All language subtitles for La.Venganza.De.Los.Punks.1991.1080p.BluRay.[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,300 --> 00:00:10,259 Now. 2 00:00:27,025 --> 00:00:28,818 Over here! Quickly! Hurry up! 3 00:00:29,277 --> 00:00:31,195 Let's go! 4 00:00:33,698 --> 00:00:36,784 Let's go, the bikes are over there! 5 00:01:14,527 --> 00:01:16,278 Paint it good Bone. 6 00:01:16,987 --> 00:01:19,907 - Pff, as if I were being paid for this. - I pay you, don't I? 7 00:01:20,282 --> 00:01:22,701 - So I'm going to eat Hitler? - Why not? 8 00:01:23,410 --> 00:01:25,245 - Don't fuck with me Bone. - Whatever. 9 00:01:34,462 --> 00:01:36,547 What do you think of our new hideout guys? 10 00:01:43,595 --> 00:01:44,804 Give it here. 11 00:01:49,100 --> 00:01:51,269 How's the smoke? Let me see it. 12 00:01:53,521 --> 00:01:58,776 Looks like you're having fun, if I wasn't so tired I'd take her from you. 13 00:02:19,294 --> 00:02:20,587 What's up? 14 00:02:21,088 --> 00:02:22,756 Let's make love. 15 00:03:20,892 --> 00:03:24,312 Congratulations! Happy birthday! 16 00:03:30,985 --> 00:03:32,236 What's going on? 17 00:03:33,195 --> 00:03:34,697 Look. 18 00:03:36,532 --> 00:03:37,616 Read. 19 00:03:41,495 --> 00:03:42,913 Bastards. 20 00:03:43,580 --> 00:03:45,790 After we worked so hard to catch them. 21 00:03:46,916 --> 00:03:49,127 - Yeah, exactly. - But why does that bother you? 22 00:03:49,502 --> 00:03:50,920 Keep in mind that they're very dangerous. 23 00:03:52,421 --> 00:03:54,590 Maybe for other people.., we could catch them again. 24 00:03:55,716 --> 00:03:57,301 Hey, c'mon, let's go have a drink. 25 00:03:57,509 --> 00:04:00,887 No, we can't buddy. I have a commission and Diana has a lot of work to do. 26 00:04:01,847 --> 00:04:03,223 We're very busy. 27 00:04:03,765 --> 00:04:06,476 But keep a slice of cake for us, we'll pick it up nice and early tomorrow. 28 00:04:06,518 --> 00:04:07,769 You guys are missing out. 29 00:04:08,686 --> 00:04:10,772 - Have a safe trip. - Goodbye. 30 00:04:14,400 --> 00:04:15,693 Here you go dear. 31 00:04:19,029 --> 00:04:21,823 Freeze you goddamned cop! Everyone against the wall! 32 00:04:22,032 --> 00:04:23,950 Whoever moves dies! 33 00:04:26,161 --> 00:04:30,873 Bitch cop, thought you had gotten away from us, huh? 34 00:04:33,292 --> 00:04:37,338 Madman, Viking, Panther! You know what to do! 35 00:05:41,438 --> 00:05:43,106 Let them go! 36 00:05:44,608 --> 00:05:46,651 Let them go please! 37 00:05:49,987 --> 00:05:50,988 Calm down! 38 00:06:34,487 --> 00:06:36,488 You're going to regret this... 39 00:06:39,158 --> 00:06:42,202 You're gonna' pay dearly for having interfered with us shit-cop. 40 00:07:05,765 --> 00:07:07,809 You better kill me now... 41 00:07:09,727 --> 00:07:13,314 If you don't, you'll regret it all your lives! 42 00:07:13,731 --> 00:07:14,857 No! 43 00:07:15,357 --> 00:07:19,444 He has to live to think about this moment. Let's go. 44 00:07:21,071 --> 00:07:22,948 What a nice party, Mr. Policeman. 45 00:07:29,454 --> 00:07:30,997 That's it boys. 46 00:07:35,709 --> 00:07:39,379 Boys, you know what to do. 47 00:08:14,120 --> 00:08:17,164 Marco is alive, get an ambulance and backup here quick! Take him! 48 00:08:33,012 --> 00:08:35,097 Pedro, Ricardo, check back there, 49 00:08:36,473 --> 00:08:37,975 And don't touch anything. 50 00:08:38,976 --> 00:08:41,186 Miguel, check those rooms. 