Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,490 --> 00:00:33,116
Listen closely.
2
00:00:42,125 --> 00:00:44,419
It's the world waking up...
3
00:00:49,508 --> 00:00:50,843
to coffee.
4
00:00:52,261 --> 00:00:54,012
I need coffee.
5
00:00:54,596 --> 00:00:56,974
It's hard to imagine
a day without it.
6
00:00:58,475 --> 00:01:00,098
And I'm not alone.
7
00:01:00,102 --> 00:01:03,518
We drink coffee across
all corners of the planet,
8
00:01:03,522 --> 00:01:05,607
nearly three
billion times a day.
9
00:01:06,316 --> 00:01:07,985
A global addiction.
10
00:01:11,154 --> 00:01:15,738
The siren song of coffee holds
a curious place in our lives.
11
00:01:15,742 --> 00:01:18,575
Familiar, yet mysterious.
12
00:01:18,579 --> 00:01:21,164
Its story still largely unknown.
13
00:01:22,374 --> 00:01:24,751
But every cup has
a story to tell.
14
00:01:26,295 --> 00:01:29,419
Let's go to a place
that's seen the best
15
00:01:29,423 --> 00:01:33,093
and the worst of what
that cup of coffee can be.
16
00:01:33,594 --> 00:01:36,634
We'll trace the path
of a singular bean,
17
00:01:36,638 --> 00:01:39,429
from its cradle in
the hills of Rwanda
18
00:01:39,433 --> 00:01:42,182
to a roaster in
the American South,
19
00:01:42,186 --> 00:01:47,061
to see the symphony of human
endeavor, of toil and sweat,
20
00:01:47,065 --> 00:01:51,195
of skilled hands that
pick, sort and roast.
21
00:01:51,778 --> 00:01:53,776
All of the lives intertwined
22
00:01:53,780 --> 00:01:57,326
in bringing us that
fleeting moment of joy.
23
00:01:58,452 --> 00:02:01,788
The everyday miracle of coffee.
24
00:03:20,784 --> 00:03:24,242
The story of coffee is
less a tale of tastes
25
00:03:24,246 --> 00:03:27,291
than it is a history
of stimulation.
26
00:03:28,333 --> 00:03:32,212
That includes the mythical
story of coffee's origins.
27
00:03:33,130 --> 00:03:34,210
As legend has it,
28
00:03:34,214 --> 00:03:38,173
a ninth-century Ethiopian
goat herder named Kaldi
29
00:03:38,177 --> 00:03:42,635
was roaming the cloud forests
when he came upon his flock
30
00:03:42,639 --> 00:03:45,221
snacking on a small red fruit.
31
00:03:45,225 --> 00:03:50,935
They were restless, animated, nearly
levitating off the forest floor.
32
00:03:50,939 --> 00:03:53,813
The bewildered goat
herder gathered the fruit
33
00:03:53,817 --> 00:03:56,191
and brought it to
a nearby monastery.
34
00:03:56,195 --> 00:03:59,569
The monks roasted and
boiled the mysterious buds
35
00:03:59,573 --> 00:04:04,036
and found themselves possessed
by this new religious fervor.
36
00:04:05,370 --> 00:04:07,539
The miracle of coffee was born.
37
00:04:09,917 --> 00:04:14,046
What happens when that first
sip of coffee hits our lips?
38
00:04:15,297 --> 00:04:17,544
Dopamine floods the brain.
39
00:04:17,548 --> 00:04:19,589
Our hearts beat faster.
40
00:04:19,593 --> 00:04:22,967
Our central nervous
system awakens.
41
00:04:22,971 --> 00:04:24,969
Make no mistake about it,
42
00:04:24,973 --> 00:04:29,516
coffee is a mind-, body-
and mood-altering substance,
43
00:04:29,520 --> 00:04:34,816
a vehicle for caffeine, the most widely
consumed psychoactive drug in the world.
44
00:04:41,073 --> 00:04:45,907
Our addiction has made coffee one of
the most traded commodities on earth,
45
00:04:45,911 --> 00:04:48,993
cultivated across
nearly half the globe.
46
00:04:48,997 --> 00:04:52,956
Our thirst for this ingredient,
reshaping the economies,
47
00:04:52,960 --> 00:04:57,422
landscapes and lives
of entire nations.
48
00:04:59,174 --> 00:05:03,554
Few places have seen such a
spectacular rebirth as Rwanda.
49
00:05:05,764 --> 00:05:07,762
In the span of 30 years,
50
00:05:07,766 --> 00:05:11,850
coffee in Rwanda has gone from being
a source of pain and oppression
51
00:05:11,854 --> 00:05:16,521
to the engine behind one of the most
remarkable economic transformations
52
00:05:16,525 --> 00:05:18,318
of the 21st century.
53
00:05:52,102 --> 00:05:53,979
How is it?
