Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:04,540 --> 00:03:07,160
- Vous avez réservé
une formule Détente Plus.
2
00:03:07,330 --> 00:03:08,790
Sept jours, six nuits.
3
00:03:09,250 --> 00:03:13,410
Avec deux massages
et deux enveloppements d'algues.
4
00:03:14,080 --> 00:03:16,450
Vous êtes en chambre 340.
5
00:03:17,370 --> 00:03:20,910
C'est une suite Prestige.
Panoramique.
6
00:03:21,080 --> 00:03:22,830
"Horizon Spirit".
7
00:03:23,000 --> 00:03:25,870
Avec une très belle vue mer.
Si je puis me permettre,
8
00:03:26,040 --> 00:03:29,160
à titre personnel,
je suis flattée de vous accueillir.
9
00:03:29,330 --> 00:03:30,330
Je suis admiratrice
10
00:03:30,500 --> 00:03:33,040
des films dans lesquels vous jouez.
- Merci.
11
00:03:33,200 --> 00:03:34,870
- Passez un excellent séjour.
12
00:05:22,790 --> 00:05:26,120
- Je vous mets la serviette
pour que vous ayez chaud.
13
00:05:30,120 --> 00:05:34,370
Si je peux me permettre... on peut
faire une photo, s'il vous plaît ?
14
00:05:34,540 --> 00:05:37,950
J'adore vos films.
Je regarde tout ce que vous faites.
15
00:05:38,120 --> 00:05:39,620
Assez rapidement.
16
00:05:40,580 --> 00:05:41,580
- Là, maintenant ?
17
00:05:41,750 --> 00:05:46,410
- Oui, si possible. Après, à la fin,
y aura des praticiens avec nous.
18
00:05:46,580 --> 00:05:49,120
Donc si ça vous dérange pas...
19
00:05:50,040 --> 00:05:51,830
- On peut le faire après le soin.
20
00:05:53,120 --> 00:05:54,450
- Une deuxième ?
21
00:05:55,660 --> 00:05:57,160
Merci beaucoup.
22
00:05:58,120 --> 00:06:00,250
Je vous allume la machine.
23
00:06:00,620 --> 00:06:02,660
Je vous souhaite un bon soin.
- Merci.
24
00:06:02,830 --> 00:06:03,750
- Hop.
25
00:06:59,950 --> 00:07:01,160
- Merde.
26
00:07:23,500 --> 00:07:25,080
- Oh putain !
27
00:07:29,200 --> 00:07:30,950
Oh. Putain.
28
00:07:34,250 --> 00:07:36,370
- Allô ?
- Oui, mon amour.
29
00:07:36,540 --> 00:07:38,580
- Ah, c'est toi. Ça va ?
30
00:07:38,910 --> 00:07:41,370
- Ouais. On s'est ratés.
31
00:07:41,540 --> 00:07:44,080
- Attends, je suis sous l'eau.
- Je te dérange ?
32
00:07:44,250 --> 00:07:46,540
- Non. Tu me laisses deux secondes ?
33
00:07:46,700 --> 00:07:48,660
- Ouais.
*- Un truc. Attends.
34
00:07:49,080 --> 00:07:51,290
Attends. Ah, c'est pas vrai !
35
00:07:51,450 --> 00:07:53,540
Pierre, je suis en ligne. Tu veux quoi ?
36
00:07:53,700 --> 00:07:56,500
Va directement demander
au service culture.
37
00:07:56,660 --> 00:07:58,000
À tout à l'heure.
38
00:07:58,160 --> 00:08:01,250
Ouais. Excuse-moi.
Voilà. Comment ça va ?
39
00:08:01,410 --> 00:08:03,160
- Bah ça va.
*- Hum ?
40
00:08:03,330 --> 00:08:05,290
- Ouais, ça va. Écoute...
41
00:08:05,830 --> 00:08:09,910
Voilà. Là, j'ai commencé
à faire quelques...
42
00:08:10,330 --> 00:08:11,870
quelques soins, c'est cool.
43
00:08:15,250 --> 00:08:16,540
Y a Morgane qui me parle.
44
00:08:16,700 --> 00:08:19,120
Non. Non. J'ai jamais dit ça.
45
00:08:19,290 --> 00:08:21,660
Je n'ai jamais dit
qu'on faisait pas le sujet.
46
00:08:21,830 --> 00:08:24,250
On fait le sujet, on fait le sujet,
47
00:08:24,410 --> 00:08:26,950
mais je présente le 20 heures,
pas une matinale.
48
00:08:27,120 --> 00:08:31,370
Donc on ne le met pas en ouverture.
Je sais plus comment le dire.
49
00:08:31,540 --> 00:08:33,910
Je l'ai dit quatre fois.
Tu retournes le voir
50
00:08:34,080 --> 00:08:37,080
et tu lui dis ce que je lui ai dit.
Ce que je t'ai dit.
51
00:08:37,250 --> 00:08:41,290
On fait le sujet dans
la deuxième partie du journal. Voilà.
52
00:08:41,830 --> 00:08:45,540
Va lui dire. Je t'assure,
il va finir par comprendre.
53
00:08:45,700 --> 00:08:46,750
OK. Merci.
54
00:08:46,910 --> 00:08:49,660
- Tu veux que je te rappelle ?
*- Attends. Allô ?
55
00:08:49,830 --> 00:08:51,330
Non. Je suis en ligne.
56
00:10:04,620 --> 00:10:06,000
- Putain...
57
00:10:15,540 --> 00:10:17,040
Putain...
58
00:10:20,200 --> 00:10:21,660
Putain !
59
00:10:27,830 --> 00:10:29,830
Fait chier ! Merde !
60
00:10:35,330 --> 00:10:36,540
Putain...
61
00:10:44,200 --> 00:10:45,580
Putain !
62
00:10:47,410 --> 00:10:49,620
Putain,
comment ça s'arrête, cette merde ?
63
00:11:32,080 --> 00:11:36,910
- Oui, je t'appelle. Je te rassure,
c'est pas pour te prendre la tête.
64
00:11:37,080 --> 00:11:39,750
Ça fait quelques fois
que j'essaie de te joindre.
65
00:11:39,910 --> 00:11:42,290
Visiblement,
t'as pas très envie de répondre.
66
00:11:42,450 --> 00:11:44,370
J'aurais quand même...
67
00:11:44,540 --> 00:11:46,540
voulu essayer, peut-être,
68
00:11:46,700 --> 00:11:50,700
de te faire revenir sur ta décision.
Même si c'est pas la peine.
69
00:11:50,870 --> 00:11:52,790
J'aurais au moins
70
00:11:52,950 --> 00:11:56,290
eu envie de te dire que,
quitter un spectacle
71
00:11:56,450 --> 00:11:58,250
comme tu viens de le faire,
72
00:11:59,250 --> 00:12:01,000
à quatre semaines
73
00:12:02,450 --> 00:12:03,950
de la Première...
74
00:12:04,120 --> 00:12:05,660
c'est minable.
75
00:12:07,370 --> 00:12:10,450
Ensuite, c'est très violent
pour tout le monde.
76
00:12:10,620 --> 00:12:11,950
Pour toute l'équipe.
77
00:12:12,120 --> 00:12:14,790
C'est violent pour les autres acteurs.
78
00:12:14,950 --> 00:12:16,910
Qui eux, rêvaient. Ils étaient contents
79
00:12:17,080 --> 00:12:18,910
de... de...
80
00:12:19,370 --> 00:12:23,040
de t'accompagner
pour ta première fois sur scène.
81
00:12:23,200 --> 00:12:26,910
Ils avaient envie d'être là. Avec toi.
82
00:12:28,330 --> 00:12:31,410
Et c'est très violent pour moi aussi,
parce que...
83
00:12:31,790 --> 00:12:34,500
moi, j'avais pensé
ce spectacle pour toi.
84
00:12:34,660 --> 00:12:37,830
Autour de toi.
Depuis le début, c'était pour toi.
85
00:12:38,000 --> 00:12:42,200
Parce que j'ai cru en toi.
On a cru en toi. Tous ensemble.
86
00:12:42,370 --> 00:12:43,580
Donc je te le dis :
87
00:12:43,750 --> 00:12:46,580
faire ce que t'as fait,
c'est pas classe.
88
00:12:47,250 --> 00:12:49,580
C'est même assez nul, en fait.
89
00:12:49,750 --> 00:12:52,410
Je trouve que tu t'es comporté
comme un petit mec.
90
00:12:52,580 --> 00:12:55,290
On a le droit d'avoir peur.
On peut avoir peur.
91
00:12:55,450 --> 00:12:56,870
C'est normal
92
00:12:57,540 --> 00:12:59,290
dans ce genre de situation,
93
00:12:59,750 --> 00:13:04,160
mais on n'a pas le droit de quitter
le navire comme tu l'as fait. Voilà.
94
00:13:06,160 --> 00:13:07,950
Bonne continuation à toi.
95
00:14:29,580 --> 00:14:31,370
- Salut.
- Salut.
96
00:14:32,580 --> 00:14:34,790
- Ça va ?
- Oui. Un peu froid.
97
00:14:34,950 --> 00:14:36,330
- Ça souffle.
- Oui.
98
00:14:36,500 --> 00:14:39,910
- Désolé, j'ai pas de montre.
J'ai croisé un truc de fou.
99
00:14:40,080 --> 00:14:44,250
J'ai croisé un petit gravelot
à collier interrompu. Tu vois ?
100
00:14:44,410 --> 00:14:46,500
C'est un petit pluvier, quoi.
101
00:14:47,080 --> 00:14:51,160
Entre la mouette et la bécasse.
Des petits oiseaux endémiques.
102
00:14:51,330 --> 00:14:54,700
C'est en voie de disparition.
Quand t'en croises un, tu t'arrêtes.
103
00:14:55,080 --> 00:14:57,830
Et tu profites, quoi.
Donc je l'ai regardé et...
104
00:14:59,410 --> 00:15:01,830
Il était posé sur la plage.
Il bougeait pas.
105
00:15:02,000 --> 00:15:03,540
C'est nerveux normalement.
106
00:15:04,000 --> 00:15:06,330
Et à un moment... je crois...
107
00:15:07,410 --> 00:15:09,250
nos regards se sont croisés.
108
00:15:10,080 --> 00:15:12,790
Et j'ai pu lire tous ses voyages.
Dans ses yeux.
109
00:15:13,750 --> 00:15:16,080
Parce que c'est
une espèce qui migre.
110
00:15:17,290 --> 00:15:20,790
Bref, j'étais avec lui,
là, je suis avec toi. Tout va bien.
111
00:15:20,950 --> 00:15:22,200
Tout est joie.
112
00:15:27,830 --> 00:15:30,910
On commence ?
- Oui. Moi, je suis là depuis et demi.
113
00:15:31,080 --> 00:15:32,910
On avait rendez-vous à et demi.
114
00:15:33,080 --> 00:15:34,080
- Formidable.
115
00:15:34,250 --> 00:15:36,790
Rapidement,
moi, je suis prof depuis sept ans.
116
00:15:36,950 --> 00:15:39,750
Bon, c'était pas ma...
117
00:15:39,910 --> 00:15:43,410
vocation première.