51 00:08:42,687 --> 00:08:46,441 Luis, call the lab and tell them to come. 52 00:08:52,863 --> 00:08:54,198 Take the general notes. 53 00:09:33,609 --> 00:09:34,777 Bastards. 54 00:09:36,403 --> 00:09:41,074 Miserable... vicious... degenerates! 55 00:09:42,117 --> 00:09:43,785 Human scum! 56 00:09:45,787 --> 00:09:48,081 When we catch them, 57 00:09:48,665 --> 00:09:51,375 They call us, the police, the criminals. 58 00:09:52,918 --> 00:09:55,588 My bosses, the politicians, 59 00:09:56,714 --> 00:09:57,715 The doctors! 60 00:09:58,590 --> 00:09:59,800 and all of society! 61 00:10:00,759 --> 00:10:03,678 I'd like to see them here to see how they'd react! 62 00:10:05,180 --> 00:10:10,143 We're all responsible! We're all guilty! 63 00:10:13,354 --> 00:10:16,023 We're all accomplices.., 64 00:10:18,442 --> 00:10:20,110 All of us. 65 00:10:28,534 --> 00:10:30,661 Doctor, how is Lt. Marco? 66 00:10:30,912 --> 00:10:34,248 Everything is going well, the x-rays indicate there are no fractures. 67 00:10:34,790 --> 00:10:36,584 He'll be under observation for 72 hours. 68 00:10:37,668 --> 00:10:39,169 - Oh, thank you. - Excuse me. 69 00:10:59,771 --> 00:11:00,772 Brothers! 70 00:11:01,273 --> 00:11:04,109 Today we'll show the world we're invincible! 71 00:11:04,484 --> 00:11:06,778 We'll kill anyone who crosses us! 72 00:11:12,325 --> 00:11:14,118 Turn off those machines! 73 00:11:17,788 --> 00:11:19,706 Long live death! 74 00:11:20,582 --> 00:11:22,459 Long live coke! 75 00:11:23,919 --> 00:11:25,670 Long live weed! 76 00:11:26,963 --> 00:11:28,840 Long live alcohol! 77 00:11:29,549 --> 00:11:31,592 Now to have fun my champions! 78 00:11:48,316 --> 00:11:52,570 Where's the music, c'mon, I want music! 79 00:13:33,663 --> 00:13:37,082 No Marco, I can't put you on your family's murder case. 80 00:13:37,833 --> 00:13:39,001 But why Captain Roya? 81 00:13:39,877 --> 00:13:42,295 Because when you catch those assassins you'll kill them 82 00:13:43,004 --> 00:13:45,215 and that would be taking the law into your own hands. 83 00:13:46,466 --> 00:13:48,176 You're a police officer, not a killer. 84 00:13:49,093 --> 00:13:51,137 You say that because nothing happened to your family, 85 00:13:51,637 --> 00:13:53,639 But having lost mine I feel differently! 86 00:13:54,223 --> 00:13:55,432 I want that case Captain. 87 00:13:56,058 --> 00:13:58,018 Calm down Marco, you're talking to the boss! 88 00:13:58,936 --> 00:14:01,563 Don't you understand Jorge? They killed my family! 89 00:14:03,023 --> 00:14:04,441 I need to find those murderers. 90 00:14:05,358 --> 00:14:07,569 It'd be best if you take a few weeks off. 91 00:14:08,444 --> 00:14:10,905 Once you've calmed down you can return to your post. 92 00:14:12,657 --> 00:14:15,951 As of now I'm resigning from the force. Now I'm free. 93 00:14:17,119 --> 00:14:19,663 Excuse him boss, he's out of sorts. 94 00:14:20,539 --> 00:14:21,832 Try to understand. 95 00:14:27,045 --> 00:14:30,923 Man, Marco's always aggressive, but I understand. 96 00:14:32,133 --> 00:14:35,594 Well, it's no small thing. Put yourself in his shoes. What would you do? 97 00:14:36,345 --> 00:14:37,429 Possibly the same thing. 98 00:14:38,180 --> 00:14:41,141 What we have to do now is keep him from doing anything crazy. 99 00:14:44,269 --> 00:14:45,353 Hurry up and gimme' the rest! 100 00:14:48,064 --> 00:14:49,816 - That's all mister. - Let's go! 101 00:14:57,823 --> 00:14:58,782 Gunfire! 