54
00:05:54,563 --> 00:05:55,564
{\an8}Not bad.
55
00:05:57,524 --> 00:05:58,692
{\an8}It's the highest quality.
56
00:06:00,986 --> 00:06:02,901
We're going to plant
a new coffee variety.
57
00:06:02,905 --> 00:06:04,652
Near Murunda?
58
00:06:04,656 --> 00:06:07,242
Near the foothills.
59
00:06:08,493 --> 00:06:12,827
When coffee was
introduced in Rwanda,
60
00:06:12,831 --> 00:06:16,084
my family was among the
first coffee farmers.
61
00:06:16,752 --> 00:06:20,297
I inherited growing
coffee from my parents.
62
00:06:21,757 --> 00:06:27,429
When I was young, I remember that
we had three small plantations...
63
00:06:28,514 --> 00:06:31,433
with around 1,000 coffee trees.
64
00:06:33,685 --> 00:06:38,065
At that time, I was sure the only
way to earn money was growing coffee.
65
00:06:39,399 --> 00:06:42,398
So, when I had Willy,
66
00:06:42,402 --> 00:06:45,906
I decided that I should
teach him to grow coffee,
67
00:06:46,740 --> 00:06:50,782
so he knows how to look after
coffee, the work it takes,
68
00:06:50,786 --> 00:06:54,202
learns the benefits
and learns to love it.
69
00:06:54,206 --> 00:06:58,164
So when I grow old and
can't do it anymore myself,
70
00:06:58,168 --> 00:06:59,837
he can take over the tradition.
71
00:07:11,098 --> 00:07:13,976
{\an8}I never dreamt of
doing this business.
72
00:07:14,601 --> 00:07:18,935
{\an8}But my father, he's that person
who can make you love something
73
00:07:18,939 --> 00:07:21,608
and learn more
through the process.
74
00:07:23,402 --> 00:07:26,488
Rwandan soil is very
good for coffee.
75
00:07:27,072 --> 00:07:32,411
Plus the altitude, because coffee
from the higher mountains is better.
76
00:07:34,329 --> 00:07:37,662
These branches, a
flush with cherries,
77
00:07:37,666 --> 00:07:42,584
each cradling the future of your
next cappuccino in its flesh,
78
00:07:42,588 --> 00:07:44,836
because coffee is a fruit,
79
00:07:44,840 --> 00:07:48,093
and the beans we
brew are its seeds.
80
00:07:48,719 --> 00:07:52,427
Each cherry ripens
at its own pace,
81
00:07:52,431 --> 00:07:54,474
even on the same branch.
82
00:07:55,058 --> 00:07:57,932
The most dedicated
specialty coffee growers
83
00:07:57,936 --> 00:08:01,936
will revisit the same tree
repeatedly over weeks,
84
00:08:01,940 --> 00:08:05,148
favoring quality over quantity.
85
00:08:05,152 --> 00:08:09,406
In Rwanda, all the coffee
picking is done by hand.
86
00:08:09,990 --> 00:08:12,743
They pick only
ripe, red cherries.
87
00:08:13,368 --> 00:08:17,289
If one picker mixes red, yellow,
88
00:08:17,873 --> 00:08:21,956
and another picker picks
only ripe, red cherries,
89
00:08:21,960 --> 00:08:24,880
the quality in the
cup will be different.
90
00:08:28,342 --> 00:08:32,054
So you see, that's the difference
with Rwandan specialty coffee,
91
00:08:32,846 --> 00:08:34,139
the human effort.
92
00:08:39,520 --> 00:08:43,440
From the moment the cherry is
picked, the clock starts ticking.
93
00:08:47,611 --> 00:08:49,442
And time shows no mercy
94
00:08:49,446 --> 00:08:53,158
towards the delicate fruit
that can spoil within hours.
95
00:08:55,244 --> 00:08:59,081
The journey of coffee is as
varied as it is challenging.
96
00:08:59,623 --> 00:09:03,289
Coffee plants thrive in the
heart of the coffee belt,
97
00:09:03,293 --> 00:09:06,380
a collection of countries
hugging the equator.
98
00:09:06,964 --> 00:09:10,588
For these places, coffee
is more than an ingredient.
99
00:09:10,592 --> 00:09:16,265
It's a global commodity bought and
sold like steel, cotton or crude oil.
100
00:09:17,140 --> 00:09:22,433
Its journey from seed to cup is
dictated by efficiency, consistency,
101
00:09:22,437 --> 00:09:26,020
and the ever-shifting
tides of the marketplace,
102
00:09:26,024 --> 00:09:29,278
always thirsty for more coffee.
103
00:09:30,153 --> 00:09:33,486
This relentless demand
places a huge burden
104
00:09:33,490 --> 00:09:35,780
on the people behind
our daily ritual.
105
00:09:35,784 --> 00:09:38,120
Put it on the scale.
