Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,300 --> 00:00:10,259
Now.
2
00:00:27,025 --> 00:00:28,818
Over here! Quickly! Hurry up!
3
00:00:29,277 --> 00:00:31,195
Let's go!
4
00:00:33,698 --> 00:00:36,784
Let's go, the bikes are over there!
5
00:01:14,527 --> 00:01:16,278
Paint it good Bone.
6
00:01:16,987 --> 00:01:19,907
- Pff, as if I were being paid for this.
- I pay you, don't I?
7
00:01:20,282 --> 00:01:22,701
- So I'm going to eat Hitler?
- Why not?
8
00:01:23,410 --> 00:01:25,245
- Don't fuck with me Bone.
- Whatever.
9
00:01:34,462 --> 00:01:36,547
What do you think of our
new hideout guys?
10
00:01:43,595 --> 00:01:44,804
Give it here.
11
00:01:49,100 --> 00:01:51,269
How's the smoke? Let me see it.
12
00:01:53,521 --> 00:01:58,776
Looks like you're having fun, if I wasn't
so tired I'd take her from you.
13
00:02:19,294 --> 00:02:20,587
What's up?
14
00:02:21,088 --> 00:02:22,756
Let's make love.
15
00:03:20,892 --> 00:03:24,312
Congratulations! Happy birthday!
16
00:03:30,985 --> 00:03:32,236
What's going on?
17
00:03:33,195 --> 00:03:34,697
Look.
18
00:03:36,532 --> 00:03:37,616
Read.
19
00:03:41,495 --> 00:03:42,913
Bastards.
20
00:03:43,580 --> 00:03:45,790
After we worked so hard to catch them.
21
00:03:46,916 --> 00:03:49,127
- Yeah, exactly.
- But why does that bother you?
22
00:03:49,502 --> 00:03:50,920
Keep in mind that they're very dangerous.
23
00:03:52,421 --> 00:03:54,590
Maybe for other people..,
we could catch them again.
24
00:03:55,716 --> 00:03:57,301
Hey, c'mon, let's go have a drink.
25
00:03:57,509 --> 00:04:00,887
No, we can't buddy. I have a commission
and Diana has a lot of work to do.
26
00:04:01,847 --> 00:04:03,223
We're very busy.
27
00:04:03,765 --> 00:04:06,476
But keep a slice of cake for us, we'll pick
it up nice and early tomorrow.
28
00:04:06,518 --> 00:04:07,769
You guys are missing out.
29
00:04:08,686 --> 00:04:10,772
- Have a safe trip.
- Goodbye.
30
00:04:14,400 --> 00:04:15,693
Here you go dear.
31
00:04:19,029 --> 00:04:21,823
Freeze you goddamned cop!
Everyone against the wall!
32
00:04:22,032 --> 00:04:23,950
Whoever moves dies!
33
00:04:26,161 --> 00:04:30,873
Bitch cop, thought you had gotten
away from us, huh?
34
00:04:33,292 --> 00:04:37,338
Madman, Viking, Panther!
You know what to do!
35
00:05:41,438 --> 00:05:43,106
Let them go!
36
00:05:44,608 --> 00:05:46,651
Let them go please!
37
00:05:49,987 --> 00:05:50,988
Calm down!
38
00:06:34,487 --> 00:06:36,488
You're going to regret this...
39
00:06:39,158 --> 00:06:42,202
You're gonna' pay dearly for having
interfered with us shit-cop.
40
00:07:05,765 --> 00:07:07,809
You better kill me now...
41
00:07:09,727 --> 00:07:13,314
If you don't,
you'll regret it all your lives!
42
00:07:13,731 --> 00:07:14,857
No!
43
00:07:15,357 --> 00:07:19,444
He has to live to think about this moment.
Let's go.
44
00:07:21,071 --> 00:07:22,948
What a nice party, Mr. Policeman.
45
00:07:29,454 --> 00:07:30,997
That's it boys.
46
00:07:35,709 --> 00:07:39,379
Boys, you know what to do.
47
00:08:14,120 --> 00:08:17,164
Marco is alive, get an ambulance
and backup here quick! Take him!
48
00:08:33,012 --> 00:08:35,097
Pedro, Ricardo, check back there,
49
00:08:36,473 --> 00:08:37,975
And don't touch anything.
50
00:08:38,976 --> 00:08:41,186
Miguel, check those rooms.