J'ai fait bac puis BTS gestion...
118
00:15:43,580 --> 00:15:47,120
Je suis passé rapidement
dans le monde de l'entreprise.
119
00:15:47,290 --> 00:15:49,000
J'ai tracé ma route.
120
00:15:49,160 --> 00:15:50,660
J'ai posé un acte libre
121
00:15:50,830 --> 00:15:53,660
et projeté ma personnalité
dans l'infini.
122
00:15:53,830 --> 00:15:56,160
Donc j'ai développé ma...
123
00:15:56,330 --> 00:15:58,790
ma technique de sport.
Le sport mystique.
124
00:15:58,950 --> 00:16:00,790
Rapidement, c'est...
125
00:16:01,950 --> 00:16:03,370
une solidarité...
126
00:16:03,540 --> 00:16:05,450
une solidarité entre
127
00:16:05,620 --> 00:16:07,580
l'intérieur et l'extérieur.
128
00:16:08,120 --> 00:16:10,790
Le montré, le caché.
Le dicible, l'indicible.
129
00:16:11,620 --> 00:16:13,040
- D'accord.
- Tu saisis ?
130
00:16:13,200 --> 00:16:16,160
Je dis "spécialité",
c'est à prendre avec des pincettes.
131
00:16:16,750 --> 00:16:19,370
Qui maîtrise quoi,
surtout quand on touche...
132
00:16:19,540 --> 00:16:21,660
à des choses aussi volatiles.
Tu vois ?
133
00:16:22,200 --> 00:16:24,410
Et surtout, ça compartimente.
134
00:16:24,750 --> 00:16:27,660
Donc, y a pas de compartimentation
dans la vie.
135
00:16:27,830 --> 00:16:30,540
La vie, c'est
que de la circulation d'énergie.
136
00:16:30,910 --> 00:16:32,870
D'accord ? Tu fais quoi, toi ?
137
00:16:33,830 --> 00:16:35,580
- Comment ça ?
- Dans la vie.
138
00:16:38,370 --> 00:16:40,450
- Je suis... je suis comédien.
139
00:16:41,870 --> 00:16:42,910
- OK.
140
00:16:43,790 --> 00:16:45,660
D'accord. Super.
141
00:16:46,160 --> 00:16:47,450
Tu...
142
00:16:48,000 --> 00:16:49,580
ça va, c'est pas trop dur ?
143
00:16:50,080 --> 00:16:51,120
- Ça va.
144
00:16:51,290 --> 00:16:53,870
- J'ai une copine qui fait ça.
Elle ramone.
145
00:16:54,040 --> 00:16:57,120
- Oui, ben... ça dépend.
146
00:16:57,790 --> 00:17:00,450
- Ça doit te parler alors,
le montré, le caché.
147
00:17:00,620 --> 00:17:01,540
- Oui, bien sûr.
148
00:17:01,700 --> 00:17:05,700
- Ce que tu veux montrer ou cacher,
ce que les gens perçoivent de toi...
149
00:17:05,870 --> 00:17:07,790
Non ?
- Oui, bien sûr.
150
00:17:07,950 --> 00:17:10,160
- Oui. Le miroir de l'homme.
Les yeux.
151
00:17:11,450 --> 00:17:13,200
Allez, on va respirer.
152
00:17:13,700 --> 00:17:15,410
- On va quoi ?
- Respirer.
153
00:17:16,200 --> 00:17:19,910
Tout sport commence par la respiration,
sinon, tu suffoques.
154
00:17:20,080 --> 00:17:21,910
Mets-toi bien parallèle.
155
00:17:22,870 --> 00:17:24,620
Voilà, sors les mains des poches.
156
00:17:27,540 --> 00:17:31,080
On est dos au vent.
Je me permets de mettre la main, là.
157
00:17:31,250 --> 00:17:34,700
Derrière toi.
C'est pour entrer en connexion avec toi.
158
00:17:34,870 --> 00:17:36,500
Pour qu'on respire à deux.
159
00:17:36,830 --> 00:17:38,120
OK ?
160
00:17:40,370 --> 00:17:41,830
T'es prêt ?
- Oui.
161
00:17:42,830 --> 00:17:44,660
Je fais quoi ? Je respire ?
- Oui.
162
00:17:48,500 --> 00:17:51,950
Là, tu me montres que tu respires,
mais tu respires pas.
163
00:17:52,330 --> 00:17:55,790
Juste, prends l'extérieur, inspire...
164
00:17:56,200 --> 00:17:57,370
et rends-le.
165
00:19:52,790 --> 00:19:54,660
- Allô ?
- Oui, on peut parler ?
166
00:19:54,830 --> 00:19:56,370
- Ouais. Ça va ?
167
00:19:56,540 --> 00:20:00,000
- T'as un peu de temps ?
*- Oui, vas-y. J'ai deux minutes.
168
00:20:00,330 --> 00:20:03,500
- Deux minutes, c'est compliqué
de dire ce que j'ai à dire.
169
00:20:03,660 --> 00:20:06,290
- Non, mais vas-y, dis-moi.
170
00:20:06,540 --> 00:20:08,700
- Non, mais je suis... je suis...
171
00:20:10,830 --> 00:20:15,750
J'arrête pas... ça tourne dans ma tête.
J'arrête pas de...
172
00:20:15,910 --> 00:20:17,830
de réfléchir à tout ça, quoi.
173
00:20:18,000 --> 00:20:20,700
- Mais à tout quoi ?
Tu réfléchis à quoi ?
174
00:20:22,080 --> 00:20:23,290
- Ben...
175
00:20:23,870 --> 00:20:26,000
à la pièce de théâtre.
176
00:20:28,330 --> 00:20:30,950
Au fait de... d'être parti, comme ça...
177
00:20:32,370 --> 00:20:35,790
Hyper vite,
d'avoir planté tout le monde.
178
00:20:37,370 --> 00:20:38,830
Je me questionne.
179
00:20:39,000 --> 00:20:40,080
Je...
180
00:20:40,950 --> 00:20:44,540
- Mais tu te questionnes comment ?
Sur quoi ?
181
00:20:47,120 --> 00:20:49,790
- Je me questionne
sur le fait que c'était...
182
00:20:49,950 --> 00:20:52,950
c'était la bonne décision
à prendre, sinon...
183
00:20:53,120 --> 00:20:54,660
je me serais planté.
184
00:20:55,370 --> 00:20:56,620
Mais...
185
00:20:59,120 --> 00:21:02,660
- Hein ?
- Mais voilà. Mais sinon...
186
00:21:03,830 --> 00:21:07,500
Enfin, je... Tu vois,
le mec a beaucoup de talent.
187
00:21:08,040 --> 00:21:10,120
La pièce était annoncée.
188
00:21:13,660 --> 00:21:15,450
Et je me suis barré, quoi.
189
00:21:16,250 --> 00:21:18,700
- Ben... OK, et donc ?
190
00:21:20,910 --> 00:21:24,540
- Donc rien ! Je te fais part
de mon questionnement, c'est tout.
191
00:21:24,950 --> 00:21:27,830
- Mais non, y a pas de question, là.
192
00:21:28,000 --> 00:21:29,910
C'est quoi, la question ?
193
00:21:32,410 --> 00:21:33,910
- Ben...
194
00:21:34,080 --> 00:21:37,080
S'il y a une question ou pas,
j'en sais rien.
195
00:21:37,250 --> 00:21:40,540
C'est pas ça, c'est pas de savoir
s'il y a une question ou pas.
196
00:21:40,700 --> 00:21:42,750
C'est pas noir ou c'est pas blanc.
197
00:21:43,250 --> 00:21:44,750
Enfin, tu...
198
00:21:45,450 --> 00:21:48,580
- Non. Non. En fait, je comprends pas,
199
00:21:48,750 --> 00:21:53,410
tu vois, le dossier classé
qui suscite des questions après coup.
200
00:21:53,580 --> 00:21:56,330
Donc moi, je ne sais plus, en fait...
201
00:21:56,500 --> 00:21:59,410
- C'est classé, donc
je peux pas te parler d'un truc...
202
00:21:59,580 --> 00:22:02,370
qui me prend la tête, me rend pas bien.
*- Non.
203
00:22:02,540 --> 00:22:07,040
Mais si, mais je ne sais pas quoi
te dire que de passer à autre chose.
204
00:22:07,200 --> 00:22:11,540
Des projets qu'on abandonne, ça arrive
tous les jours, c'est pas grave.
205
00:22:11,700 --> 00:22:14,620
Tu vois, tu passes à autre chose et...
206
00:22:14,790 --> 00:22:16,540
ça repart, tu vois ?
207
00:22:16,700 --> 00:22:18,410
T'es là-bas, tu vois,
208
00:22:18,580 --> 00:22:22,040
pour te remettre en forme, te reposer,
209
00:22:22,200 --> 00:22:23,660
pour lire les scénarios...
210
00:22:23,830 --> 00:22:27,790
T'as des scénarios à lire,
des réalisateurs attendent ta réponse.
211
00:22:27,950 --> 00:22:29,620
Pour moi, l'objectif, c'est ça.
212
00:22:29,790 --> 00:22:33,120
Travailler, rappeler les gens,
revenir en forme.
213
00:22:33,290 --> 00:22:36,160
Et puis, pardon, mais...
214
00:22:36,330 --> 00:22:39,290
c'est toi qui as décidé d'abandonner.
Tu vois ?
215
00:22:39,450 --> 00:22:41,200
Encore une fois, c'est pas grave.
216
00:22:41,370 --> 00:22:43,200
Et t'avais décidé d'y aller.
217
00:22:43,370 --> 00:22:45,330
Tout ça, c'est toi, toi, toi.
218
00:22:45,500 --> 00:22:49,290
- Oui, mais ça me tenait à cœur.
C'était important pour moi.
219
00:22:50,040 --> 00:22:51,160
Je me suis barré.
220
00:22:52,080 --> 00:22:56,120
- C'est que c'était peut-être pas
si important, justement. Tu vois ?
221
00:22:56,290 --> 00:22:58,580
Et puis maintenant, c'est comme ça.
222
00:22:58,750 --> 00:23:01,660
Donc tu vas rembourser
ce que ça a coûté.
223
00:23:01,830 --> 00:23:03,330
Pas mal d'argent, d'ailleurs.
224
00:23:03,500 --> 00:23:06,870
Affiches, salaires,
manque à gagner pour le théâtre...
225
00:23:07,040 --> 00:23:10,200
Euh... Tu t'es mal comporté
avec personne, en réalité.
226
00:23:10,370 --> 00:23:11,700
T'es très clean.
227
00:23:12,040 --> 00:23:15,450
Encore une fois, personne t'a obligé
à te foutre là-dedans.
228
00:23:15,620 --> 00:23:16,540
Tu vois ?
229
00:23:16,700 --> 00:23:20,700
Plein de gens attendent que tu fasses
leurs films, tu vas les faire.
230
00:23:20,870 --> 00:23:22,000
Tu vas les faire.
231
00:23:22,160 --> 00:23:25,250
Déjà, pour éponger
ce que tu dois au théâtre.
232
00:23:25,500 --> 00:23:28,500
Et puis, je vais te dire, en fait...