102 00:14:59,449 --> 00:15:01,201 It sounded nearby, it must be at Miramontes. 103 00:15:01,868 --> 00:15:02,869 Call for backup! 104 00:15:03,537 --> 00:15:04,955 HQ, HQ, this is unit 12. 105 00:15:05,455 --> 00:15:06,414 Yes, go ahead. 106 00:15:07,207 --> 00:15:11,127 HQ, we need backup at Miramontes. Understood, over. 107 00:15:12,670 --> 00:15:13,587 Hurry up! 108 00:15:17,633 --> 00:15:18,801 Beat it! 109 00:15:50,371 --> 00:15:54,125 Listen up: that thief with the machine gun is very dangerous. 110 00:15:54,500 --> 00:15:56,252 If it wasn't for that gun we'd have caught them already. 111 00:15:57,586 --> 00:16:03,258 I can't leave cover, but I need to get as close as possible. 112 00:16:03,717 --> 00:16:05,927 Go on, be careful, I'll cover you. 113 00:16:06,594 --> 00:16:07,595 Well, here I go! 114 00:18:19,758 --> 00:18:21,760 Good afternoon sir, what would you like? 115 00:18:22,677 --> 00:18:24,679 - Bring me some soup please. - Yes sir. 116 00:29:46,846 --> 00:29:49,807 Brothers, it is time for worship. 117 00:29:51,434 --> 00:29:56,563 This ceremony is in gratitude for our vengeance being carried out. 118 00:29:57,147 --> 00:29:58,816 On your knees before our protector! 119 00:30:04,946 --> 00:30:08,449 Lord of Hell, your sons adore you, 120 00:30:09,325 --> 00:30:12,578 and we ask for strength to take vengeance against our enemies. 121 00:30:13,579 --> 00:30:16,582 We offer you the blood of this animal. 122 00:30:36,684 --> 00:30:40,771 Satan, we are yours! 123 00:32:36,085 --> 00:32:37,586 Scream all you want, 124 00:32:39,588 --> 00:32:41,006 No one can hear you here. 125 00:32:43,842 --> 00:32:45,593 Do you remember when you went to my house? 126 00:32:46,594 --> 00:32:49,222 And killed my whole family?! 127 00:32:51,307 --> 00:32:56,687 I'll kill you all one by one, and you'll be the first! 128 00:32:58,021 --> 00:33:02,192 Forgive me, forgive me! I didn't know what I was doing. 129 00:33:03,068 --> 00:33:05,070 I was really high! 130 00:33:06,696 --> 00:33:09,490 Forgive me, please don't! 131 00:33:22,919 --> 00:33:24,546 Get up bastard, get up! 132 00:34:43,785 --> 00:34:46,579 Hey, get up you bum, this is why we get beat. 133 00:35:09,976 --> 00:35:11,602 What do you want? What's going on? 134 00:35:12,019 --> 00:35:13,437 Big Hands.. What about him? 135 00:35:14,730 --> 00:35:16,649 Big Hands is over there - Tell him I want to talk to him. 136 00:35:17,191 --> 00:35:18,400 Tarzan.., he's dead. 137 00:35:19,193 --> 00:35:20,360 What do you mean he's dead? 138 00:35:20,736 --> 00:35:22,487 It's what I've been telling you, he's over by the entrance. 139 00:35:23,196 --> 00:35:24,447 Follow me. 140 00:35:36,792 --> 00:35:39,127 Don't worry, we'll get back at whoever did this. 141 00:35:39,920 --> 00:35:44,174 Poor Big Hands. I bet he tried to beat on some farmers and they got him. 142 00:35:46,468 --> 00:35:48,177 Ojal, Ebernal, 143 00:35:49,387 --> 00:35:51,013 Throw him in the ravine. 144 00:36:47,732 --> 00:36:49,025 What are you thinking Ojal? 145 00:36:49,359 --> 00:36:52,111 I'm sick of fucking Tarzan treating us like his goddamned dogs. 146 00:36:53,154 --> 00:36:55,030 I'm sick of that fucker too. 147 00:36:55,823 --> 00:37:00,243 He skimps on the coke and the weed and leaves us with scraps. 