51
00:08:42,687 --> 00:08:46,441
Luis, call the lab and tell them to come.
52
00:08:52,863 --> 00:08:54,198
Take the general notes.
53
00:09:33,609 --> 00:09:34,777
Bastards.
54
00:09:36,403 --> 00:09:41,074
Miserable... vicious... degenerates!
55
00:09:42,117 --> 00:09:43,785
Human scum!
56
00:09:45,787 --> 00:09:48,081
When we catch them,
57
00:09:48,665 --> 00:09:51,375
They call us, the police, the criminals.
58
00:09:52,918 --> 00:09:55,588
My bosses, the politicians,
59
00:09:56,714 --> 00:09:57,715
The doctors!
60
00:09:58,590 --> 00:09:59,800
and all of society!
61
00:10:00,759 --> 00:10:03,678
I'd like to see them here to see
how they'd react!
62
00:10:05,180 --> 00:10:10,143
We're all responsible! We're all guilty!
63
00:10:13,354 --> 00:10:16,023
We're all accomplices..,
64
00:10:18,442 --> 00:10:20,110
All of us.
65
00:10:28,534 --> 00:10:30,661
Doctor, how is Lt. Marco?
66
00:10:30,912 --> 00:10:34,248
Everything is going well, the x-rays
indicate there are no fractures.
67
00:10:34,790 --> 00:10:36,584
He'll be under observation for 72 hours.
68
00:10:37,668 --> 00:10:39,169
- Oh, thank you.
- Excuse me.
69
00:10:59,771 --> 00:11:00,772
Brothers!
70
00:11:01,273 --> 00:11:04,109
Today we'll show the world
we're invincible!
71
00:11:04,484 --> 00:11:06,778
We'll kill anyone who crosses us!
72
00:11:12,325 --> 00:11:14,118
Turn off those machines!
73
00:11:17,788 --> 00:11:19,706
Long live death!
74
00:11:20,582 --> 00:11:22,459
Long live coke!
75
00:11:23,919 --> 00:11:25,670
Long live weed!
76
00:11:26,963 --> 00:11:28,840
Long live alcohol!
77
00:11:29,549 --> 00:11:31,592
Now to have fun my champions!
78
00:11:48,316 --> 00:11:52,570
Where's the music, c'mon, I want music!
79
00:13:33,663 --> 00:13:37,082
No Marco, I can't put you on your
family's murder case.
80
00:13:37,833 --> 00:13:39,001
But why Captain Roya?
81
00:13:39,877 --> 00:13:42,295
Because when you catch those assassins
you'll kill them
82
00:13:43,004 --> 00:13:45,215
and that would be taking
the law into your own hands.
83
00:13:46,466 --> 00:13:48,176
You're a police officer, not a killer.
84
00:13:49,093 --> 00:13:51,137
You say that because nothing
happened to your family,
85
00:13:51,637 --> 00:13:53,639
But having lost mine I feel differently!
86
00:13:54,223 --> 00:13:55,432
I want that case Captain.
87
00:13:56,058 --> 00:13:58,018
Calm down Marco, you're talking to the boss!
88
00:13:58,936 --> 00:14:01,563
Don't you understand Jorge?
They killed my family!
89
00:14:03,023 --> 00:14:04,441
I need to find those murderers.
90
00:14:05,358 --> 00:14:07,569
It'd be best if you take a few weeks off.
91
00:14:08,444 --> 00:14:10,905
Once you've calmed down you can
return to your post.
92
00:14:12,657 --> 00:14:15,951
As of now I'm resigning from the force.
Now I'm free.
93
00:14:17,119 --> 00:14:19,663
Excuse him boss, he's out of sorts.
94
00:14:20,539 --> 00:14:21,832
Try to understand.
95
00:14:27,045 --> 00:14:30,923
Man, Marco's always aggressive,
but I understand.
96
00:14:32,133 --> 00:14:35,594
Well, it's no small thing. Put yourself
in his shoes. What would you do?
97
00:14:36,345 --> 00:14:37,429
Possibly the same thing.
98
00:14:38,180 --> 00:14:41,141
What we have to do now is keep
him from doing anything crazy.
99
00:14:44,269 --> 00:14:45,353
Hurry up and gimme' the rest!
100
00:14:48,064 --> 00:14:49,816
- That's all mister.
- Let's go!
101
00:14:57,823 --> 00:14:58,782
Gunfire!