106
00:09:39,663 --> 00:09:41,828
Which makes the work they do
107
00:09:41,832 --> 00:09:46,712
to keep every link in the coffee
chain intact all the more miraculous.
108
00:09:57,389 --> 00:10:01,139
The difference between a
decent brew and the finest cup
109
00:10:01,143 --> 00:10:03,308
comes down to human touch.
110
00:10:03,312 --> 00:10:06,394
A mind-blowing 30 to
40 different people,
111
00:10:06,398 --> 00:10:09,484
each a master of one
specific leg of the journey.
112
00:10:14,781 --> 00:10:16,946
And every palm it passes through
113
00:10:16,950 --> 00:10:20,454
is a crossroads between
success and failure.
114
00:10:23,790 --> 00:10:26,126
The process here is incredible.
115
00:10:29,004 --> 00:10:32,462
Once the cherries are brought
to the washing station,
116
00:10:32,466 --> 00:10:36,345
they're depulped to separate
their fruit from the bean inside.
117
00:11:13,298 --> 00:11:18,053
Then they're fermented to remove the
sticky mucilage and develop flavor.
118
00:11:25,727 --> 00:11:28,063
Next, the coffee is graded.
119
00:11:30,190 --> 00:11:33,902
Directed to water channels
where lighter beans float,
120
00:11:35,529 --> 00:11:39,116
while the heavier, higher quality
ones sink and move through.
121
00:12:06,059 --> 00:12:10,560
Finally, the beans are laid
out on long, raised beds
122
00:12:10,564 --> 00:12:12,482
to dry under the blazing sun.
123
00:12:14,443 --> 00:12:18,276
As you can see, it's not
about expensive equipment.
124
00:12:18,280 --> 00:12:20,862
It's the eyes, the hands
125
00:12:20,866 --> 00:12:25,579
and the collective knowledge of the
people that make the difference.
126
00:12:26,788 --> 00:12:28,870
From this fine-tuned process,
127
00:12:28,874 --> 00:12:33,378
emerges what many consider to be
some of the best coffee anywhere.
128
00:12:41,845 --> 00:12:46,141
Lemon, oranges, cashew
nuts, and chocolates.
129
00:12:50,312 --> 00:12:52,894
{\an8}Those are the common fruits
that many people find
130
00:12:52,898 --> 00:12:55,025
{\an8}in their coffee
from this region.
131
00:12:58,237 --> 00:13:02,074
"The farmers, when they deliver coffee,
they want to know, "How is our coffee?
132
00:13:03,408 --> 00:13:06,533
How did it go? What did I miss?
133
00:13:06,537 --> 00:13:10,415
"What do I have to improve next
time while harvesting or sorting?"
134
00:13:11,792 --> 00:13:15,546
Every region, we have to give
them feedback about their coffee.
135
00:13:17,256 --> 00:13:21,802
I want the community in Mahembe, the
coffee farmers, to live a good life
136
00:13:23,011 --> 00:13:26,306
equal to the efforts
they put into farming.
137
00:13:47,327 --> 00:13:50,497
We're all connected through
the products we consume.
138
00:13:52,583 --> 00:13:54,334
Coffee's a great example.
139
00:13:57,588 --> 00:14:00,295
{\an8}I liken it to a
very colorful quilt
140
00:14:00,299 --> 00:14:04,303
{\an8}that stitches people together in a
way that they wouldn't otherwise.
141
00:14:06,805 --> 00:14:08,469
Originally from Rwanda,
142
00:14:08,473 --> 00:14:12,682
Arthur Karuletwa has made
it his life's mission
143
00:14:12,686 --> 00:14:15,731
to fight for the people
who produce our coffee.
144
00:14:16,523 --> 00:14:22,404
Nowadays, the gap between farm and
table is a void that keeps expanding.
145
00:14:22,988 --> 00:14:26,029
Most coffee is
destined for obscurity,
146
00:14:26,033 --> 00:14:31,326
severed from its roots, its history
and the hands that nurtured it.
147
00:14:31,330 --> 00:14:36,335
A story of disconnect in our
relentless quest for convenience.
148
00:14:36,835 --> 00:14:39,751
But that convenience
comes at a cost,
149
00:14:39,755 --> 00:14:41,628
especially to the farmers
150
00:14:41,632 --> 00:14:45,757
tasked with keeping the world
caffeinated at bargain prices,
151
00:14:45,761 --> 00:14:48,134
always asked to
do more for less,
152
00:14:48,138 --> 00:14:51,471
even in the face of an
ever-shifting climate
153
00:14:51,475 --> 00:14:54,098
and the push and pull
of the global market.
154
00:14:54,102 --> 00:14:59,062
And now farmers are starting to walk
away from an industry that's failed them
155
00:14:59,066 --> 00:15:02,611
at a time when we drink
more coffee than ever.
156
00:15:03,195 --> 00:15:05,902
But there is a road
map for improvement.