233
00:23:28,660 --> 00:23:33,700
c'est pas dramatique si tu fais jamais
de théâtre de ta vie. Tu vois ?
234
00:23:34,200 --> 00:23:37,660
Qui a dit qu'il fallait absolument
faire du théâtre ? Pas moi.
235
00:23:37,830 --> 00:23:40,540
T'es au cinéma,
les gens t'adorent dans les films.
236
00:23:40,700 --> 00:23:44,450
Ils te le disent
dans la rue tous les jours.
237
00:23:44,620 --> 00:23:48,660
Donc tu fais pas de théâtre,
tu fais pas de théâtre. C'est comme ça.
238
00:25:24,120 --> 00:25:25,250
- Bonjour.
- Bonjour.
239
00:25:25,410 --> 00:25:28,040
- Un message pour vous
a été déposé à la réception.
240
00:25:28,200 --> 00:25:31,040
- Merci beaucoup.
- Bonne fin de journée.
241
00:25:49,750 --> 00:25:50,910
- Allô ?
242
00:25:52,000 --> 00:25:54,000
- Allô... Alice ?
243
00:25:55,660 --> 00:25:57,910
- Oui, oui.
- C'est moi.
244
00:25:58,080 --> 00:26:00,290
- Oui, ciao.
- Ça va ?
245
00:26:00,450 --> 00:26:02,330
- Oui, ça va. Et toi ?
246
00:26:02,500 --> 00:26:04,290
- Ouais, c'est...
247
00:26:04,450 --> 00:26:07,370
c'est étrange de t'entendre.
Ça me fait plaisir.
248
00:26:07,540 --> 00:26:08,870
- Oui, moi aussi.
249
00:26:09,040 --> 00:26:11,120
- J'ai eu ton petit mot.
250
00:26:11,290 --> 00:26:13,250
- Oui.
- Je te dérange pas ?
251
00:26:13,410 --> 00:26:15,500
- Non, tu me déranges pas du tout.
252
00:26:15,660 --> 00:26:16,830
- Bon...
253
00:26:17,200 --> 00:26:18,330
Euh...
254
00:26:19,910 --> 00:26:21,620
Ben écoute...
255
00:26:22,330 --> 00:26:23,580
- C'est...
256
00:26:26,330 --> 00:26:27,450
- Oui, moi aussi.
257
00:26:28,000 --> 00:26:30,040
Donc t'habites ici ?
258
00:26:30,200 --> 00:26:32,750
- Oui, j'habite ici.
- D'accord.
259
00:26:33,660 --> 00:26:35,700
Comment t'as su que j'étais là ?
260
00:26:40,200 --> 00:26:42,290
dans un endroit comme ça...
261
00:26:42,450 --> 00:26:43,540
comme ici...
262
00:26:43,700 --> 00:26:46,040
tout le monde le sait.
263
00:26:46,660 --> 00:26:49,200
- Moi qui voulais être discret,
c'est raté.
264
00:26:49,660 --> 00:26:53,040
- Et... tu restes combien ici ?
265
00:26:53,870 --> 00:26:56,160
- Jusqu'à la fin de la semaine.
266
00:27:33,580 --> 00:27:38,080
Quand j'étais à l'hôtel, après avoir
eu ton message, quand on s'est parlé,
267
00:27:39,370 --> 00:27:40,910
j'ai...
268
00:27:41,540 --> 00:27:43,450
je réfléchissais, je...
269
00:27:44,040 --> 00:27:46,120
je pensais à ce qu'on allait se dire.
270
00:27:47,660 --> 00:27:50,660
J'ai trouvé des trucs
super intelligents.
271
00:27:52,080 --> 00:27:53,500
Mais...
272
00:27:54,870 --> 00:27:56,620
mais je m'en souviens plus.
273
00:27:57,080 --> 00:27:59,200
Franchement, je sais pas quoi...
274
00:27:59,410 --> 00:28:01,950
par où commencer, quoi te dire.
Je te laisse...
275
00:28:02,120 --> 00:28:04,290
je te laisse démarrer.
- J'ai pas d'idée.
276
00:28:04,450 --> 00:28:06,160
- T'as pas d'idée ?
- Non.
277
00:28:06,330 --> 00:28:08,160
- On n'a rien à se dire.
- Non.
278
00:28:08,330 --> 00:28:10,660
- Bon, c'était super. Allez, ciao.
279
00:28:14,080 --> 00:28:16,790
J'étais pas sûre de te contacter.
- Ah bon ?
280
00:28:16,950 --> 00:28:19,290
Pourquoi ?
- Je me suis dit...
281
00:28:19,450 --> 00:28:21,870
Il va peut-être en avoir rien à faire.
282
00:28:22,450 --> 00:28:24,660
- Moi ?
- Attends. Après, je me suis dit...
283
00:28:24,830 --> 00:28:26,580
"Je le tente. On verra."
284
00:28:26,750 --> 00:28:28,540
- Pourquoi, rien à faire ?
285
00:28:29,950 --> 00:28:31,750
Vraiment, tu t'es dit ça ?
286
00:28:31,910 --> 00:28:34,370
Non, je suis... très heureux de te voir.
287
00:28:36,790 --> 00:28:37,950
- Et...
288
00:28:40,200 --> 00:28:42,700
tu es là pour préparer un film ?
- Non.
289
00:28:42,870 --> 00:28:46,790
Non, non, je suis...
je suis là parce que...
290
00:28:48,450 --> 00:28:53,290
j'avais le choix entre aller
en Suisse pour un suicide assisté,
291
00:28:53,450 --> 00:28:56,950
ou faire une thalasso ici.
J'ai plutôt été dans...
292
00:28:57,370 --> 00:29:00,370
dans le deuxième choix.
La thalasso d'abord.
293
00:29:01,290 --> 00:29:02,910
Après la thalasso, on verra.
294
00:29:03,500 --> 00:29:04,620
- OK.
295
00:29:05,660 --> 00:29:08,120
- Toi, vas-y, raconte-moi.
T'habites ici ?
296
00:29:09,700 --> 00:29:11,160
Et...
297
00:29:12,370 --> 00:29:15,580
Et donc, c'est quoi, ta vie ?
Mariée ? Des enfants ?
298
00:29:15,750 --> 00:29:16,830
Tu travailles ?
299
00:29:17,000 --> 00:29:19,330
- Alors, j'habite ici depuis 12 ans.
300
00:29:19,870 --> 00:29:21,000
- Ah oui.
301
00:29:21,160 --> 00:29:23,000
- 12 ans et demi, même.
302
00:29:24,080 --> 00:29:26,500
Et les deux ans avant,
juste après Paris...
303
00:29:26,660 --> 00:29:28,040
- Oui ?
304
00:29:28,290 --> 00:29:30,500
- J'habitais dans une ville
un peu pareil.
305
00:29:30,660 --> 00:29:32,000
- D'accord.
306
00:29:32,160 --> 00:29:33,700
- Pas loin d'ici.
307
00:29:34,500 --> 00:29:36,950
Et après,
nous sommes venus vivre ici.
308
00:29:38,250 --> 00:29:40,830
Nous.
- Oui, j'attendais justement.
309
00:29:42,160 --> 00:29:45,080
- Ça veut dire mon mari et moi.
- Oui.
310
00:29:45,250 --> 00:29:47,700
- Alors... mariée.
- Oui.
311
00:29:48,160 --> 00:29:50,790
- Avec Xavier, médecin.
312
00:29:51,540 --> 00:29:53,410
Mariée depuis 12 ans.
313
00:29:53,700 --> 00:29:56,910
- Génial.
- Mais ensemble depuis 15 ans.
314
00:29:58,120 --> 00:30:00,330
Et pas des enfants, mais une fille.
315
00:30:00,500 --> 00:30:01,660
Emmy.
316
00:30:02,830 --> 00:30:05,080
Qui a presque 15 ans maintenant.
317
00:30:05,750 --> 00:30:07,370
- Ah oui.
- Ah oui.
318
00:30:08,040 --> 00:30:11,370
- D'accord.
- Et... on vient d'acheter une maison.
319
00:30:11,540 --> 00:30:14,540
- Super.
- On a fait beaucoup de travaux.
320
00:30:14,910 --> 00:30:18,500
Il reste encore beaucoup
de choses à faire, mais j'aime ça.
321
00:30:19,250 --> 00:30:20,450
Et...
322
00:30:22,910 --> 00:30:25,080
comme tu peux entendre...
323
00:30:25,870 --> 00:30:28,410
je parle toujours aussi mal le français.
324
00:30:28,580 --> 00:30:31,750
- Mais non, pourquoi ?
Mais tu parles super bien.
325
00:30:31,910 --> 00:30:34,750
En plus, t'as un accent
totalement inaudible.
326
00:30:34,910 --> 00:30:37,750
Je te rassure.
- Je fais des efforts.
327
00:30:37,910 --> 00:30:39,660
- Ah oui, je vois bien.
328
00:30:42,870 --> 00:30:46,830
Attends, en 15 ans, je pense
que tu parles moins bien qu'avant.
329
00:30:47,330 --> 00:30:49,080
- C'est pas vrai. C'est pas vrai.
330
00:30:49,250 --> 00:30:50,910
- Non, je te taquine.
331
00:30:52,250 --> 00:30:54,790
Et le piano ?
Y a toujours le piano, j'imagine ?
332
00:30:54,950 --> 00:30:57,660
- Oui, toujours le piano.
- Oui.
333
00:30:57,830 --> 00:31:01,870
- Pas comme à Paris.
Parce qu'ici, c'est pas Paris, mais...
334
00:31:02,410 --> 00:31:04,330
C'est toujours mon métier, oui.
335
00:31:04,500 --> 00:31:05,790
- C'est bien.
336
00:31:06,500 --> 00:31:09,160
- Après, la vie ici, c'est tranquille.
337
00:31:09,330 --> 00:31:11,910
Il n'y a pas 12 000 trucs à faire.
338
00:31:12,080 --> 00:31:13,370
- Non, je te confirme.
339
00:31:13,540 --> 00:31:16,450
- Oui. Mais il y a la nature.
- Oui.
340
00:31:16,620 --> 00:31:17,830
- La mer.
341
00:31:19,250 --> 00:31:20,910
Je suis très heureuse.
342
00:31:22,000 --> 00:31:23,660
Voilà.
- C'est bien.
343
00:31:24,410 --> 00:31:25,830
C'est super.
344
00:31:27,250 --> 00:31:29,040
T'as pas une photo de ta fille ?
345
00:31:40,660 --> 00:31:42,330
- J'en ai 4 000 si tu veux.
346
00:31:49,160 --> 00:31:50,540
- Oh, c'est fou.
347
00:31:51,950 --> 00:31:53,830
Le papa est roux, j'imagine ?
- Oui.
348
00:31:54,000 --> 00:31:56,620
- Oui. Sinon, y a un problème.
- Oui.
349
00:31:58,200 --> 00:32:00,830
- Oh là là... Elle est belle.
350
00:32:03,160 --> 00:32:04,870
Elle est très, très belle.
351
00:32:09,290 --> 00:32:10,950
C'est super.