102
00:14:59,449 --> 00:15:01,201
It sounded nearby,
it must be at Miramontes.
103
00:15:01,868 --> 00:15:02,869
Call for backup!
104
00:15:03,537 --> 00:15:04,955
HQ, HQ, this is unit 12.
105
00:15:05,455 --> 00:15:06,414
Yes, go ahead.
106
00:15:07,207 --> 00:15:11,127
HQ, we need backup at Miramontes.
Understood, over.
107
00:15:12,670 --> 00:15:13,587
Hurry up!
108
00:15:17,633 --> 00:15:18,801
Beat it!
109
00:15:50,371 --> 00:15:54,125
Listen up: that thief with the machine
gun is very dangerous.
110
00:15:54,500 --> 00:15:56,252
If it wasn't for that gun we'd have
caught them already.
111
00:15:57,586 --> 00:16:03,258
I can't leave cover, but I need to get
as close as possible.
112
00:16:03,717 --> 00:16:05,927
Go on, be careful, I'll cover you.
113
00:16:06,594 --> 00:16:07,595
Well, here I go!
114
00:18:19,758 --> 00:18:21,760
Good afternoon sir,
what would you like?
115
00:18:22,677 --> 00:18:24,679
- Bring me some soup please.
- Yes sir.
116
00:29:46,846 --> 00:29:49,807
Brothers, it is time for worship.
117
00:29:51,434 --> 00:29:56,563
This ceremony is in gratitude for our
vengeance being carried out.
118
00:29:57,147 --> 00:29:58,816
On your knees before our protector!
119
00:30:04,946 --> 00:30:08,449
Lord of Hell, your sons adore you,
120
00:30:09,325 --> 00:30:12,578
and we ask for strength to take
vengeance against our enemies.
121
00:30:13,579 --> 00:30:16,582
We offer you the blood of this animal.
122
00:30:36,684 --> 00:30:40,771
Satan, we are yours!
123
00:32:36,085 --> 00:32:37,586
Scream all you want,
124
00:32:39,588 --> 00:32:41,006
No one can hear you here.
125
00:32:43,842 --> 00:32:45,593
Do you remember when you
went to my house?
126
00:32:46,594 --> 00:32:49,222
And killed my whole family?!
127
00:32:51,307 --> 00:32:56,687
I'll kill you all one by one, and you'll
be the first!
128
00:32:58,021 --> 00:33:02,192
Forgive me, forgive me! I didn't know
what I was doing.
129
00:33:03,068 --> 00:33:05,070
I was really high!
130
00:33:06,696 --> 00:33:09,490
Forgive me, please don't!
131
00:33:22,919 --> 00:33:24,546
Get up bastard, get up!
132
00:34:43,785 --> 00:34:46,579
Hey, get up you bum,
this is why we get beat.
133
00:35:09,976 --> 00:35:11,602
What do you want? What's going on?
134
00:35:12,019 --> 00:35:13,437
Big Hands..
What about him?
135
00:35:14,730 --> 00:35:16,649
Big Hands is over there -
Tell him I want to talk to him.
136
00:35:17,191 --> 00:35:18,400
Tarzan.., he's dead.
137
00:35:19,193 --> 00:35:20,360
What do you mean he's dead?
138
00:35:20,736 --> 00:35:22,487
It's what I've been telling you,
he's over by the entrance.
139
00:35:23,196 --> 00:35:24,447
Follow me.
140
00:35:36,792 --> 00:35:39,127
Don't worry, we'll get back
at whoever did this.
141
00:35:39,920 --> 00:35:44,174
Poor Big Hands. I bet he tried to beat
on some farmers and they got him.
142
00:35:46,468 --> 00:35:48,177
Ojal, Ebernal,
143
00:35:49,387 --> 00:35:51,013
Throw him in the ravine.
144
00:36:47,732 --> 00:36:49,025
What are you thinking Ojal?
145
00:36:49,359 --> 00:36:52,111
I'm sick of fucking Tarzan treating
us like his goddamned dogs.
146
00:36:53,154 --> 00:36:55,030
I'm sick of that fucker too.
147
00:36:55,823 --> 00:37:00,243
He skimps on the coke and the weed
and leaves us with scraps.
148
00:37:01,536 --> 00:37:05,248
He's got us sucking on beers and he's
drinking the good wine.
149
00:37:08,251 --> 00:37:11,254
If Tarzan was dead you'd be the boss.