148 00:37:01,536 --> 00:37:05,248 He's got us sucking on beers and he's drinking the good wine. 149 00:37:08,251 --> 00:37:11,254 If Tarzan was dead you'd be the boss. 150 00:37:15,883 --> 00:37:17,718 Would you be able to kill him Ojal? 151 00:37:18,844 --> 00:37:21,638 Yes Medusa. I assure you all the gang would follow me. 152 00:37:22,973 --> 00:37:26,559 But if you confront Tarzan he'd kill you with his own hands. 153 00:37:27,936 --> 00:37:30,938 There's got to be some way to get rid of him, there has to. 154 00:37:31,480 --> 00:37:35,859 He may be real big, but a bullet in his head would kill him for sure. 155 00:37:56,462 --> 00:37:58,338 My Panther here has found us a good job. 156 00:38:00,966 --> 00:38:02,425 Its a house outside the city, 157 00:38:03,301 --> 00:38:05,261 occupied by a husband, a wife and kids. 158 00:38:07,305 --> 00:38:09,265 The man is drowning in cash. 159 00:38:13,269 --> 00:38:17,815 They have two guards, but we'll kill them both. 160 00:38:20,859 --> 00:38:23,904 Viking, Madman, stay and keep guard. 161 00:38:26,030 --> 00:38:28,157 Ojal, did you check the machines? 162 00:38:28,658 --> 00:38:30,493 No, you didn't tell me to do it. 163 00:38:35,623 --> 00:38:38,041 You're an idiot. Check them. 164 00:38:40,210 --> 00:38:42,629 I told you. Right from the start. 165 00:38:48,092 --> 00:38:50,094 Check your weapons, I don't want failures. 166 00:39:44,102 --> 00:39:46,187 I think that fucker Tarzan is gonna' die soon. 167 00:39:48,147 --> 00:39:51,150 Yeah, I want to' get him too. 168 00:39:52,401 --> 00:39:54,361 That son of a bitch has humiliated me. 169 00:39:55,613 --> 00:39:56,739 Not just you, 170 00:39:57,823 --> 00:39:59,449 All of us. 171 00:40:00,784 --> 00:40:02,077 Give me a joint. 172 00:40:21,345 --> 00:40:23,221 You broke the bike on purpose, didn't you? 173 00:40:29,852 --> 00:40:32,271 Cat, show him who the law is around here. 174 00:40:35,941 --> 00:40:40,279 Get in line Ojal, cuz' I'll kill you, stupid. 175 00:40:59,087 --> 00:41:03,175 I'm gonna' kill you, you son of a bitch, I'm gonna๏ฟฝ kill you. 176 00:41:04,759 --> 00:41:07,220 I don't know how but I have to kill you! 177 00:43:20,717 --> 00:43:23,345 So you won't forget what you did to my family fucker! 178 00:44:13,682 --> 00:44:17,061 Poor guy had a dogs death. Someone wants to fuck us up. 179 00:44:17,770 --> 00:44:20,939 That's the second one, what's going on? Shut up, don't be stupid. 180 00:44:22,732 --> 00:44:25,068 They're killing us all. Who could it be? 181 00:44:32,074 --> 00:44:33,284 What a horrible death. 182 00:44:39,039 --> 00:44:42,000 We're gonna' get our vengeance. Lets hunt that fucker down. 183 00:44:44,294 --> 00:44:46,045 Something's happening brother. 184 00:44:48,756 --> 00:44:52,635 Yesterday it was Big Hands, today it's Viking. 185 00:44:53,969 --> 00:44:55,763 Some fucker is getting smart with us. 186 00:44:58,849 --> 00:45:00,642 It was you Ojal, I'll kill you! 187 00:45:02,060 --> 00:45:03,019 No Tarzan, 188 00:45:03,520 --> 00:45:08,608 Maybe it wasn't him. That dog of a policeman must've found us. 189 00:45:11,569 --> 00:45:14,029 From now on I want everyone to keep an eye out. 190 00:45:20,911 --> 00:45:22,913 Goddamn, that ape is driving me crazy! 191 00:45:23,288 --> 00:45:26,541 Calm down, take it easy, he could kill you. 192 00:46:38,482 --> 00:46:40,651 About time you woke up bitch. 193 00:46:42,068 --> 00:46:42,944 You! 194 00:46:45,238 --> 00:46:47,073 I've dreamed about getting my hands on you. 195 00:46:48,491 --> 00:46:51,410 I know what you want, you want to possess me, don't you? 196 00:46:54,872 --> 00:46:58,125 Let me go, you don't need to hold me this way, 197 00:46:58,917 --> 00:47:01,628 I can please you in every way. 198 00:47:02,170 --> 00:47:03,838 I have a lot of experience. 