352
00:32:12,410 --> 00:32:14,000
- Merci.
- Et voici.
353
00:32:14,160 --> 00:32:15,410
- Merci.
354
00:32:17,500 --> 00:32:18,660
- Merci beaucoup.
355
00:32:24,410 --> 00:32:26,580
J'ai un service à vous demander.
- Oui ?
356
00:32:26,750 --> 00:32:29,830
- Ce serait possible d'arrêter le jazz ?
357
00:32:30,000 --> 00:32:33,250
- Bien sûr.
- Merci. Mettez ce que vous voulez,
358
00:32:33,410 --> 00:32:36,290
de la zumba,
ce que vous voulez, mais pas...
359
00:32:36,450 --> 00:32:37,950
j'ai un problème avec le jazz.
360
00:32:38,120 --> 00:32:40,580
- Je m'occupe de ça.
- Merci.
361
00:32:54,700 --> 00:32:56,410
Tu vois, déjà...
362
00:32:56,580 --> 00:32:58,580
Rien, c'est déjà mieux que le jazz.
363
00:33:05,620 --> 00:33:08,040
C'est pas vrai,
il a foutu de la zumba.
364
00:33:08,200 --> 00:33:09,870
Il a pas compris.
365
00:33:14,160 --> 00:33:15,660
En plus, hyper fort.
366
00:33:17,000 --> 00:33:18,500
Non, pardon, en fait...
367
00:33:18,660 --> 00:33:20,830
la zumba, c'était une façon de parler.
368
00:33:21,000 --> 00:33:24,870
- D'accord.
- Mettez ce que vous voulez, mais...
369
00:33:25,040 --> 00:33:28,500
pas de jazz et pas de zumba.
Et... pas de R'n'B.
370
00:33:28,660 --> 00:33:30,700
- D'accord.
- Et même si...
371
00:33:30,870 --> 00:33:35,160
Même si vous voulez rien mettre,
ça va aussi. On n'a pas besoin...
372
00:33:35,330 --> 00:33:38,120
- Je vais voir si c'est possible.
- Merci. Désolé.
373
00:33:40,750 --> 00:33:42,660
Je vais encore passer pour un chieur.
374
00:33:46,000 --> 00:33:47,370
Euh...
375
00:33:49,830 --> 00:33:52,120
Impeccable. Merci beaucoup.
376
00:33:52,790 --> 00:33:54,950
Tu vois ? À l'usure...
- Oui.
377
00:33:55,660 --> 00:33:56,910
- On y arrive.
378
00:33:57,580 --> 00:33:59,000
Euh...
379
00:33:59,370 --> 00:34:00,580
Où on en était ?
380
00:34:01,450 --> 00:34:03,370
Je sais plus ce qu'on se disait.
381
00:34:03,540 --> 00:34:04,620
- Toi.
382
00:34:05,160 --> 00:34:06,370
- Moi ?
- Oui.
383
00:34:06,540 --> 00:34:08,290
- Alors... moi.
384
00:34:08,450 --> 00:34:10,790
Moi... ben écoute, moi...
385
00:34:11,830 --> 00:34:13,330
Moi, ça va aussi.
386
00:34:13,790 --> 00:34:15,200
Euh...
387
00:34:16,410 --> 00:34:20,000
Tout va pas bien, mais le tout va bien.
388
00:34:22,620 --> 00:34:24,370
- Et...
- Voilà.
389
00:34:24,620 --> 00:34:26,080
Globalement.
390
00:34:26,790 --> 00:34:29,870
- Qu'est-ce qui ne va pas dans le tout ?
- Oh là.
391
00:34:30,700 --> 00:34:32,950
Qu'est-ce qui va pas dans le tout ?
392
00:34:33,120 --> 00:34:34,620
Euh...
393
00:34:37,450 --> 00:34:41,000
Bah ça, déjà. Tu vois ? Les golfes, là.
394
00:34:41,830 --> 00:34:43,870
Les cheveux gris, ça.
T'as pas connu, ça.
395
00:34:44,040 --> 00:34:45,660
- Non.
- Non.
396
00:34:46,910 --> 00:34:48,870
Voilà, principalement, tout ça.
397
00:34:49,290 --> 00:34:52,620
Déjà, quand je me regarde
dans une glace le matin, c'est...
398
00:34:52,790 --> 00:34:54,660
ça atteint un peu le moral.
399
00:34:55,620 --> 00:34:58,290
Bon, ça passe après
le réchauffement climatique,
400
00:34:58,450 --> 00:35:00,370
c'est pas très grave. Mais bon...
401
00:35:05,700 --> 00:35:07,040
C'est...
402
00:35:08,290 --> 00:35:09,410
Voilà.
403
00:35:09,580 --> 00:35:10,870
- Alors ça va ?
404
00:35:11,040 --> 00:35:12,080
- Oui.
405
00:35:12,250 --> 00:35:14,910
Oui, non, mais ça va.
J'ai pas à me plaindre.
406
00:35:15,080 --> 00:35:18,620
Sinon, je serais grotesque
de me plaindre, mais...
407
00:35:20,370 --> 00:35:22,330
ça grignote. Voilà.
408
00:35:24,200 --> 00:35:27,660
- Alors... je sais que t'as un fils.
- Oui.
409
00:35:28,370 --> 00:35:29,660
Jules.
- Jules.
410
00:35:29,830 --> 00:35:31,000
- Oui.
411
00:35:31,160 --> 00:35:33,410
- Et dis-moi, il va bien, ton fils ?
412
00:35:33,580 --> 00:35:35,790
- Oui, il va bien. Il a...
413
00:35:36,750 --> 00:35:38,830
Il a 11 ans. Il est en 6e.
414
00:35:39,500 --> 00:35:40,620
Il...
415
00:35:40,790 --> 00:35:43,000
C'est un branleur,
un peu, quand même.
416
00:35:43,160 --> 00:35:45,660
Mais j'étais comme lui
à son âge, donc...
417
00:35:45,830 --> 00:35:48,370
je fais semblant de pas m'inquiéter.
418
00:35:48,950 --> 00:35:50,160
Voilà.
419
00:35:50,830 --> 00:35:53,200
Mais il va bien.
- Après...
420
00:35:54,250 --> 00:35:55,950
tu as pas de maladie grave.
421
00:35:56,370 --> 00:35:58,370
- Non, je crois pas.
422
00:35:58,750 --> 00:36:01,540
Tu me fais un peu flipper, mais...
non, je crois pas.
423
00:36:01,700 --> 00:36:04,330
- Tu as dû faire des examens
y a pas longtemps.
424
00:36:04,500 --> 00:36:06,790
- Oui, tu me connais.
- Oui.
425
00:36:07,250 --> 00:36:10,700
Alors, tout va bien aussi de ce côté-là.
- Oui.
426
00:36:11,250 --> 00:36:14,160
- Tu es toujours avec la même femme.
- Oui.
427
00:36:14,330 --> 00:36:15,580
Oui, toujours.
428
00:36:15,750 --> 00:36:18,160
- Tu fais des choses que t'aimes.
- Hum.
429
00:36:19,540 --> 00:36:20,580
- Tu gagnes bien ta vie.
430
00:36:21,500 --> 00:36:22,750
Oui ?
431
00:36:22,910 --> 00:36:25,160
- Vas-y, je te vois venir.
432
00:36:25,330 --> 00:36:26,950
- Tout va bien.
- Oui.
433
00:36:27,120 --> 00:36:29,700
Oui, oui.
C'est vrai, t'as raison. T'as raison.
434
00:36:31,290 --> 00:36:34,790
- Et... j'ai entendu
que tu allais jouer au théâtre.
435
00:36:36,910 --> 00:36:39,580
Quand j'ai lu ça, j'étais très contente.
436
00:36:41,620 --> 00:36:46,250
Je me suis dit :
"Waouh ! Il ose ! Il l'a fait."
437
00:36:48,500 --> 00:36:51,330
Tu fais des films,
ça marche bien pour toi.
438
00:36:51,500 --> 00:36:55,080
Tu pourrais rester dans ton confort.
Mais non, t'y vas.
439
00:36:55,660 --> 00:36:56,950
Donc...
440
00:36:58,080 --> 00:36:59,580
je confirme.
441
00:37:00,500 --> 00:37:02,000
Tout va bien.
442
00:37:03,290 --> 00:37:05,830
- Maintenant, ça va beaucoup mieux.
443
00:37:06,000 --> 00:37:07,950
Après tout ce que tu m'as dit.
444
00:37:10,290 --> 00:37:13,700
C'est pas mal, faut faire un forfait.
Thalasso + toi.
445
00:37:13,870 --> 00:37:16,750
C'est bien, je rentabilise le séjour.
C'est parfait.
446
00:37:21,160 --> 00:37:22,580
- La prochaine fois,
447
00:37:22,750 --> 00:37:25,540
quand l'angoisse arrive...
- Oui ?
448
00:37:26,040 --> 00:37:28,410
- Avant la Suisse, tu m'appelles.
449
00:37:28,580 --> 00:37:29,700
- D'accord.
450
00:37:30,580 --> 00:37:32,500
D'accord, avant la Suisse, je t'appelle.
451
00:37:32,660 --> 00:37:35,200
C'est bien, ça. OK.
452
00:37:36,910 --> 00:37:39,290
Dès que je pense à la Suisse,
je pense à toi.
453
00:37:39,450 --> 00:37:42,160
- Oui.
- Avant la Suisse, l'Italie.
454
00:37:42,330 --> 00:37:43,540
OK.
455
00:37:43,830 --> 00:37:45,540
- Et ça change tout.
- Oui.
456
00:43:42,830 --> 00:43:45,160
- Ton mari,
il sait qu'on a été ensemble ?
457
00:43:47,160 --> 00:43:48,290
- Non.
458
00:43:50,000 --> 00:43:53,790
Il sait qu'avant lui, j'étais
avec quelqu'un qui m'a laissée en vrac.
459
00:43:53,950 --> 00:43:55,250
Mais...
460
00:43:56,500 --> 00:43:59,620
Que ce soit toi ou un autre,
ça change pas grand-chose.
461
00:44:05,080 --> 00:44:07,200
En plus, il t'aime pas comme acteur.
462
00:44:09,750 --> 00:44:12,250
Alors imagine s'il savait que...
463
00:44:12,410 --> 00:44:16,000
il m'avait prescrit
des antidépresseurs à cause de toi.
464
00:44:34,120 --> 00:44:37,660
- C'est pour ça que tu voulais
qu'on se voie ? Pour me dire ça ?
465
00:44:39,580 --> 00:44:42,580
- Bah... c'est possible. Peut-être.
466
00:44:43,910 --> 00:44:45,120
Qu'est-ce que t'en penses ?
467
00:44:45,540 --> 00:44:47,750
- Qu'est-ce que j'en pense ?
- Oui.
468
00:44:49,830 --> 00:44:52,750
- Très franchement,
je comprends pas trop. En fait...
469
00:44:59,250 --> 00:45:03,660
Je sais pas, au final,
t'as rencontré quelqu'un qui...
470
00:45:04,830 --> 00:45:08,580
de bien, apparemment,
qui m'aime pas, mais quelqu'un...