150
00:37:15,883 --> 00:37:17,718
Would you be able to kill him Ojal?
151
00:37:18,844 --> 00:37:21,638
Yes Medusa. I assure you all the
gang would follow me.
152
00:37:22,973 --> 00:37:26,559
But if you confront Tarzan he'd
kill you with his own hands.
153
00:37:27,936 --> 00:37:30,938
There's got to be some way to get
rid of him, there has to.
154
00:37:31,480 --> 00:37:35,859
He may be real big, but a bullet in
his head would kill him for sure.
155
00:37:56,462 --> 00:37:58,338
My Panther here has found us a good job.
156
00:38:00,966 --> 00:38:02,425
Its a house outside the city,
157
00:38:03,301 --> 00:38:05,261
occupied by a husband, a wife and kids.
158
00:38:07,305 --> 00:38:09,265
The man is drowning in cash.
159
00:38:13,269 --> 00:38:17,815
They have two guards, but
we'll kill them both.
160
00:38:20,859 --> 00:38:23,904
Viking, Madman, stay and keep guard.
161
00:38:26,030 --> 00:38:28,157
Ojal, did you check the machines?
162
00:38:28,658 --> 00:38:30,493
No, you didn't tell me to do it.
163
00:38:35,623 --> 00:38:38,041
You're an idiot. Check them.
164
00:38:40,210 --> 00:38:42,629
I told you.
Right from the start.
165
00:38:48,092 --> 00:38:50,094
Check your weapons, I don't want failures.
166
00:39:44,102 --> 00:39:46,187
I think that fucker Tarzan is
gonna' die soon.
167
00:39:48,147 --> 00:39:51,150
Yeah, I want to' get him too.
168
00:39:52,401 --> 00:39:54,361
That son of a bitch has humiliated me.
169
00:39:55,613 --> 00:39:56,739
Not just you,
170
00:39:57,823 --> 00:39:59,449
All of us.
171
00:40:00,784 --> 00:40:02,077
Give me a joint.
172
00:40:21,345 --> 00:40:23,221
You broke the bike on purpose,
didn't you?
173
00:40:29,852 --> 00:40:32,271
Cat, show him who the law
is around here.
174
00:40:35,941 --> 00:40:40,279
Get in line Ojal, cuz' I'll kill you, stupid.
175
00:40:59,087 --> 00:41:03,175
I'm gonna' kill you, you son of a bitch,
I'm gonna๏ฟฝ kill you.
176
00:41:04,759 --> 00:41:07,220
I don't know how but I have to kill you!
177
00:43:20,717 --> 00:43:23,345
So you won't forget what you did
to my family fucker!
178
00:44:13,682 --> 00:44:17,061
Poor guy had a dogs death.
Someone wants to fuck us up.
179
00:44:17,770 --> 00:44:20,939
That's the second one, what's going on?
Shut up, don't be stupid.
180
00:44:22,732 --> 00:44:25,068
They're killing us all.
Who could it be?
181
00:44:32,074 --> 00:44:33,284
What a horrible death.
182
00:44:39,039 --> 00:44:42,000
We're gonna' get our vengeance.
Lets hunt that fucker down.
183
00:44:44,294 --> 00:44:46,045
Something's happening brother.
184
00:44:48,756 --> 00:44:52,635
Yesterday it was Big Hands,
today it's Viking.
185
00:44:53,969 --> 00:44:55,763
Some fucker is getting smart with us.
186
00:44:58,849 --> 00:45:00,642
It was you Ojal, I'll kill you!
187
00:45:02,060 --> 00:45:03,019
No Tarzan,
188
00:45:03,520 --> 00:45:08,608
Maybe it wasn't him. That dog of a
policeman must've found us.
189
00:45:11,569 --> 00:45:14,029
From now on I want everyone to
keep an eye out.
190
00:45:20,911 --> 00:45:22,913
Goddamn,
that ape is driving me crazy!
191
00:45:23,288 --> 00:45:26,541
Calm down, take it easy,
he could kill you.
192
00:46:38,482 --> 00:46:40,651
About time you woke up bitch.
193
00:46:42,068 --> 00:46:42,944
You!
194
00:46:45,238 --> 00:46:47,073
I've dreamed about getting
my hands on you.
195
00:46:48,491 --> 00:46:51,410
I know what you want, you want
to possess me, don't you?