199 00:47:05,673 --> 00:47:10,052 I imagine you do have a lot of experience in making love, 200 00:47:12,513 --> 00:47:14,390 but also in killing innocent people! 201 00:47:25,525 --> 00:47:27,110 How would you like to die? 202 00:47:28,945 --> 00:47:30,363 A bullet to the brain? 203 00:47:34,617 --> 00:47:36,118 Or in your mouth? 204 00:47:42,791 --> 00:47:44,209 In an eye perhaps? 205 00:47:50,131 --> 00:47:51,591 Or in your heart? 206 00:48:43,638 --> 00:48:46,182 I'm going to avenge myself and my family for all that you did to us. 207 00:48:48,768 --> 00:48:50,728 You remember the slaughter that night? 208 00:48:52,438 --> 00:48:53,314 Bitch! 209 00:48:58,861 --> 00:49:03,698 You're going to pay for every drop of blood my children and my woman spilled. 210 00:49:12,957 --> 00:49:14,708 I didn't want to! I swear! 211 00:49:29,972 --> 00:49:32,058 Take this! Slut! 212 00:49:43,360 --> 00:49:47,363 You're going to remember me!, I'll finish you all! 213 00:49:58,790 --> 00:50:00,417 - Tarzan! Tarzan! - What? 214 00:50:00,917 --> 00:50:04,254 - Panther's nowhere to be found. - Goddamnit, where could she be? 215 00:50:05,713 --> 00:50:08,466 I don't know brother, do you think they took her somewhere to kill her? 216 00:50:09,967 --> 00:50:15,389 Wait for her to come back. Meanwhile, keep an eye on Oja and Ebernal. 217 00:50:16,432 --> 00:50:17,808 Don't worry, I'll be on it. 218 00:50:18,517 --> 00:50:19,518 Let's go. 219 00:50:28,026 --> 00:50:29,485 Tonight Tarzan dies. 220 00:50:31,362 --> 00:50:32,655 What's your plan Ojal? 221 00:50:33,197 --> 00:50:37,576 Tonight while he's doing his exercises the rest of the gang will be here already. 222 00:50:38,619 --> 00:50:39,828 That'll be the key moment. 223 00:50:40,912 --> 00:50:42,080 I'll distract him. 224 00:50:42,956 --> 00:50:44,082 I know how to do it. 225 00:50:44,958 --> 00:50:50,213 Lilliana, stay here and give us a signal when everyone is drunk or asleep. 226 00:50:51,130 --> 00:50:53,591 Medusa, you go with the ones keeping watch, 227 00:50:54,300 --> 00:50:57,011 And don't let those fuckers see over here. 228 00:50:57,094 --> 00:50:58,720 Yes Ojal, don't worry. 229 00:50:59,429 --> 00:51:02,015 Act cool, Madman is watching us. 230 00:53:31,736 --> 00:53:36,282 What's wrong Tarzan? Are you impatient because Panther isn't back yet? 231 00:53:38,325 --> 00:53:42,662 You know she's a slut, she probably ran off with someone. 232 00:53:43,872 --> 00:53:47,458 But don't worry, I'm willing to cheer you up. 233 00:53:52,630 --> 00:53:54,757 - Tarzan, Tarzan! - What's wrong? 234 00:53:55,799 --> 00:53:59,136 The car went off a cliff, along with everyone inside. 235 00:53:59,886 --> 00:54:03,640 They all died. A trucker said someone drove them off the road. 236 00:54:04,808 --> 00:54:08,186 Fucking hell! Seven dead in the gang! 237 00:54:09,437 --> 00:54:11,314 Some bastard is killing us off. 238 00:54:13,232 --> 00:54:14,775 Who could it be? 239 00:54:15,359 --> 00:54:18,403 I doubt it's Ojal, he doesn't have the balls for it. 240 00:54:19,821 --> 00:54:21,615 No, he's not from here. 241 00:54:23,033 --> 00:54:24,576 Only one man can stand against us. 242 00:54:25,827 --> 00:54:26,786 Who? 243 00:54:27,245 --> 00:54:30,248 The cop who's family we killed. 