471
00:45:08,750 --> 00:45:10,620
- De très bien, oui.
- De très bien.
472
00:45:10,790 --> 00:45:12,830
Vous avez une fille super.
473
00:45:13,870 --> 00:45:17,700
T'es heureuse dans ce que tu fais.
Vous avez une nouvelle maison.
474
00:45:17,870 --> 00:45:19,120
T'es épanouie.
475
00:45:23,370 --> 00:45:26,250
Donc je sais pas trop,
vraiment, où tu veux en venir.
476
00:45:26,410 --> 00:45:28,120
En me disant tout ça.
477
00:45:30,040 --> 00:45:33,580
Je sais pas. C'est peut-être...
comme ça que ça devait se passer.
478
00:45:33,750 --> 00:45:35,950
- Si ça t'arrange de le penser...
- Non.
479
00:45:36,120 --> 00:45:38,370
Non, c'est pas que ça m'arrange.
Attends.
480
00:45:38,580 --> 00:45:41,160
Je fais que répéter
ce que tu m'as dit hier.
481
00:45:45,870 --> 00:45:48,950
- Pour moi...
ça s'est passé comme j'ai pu.
482
00:45:49,540 --> 00:45:52,580
Pour toi, peut-être,
ça devait se passer comme ça.
483
00:45:53,160 --> 00:45:57,250
Parce que tu as commencé
à avoir du succès,
484
00:45:57,410 --> 00:45:59,700
peut-être, c'était plus facile.
485
00:46:00,250 --> 00:46:02,040
Même plus sexy,
486
00:46:02,200 --> 00:46:04,790
d'aller avec une femme comme la tienne,
487
00:46:05,160 --> 00:46:08,620
une femme qui a aussi du succès,
super belle...
488
00:46:09,000 --> 00:46:10,370
Très forte.
489
00:46:12,000 --> 00:46:16,450
Plutôt que rester avec une pauvre fille
comme moi qui n'y arrive pas.
490
00:46:17,200 --> 00:46:19,450
- Une pauvre fille comme toi ?
491
00:46:19,750 --> 00:46:20,700
- Mmm.
492
00:46:21,290 --> 00:46:23,700
- Tu crois que c'est
ce que je pense de toi ?
493
00:46:25,200 --> 00:46:27,540
Ce que je pensais
quand on s'est quittés ?
494
00:46:27,700 --> 00:46:29,950
- On s'est pas quittés.
C'est toi...
495
00:46:30,120 --> 00:46:32,120
- OK, d'accord, si tu veux.
496
00:46:32,450 --> 00:46:34,290
- T'es parti.
- OK, d'accord.
497
00:46:34,450 --> 00:46:36,250
Quand c'est moi qui suis parti.
498
00:46:38,830 --> 00:46:42,120
Mais me fais pas dire des choses
que j'ai jamais dites.
499
00:46:42,290 --> 00:46:43,950
Une pauvre fille ?
500
00:46:44,830 --> 00:46:48,040
J'ai jamais dit une chose pareille.
Je l'ai jamais pensé.
501
00:46:48,200 --> 00:46:51,700
Donc si c'est ce que tu penses,
c'est autre chose.
502
00:46:54,950 --> 00:46:57,250
Et deuxièmement,
oui, j'ai pas cherché...
503
00:46:58,040 --> 00:47:00,580
à... à savoir
504
00:47:01,120 --> 00:47:04,500
comment t'allais, où t'étais...
Ce que tu faisais, avec qui.
505
00:47:04,660 --> 00:47:08,290
- Non, jamais.
- Donc si tu veux, OK...
506
00:47:08,450 --> 00:47:12,950
Tu peux dire que je suis un connard,
un lâche. Je veux bien m'excuser.
507
00:47:13,120 --> 00:47:16,120
- Après 16 ans, c'est facile.
- Non, mais méprisant,
508
00:47:16,870 --> 00:47:19,200
pour toi, pour ton travail... jamais.
509
00:47:25,080 --> 00:47:26,700
- Montre-moi.
510
00:47:26,870 --> 00:47:28,790
Comment tu t'excuserais ?
511
00:47:30,950 --> 00:47:32,330
- Je m'excuse.
512
00:47:36,200 --> 00:47:37,790
C'est ça, tes excuses ?
513
00:47:37,950 --> 00:47:41,160
- Ben oui.
- Non. On va la refaire.
514
00:47:41,330 --> 00:47:42,700
Vraiment...
515
00:47:43,750 --> 00:47:46,250
Une deuxième prise.
Mais vraiment...
516
00:47:46,790 --> 00:47:49,290
Essaie vraiment
de faire plaisir à l'autre.
517
00:47:49,450 --> 00:47:52,080
Avec plus d'intention. Plus sincère.
518
00:47:53,370 --> 00:47:54,580
Vas-y.
519
00:47:57,160 --> 00:47:59,830
- Alice, vraiment,
je te prie de m'excuser.
520
00:48:00,000 --> 00:48:00,830
Vraiment.
521
00:48:03,830 --> 00:48:05,040
Voilà.
522
00:48:13,410 --> 00:48:14,580
- Merci.
523
00:48:26,250 --> 00:48:29,160
- Est-ce que je peux te poser
une dernière question ?
524
00:48:29,330 --> 00:48:31,500
- Euh... oui, vas-y.
525
00:48:31,950 --> 00:48:35,200
- Est-ce que si un connard...
- Oui ?
526
00:48:36,160 --> 00:48:40,500
- ...te proposait d'aller dîner
ce soir, pour s'excuser,
527
00:48:41,410 --> 00:48:43,290
est-ce que tu accepterais ?
528
00:48:45,950 --> 00:48:49,370
- Je lui répondrais :
"Avec plaisir, mais...
529
00:48:50,160 --> 00:48:52,700
"ce soir, je peux pas."
- Ah...
530
00:48:53,830 --> 00:48:57,370
Et si en plus d'être un connard,
il était lourd
531
00:48:57,540 --> 00:49:01,160
et qu'il te proposait d'aller dîner
demain soir ?
532
00:49:03,540 --> 00:49:07,160
- Je lui répondrais encore :
"Avec plaisir,
533
00:49:08,620 --> 00:49:10,830
"sauf que je pourrai pas non plus."
534
00:49:12,330 --> 00:49:15,450
Demain, je vais au mariage
d'une amie que j'aime beaucoup.
535
00:49:15,620 --> 00:49:17,450
Et qui t'aime beaucoup aussi.
536
00:49:18,370 --> 00:49:22,870
Parce que je lui ai déjà parlé de toi.
Et... bon, voilà.
537
00:49:24,450 --> 00:49:27,450
C'est important pour elle
que je sois là.
538
00:49:30,000 --> 00:49:33,080
- Tu parles pas de moi à ton mari,
539
00:49:33,250 --> 00:49:35,870
mais... tu parles de moi à tes amis ?
540
00:49:36,040 --> 00:49:37,620
- Oui, mais une seule.
541
00:49:37,870 --> 00:49:40,500
Et après,
c'est pas n'importe quelle amie.
542
00:49:48,580 --> 00:49:50,080
Peut-être...
543
00:49:50,500 --> 00:49:51,830
après-demain ?
544
00:49:53,790 --> 00:49:55,540
- Après-demain, je serai plus là.
545
00:49:56,200 --> 00:49:57,200
- Ah.
546
00:49:58,450 --> 00:50:02,870
Alors... ça devait se passer comme ça.
547
00:50:05,910 --> 00:50:07,750
- Santé.
- SANTÉ.
548
00:50:07,910 --> 00:50:11,040
- À la maison.
- Vous savez où c'est, venez.
549
00:50:11,200 --> 00:50:12,620
- On connaît l'adresse.
550
00:50:12,790 --> 00:50:14,330
- On doit appeler avant ou pas ?
551
00:50:15,750 --> 00:50:17,870
- Allez, santé !
- Alice.
552
00:50:18,040 --> 00:50:20,830
- À la maison !
- À nous.
553
00:50:21,000 --> 00:50:22,410
- Et à nous.
554
00:50:25,040 --> 00:50:27,540
- Merci.
- Et à l'anniversaire de votre fille.
555
00:50:27,700 --> 00:50:29,950
- Ouais, ouais. Ça file.
556
00:50:30,120 --> 00:50:31,250
- Elle est où ?
557
00:50:31,410 --> 00:50:32,410
- Avec son mec.
558
00:50:32,580 --> 00:50:34,160
- Non, puis aussi...
559
00:50:34,330 --> 00:50:37,620
Je voulais en profiter pour...
- Elle est avec son mec ?
560
00:50:39,830 --> 00:50:42,120
- Je sais pas si elle a un mec.
561
00:50:42,290 --> 00:50:43,700
Elle a un mec, Emmy ?
562
00:50:43,870 --> 00:50:46,040
- Mais non.
- Tu vois ?
563
00:50:47,120 --> 00:50:49,080
- Mais non.
- Faut écouter la mama.
564
00:50:50,080 --> 00:50:52,040
- Blague à part...
- Pas du tout.
565
00:50:52,200 --> 00:50:55,910
- Je voulais qu'on discute
par rapport à la proposition de Claire.
566
00:50:57,000 --> 00:51:01,000
Je voulais qu'on en parle avant
que je la propose à l'équipe du maire.
567
00:51:01,580 --> 00:51:05,410
Personnellement, je voulais te dire,
j'y ai beaucoup réfléchi,
568
00:51:06,160 --> 00:51:07,750
je me suis pris le chou...
569
00:51:09,040 --> 00:51:11,080
Je trouve que c'est une belle idée.
570
00:51:11,250 --> 00:51:15,080
Voilà, je sais pas... Chacun va dire
ce qu'il en pense, mais...
571
00:51:15,250 --> 00:51:19,790
je trouve que c'est hyper intéressant.
Je partage complètement les valeurs.
572
00:51:19,950 --> 00:51:24,790
Je trouve que s'emparer de la figure
d'Anne de Poudoulec,
573
00:51:24,950 --> 00:51:27,540
qui est hyper importante ici
depuis le XVe siècle,
574
00:51:27,700 --> 00:51:31,830
et de dire : "OK... pour le défilé,
575
00:51:32,200 --> 00:51:36,790
"la jeune fille qui va l'incarner cette
année, on propose qu'elle soit noire."
576
00:51:40,540 --> 00:51:42,290
Non, c'est pas...
577
00:51:42,450 --> 00:51:45,250
- Excuse-moi.
- Voilà, je trouve ça fort.
578
00:51:45,410 --> 00:51:48,120
Et en même temps,
je me demande si...
579
00:51:48,870 --> 00:51:50,290
c'est pas casse-gueule.
580
00:51:50,870 --> 00:51:53,790
- Moi, je rejoins Xavier.
Pas sur le "en même temps",
581
00:51:53,950 --> 00:51:56,620
mais du coup, sur le... casse-gueule.
582
00:51:56,790 --> 00:51:57,870
Le clivant.
583
00:51:58,040 --> 00:52:00,500
- En même temps... excuse-moi, mais...
584
00:52:00,660 --> 00:52:04,120
je veux te redire, Claire,
que je comprends ton idée.
585
00:52:04,290 --> 00:52:05,200
- Ouais.