196
00:46:54,872 --> 00:46:58,125
Let me go, you don't need to
hold me this way,
197
00:46:58,917 --> 00:47:01,628
I can please you in every way.
198
00:47:02,170 --> 00:47:03,838
I have a lot of experience.
199
00:47:05,673 --> 00:47:10,052
I imagine you do have a lot of experience
in making love,
200
00:47:12,513 --> 00:47:14,390
but also in killing innocent people!
201
00:47:25,525 --> 00:47:27,110
How would you like to die?
202
00:47:28,945 --> 00:47:30,363
A bullet to the brain?
203
00:47:34,617 --> 00:47:36,118
Or in your mouth?
204
00:47:42,791 --> 00:47:44,209
In an eye perhaps?
205
00:47:50,131 --> 00:47:51,591
Or in your heart?
206
00:48:43,638 --> 00:48:46,182
I'm going to avenge myself and my family
for all that you did to us.
207
00:48:48,768 --> 00:48:50,728
You remember the slaughter that night?
208
00:48:52,438 --> 00:48:53,314
Bitch!
209
00:48:58,861 --> 00:49:03,698
You're going to pay for every drop of blood
my children and my woman spilled.
210
00:49:12,957 --> 00:49:14,708
I didn't want to! I swear!
211
00:49:29,972 --> 00:49:32,058
Take this! Slut!
212
00:49:43,360 --> 00:49:47,363
You're going to remember me!,
I'll finish you all!
213
00:49:58,790 --> 00:50:00,417
- Tarzan! Tarzan!
- What?
214
00:50:00,917 --> 00:50:04,254
- Panther's nowhere to be found.
- Goddamnit, where could she be?
215
00:50:05,713 --> 00:50:08,466
I don't know brother, do you think
they took her somewhere to kill her?
216
00:50:09,967 --> 00:50:15,389
Wait for her to come back. Meanwhile,
keep an eye on Oja and Ebernal.
217
00:50:16,432 --> 00:50:17,808
Don't worry, I'll be on it.
218
00:50:18,517 --> 00:50:19,518
Let's go.
219
00:50:28,026 --> 00:50:29,485
Tonight Tarzan dies.
220
00:50:31,362 --> 00:50:32,655
What's your plan Ojal?
221
00:50:33,197 --> 00:50:37,576
Tonight while he's doing his exercises the
rest of the gang will be here already.
222
00:50:38,619 --> 00:50:39,828
That'll be the key moment.
223
00:50:40,912 --> 00:50:42,080
I'll distract him.
224
00:50:42,956 --> 00:50:44,082
I know how to do it.
225
00:50:44,958 --> 00:50:50,213
Lilliana, stay here and give us a signal
when everyone is drunk or asleep.
226
00:50:51,130 --> 00:50:53,591
Medusa, you go with the ones
keeping watch,
227
00:50:54,300 --> 00:50:57,011
And don't let those fuckers see over here.
228
00:50:57,094 --> 00:50:58,720
Yes Ojal, don't worry.
229
00:50:59,429 --> 00:51:02,015
Act cool, Madman is watching us.
230
00:53:31,736 --> 00:53:36,282
What's wrong Tarzan? Are you impatient
because Panther isn't back yet?
231
00:53:38,325 --> 00:53:42,662
You know she's a slut, she probably ran
off with someone.
232
00:53:43,872 --> 00:53:47,458
But don't worry, I'm willing
to cheer you up.
233
00:53:52,630 --> 00:53:54,757
- Tarzan, Tarzan!
- What's wrong?
234
00:53:55,799 --> 00:53:59,136
The car went off a cliff, along with
everyone inside.
235
00:53:59,886 --> 00:54:03,640
They all died. A trucker said someone
drove them off the road.
236
00:54:04,808 --> 00:54:08,186
Fucking hell! Seven dead in the gang!
237
00:54:09,437 --> 00:54:11,314
Some bastard is killing us off.
238
00:54:13,232 --> 00:54:14,775
Who could it be?
239
00:54:15,359 --> 00:54:18,403
I doubt it's Ojal, he doesn't have
the balls for it.
240
00:54:19,821 --> 00:54:21,615
No, he's not from here.
241
00:54:23,033 --> 00:54:24,576
Only one man can stand against us.
242
00:54:25,827 --> 00:54:26,786
Who?
243
00:54:27,245 --> 00:54:30,248
The cop who's family we killed.