244 00:54:31,624 --> 00:54:34,001 Bastard, I should have killed him! 245 00:54:35,336 --> 00:54:36,962 We'll set a trap for him. 246 00:54:38,046 --> 00:54:41,174 Tell the boys to stop guarding the entrance, round them all up. 247 00:54:41,967 --> 00:54:44,135 - And you get ready too. - Yes Tarzan. 248 00:56:34,904 --> 00:56:36,822 You paid for your treason with your life. 249 00:56:39,032 --> 00:56:40,617 - Who killed him? - Not me. 250 00:56:42,244 --> 00:56:44,037 But it was for the best, brother. 251 00:56:45,413 --> 00:56:46,831 I didn't either. 252 00:56:49,667 --> 00:56:52,878 Then.., that cop's around here. 253 00:56:56,590 --> 00:56:58,008 Find him and kill him! 254 00:56:58,050 --> 00:56:59,384 Cat, into formations! 255 00:57:00,552 --> 00:57:04,180 You know what to do! You go over there, Charlie, come with me. Let's go! 256 00:58:06,154 --> 00:58:07,864 - Have you seen or heard anything? - Nothing. 257 00:58:08,656 --> 00:58:11,284 He's like a ghost, like the earth swallowed him up! 258 00:58:21,460 --> 00:58:23,753 - Have you seen anything? - Nothing. 259 00:58:27,715 --> 00:58:29,634 Careful how you move asshole! 260 00:58:33,512 --> 00:58:40,435 Calm down, take it easy man. Take it easy, go that way. 261 00:58:47,066 --> 00:58:49,068 You, over there. 262 00:59:40,240 --> 00:59:43,743 - Easy man. - I can't take this anymore! 263 00:59:45,370 --> 00:59:48,539 He's hunting us.., he has to be somewhere! 264 01:00:09,851 --> 01:00:11,435 Brito's lamp. 265 01:00:16,190 --> 01:00:18,942 - And his weapon! - It must be that goddamned policeman! 266 01:00:32,121 --> 01:00:33,706 The cop! 267 01:00:55,935 --> 01:00:57,644 Amanda! 268 01:03:22,569 --> 01:03:23,903 Where are you going? 269 01:03:25,071 --> 01:03:26,114 How many are there? 270 01:03:26,990 --> 01:03:27,991 25. 271 01:03:28,408 --> 01:03:29,409 And machines? 272 01:03:31,160 --> 01:03:32,203 15. 273 01:03:32,912 --> 01:03:34,330 Weapons? 274 01:03:35,414 --> 01:03:36,749 A lot. 275 01:03:37,833 --> 01:03:39,167 Let me go you bastard. 276 01:03:39,710 --> 01:03:40,585 Walk. 277 01:03:42,504 --> 01:03:44,589 - Let me go! - Did you think you were going to escape? 278 01:04:32,800 --> 01:04:35,135 That's what I wanted you for bitch. 279 01:05:58,378 --> 01:06:06,177 Tarzan! Help me! Get it off me! 280 01:06:54,054 --> 01:06:56,181 This is your doing cop. 281 01:06:57,474 --> 01:07:00,602 I bet he's around the house. Let's go look for him! 282 01:07:03,980 --> 01:07:05,231 Let's go after him! 283 01:07:28,628 --> 01:07:31,547 Here he is, come get him! He's over here! 284 01:07:56,820 --> 01:07:58,614 He went that way! That way! Let's go! 285 01:08:00,115 --> 01:08:02,242 Out of the way! Don't let him escape! 286 01:08:04,661 --> 01:08:07,455 What happened? Find him, bring him alive! 287 01:10:14,405 --> 01:10:17,157 Come on, get over here! 288 01:10:21,578 --> 01:10:24,080 No, mercy, no! 289 01:10:26,416 --> 01:10:30,253 Please, mercy! 290 01:10:52,773 --> 01:10:55,651 Forgive me, spare my life! 291 01:11:22,842 --> 01:11:25,011 What are you going to do to me? 292 01:11:51,285 --> 01:11:52,870 Time for you to die bastard! 293 01:12:32,448 --> 01:12:33,824 I'm coming for you. 294 01:17:07,975 --> 01:17:09,601 Go to hell! 295 01:17:34,666 --> 01:17:38,169 We want to leave Tarzan, there's no point in waiting for death. 