586
00:52:05,370 --> 00:52:07,620
- Mais non, c'est pas
une figure de style.
587
00:52:07,790 --> 00:52:10,040
- Ouais.
- J'y ai réfléchi tout le week-end.
588
00:52:10,200 --> 00:52:13,370
- C'est ce qui est intéressant
dans ce projet.
589
00:52:13,540 --> 00:52:17,120
C'est justement de créer du débat...
590
00:52:18,330 --> 00:52:21,830
- J'ai peur que ça crée pas...
C'est justement ça.
591
00:52:22,000 --> 00:52:27,160
J'ai peur qu'on nous accuse d'être...
de faire de la provoc.
592
00:54:00,120 --> 00:54:02,750
- Oui ?
*- Oui ? Ça va, chéri ?
593
00:54:03,120 --> 00:54:05,370
- Ben oui et toi ?
*- Je te dérange pas ?
594
00:54:05,540 --> 00:54:08,450
Qu'est-ce que tu fais ?
- Ben... je lis.
595
00:54:09,370 --> 00:54:11,910
- Tu lis les scénarios ? Alors ?
- Ouais.
596
00:54:12,700 --> 00:54:14,120
Bah...
597
00:54:15,580 --> 00:54:17,160
C'est pas très folichon.
598
00:54:18,160 --> 00:54:19,410
- Ben pourquoi ?
599
00:54:20,450 --> 00:54:24,620
- Je sais pas, jusqu'à présent,
la comédie sociale...
600
00:54:27,040 --> 00:54:29,410
bah c'est pas vraiment drôle.
601
00:54:29,870 --> 00:54:32,700
Et c'est pas...
je vois pas ce qu'il y a de...
602
00:54:33,200 --> 00:54:36,370
de social, mais c'est pas l'important.
C'est pas...
603
00:54:36,540 --> 00:54:37,870
on s'en fout, quoi.
604
00:54:38,500 --> 00:54:40,000
Avec des dialogues...
605
00:54:40,950 --> 00:54:42,370
pas possibles, quoi.
606
00:54:42,910 --> 00:54:45,160
Euh... le polar...
607
00:54:46,500 --> 00:54:48,700
J'ai arrêté en plein milieu parce que...
608
00:54:48,870 --> 00:54:53,040
j'avais compris la fin avant le milieu,
c'est toujours emmerdant.
609
00:54:53,200 --> 00:54:55,160
- Pourquoi ? Ça raconte quoi ?
610
00:54:56,290 --> 00:54:59,000
- Rien, c'est un mec... avec son...
611
00:54:59,790 --> 00:55:03,830
qui a un enfant handicapé
et qui en fait...
612
00:55:04,250 --> 00:55:08,000
découvre au bout de quelque temps que...
613
00:55:08,620 --> 00:55:13,080
que son fils a eu un accident
parce que...
614
00:55:13,500 --> 00:55:18,200
c'était son ex-femme qui avait...
Enfin, y a un truc de...
615
00:55:19,870 --> 00:55:23,120
C'est tellement...
Tu le vois dès le départ. C'est chiant.
616
00:55:23,290 --> 00:55:26,120
- Je sais pas, j'ai pas lu, mais...
- C'est chiant.
617
00:55:26,290 --> 00:55:28,620
- Là, t'y mets pas du tien.
618
00:55:28,910 --> 00:55:31,330
Un type avec un enfant handicapé...
619
00:55:31,500 --> 00:55:33,200
Je sais ce que tu vas me dire :
620
00:55:33,370 --> 00:55:35,750
"Le réalisateur, c'est un beauf..."
621
00:55:35,910 --> 00:55:38,200
N'empêche que c'est
un très bon faiseur.
622
00:55:38,830 --> 00:55:42,790
Ça va ressembler à une série.
Je suis sûre que ça va être efficace.
623
00:55:42,950 --> 00:55:45,080
Ensuite, une fois que t'as fait ça,
624
00:55:45,660 --> 00:55:49,120
tu surprends avec la comédie sociale,
625
00:55:49,410 --> 00:55:53,290
qui, de ce que j'ai compris, porte...
des valeurs de gauche.
626
00:55:53,450 --> 00:55:57,790
C'est con, mais je pense que c'est bien,
c'est bien pour les Césars aussi.
627
00:55:57,950 --> 00:56:00,700
Je pense qu'il faut réfléchir...
628
00:56:00,870 --> 00:56:02,000
comme ça.
629
00:56:02,160 --> 00:56:04,330
La bonne stratégie, c'est le polar
630
00:56:04,500 --> 00:56:05,950
et la comédie sociale.
631
00:56:34,120 --> 00:56:35,700
- Alors...
632
00:56:36,580 --> 00:56:40,200
j'aimerais bien parler avec toi, de toi.
633
00:56:41,080 --> 00:56:44,910
Et je vais commencer
par une question simple.
634
00:56:45,540 --> 00:56:46,950
Tu as quel âge ?
635
00:56:47,290 --> 00:56:49,000
- 78 ans.
636
00:56:51,500 --> 00:56:53,290
Allez, ça commence.
637
00:56:53,540 --> 00:56:54,830
- Et...
638
00:56:55,500 --> 00:56:57,250
tu as toujours habité ici ?
639
00:56:58,120 --> 00:57:02,580
- Non, j'ai vécu
jusqu'à 18 ans à Vannes.
640
00:57:02,750 --> 00:57:05,040
Après, je me suis...
641
00:57:05,200 --> 00:57:07,160
j'ai rencontré mon mari.
642
00:57:08,250 --> 00:57:11,250
On a très vite eu...
643
00:57:11,870 --> 00:57:14,500
un enfant. Une petite fille.
- OK.
644
00:57:14,660 --> 00:57:18,120
- On est venus vivre
dans cette région.
645
00:57:18,290 --> 00:57:19,620
Et...
646
00:57:20,620 --> 00:57:22,790
Et je travaillais à la poste.
647
00:57:23,040 --> 00:57:25,000
- Et ton mari, il faisait quoi ?
648
00:57:25,160 --> 00:57:27,580
- Il travaillait aux impôts.
- OK.
649
00:57:27,830 --> 00:57:30,700
- Et... disons que...
650
00:57:30,870 --> 00:57:34,660
après ma fille, deux ans après,
on a eu un garçon.
651
00:57:35,160 --> 00:57:37,370
Du coup, j'ai arrêté de travailler.
652
00:57:37,540 --> 00:57:40,410
Et deux ans après,
on a encore eu un autre garçon.
653
00:57:40,580 --> 00:57:42,000
- Waouh.
- Ouais.
654
00:57:42,160 --> 00:57:44,500
- Alors si j'ai bien compris...
655
00:57:45,000 --> 00:57:48,120
à 22 ans, tu avais déjà 3 enfants.
656
00:57:48,370 --> 00:57:49,790
- Oui.
- Oui.
657
00:57:49,950 --> 00:57:50,830
- Oui.
658
00:57:51,000 --> 00:57:53,410
- Et ça s'est passé comment
avec ton mari ?
659
00:57:54,870 --> 00:57:57,910
- Ben c'était quelqu'un de gentil,
donc ça allait.
660
00:57:58,410 --> 00:58:00,200
Ça allait. Oui.
661
00:58:00,660 --> 00:58:01,910
- Tu l'aimais ?
662
00:58:03,620 --> 00:58:07,700
- Disons que je me posais
pas tellement la question.
663
00:58:08,160 --> 00:58:11,910
Il était gentil et travailleur.
C'était déjà important.
664
00:58:12,080 --> 00:58:13,450
Et...
665
00:58:14,200 --> 00:58:19,040
Parce que dans ma famille,
mon père était très violent.
666
00:58:19,200 --> 00:58:21,160
Donc là, c'était...
667
00:58:21,330 --> 00:58:23,160
c'était plutôt agréable.
668
00:58:23,330 --> 00:58:26,200
Il était plutôt agréable. En plus...
669
00:58:26,370 --> 00:58:29,950
il a plu à ma mère et ça me plaisait
qu'il plaise à ma mère.
670
00:58:33,000 --> 00:58:35,370
Après, je dirais que physiquement,
671
00:58:37,290 --> 00:58:39,620
c'était pas forcément...
672
00:58:40,290 --> 00:58:43,370
mon idéal, mais...
673
00:58:45,330 --> 00:58:46,500
Voilà.
674
00:58:46,660 --> 00:58:49,700
Comme ça se passait bien, je...
675
00:58:50,160 --> 00:58:54,950
je ne me posais pas de question
par rapport...
676
00:58:56,540 --> 00:59:00,160
Voilà, ça me paraissait normal.
Comme tout le monde, un peu.
677
00:59:00,910 --> 00:59:02,120
- Mmm.
678
00:59:03,250 --> 00:59:04,500
Et...
679
00:59:04,750 --> 00:59:07,660
Je vais te poser une question, mais...
680
00:59:07,830 --> 00:59:11,620
tu vas me répondre ou tu me réponds pas,
comme tu veux.
681
00:59:12,080 --> 00:59:13,160
- Oui.
682
00:59:13,330 --> 00:59:16,200
- C'est une question
un peu plus... intime.
683
00:59:18,330 --> 00:59:19,700
C'était...
684
00:59:20,370 --> 00:59:24,200
dur pour toi d'être
dans le même lit que ton mari ?
685
00:59:26,660 --> 00:59:29,370
Qu'il te touche, par exemple.
686
00:59:29,700 --> 00:59:31,290
- C'est...
687
00:59:31,450 --> 00:59:34,620
C'est pareil,
je me posais pas trop la question.
688
00:59:34,790 --> 00:59:37,500
Je... je crois que...
689
00:59:39,580 --> 00:59:41,660
euh, je...
690
00:59:42,540 --> 00:59:44,160
C'est pas...
691
00:59:44,330 --> 00:59:47,450
J'attendais pas forcément ça
avec plaisir, mais...
692
00:59:48,250 --> 00:59:51,370
je le faisais parce que...
aussi, c'était...
693
00:59:51,660 --> 00:59:55,950
ça faisait partie, un peu,
du devoir conjugal.
694
00:59:56,120 --> 00:59:57,950
Mais en fait...
695
00:59:59,200 --> 01:00:01,750
ce que je dirais aussi, c'est que...
696
01:00:03,160 --> 01:00:04,660
je ne...
697
01:00:04,830 --> 01:00:08,750
Moi, je regardais pas
forcément les autres hommes.
698
01:00:09,290 --> 01:00:12,000
J'étais plutôt un petit peu...
699
01:00:12,160 --> 01:00:17,660
Je regardais
plutôt de l'autre bord et...
700
01:00:19,160 --> 01:00:21,120
Et du coup, je...
701
01:00:22,080 --> 01:00:26,120
je me satisfaisais de la situation,
parce que...
702
01:00:27,660 --> 01:00:30,410
à l'époque, ça paraissait pas...
703
01:00:31,830 --> 01:00:36,040
ça paraissait pas normal
de regarder les femmes, quoi.
704
01:00:36,830 --> 01:00:40,040
- Et... qu'est-ce qui a fait qu'un jour,
705
01:00:40,200 --> 01:00:42,250
la chose a été possible ?