157
00:15:05,906 --> 00:15:08,363
Rwanda is carving out a path.
158
00:15:08,367 --> 00:15:12,075
The cooperative model favored
here can be a lifeline
159
00:15:12,079 --> 00:15:16,333
promising a better livelihood
for the people who deserve it.
160
00:15:17,334 --> 00:15:20,333
Much of that is
thanks to Arthur.
161
00:15:20,337 --> 00:15:22,961
A man who, in the early 2000s,
162
00:15:22,965 --> 00:15:27,465
was already laying the bricks
for specialty coffee in Rwanda.
163
00:15:27,469 --> 00:15:30,760
Arthur is one of those
rare kinds of people
164
00:15:30,764 --> 00:15:33,179
who catalyzes real change.
165
00:15:33,183 --> 00:15:36,558
It's a story about our belief in
the power of human connection,
166
00:15:36,562 --> 00:15:40,395
{\an8}about what happens when we
replace labels with faces
167
00:15:40,399 --> 00:15:45,153
{\an8}and how global transformation starts
when people have a one-to-one connection.
168
00:15:46,321 --> 00:15:50,822
His mission is to trace the
beans' journey from tree to cup,
169
00:15:50,826 --> 00:15:54,158
ensuring that all the
contributors in the coffee chain
170
00:15:54,162 --> 00:15:57,291
are recognized and
rewarded for their efforts.
171
00:16:03,922 --> 00:16:06,629
Hey, Justin! How are you doing?
172
00:16:06,633 --> 00:16:08,506
- I am fine.
- Long time!
173
00:16:08,510 --> 00:16:10,592
- Thanks for paying us a visit.
- Yeah!
174
00:16:10,596 --> 00:16:13,887
Tell me about your
relationship with your farmers.
175
00:16:13,891 --> 00:16:17,515
Our goal is to help educate
them as much as possible,
176
00:16:17,519 --> 00:16:20,393
so they can make
the best coffee.
177
00:16:20,397 --> 00:16:23,354
That's valuable information for
me to have to take to the markets.
178
00:16:23,358 --> 00:16:26,608
As a Rwandan, I take pride
in selling coffee abroad
179
00:16:26,612 --> 00:16:29,944
and delivering it to those who
truly appreciate and enjoy it.
180
00:16:29,948 --> 00:16:37,039
The immense pride it
brings me is beyond words.
181
00:16:38,457 --> 00:16:43,670
When I work with producers like Mahembe,
I'm diving into a lot of personal aspects.
182
00:16:44,254 --> 00:16:46,252
How much are you paying farmers?
183
00:16:46,256 --> 00:16:48,463
How are you treating them?
184
00:16:48,467 --> 00:16:51,132
You can't have a quality
coffee on the table
185
00:16:51,136 --> 00:16:54,761
and not expect to see a quality
of life for the people who grow it
186
00:16:54,765 --> 00:16:57,518
and the communities that
are sustained by it.
187
00:16:58,435 --> 00:17:01,684
Justin and Willy, they've nurtured
the community in a way that
188
00:17:01,688 --> 00:17:04,066
quality of life is
important to 'em.
189
00:17:04,566 --> 00:17:08,028
It is a beautiful thing
that deserves amplification.
190
00:17:13,992 --> 00:17:16,578
Coffee isn't native to Rwanda.
191
00:17:17,079 --> 00:17:22,792
In fact, it's indigenous to only a
small part of Ethiopia and South Sudan.
192
00:17:23,752 --> 00:17:28,507
So, how did it come to dominate so
many countries around the globe?
193
00:17:30,133 --> 00:17:33,132
Its spread outside Africa
and the Middle East
194
00:17:33,136 --> 00:17:37,637
began in the 1600s
with an unlikely hero,
195
00:17:37,641 --> 00:17:40,181
a trader named Baba Budan,
196
00:17:40,185 --> 00:17:44,018
who strapped seven fresh
coffee beans to his stomach
197
00:17:44,022 --> 00:17:47,693
before smuggling them from
Yemen back to his native India.
198
00:17:48,277 --> 00:17:51,905
Soon, coffee was being
cultivated across Asia.
199
00:17:52,531 --> 00:17:57,244
As coffee production spread eastward,
coffee consumption moved ever westward
200
00:17:57,828 --> 00:18:01,536
from Mocha to Mecca,
Cairo to Constantinople
201
00:18:01,540 --> 00:18:03,580
and eventually to Venice,
202
00:18:03,584 --> 00:18:08,922
where coffee bubbled up in 1615
marking its arrival in Europe.
203
00:18:10,841 --> 00:18:15,425
It replaced beer and wine as the
breakfast beverage of choice.
204
00:18:15,429 --> 00:18:19,141
Not surprisingly,
productivity skyrocketed.