244
00:54:31,624 --> 00:54:34,001
Bastard, I should have killed him!
245
00:54:35,336 --> 00:54:36,962
We'll set a trap for him.
246
00:54:38,046 --> 00:54:41,174
Tell the boys to stop guarding the
entrance, round them all up.
247
00:54:41,967 --> 00:54:44,135
- And you get ready too.
- Yes Tarzan.
248
00:56:34,904 --> 00:56:36,822
You paid for your treason with your life.
249
00:56:39,032 --> 00:56:40,617
- Who killed him?
- Not me.
250
00:56:42,244 --> 00:56:44,037
But it was for the best, brother.
251
00:56:45,413 --> 00:56:46,831
I didn't either.
252
00:56:49,667 --> 00:56:52,878
Then.., that cop's around here.
253
00:56:56,590 --> 00:56:58,008
Find him and kill him!
254
00:56:58,050 --> 00:56:59,384
Cat, into formations!
255
00:57:00,552 --> 00:57:04,180
You know what to do! You go over there,
Charlie, come with me. Let's go!
256
00:58:06,154 --> 00:58:07,864
- Have you seen or heard anything?
- Nothing.
257
00:58:08,656 --> 00:58:11,284
He's like a ghost, like the earth
swallowed him up!
258
00:58:21,460 --> 00:58:23,753
- Have you seen anything?
- Nothing.
259
00:58:27,715 --> 00:58:29,634
Careful how you move asshole!
260
00:58:33,512 --> 00:58:40,435
Calm down, take it easy man.
Take it easy, go that way.
261
00:58:47,066 --> 00:58:49,068
You, over there.
262
00:59:40,240 --> 00:59:43,743
- Easy man.
- I can't take this anymore!
263
00:59:45,370 --> 00:59:48,539
He's hunting us..,
he has to be somewhere!
264
01:00:09,851 --> 01:00:11,435
Brito's lamp.
265
01:00:16,190 --> 01:00:18,942
- And his weapon!
- It must be that goddamned policeman!
266
01:00:32,121 --> 01:00:33,706
The cop!
267
01:00:55,935 --> 01:00:57,644
Amanda!
268
01:03:22,569 --> 01:03:23,903
Where are you going?
269
01:03:25,071 --> 01:03:26,114
How many are there?
270
01:03:26,990 --> 01:03:27,991
25.
271
01:03:28,408 --> 01:03:29,409
And machines?
272
01:03:31,160 --> 01:03:32,203
15.
273
01:03:32,912 --> 01:03:34,330
Weapons?
274
01:03:35,414 --> 01:03:36,749
A lot.
275
01:03:37,833 --> 01:03:39,167
Let me go you bastard.
276
01:03:39,710 --> 01:03:40,585
Walk.
277
01:03:42,504 --> 01:03:44,589
- Let me go!
- Did you think you were going to escape?
278
01:04:32,800 --> 01:04:35,135
That's what I wanted you for bitch.
279
01:05:58,378 --> 01:06:06,177
Tarzan! Help me! Get it off me!
280
01:06:54,054 --> 01:06:56,181
This is your doing cop.
281
01:06:57,474 --> 01:07:00,602
I bet he's around the house.
Let's go look for him!
282
01:07:03,980 --> 01:07:05,231
Let's go after him!
283
01:07:28,628 --> 01:07:31,547
Here he is, come get him!
He's over here!
284
01:07:56,820 --> 01:07:58,614
He went that way! That way!
Let's go!
285
01:08:00,115 --> 01:08:02,242
Out of the way! Don't let him escape!
286
01:08:04,661 --> 01:08:07,455
What happened? Find him,
bring him alive!
287
01:10:14,405 --> 01:10:17,157
Come on, get over here!
288
01:10:21,578 --> 01:10:24,080
No, mercy, no!
289
01:10:26,416 --> 01:10:30,253
Please, mercy!
290
01:10:52,773 --> 01:10:55,651
Forgive me, spare my life!
291
01:11:22,842 --> 01:11:25,011
What are you going to do to me?
292
01:11:51,285 --> 01:11:52,870
Time for you to die bastard!
293
01:12:32,448 --> 01:12:33,824
I'm coming for you.
294
01:17:07,975 --> 01:17:09,601
Go to hell!
295
01:17:34,666 --> 01:17:38,169
We want to leave Tarzan, there's
no point in waiting for death.