706
01:00:44,040 --> 01:00:46,450
- Ce qui s'est passé, c'est que...
707
01:00:47,160 --> 01:00:51,120
mon mari est tombé gravement malade.
Gravement...
708
01:00:52,410 --> 01:00:55,330
Il est mort, quoi. Il avait 58 ans.
709
01:00:55,750 --> 01:00:57,500
Et puis...
710
01:00:59,040 --> 01:01:00,910
à la suite de ça...
711
01:01:02,160 --> 01:01:03,830
Moi, je...
712
01:01:04,620 --> 01:01:07,500
j'ai été malade aussi,
quelque temps après.
713
01:01:07,660 --> 01:01:09,330
Et j'ai cru que...
714
01:01:09,540 --> 01:01:13,250
que j'allais pas me remettre.
C'était assez grave.
715
01:01:13,410 --> 01:01:16,450
Et à ce moment-là, j'ai réfléchi.
716
01:01:16,910 --> 01:01:20,250
Je... je me suis dit que ce serait...
717
01:01:20,950 --> 01:01:24,790
que j'étais pas honnête
avec moi-même de...
718
01:01:26,660 --> 01:01:29,250
de garder ce secret en moi.
719
01:01:29,410 --> 01:01:34,330
Et que j'étais pas honnête vis-à-vis,
par exemple, de mes enfants
720
01:01:34,500 --> 01:01:36,500
ou de ma famille.
721
01:01:37,330 --> 01:01:39,290
Et...
722
01:01:39,450 --> 01:01:43,200
Et je me suis dit aussi
que je devais...
723
01:01:45,160 --> 01:01:47,250
je devais considérer ça...
724
01:01:48,200 --> 01:01:52,040
pas comme quelque chose d'anormal,
que d'autres femmes l'étaient,
725
01:01:52,200 --> 01:01:53,700
que c'était...
726
01:01:53,870 --> 01:01:56,870
ça faisait partie de la vie...
727
01:01:57,040 --> 01:01:58,700
de certaines personnes.
728
01:01:59,200 --> 01:02:00,410
Et...
729
01:02:01,290 --> 01:02:04,370
Du coup, j'ai réussi à l'admettre
un peu pour moi-même.
730
01:02:04,950 --> 01:02:07,830
Et quand je suis arrivée
dans la maison...
731
01:02:10,120 --> 01:02:12,830
dans ce lieu où je vis maintenant,
732
01:02:13,540 --> 01:02:17,160
j'ai rencontré Gilberte et là,
je me suis dit que c'était...
733
01:02:18,910 --> 01:02:21,580
Voilà, qu'il y avait quelque chose
734
01:02:21,750 --> 01:02:24,700
avec... par rapport à elle.
735
01:02:25,120 --> 01:02:26,450
- Oui ?
- Oui.
736
01:02:29,080 --> 01:02:32,830
- Est-ce que Gilberte
est le vrai amour pour toi ?
737
01:02:35,660 --> 01:02:39,160
- Je dirais que oui.
C'est le vrai amour, je...
738
01:02:39,750 --> 01:02:42,000
Je pourrai dire que j'aurai vécu
739
01:02:43,500 --> 01:02:45,540
un amour vrai. Oui.
740
01:02:51,500 --> 01:02:52,910
- Tu es très belle.
741
01:02:54,200 --> 01:02:56,250
- Comment ?
- Tu es très belle.
742
01:02:57,830 --> 01:03:01,620
Je te regarde...
- Je te laisse la responsabilité.
743
01:03:01,790 --> 01:03:03,450
Parce que moi...
- Oui !
744
01:03:04,250 --> 01:03:05,620
Très, très belle.
745
01:03:05,790 --> 01:03:07,830
Tu ressembles à...
746
01:03:08,290 --> 01:03:09,660
une fleur.
747
01:03:09,950 --> 01:03:11,830
Un fleur.
- Une fleur.
748
01:03:12,000 --> 01:03:13,910
- Une fleur.
- Laquelle, alors ?
749
01:03:15,450 --> 01:03:18,000
- Une rose.
- Une rose.
750
01:03:18,370 --> 01:03:19,620
- Une rose.
751
01:03:20,580 --> 01:03:23,080
Une rose rose.
- C'est très gentil.
752
01:03:23,700 --> 01:03:25,040
Je...
753
01:03:30,370 --> 01:03:33,580
Je suis touchée par ce que tu me dis.
754
01:03:33,750 --> 01:03:35,790
Et en même temps...
755
01:03:41,080 --> 01:03:43,790
Je sais pas quoi te dire. Alors merci.
756
01:03:44,540 --> 01:03:45,830
- De rien.
757
01:06:49,040 --> 01:06:51,080
- Alors, ce mariage
758
01:06:51,250 --> 01:06:53,160
point d'interrogation.
759
01:07:32,750 --> 01:07:35,450
J'aurais beaucoup aimé virgule.
760
01:07:36,450 --> 01:07:38,200
Mais je pars demain.
761
01:07:39,080 --> 01:07:40,080
Point.
762
01:07:49,040 --> 01:07:52,040
Et qu'est-ce que tu vas dire à ton mari
763
01:07:52,200 --> 01:07:53,660
qui m'aime pas
764
01:07:54,040 --> 01:07:55,540
point d'interrogation.
765
01:13:01,250 --> 01:13:05,540
- Ils sont gentils, ils sont gentils.
766
01:13:42,830 --> 01:13:44,910
- Super. Magnifique.
767
01:16:59,000 --> 01:17:00,160
- Oui.
768
01:17:02,000 --> 01:17:03,450
Arrivederci.
769
01:17:07,290 --> 01:17:08,450
- Viens.
770
01:25:30,580 --> 01:25:33,540
- Son truc dans les Alpes,
faut pas que je le fasse.
771
01:25:34,250 --> 01:25:35,870
Je vais jamais y arriver.
772
01:25:37,080 --> 01:25:39,250
J'ai pas du tout son niveau, moi.
773
01:25:39,580 --> 01:25:41,910
Tu vois, il a fait de l'athlétisme,
774
01:25:42,080 --> 01:25:45,200
moi, si c'est pour m'inscrire
et pas terminer...
775
01:25:45,540 --> 01:25:46,950
Franchement...
776
01:25:47,580 --> 01:25:49,410
je vais passer pour un con.
777
01:25:52,000 --> 01:25:55,500
Il arrêtait pas d'accélérer.
Chaque tour, il allait plus vite.
778
01:25:56,330 --> 01:25:58,160
Il doit s'entraîner tout le temps.
779
01:25:58,330 --> 01:26:03,370
Un moment, je lui ai dit :
"Franchement, j'ai plus de plaisir.
780
01:26:03,910 --> 01:26:06,000
"Voilà, t'es plus fort, c'est bon."
781
01:26:09,750 --> 01:26:12,450
Bon, soit. Ça sent bon en tout cas.
782
01:26:14,620 --> 01:26:16,330
Je prends une douche.
783
01:26:19,950 --> 01:26:23,000
Je prends une douche !
Après, on mange.
784
01:28:34,500 --> 01:28:36,370
- Excusez-moi...
- Oui ?
785
01:28:36,540 --> 01:28:40,080
- Pour les poissons,
c'est marqué "manière ikejimé".
786
01:28:40,250 --> 01:28:42,000
Ça veut dire quoi ?
787
01:28:42,160 --> 01:28:45,000
- On reçoit les poissons vivants,
ce qui est rare.
788
01:28:45,160 --> 01:28:48,870
Et donc, on les tue sur place
avec un outil très pointu.
789
01:28:49,040 --> 01:28:52,830
On saisit le poisson et on transperce
la tête au-dessus des yeux.
790
01:28:53,870 --> 01:28:58,040
Le poisson va se vider de son sang
et mourir car transpercé au cerveau.
791
01:28:58,500 --> 01:29:00,200
C'est pour le bien-être du poisson,
792
01:29:00,370 --> 01:29:05,290
il ne souffre pas
contrairement aux poissons pêchés
793
01:29:05,450 --> 01:29:09,290
qui restent dans les filets des bateaux
et meurent par asphyxie.
794
01:29:10,160 --> 01:29:13,790
Pour les petits poissons,
on utilise une technique différente.
795
01:29:13,950 --> 01:29:17,450
On a une lame de couteau
qu'on glisse dans les ouïes du poisson.
796
01:29:17,620 --> 01:29:20,160
Imaginez, entre les ouïes,
d'un coup sec,
797
01:29:20,330 --> 01:29:24,040
on traverse la tête
et donc le cerveau est explosé.
798
01:29:24,200 --> 01:29:27,500
Il perd tout son sang et il meurt.
Il n'aura pas souffert.
799
01:29:27,790 --> 01:29:30,500
- C'est incroyable.
- Incroyable.
800
01:29:31,000 --> 01:29:33,080
Et c'est exceptionnel
au niveau du goût.
801
01:29:33,250 --> 01:29:35,750
On trouve quelque chose
qu'on n'a jamais goûté.
802
01:29:36,830 --> 01:29:38,290
Ça vous tente ?
- Tu veux quoi ?
803
01:29:42,370 --> 01:29:45,000
- Je suis déçu,
mais c'est pas grave. Couscous.
804
01:29:45,160 --> 01:29:49,080
- Vous l'avez bien... bien convaincue.
- Oui.
805
01:29:49,250 --> 01:29:50,950
- Moi, je vais essayer.
806
01:29:51,200 --> 01:29:53,540
- Je vous remercie de ce choix.
Bon choix.
807
01:29:54,290 --> 01:29:56,500
Je suis vraiment très fan
de vos films.
808
01:29:56,660 --> 01:29:58,910
- C'est très gentil, merci.
- Vous êtes...
809
01:29:59,080 --> 01:30:00,910
Mon idole, mon acteur favori.
810
01:30:01,080 --> 01:30:02,620
- C'est très gentil, merci.
811
01:30:02,790 --> 01:30:06,080
- J'apprécie tous les films
que vous avez faits. Presque.
812
01:30:06,250 --> 01:30:08,620
- Ah.
- Les derniers, moins.
813
01:30:09,330 --> 01:30:12,080
Les deux derniers. C'est juste
814
01:30:12,250 --> 01:30:15,330
que j'ai l'impression d'un déjà-vu.
815
01:30:15,500 --> 01:30:17,790
- Un déjà-vu ?
- Peut-être. Je sais pas.
816
01:30:17,950 --> 01:30:20,080
Mais c'est présomptueux de ma part.
817
01:30:20,250 --> 01:30:21,540
- Peut mieux faire.
818
01:30:21,700 --> 01:30:23,660
- Je suis très fier de vous recevoir.
819
01:30:23,830 --> 01:30:25,580
- Merci à vous.
- Je suis touché.
820
01:30:25,750 --> 01:30:28,120
Je vous embête pas plus.
- Merci.
821
01:30:33,250 --> 01:30:34,580
Allez, santé.
822
01:30:47,120 --> 01:30:48,450
Qu'est-ce que c'est ?
823
01:30:48,620 --> 01:30:50,200
- Une chansonnette.
824
01:30:51,410 --> 01:30:54,700
- Une chansonnette.
- Oui. C'est vraiment...