205
00:18:19,725 --> 00:18:21,556
For the power brokers,
206
00:18:21,560 --> 00:18:25,602
coffee's explosive popularity
begged a larger question:
207
00:18:25,606 --> 00:18:28,984
why purchase it, when they
could control the supply?
208
00:18:29,610 --> 00:18:31,232
The Dutch led the way,
209
00:18:31,236 --> 00:18:36,821
installing plantations in their colonies
in the East Indies, notably Java.
210
00:18:36,825 --> 00:18:39,324
Other countries
quickly followed suit.
211
00:18:39,328 --> 00:18:43,411
Around the world from Brazil
to Africa to the Caribbean,
212
00:18:43,415 --> 00:18:48,170
European empires forced their
colonies to grow their commodity crop.
213
00:18:55,010 --> 00:18:58,680
Rwanda was first colonized
by Germany and then Belgium.
214
00:18:59,598 --> 00:19:01,930
I don't think anybody knew
Rwanda produced coffee
215
00:19:01,934 --> 00:19:04,144
because coffee went
straight to Belgium.
216
00:19:05,437 --> 00:19:09,191
Not a single acknowledgement
that it came from Rwanda.
217
00:19:10,484 --> 00:19:15,280
It was grown, harvested, processed
and picked with this slave mentality.
218
00:19:17,241 --> 00:19:20,619
The colonial introduction of
coffee stipulated three laws.
219
00:19:21,995 --> 00:19:23,409
One: grow it.
220
00:19:23,413 --> 00:19:26,287
It didn't matter if you
had a ten-by-ten backyard
221
00:19:26,291 --> 00:19:28,126
that you grew your
food crops in.
222
00:19:28,710 --> 00:19:30,963
You had to find space
for the cash crop.
223
00:19:31,672 --> 00:19:35,259
Two: never cut the tree down
without getting permission.
224
00:19:35,968 --> 00:19:39,805
And the third was: coffee
was illegal to consume.
225
00:19:41,098 --> 00:19:43,475
We were mandated
not to drink it.
226
00:19:44,726 --> 00:19:47,892
Now, imagine what that does
to a nation and a people.
227
00:19:47,896 --> 00:19:51,229
The burden and pain
of producing a product
228
00:19:51,233 --> 00:19:55,028
that you can't rely on
economically or even socially.
229
00:19:56,446 --> 00:19:59,070
For most of its
coffee-growing history,
230
00:19:59,074 --> 00:20:03,491
Rwanda was forced to focus
on quantity, not quality.
231
00:20:03,495 --> 00:20:05,493
Rwandan farmers had no choice
232
00:20:05,497 --> 00:20:09,001
but to sell their coffee at
the lowest commodity price.
233
00:20:09,793 --> 00:20:14,423
But in the late 1980s, the
world's coffee prices crashed.
234
00:20:14,923 --> 00:20:18,594
Producing countries slipped
into devastating poverty.
235
00:20:19,094 --> 00:20:21,885
Few were hit as hard as Rwanda,
236
00:20:21,889 --> 00:20:26,518
already reeling from a growing
tide of ethnic division.
237
00:20:27,102 --> 00:20:31,686
The ensuing years saw political
unrest and economic desperation,
238
00:20:31,690 --> 00:20:35,819
which culminated in
the 1994 genocide.
239
00:20:38,822 --> 00:20:41,613
Extremists from the
dominant Hutu ethnic group
240
00:20:41,617 --> 00:20:45,742
began a 100-day killing spree to
rid the country of minority Tutsis.
241
00:20:45,746 --> 00:20:49,412
Upwards of 800,000 people
were killed in just 100 days.
242
00:20:49,416 --> 00:20:54,087
It was mass murder on a scale not
seen since the Second World War.
243
00:20:59,343 --> 00:21:03,055
During the genocide,
they burned everything.
244
00:21:04,431 --> 00:21:06,683
Even the coffee farm was burned.
245
00:21:07,976 --> 00:21:09,853
The house was demolished.
246
00:21:11,772 --> 00:21:15,984
There were 27 households
247
00:21:16,860 --> 00:21:21,114
on that hill where we
lived, more than 200 people.
248
00:21:21,865 --> 00:21:24,826
All those households
were of the same family.
249
00:21:26,870 --> 00:21:30,123
Only four of us survived.
250
00:21:32,584 --> 00:21:36,880
My grandpa and grandma passed
away during the genocide.
251
00:21:37,923 --> 00:21:43,178
My father went to Kigali, did
some little business in transport.
252
00:21:45,097 --> 00:21:48,930
But deep, deep down, he had
that feeling of coming back
253
00:21:48,934 --> 00:21:51,937
and doing what his
father used to do.
254
00:22:01,071 --> 00:22:04,988
After 1994, I spent
the next couple years
255
00:22:04,992 --> 00:22:07,615
trying to figure out why
did the genocide happen?
256
00:22:07,619 --> 00:22:09,329
How could it happen that fast?
