:56,487 It seems like this to you now, 624 01:34:56,561 --> 01:34:58,619 there is so much desperation now 625 01:34:59,873 --> 01:35:01,540 Do not give up. 626 01:35:04,237 --> 01:35:08,201 You should get up before dawn this morning, if it's clear... 627 01:35:10,678 --> 01:35:13,689 Look: here is the first ray of sunshine 628 01:35:16,036 --> 01:35:18,235 If there is dew 629 01:35:20,520 --> 01:35:23,055 on the blueberry bushes - you will see the beauty. 630 01:35:25,826 --> 01:35:27,501 What hope! 631 01:35:28,521 --> 01:35:31,587 You see, this is what a poet should write about. 632 01:35:35,231 --> 01:35:37,594 But this is a must see. 633 01:35:39,688 --> 01:35:41,191 Just got up. 634 01:35:41,962 --> 01:35:43,997 And be sure to watch it! 635 01:37:52,674 --> 01:37:53,927 You know... 636 01:42:26,243 --> 01:42:27,410 It's nice to have you here. 637 01:42:31,197 --> 01:42:34,408 For us... Nothing is in danger anymore. All 638 01:42:37,730 --> 01:42:40,597 Julia, we can start a new life 639 01:42:42,574 --> 01:42:43,769 Let's go to Vilnius! 640 01:42:45,205 --> 01:42:47,392 I beg you. There's an apartment, it's all there. 641 01:42:49,444 --> 01:42:50,444 We simply... 642 01:42:53,427 --> 01:42:55,787 I didn't even have a choice... Do you understand? 643 01:42:58,280 --> 01:43:01,538 This is the best option - you only need things 644 01:43:02,672 --> 01:43:04,930 take the essentials. You can feel? 645 01:43:20,908 --> 01:43:21,908 Now. 646 01:43:34,429 --> 01:43:37,085 Trust me. We are safe 647 01:43:37,614 --> 01:43:39,130 Everything will be OK. 648 01:43:39,767 --> 01:43:41,207 Believe me, everything will be fine. 649 01:44:31,258 --> 01:44:33,138 In the ice palace from time immemorial, 650 01:44:33,446 --> 01:44:35,165 Santa Claus lived. 651 01:44:35,462 --> 01:44:38,111 And he had a nephew, a cold-nosed lollipop. 652 01:44:38,776 --> 01:44:42,295 This nephew was good, a cold-nosed candy. 653 01:44:42,760 --> 01:44:44,987 Not sour, not rotten, 654 01:44:45,405 --> 01:44:47,413 But wherever he went, he boasted everywhere. 655 01:44:48,040 --> 01:44:50,087 I can forge bridges from ice, 656 01:44:50,455 --> 01:44:51,975 I have flour and I can grind snow. 657 01:44:52,791 --> 01:44:54,440 Cover the hare with snow, 658 01:44:54,794 --> 01:44:56,544 Hedgehog kezhik, put to sleep. 659 01:44:57,581 --> 01:44:59,675 Thick-cheeked frogs sleep, 660 01:44:59,912 --> 01:45:01,608 And the stiff-necked badger, 661 01:45:02,262 --> 01:45:04,707 Like a badger, me and a bear, 662 01:45:04,804 --> 01:45:06,647 When I press, the sides will crack. 663 01:45:07,068 --> 01:45:10,560 If I wanted, I could freeze the entire earth. 664 01:45:11,138 --> 01:45:14,208 One day, during a snowstorm, Frost took his nephew away. 665 01:45:14,807 --> 01:45:17,705 And the grandson is a lollipop, spinning in circles with snowflakes. 666 01:45:18,579 --> 01:45:23,520 He sees a gentleman sitting on the sleigh, still red from the vodka. 667 01:45:24,108 --> 01:45:27,632 And that fat gentleman with the thickest furs was buried. 668 01:45:28,267 --> 01:45:32,470 Both the knees and the long legs were covered with zebra skins. 669 01:45:33,358 --> 01:45:37,319 This grandson is a lollipop and crawled under the zebra skin. 670 01:45:37,858 --> 01:45:42,819 The cold-nosed man freezes the master, the master's nose freezes and turns white. 671 01:45:43,367 --> 01:45:47,235 And the gentleman was frozen from hand to foot. 672 01:45:47,725 --> 01:45:52,874 Thus the grandson boasts: See, grandfather, am I not a man? 673 01:45:56,053 --> 01:45:59,173 Translation by hugenotas&walenteena 49884

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.