825
01:30:55,120 --> 01:30:57,450
une très petite chose.
826
01:30:57,750 --> 01:31:00,330
Je pose le téléphone à côté du piano.
827
01:31:00,500 --> 01:31:02,540
- C'est à toi ?
- Oui, mais c'est...
828
01:31:02,700 --> 01:31:04,200
- Tu l'as composé ?
829
01:31:04,370 --> 01:31:05,910
- Oui.
- D'accord.
830
01:31:06,370 --> 01:31:09,120
- Pas de la grande qualité.
- C'est pas grave.
831
01:32:16,750 --> 01:32:18,500
C'est magnifique.
832
01:32:20,500 --> 01:32:22,040
- C'est un petit truc.
833
01:32:22,200 --> 01:32:25,290
- C'est pas un petit truc,
c'est magnifique, Alice.
834
01:32:25,830 --> 01:32:28,250
- Je sais pas.
- Mais si, c'est sublime.
835
01:32:30,290 --> 01:32:31,540
- Merci.
836
01:32:32,540 --> 01:32:33,830
Tu es gentil.
837
01:32:34,450 --> 01:32:36,450
- Non, je suis pas gentil, je...
838
01:32:37,200 --> 01:32:39,410
C'est pas une question d'être gentil.
839
01:32:41,160 --> 01:32:45,790
Je dis pas ça pour être gentil.
Je pense vraiment que c'est magnifique.
840
01:32:58,540 --> 01:32:59,910
Qu'est-ce qu'il y a ?
841
01:33:07,790 --> 01:33:11,700
- Tout ça existe...
juste dans mon téléphone.
842
01:33:16,200 --> 01:33:18,910
Dans ma tête aussi, oui.
843
01:33:21,290 --> 01:33:23,620
Sur des petits papiers, mais...
844
01:33:23,950 --> 01:33:26,120
c'est vraiment caché en moi.
845
01:33:29,620 --> 01:33:30,790
Et basta.
846
01:33:35,330 --> 01:33:36,830
- Pourquoi tu dis ça ?
847
01:33:38,080 --> 01:33:39,290
- Je sais pas.
848
01:33:39,750 --> 01:33:41,660
Mais c'est pour personne.
849
01:33:45,410 --> 01:33:48,250
Et c'est de ma faute
si c'est pour personne.
850
01:33:52,790 --> 01:33:53,950
Mmm.
851
01:34:02,120 --> 01:34:05,370
Je me suis mise dans un trou.
Toute seule.
852
01:34:12,200 --> 01:34:13,950
Même ici, c'est...
853
01:34:14,120 --> 01:34:15,830
c'est pas d'être...
854
01:34:16,200 --> 01:34:19,450
d'être venue habiter ici
que je regrette.
855
01:34:29,290 --> 01:34:31,950
C'est de ne pas être repartie.
856
01:34:34,160 --> 01:34:35,700
Ça, je regrette.
857
01:34:37,950 --> 01:34:40,870
Après, j'ai eu ma fille... et là...
858
01:34:42,790 --> 01:34:43,750
Là, j'ai assuré.
859
01:34:46,080 --> 01:34:47,290
Et...
860
01:34:47,790 --> 01:34:49,040
j'arrive...
861
01:34:52,450 --> 01:34:53,700
J'arrive...
862
01:34:57,580 --> 01:35:00,370
j'arrive pas à sortir les choses de moi.
863
01:35:01,080 --> 01:35:02,410
Tu comprends ?
864
01:35:09,200 --> 01:35:12,120
J'avais... j'avais beaucoup de...
865
01:35:15,200 --> 01:35:16,790
je sais pas de...
866
01:35:17,290 --> 01:35:18,870
des idées.
867
01:35:20,000 --> 01:35:24,790
Mais après, c'est tout resté
caché en moi, comme ça.
868
01:35:26,290 --> 01:35:30,160
Vraiment caché au fond de moi.
869
01:35:35,160 --> 01:35:38,120
Mais c'est sûrement ma faute.
870
01:35:41,790 --> 01:35:45,410
C'est normal que tu sois pas resté
avec quelqu'un comme moi.
871
01:35:45,580 --> 01:35:48,830
- Tu peux pas dire une chose pareille.
Ça n'a rien à voir.
872
01:35:50,120 --> 01:35:52,700
- Mais oui. Je le sais.
873
01:35:54,410 --> 01:35:57,500
Il y a des gens comme toi
et il y a des gens comme moi.
874
01:35:58,750 --> 01:36:00,540
Et moi, je suis comme ça.
875
01:37:18,330 --> 01:37:19,620
- Qu'est-ce que t'as ?
876
01:37:22,540 --> 01:37:25,500
- Pourquoi t'es pas reparti chez toi,
hier ?
877
01:37:27,040 --> 01:37:29,120
- Je...
- Pourquoi ?
878
01:37:30,830 --> 01:37:32,620
- Bah je suis pas reparti.
879
01:37:40,200 --> 01:37:42,160
- Tu vas bien partir, un jour.
880
01:37:48,290 --> 01:37:49,750
Oui ?
- Oui.
881
01:37:54,330 --> 01:37:56,910
- Et c'est quoi, l'idée ? C'est quoi ?
882
01:37:59,660 --> 01:38:02,370
De toute façon,
c'est pas important pour toi.
883
01:38:02,950 --> 01:38:04,950
Tu vas retrouver ta jolie vie.
884
01:38:05,370 --> 01:38:07,200
Ton travail super.
885
01:38:10,290 --> 01:38:12,410
C'est facile, la vie, pour toi.
886
01:38:14,950 --> 01:38:17,330
Tu prends, tu jettes.
887
01:38:18,660 --> 01:38:19,750
Tu pars.
888
01:38:28,580 --> 01:38:31,080
- Tu veux vraiment
que ça se termine comme ça ?
889
01:38:33,370 --> 01:38:34,620
- Je sais pas.
890
01:38:35,700 --> 01:38:37,080
Peut-être, oui.
891
01:38:45,620 --> 01:38:47,370
- T'as conscience que c'est...
892
01:38:49,410 --> 01:38:52,040
c'est très glauque
ce que t'es en train de faire ?
893
01:38:53,700 --> 01:38:55,330
- La vie est comme ça.
894
01:38:56,040 --> 01:38:57,620
Parfois, c'est glauque.
895
01:38:58,410 --> 01:38:59,660
Très glauque.
896
01:39:09,790 --> 01:39:10,830
- OK.
897
01:41:48,700 --> 01:41:50,620
Oui, Alice, c'est moi.
898
01:41:50,790 --> 01:41:54,620
Je... Je sais pas
si tu écouteras ce message
899
01:41:54,790 --> 01:41:57,200
ou si tu l'écouteras pas, mais je...
900
01:41:58,080 --> 01:41:59,290
j'ai...
901
01:41:59,870 --> 01:42:04,330
j'ai pas su répondre quand tu m'as
demandé pourquoi j'étais pas rentré.
902
01:42:04,830 --> 01:42:08,750
Je suis pas sûr de pouvoir
plus répondre maintenant, mais...
903
01:42:09,200 --> 01:42:11,580
mais visiblement,
c'était une mauvaise idée.
904
01:42:11,790 --> 01:42:14,700
Une très mauvaise idée, même.
De pas repartir.
905
01:42:15,870 --> 01:42:17,370
Cette fois-ci, je...
906
01:42:17,540 --> 01:42:20,500
je vais pas attendre 15 ans
pour te demander pardon.
907
01:42:22,620 --> 01:42:24,160
Donc je te demande pardon.
908
01:42:27,410 --> 01:42:28,620
Sinon...
909
01:42:29,370 --> 01:42:31,120
je voulais te dire...
910
01:42:32,330 --> 01:42:34,660
Je vais pas faire la pièce de théâtre.
911
01:42:35,000 --> 01:42:39,910
Je me suis barré du projet.
Comme un... un minable, on peut le dire.
912
01:42:41,250 --> 01:42:44,410
Et... la seule raison, c'est que...
913
01:42:45,200 --> 01:42:46,620
c'est que j'ai peur.
914
01:42:48,370 --> 01:42:49,950
Peur de me planter.
915
01:42:50,120 --> 01:42:51,370
Peur de...
916
01:42:51,540 --> 01:42:53,200
de pas être à la hauteur.
917
01:42:53,540 --> 01:42:54,870
Peur de déplaire.
918
01:42:56,250 --> 01:42:59,540
C'est pas très glorieux, mais bon...
c'est comme ça.
919
01:43:00,540 --> 01:43:04,330
Mais voilà, j'ai mon petit succès
avec mes films, mon fan-club.
920
01:43:04,660 --> 01:43:08,120
La vérité, c'est que je suis
un type banal, en fait.
921
01:43:08,540 --> 01:43:09,580
Voilà.
922
01:43:10,700 --> 01:43:13,580
Je voulais juste te dire ça
avant de partir.
923
01:43:13,750 --> 01:43:16,290
Pour être au moins
aussi honnête que toi.
924
01:43:18,000 --> 01:43:19,330
Au revoir, Alice.
925
01:46:04,700 --> 01:46:06,830
- Ciao.
- Ciao.
926
01:46:09,580 --> 01:46:10,580
- Ça va ?
927
01:46:14,870 --> 01:46:16,750
Je me suis dit que...
928
01:46:16,910 --> 01:46:18,370
pour une fois...
929
01:46:18,870 --> 01:46:21,120
ce serait bien de se quitter
comme il faut.
930
01:46:38,950 --> 01:46:40,580
C'était bien de te voir.
931
01:46:45,250 --> 01:46:46,750
Je suis contente
932
01:46:46,910 --> 01:46:48,950
de ne pas avoir eu peur de le faire.
933
01:46:49,660 --> 01:46:50,830
Tout était bien.
934
01:46:55,250 --> 01:46:57,330
Bon, je me suis pas facilité
935
01:46:57,500 --> 01:46:59,290
la tâche pour après, mais...
936
01:46:59,620 --> 01:47:01,290
Comme ça, pas de regret.
937
01:47:13,120 --> 01:47:14,700
- C'était bien, ce hasard.
938
01:47:16,040 --> 01:47:17,290
- Mais...
939
01:47:18,120 --> 01:47:20,160
c'est pas du tout un hasard.
940
01:47:23,040 --> 01:47:25,540
C'était complètement organisé.
941
01:47:29,540 --> 01:47:31,120
Je pensais qu'un jour
942
01:47:31,290 --> 01:47:34,660
tu aurais eu besoin
d'une thalassothérapie, alors...
943
01:47:36,040 --> 01:47:38,000
je suis venue vivre ici.
944
01:47:38,700 --> 01:47:41,700
J'ai trouvé un mari,
j'ai fait un enfant.
945
01:47:42,790 --> 01:47:44,870
Et j'ai fait construire un hôtel.
946
01:47:48,830 --> 01:47:52,160
Ça fait beaucoup d'organisation
quand même pour te revoir.
947
01:48:39,160 --> 01:48:41,790
Mais tu me promets
que tu reviens jamais.
948
01:48:48,500 --> 01:48:49,620
OK ?
949
01:55:07,870 --> 01:55:10,830
Sous-titrage TITRAFILM
65820
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.