257
00:22:10,706 --> 00:22:15,544
I came to the conclusion that at
the heart of it all was poverty.
258
00:22:17,254 --> 00:22:21,045
That is the brink at which
these commodities, like coffee,
259
00:22:21,049 --> 00:22:24,261
took my country into in 1994.
260
00:22:26,471 --> 00:22:30,142
Coffee, amongst other things,
of course, had a role to play.
261
00:22:31,560 --> 00:22:36,273
Its introduction and its processes
sustained this poverty cycle.
262
00:22:38,192 --> 00:22:40,815
But in the aftermath
of the genocide,
263
00:22:40,819 --> 00:22:45,407
we also realized that coffee
was a tool to reconcile.
264
00:22:49,286 --> 00:22:52,076
Forty-four. Forty-four, Majya!
265
00:22:52,080 --> 00:22:53,207
Yes!
266
00:22:54,124 --> 00:22:56,627
Watch out, the sack
may fall on top of you.
267
00:22:58,086 --> 00:23:00,380
- This time it is thirty-two.
- All right!
268
00:23:01,632 --> 00:23:05,381
Coffee is the product that's
going to fill the void.
269
00:23:05,385 --> 00:23:07,926
- Number?
- Forty-five.
270
00:23:07,930 --> 00:23:12,222
There only used to be three
washing stations in Rwanda.
271
00:23:12,226 --> 00:23:16,351
So we went from three to
330 around the country.
272
00:23:16,355 --> 00:23:18,603
- Number?
- Thirty!
273
00:23:18,607 --> 00:23:22,023
So that we could have 330 places
274
00:23:22,027 --> 00:23:24,112
where people could
come together,
275
00:23:24,696 --> 00:23:27,362
bonded around a common goal.
276
00:23:27,366 --> 00:23:28,488
Fifteen.
277
00:23:28,492 --> 00:23:29,656
All right!
278
00:23:29,660 --> 00:23:32,621
We knew that was the
beginning of healing.
279
00:23:33,747 --> 00:23:35,620
We picked coffee in silence,
280
00:23:35,624 --> 00:23:38,540
we brought it to the
mills in silence,
281
00:23:38,544 --> 00:23:41,213
but we processed
it in conversation.
282
00:23:45,300 --> 00:23:48,804
And by the time we shipped it, we made
sure we were embracing each other.
283
00:23:53,308 --> 00:23:56,599
Tupac has an incredible
song where he says that
284
00:23:56,603 --> 00:23:58,522
a rose is growing
out of concrete.
285
00:23:59,940 --> 00:24:01,525
That is Rwandan coffee.
286
00:24:06,655 --> 00:24:11,702
With coffee, we see our humanity
through an illuminating lens.
287
00:24:13,412 --> 00:24:15,539
Both the darkness and the light.
288
00:24:20,127 --> 00:24:22,542
By working together,
shoulder to shoulder
289
00:24:22,546 --> 00:24:25,799
to improve the quality of
their coffee and processes,
290
00:24:26,300 --> 00:24:29,595
thousands of Rwandan farmers
found a path out of poverty.
291
00:24:31,680 --> 00:24:36,097
Every country that grows coffee
experiences its perils and declines,
292
00:24:36,101 --> 00:24:38,975
but what happened in
Rwanda really gave hope
293
00:24:38,979 --> 00:24:42,024
that coffee could be a
catalyst for a better future.
294
00:24:45,485 --> 00:24:47,942
The farmers and
producers of Rwanda
295
00:24:47,946 --> 00:24:52,284
have undertaken the first huge
piece of coffee's transformation.
296
00:24:53,785 --> 00:24:56,993
But the journey of these
beans is far from over.
297
00:24:56,997 --> 00:25:00,997
It will go through a vast network
of brokers and auctioneers,
298
00:25:01,001 --> 00:25:03,917
burlap sacks hustled onto bikes,
299
00:25:03,921 --> 00:25:06,798
loaded into the backs
of trucks and trains,
300
00:25:07,382 --> 00:25:11,929
and shipped in cargo holds by
the millions across the planet.
301
00:25:12,930 --> 00:25:16,475
Some of these Rwandan coffee
beans are on their way to Sydney.
302
00:25:17,226 --> 00:25:18,810
Others to Singapore.
303
00:25:19,436 --> 00:25:24,566
As for our beans, they're destined for
a special corner of the American South.
304
00:25:37,538 --> 00:25:40,828
{\an8}Roasters have a lot
of responsibility,
305
00:25:40,832 --> 00:25:42,997
but every roasting
book that you read,
306
00:25:43,001 --> 00:25:45,587
it's like, "You've gotta
start with great coffee."
307
00:25:46,255 --> 00:25:48,419
You can't make bad coffee good.
308
00:25:48,423 --> 00:25:50,634
You gotta start
with great quality.