296 01:17:39,337 --> 01:17:43,257 Cowards, this is just what I needed! Did you forget we're outlaws? 297 01:17:44,758 --> 01:17:47,261 I'll kill the first who tries to leave. 298 01:17:47,928 --> 01:17:50,681 - Madman, do you want to go? - I made a promise to you brother. 299 01:17:51,515 --> 01:17:53,141 - You Bone, do you want to leave? - I'm with you Tarzan. 300 01:17:54,309 --> 01:17:55,393 And you, do you want to leave? 301 01:17:59,730 --> 01:18:04,902 Understand this: we need to kill the cop to avenge our brothers. 302 01:18:06,153 --> 01:18:07,613 We must avenge them. 303 01:18:08,614 --> 01:18:11,783 I have a plan. He won't get away this time. 304 01:18:41,477 --> 01:18:45,105 No boss, don't kill me, I beg you! 305 01:18:46,357 --> 01:18:51,111 I swear they made me do it! I didn't want to kill anyone boss! 306 01:18:57,742 --> 01:19:01,037 No boss, no, please! I don't want to die! 307 01:19:07,084 --> 01:19:09,670 I don't want to die, please! 308 01:19:21,764 --> 01:19:27,853 Don't do this copper! Get the people who were really responsible, 309 01:19:28,478 --> 01:19:30,188 I didn't do anything! 310 01:19:32,607 --> 01:19:35,193 You're lucky I'm tied up, let me go and you'll see! 311 01:19:36,152 --> 01:19:38,237 You're just a coward, pig! 312 01:19:59,507 --> 01:20:01,217 Finish me off already! 313 01:20:10,017 --> 01:20:11,685 Finish me asshole! 314 01:20:27,616 --> 01:20:29,368 Kill me now! 315 01:20:46,550 --> 01:20:47,718 Coward! 316 01:21:39,223 --> 01:21:42,518 Bone, why have they killed you like this? It shouldn't have ended this way, 317 01:21:43,185 --> 01:21:45,312 That fucking cop! 318 01:21:52,194 --> 01:21:53,987 Forgive me Bone. 319 01:22:03,704 --> 01:22:06,040 Get out here and show your face you son of a bitch! 320 01:22:08,375 --> 01:22:10,752 I'm here, waiting for you! Come for me! 321 01:22:12,921 --> 01:22:15,298 There's... there's only a few of us left. 322 01:22:20,970 --> 01:22:23,222 Son of a bitch cop! 323 01:22:56,794 --> 01:22:59,630 Brothers, we will reunite once more. 324 01:23:01,090 --> 01:23:03,384 We'll plan more heists, 325 01:23:04,176 --> 01:23:06,178 and search for new members. 326 01:23:06,929 --> 01:23:12,142 And when the gang is strong once more we'll spread our rule! 327 01:23:15,979 --> 01:23:18,439 And then we'll rip that goddamned cop apart! 328 01:23:19,774 --> 01:23:21,234 Get your things, we're leaving. 329 01:23:56,808 --> 01:23:57,892 Cop! 330 01:24:01,395 --> 01:24:03,564 For your family bastard! 331 01:24:44,643 --> 01:24:46,979 Drop your weapon! Fight like a man! 332 01:24:53,693 --> 01:24:54,652 Coward. 333 01:25:03,744 --> 01:25:05,037 Kill me! 334 01:25:18,299 --> 01:25:23,345 Kill me you son of a bitch! 335 01:25:25,764 --> 01:25:30,185 Kill me or I'll tear you apart with my bare hands! Kill me! 336 01:25:49,703 --> 01:25:50,704 Kill me. 337 01:26:10,222 --> 01:26:11,681 Amanda! 338 01:26:12,974 --> 01:26:14,768 What's wrong, my love? 339 01:26:16,853 --> 01:26:19,355 I'm sorry, it was a bad dream, a nightmare. 340 01:26:20,189 --> 01:26:23,359 Good, tomorrow is our daughters birthday, 341 01:26:23,567 --> 01:26:26,362 We have to prepare for her party. 342 01:26:27,613 --> 01:26:30,449 Good thing I have the day off. 343 01:26:31,908 --> 01:26:33,618 How fast time flies. 344 01:26:35,078 --> 01:26:36,371 15 years... 345 01:26:47,464 --> 01:26:52,677 fansubbed by Turdis / dresden 2008 25663

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.