296
01:17:39,337 --> 01:17:43,257
Cowards, this is just what I needed!
Did you forget we're outlaws?
297
01:17:44,758 --> 01:17:47,261
I'll kill the first who tries to leave.
298
01:17:47,928 --> 01:17:50,681
- Madman, do you want to go?
- I made a promise to you brother.
299
01:17:51,515 --> 01:17:53,141
- You Bone, do you want to leave?
- I'm with you Tarzan.
300
01:17:54,309 --> 01:17:55,393
And you, do you want to leave?
301
01:17:59,730 --> 01:18:04,902
Understand this: we need to kill
the cop to avenge our brothers.
302
01:18:06,153 --> 01:18:07,613
We must avenge them.
303
01:18:08,614 --> 01:18:11,783
I have a plan.
He won't get away this time.
304
01:18:41,477 --> 01:18:45,105
No boss, don't kill me, I beg you!
305
01:18:46,357 --> 01:18:51,111
I swear they made me do it!
I didn't want to kill anyone boss!
306
01:18:57,742 --> 01:19:01,037
No boss, no, please! I don't want to die!
307
01:19:07,084 --> 01:19:09,670
I don't want to die, please!
308
01:19:21,764 --> 01:19:27,853
Don't do this copper! Get the people
who were really responsible,
309
01:19:28,478 --> 01:19:30,188
I didn't do anything!
310
01:19:32,607 --> 01:19:35,193
You're lucky I'm tied up, let me
go and you'll see!
311
01:19:36,152 --> 01:19:38,237
You're just a coward, pig!
312
01:19:59,507 --> 01:20:01,217
Finish me off already!
313
01:20:10,017 --> 01:20:11,685
Finish me asshole!
314
01:20:27,616 --> 01:20:29,368
Kill me now!
315
01:20:46,550 --> 01:20:47,718
Coward!
316
01:21:39,223 --> 01:21:42,518
Bone, why have they killed you like this?
It shouldn't have ended this way,
317
01:21:43,185 --> 01:21:45,312
That fucking cop!
318
01:21:52,194 --> 01:21:53,987
Forgive me Bone.
319
01:22:03,704 --> 01:22:06,040
Get out here and show your
face you son of a bitch!
320
01:22:08,375 --> 01:22:10,752
I'm here, waiting for you!
Come for me!
321
01:22:12,921 --> 01:22:15,298
There's... there's only a few of us left.
322
01:22:20,970 --> 01:22:23,222
Son of a bitch cop!
323
01:22:56,794 --> 01:22:59,630
Brothers, we will reunite once more.
324
01:23:01,090 --> 01:23:03,384
We'll plan more heists,
325
01:23:04,176 --> 01:23:06,178
and search for new members.
326
01:23:06,929 --> 01:23:12,142
And when the gang is strong once
more we'll spread our rule!
327
01:23:15,979 --> 01:23:18,439
And then we'll rip that goddamned
cop apart!
328
01:23:19,774 --> 01:23:21,234
Get your things, we're leaving.
329
01:23:56,808 --> 01:23:57,892
Cop!
330
01:24:01,395 --> 01:24:03,564
For your family bastard!
331
01:24:44,643 --> 01:24:46,979
Drop your weapon! Fight like a man!
332
01:24:53,693 --> 01:24:54,652
Coward.
333
01:25:03,744 --> 01:25:05,037
Kill me!
334
01:25:18,299 --> 01:25:23,345
Kill me you son of a bitch!
335
01:25:25,764 --> 01:25:30,185
Kill me or I'll tear you apart with my
bare hands! Kill me!
336
01:25:49,703 --> 01:25:50,704
Kill me.
337
01:26:10,222 --> 01:26:11,681
Amanda!
338
01:26:12,974 --> 01:26:14,768
What's wrong, my love?
339
01:26:16,853 --> 01:26:19,355
I'm sorry, it was a bad dream,
a nightmare.
340
01:26:20,189 --> 01:26:23,359
Good, tomorrow is our daughters
birthday,
341
01:26:23,567 --> 01:26:26,362
We have to prepare for her party.
342
01:26:27,613 --> 01:26:30,449
Good thing I have the day off.
343
01:26:31,908 --> 01:26:33,618
How fast time flies.
344
01:26:35,078 --> 01:26:36,371
15 years...
345
01:26:47,464 --> 01:26:52,677
fansubbed by Turdis / dresden 2008
25663
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.