309
00:25:52,010 --> 00:25:54,050
Little Waves is
our coffee roastery
310
00:25:54,054 --> 00:25:57,720
where we really focus on
creating relationships
311
00:25:57,724 --> 00:26:00,227
with coffee producers
all around the world.
312
00:26:01,770 --> 00:26:06,145
We feel that coffee, when
it shows up to our doorstep,
313
00:26:06,149 --> 00:26:10,775
it has its own essence, it
has its own flavor profile,
314
00:26:10,779 --> 00:26:14,658
and it's up to us to get
the best flavor out of it.
315
00:26:25,669 --> 00:26:30,465
An expert roaster can elevate
good beans into the extraordinary.
316
00:26:31,842 --> 00:26:35,049
But given the high heat
and the heavy machinery,
317
00:26:35,053 --> 00:26:39,554
seconds can separate capturing
the sweet spot of our beans
318
00:26:39,558 --> 00:26:44,188
or ruining the hard work of the
dozens who brought them to this point.
319
00:26:48,192 --> 00:26:51,691
Within a mere 12 minutes
it takes to roast a bean
320
00:26:51,695 --> 00:26:54,110
from pale to golden brown
321
00:26:54,114 --> 00:26:58,698
lies entire weather systems,
people's hopes and dreams
322
00:26:58,702 --> 00:27:00,787
and countless hours of work.
323
00:27:01,830 --> 00:27:04,329
You could overdevelop it,
324
00:27:04,333 --> 00:27:07,040
where it's kind of
flat and papery.
325
00:27:07,044 --> 00:27:09,000
You could under-develop it,
326
00:27:09,004 --> 00:27:12,378
where you're lacking
body, lacking sweetness,
327
00:27:12,382 --> 00:27:15,177
literally just tasting
like grass and hay.
328
00:27:16,637 --> 00:27:20,432
Every step of the way,
everything has to be perfect.
329
00:27:23,393 --> 00:27:26,601
Personally, I prefer
my roast light,
330
00:27:26,605 --> 00:27:31,527
teeming with fruity notes and acidity,
hints of raspberry and lavender.
331
00:27:32,069 --> 00:27:36,114
For me, a good coffee is
like a great glass of wine.
332
00:27:36,698 --> 00:27:38,450
It might seem
far-fetched to some,
333
00:27:39,034 --> 00:27:41,241
but when you consider
all the people,
334
00:27:41,245 --> 00:27:45,203
all the effort that goes into
making a good cup of coffee,
335
00:27:45,207 --> 00:27:47,751
it's hard not to
see the connection.
336
00:27:58,053 --> 00:27:59,471
- Hey, Arthur!
- Hey.
337
00:27:59,972 --> 00:28:02,637
- How's it going?
- Hey. Welcome to Durham.
338
00:28:02,641 --> 00:28:03,892
Thanks for having me.
339
00:28:09,481 --> 00:28:14,315
To get to this point, this little
fruit has crossed continents,
340
00:28:14,319 --> 00:28:19,362
traversed oceans and passed through
the hands of dozens of people.
341
00:28:19,366 --> 00:28:23,157
It's got that nice beautiful
greenish-blueish hue.
342
00:28:23,161 --> 00:28:24,868
It's a way of saying,
343
00:28:24,872 --> 00:28:28,417
"I'm here, I'm clean,
I've been well-processed."
344
00:28:29,126 --> 00:28:31,253
The stories it could
tell are fascinating.
345
00:28:33,505 --> 00:28:36,466
Every hand that touches
coffee adds to its value.
346
00:28:37,759 --> 00:28:40,341
But like so much of
the food we consume,
347
00:28:40,345 --> 00:28:43,265
the value is rarely passed back.
348
00:28:43,807 --> 00:28:48,145
Coffee farmers keep just 1% of
the price you pay for your cup.
349
00:28:49,396 --> 00:28:52,896
A disparity that people in
the specialty coffee world
350
00:28:52,900 --> 00:28:54,651
are hoping to improve.
351
00:28:55,277 --> 00:28:58,359
The conversation that is
happening in our industry is,
352
00:28:58,363 --> 00:29:00,028
how do we share the risks
353
00:29:00,032 --> 00:29:04,494
so that producers have a lot more
say and a lot more protection?
354
00:29:05,829 --> 00:29:09,458
Coffee reveals its true
beauty if it's equitable.
355
00:29:10,709 --> 00:29:14,796
We have to be rewarding
everyone behind that coffee.
356
00:29:15,714 --> 00:29:21,929
That starts with a farmer being
recognized and acknowledged and seen.
357
00:29:23,847 --> 00:29:27,388
Twenty years ago, specialty
coffee was a niche.
358
00:29:27,392 --> 00:29:30,391
Now it's a $25 billion business
359
00:29:30,395 --> 00:29:32,898
and it's expected
to double by 2030,
360
00:29:33,690 --> 00:29:37,152
proof that people are
willing to pay for quality.
361
00:29:45,118 --> 00:29:48,956
Coffee has never been more
delicious than it is today.
362
00:29:51,834 --> 00:29:54,294
And so much of that
hinges on the brew.
363
00:29:55,462 --> 00:29:58,461
If you tried coffee
500 years ago
364
00:29:58,465 --> 00:30:01,589
in the early coffee houses of
Europe and the Middle East,
365
00:30:01,593 --> 00:30:04,300
you probably wouldn't
recognize it.
366
00:30:04,304 --> 00:30:07,679
Boiled, bitter, over-extracted,
367
00:30:07,683 --> 00:30:10,515
the quality of the
coffee wasn't the point.
368
00:30:10,519 --> 00:30:13,977
The ritual, the
revelry, the buzz,
369
00:30:13,981 --> 00:30:16,396
that's what kept
the coffee brewing.
370
00:30:16,400 --> 00:30:18,523
It wasn't until the 20th century
371
00:30:18,527 --> 00:30:21,651
that coffee technology
began to reshape the drink
372
00:30:21,655 --> 00:30:23,615
and the places where
people drink it.
373
00:30:25,951 --> 00:30:30,451
In 1908, a German housewife
invented the pour over,
374
00:30:30,455 --> 00:30:34,497
a method still used today for a
lighter, more delicate flavor.
375
00:30:34,501 --> 00:30:36,336
My favorite, actually.
376
00:30:37,171 --> 00:30:38,918
Only a few years earlier,
377
00:30:38,922 --> 00:30:42,589
two Italian engineers had come
up with a high-pressure system
378
00:30:42,593 --> 00:30:46,050
to filter hot water
through finely-ground beans
379
00:30:46,054 --> 00:30:48,428
for a faster, stronger cup
380
00:30:48,432 --> 00:30:51,185
giving us the gift of espresso.
381
00:30:51,810 --> 00:30:53,770
The drinks and
techniques kept coming:
382
00:30:54,354 --> 00:30:59,314
latte, cappuccino,
AeroPress, frappรฉd, instant,
383
00:30:59,318 --> 00:31:05,365
iced, frothed, shaken,
pressed, infused, sweetened.
384
00:31:06,450 --> 00:31:11,580
A coffee order for every season,
every mood and every person.
385
00:31:12,748 --> 00:31:16,001
An individual expression of us.
386
00:31:24,468 --> 00:31:29,348
If you drink coffee every day,
you are already making an impact.
387
00:31:30,557 --> 00:31:32,851
We all do it,
unbeknownst to ourselves.
388
00:31:34,394 --> 00:31:37,393
It's really hard to consume
a product enough times
389
00:31:37,397 --> 00:31:39,650
without building an
inquisition about it.
390
00:31:41,193 --> 00:31:44,655
And usually the first inquisition
is, "Where is this from?"
391
00:31:54,748 --> 00:31:57,539
I perceive how you brew coffee,
392
00:31:57,543 --> 00:32:01,296
paying homage to where it's
grown and the people who grow it.
393
00:32:04,550 --> 00:32:06,176
Its flora, its fauna...
394
00:32:07,344 --> 00:32:10,722
the smell of the red
dirt after a slight rain.
395
00:32:13,392 --> 00:32:16,687
The flowerings of
surrounding crops.
396
00:32:18,647 --> 00:32:20,816
Children laughing,
women singing.
397
00:32:22,526 --> 00:32:29,283
What we can learn from coffee is that
the things we consume matter so much.
398
00:32:31,034 --> 00:32:33,245
Seismic change can happen...
399
00:32:34,621 --> 00:32:36,874
through the ease of
just drinking something.
400
00:32:55,184 --> 00:32:57,102
So how do you take your coffee?
401
00:32:57,936 --> 00:33:00,147
Slow-dripped in a quiet cafรฉ?
402
00:33:01,523 --> 00:33:03,646
Pushed through a
pod in your kitchen?
403
00:33:03,650 --> 00:33:06,111
Or maybe crafted by
the hands of an expert?
404
00:33:06,695 --> 00:33:08,443
That's the beauty of coffee.
405
00:33:08,447 --> 00:33:10,449
There's no wrong way.
406
00:33:12,159 --> 00:33:16,455
But what if every so often
we do more than drink coffee?
407
00:33:17,539 --> 00:33:21,998
We try to understand and appreciate,
for a few fleeting moments,
408
00:33:22,002 --> 00:33:27,674
the people, the skill, the
collaboration that go into its creation.
409
00:33:31,845 --> 00:33:33,426
This one simple act
410
00:33:33,430 --> 00:33:36,725
can make the daily grind
a bit more meaningful.
411
00:33:40,103 --> 00:33:41,313
Maybe even...
412
00:33:44,149 --> 00:33:46,068
a bit more miraculous.
37605
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.