All language subtitles for Home Movies S01E08 Method of Acting.DVD.NonHI.cc.en.SHOUT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,770 --> 00:00:16,370 OKAY. 2 00:00:16,439 --> 00:00:17,971 EVERYBODY, LET'S, UH... 3 00:00:18,040 --> 00:00:19,084 LET'S JUST RUN THROUGH THIS. 4 00:00:19,108 --> 00:00:20,308 UM, BRENDON... 5 00:00:20,377 --> 00:00:22,910 YOU'RE AUDITIONING FOR THE PART OF WILLIE? 6 00:00:22,979 --> 00:00:23,778 UH, YEAH. 7 00:00:23,846 --> 00:00:25,446 DOES EVERYBODY HAVE THEIR PARTS? 8 00:00:25,515 --> 00:00:26,992 I DON'T THINK I'LL BE NEEDING THIS SCRIPT, THANKS. 9 00:00:27,016 --> 00:00:29,283 GREAT... THAT'S GREAT! 10 00:00:29,352 --> 00:00:31,030 UM, LET'S TAKE IT FROM THE "BIG CONFRONTATION" SCENE 11 00:00:31,054 --> 00:00:33,054 ON PAGE TWO. 12 00:00:33,122 --> 00:00:34,734 17 YEARS I BEEN WORKING AT THE SAME PLACE, 13 00:00:34,758 --> 00:00:35,758 BUSTING MY HUMP. 14 00:00:35,826 --> 00:00:37,560 WHAT, FOR THIS? 15 00:00:37,628 --> 00:00:39,761 OKAY... I'M YOUR SON, UH... 16 00:00:39,830 --> 00:00:41,564 DO YOU KNOW WHAT THAT MEANS? 17 00:00:41,632 --> 00:00:43,632 WHAT ABOUT, UH... 18 00:00:43,701 --> 00:00:45,267 OH, RIGHT. 19 00:00:45,336 --> 00:00:47,847 I GOT TO LIVE WITH YOU BEING MY OLD MAN. 20 00:00:47,871 --> 00:00:49,573 YOU GOT TO LET GO, MAN. 21 00:00:49,641 --> 00:00:52,074 GET OFF MY BACK. 22 00:00:52,143 --> 00:00:54,544 WHO DO YOU THINK YOU ARE, YOU LITTLE PUNK?! 23 00:00:54,613 --> 00:00:56,513 YOU THINK YOU KNOW EVERYTHING! 24 00:00:56,581 --> 00:00:57,780 YOU DON'T KNOW NOTHING! 25 00:00:57,849 --> 00:00:58,929 YOU DON'T KNOW NOTHING! 26 00:00:58,984 --> 00:01:00,182 HEY. 27 00:01:00,251 --> 00:01:01,261 WHAT ARE YOU TELLING ME, HUH? 28 00:01:01,285 --> 00:01:02,452 THAT I AIN'T A MAN?! 29 00:01:02,522 --> 00:01:03,687 ARE YOU MAD AT ME? 30 00:01:03,756 --> 00:01:05,856 I'M SORRY, BRENDON? 31 00:01:05,925 --> 00:01:07,636 BRENDON, YOU MIGHT NOT BE READY FOR THIS. 32 00:01:07,660 --> 00:01:10,594 UM... I OFFER AN ACTING CLASS. 33 00:01:12,297 --> 00:01:13,675 WOULD YOU BE INTERESTED IN, UH... 34 00:01:13,699 --> 00:01:16,868 IN TAKING MY ACTING CLASS? 35 00:01:16,937 --> 00:01:18,848 I'VE NEVER BEEN SO INSULTED IN MY ENTIRE... 36 00:01:18,872 --> 00:01:20,071 FINE. 37 00:01:20,140 --> 00:01:23,675 WHEN DID YOU SAY IT WAS? 38 00:01:26,346 --> 00:01:28,012 HEY, MY NAME IS PAULA SMALL. 39 00:01:28,081 --> 00:01:29,314 I'LL BE HONEST—... 40 00:01:29,383 --> 00:01:32,819 UM, I HAVEN'T TAUGHT FOR A WHILE SO BEAR WITH ME. 41 00:01:32,887 --> 00:01:35,455 SO, OKAY, YOU'RE ALL INTERESTED IN CREATIVE WRITING? 42 00:01:35,523 --> 00:01:39,058 I CAN ASSUME THIS, YES? THAT'S GREAT. 43 00:01:39,126 --> 00:01:40,237 HOW MANY OF YOU HAVE WRITING EXPERIENCE? 44 00:01:40,261 --> 00:01:42,227 HANDS? 45 00:01:42,296 --> 00:01:44,197 ALL RIGHT... OH, YOU HAVE... 46 00:01:44,266 --> 00:01:47,000 I JUST WANTED TO LET EVERYONE KNOW THAT I AM A PUBLISHED POET. 47 00:01:47,069 --> 00:01:48,780 GREAT—— WH—WH—WHERE WERE YOU PUBLISHED? 48 00:01:48,804 --> 00:01:50,203 XEROXED, I HAVE BEEN XEROXED. 49 00:01:50,272 --> 00:01:51,471 XEROXED, OKAY... 50 00:01:51,540 --> 00:01:53,106 WELL, THAT'S STILL, YOU KNOW... 51 00:01:53,175 --> 00:01:55,876 MAYBE, UH... WE'LL MAKE YOU THE CLASS COPIER. 52 00:01:55,945 --> 00:01:58,613 OKAY, I GUESS NOW'S A GOOD TIME TO TALK ABOUT NAMES. 53 00:01:58,682 --> 00:01:59,814 UM... 54 00:01:59,883 --> 00:02:00,883 OH, HI THERE. 55 00:02:00,917 --> 00:02:01,783 ARE YOU HERE FOR CREATIVE WRITING? 56 00:02:01,851 --> 00:02:03,351 UH... MM—HMM. 57 00:02:03,420 --> 00:02:03,885 DID YOU HAVE TROUBLE FINDING THE PLACE? 58 00:02:03,953 --> 00:02:05,286 NO. 59 00:02:05,355 --> 00:02:06,154 LIKE TO INTRODUCE YOURSELF? 60 00:02:06,223 --> 00:02:07,822 NOPE. 61 00:02:07,891 --> 00:02:08,823 LIKE TO TELL THE CLASS ABOUT YOUR WRITING EXPERIENCES? 62 00:02:08,892 --> 00:02:10,758 NOPE. 63 00:02:10,827 --> 00:02:12,706 WELL, LET THAT BE A LESSON TO ALL OF YOU. 64 00:02:12,730 --> 00:02:14,608 IF YOU SHOW UP LATE, I'LL ASK YOU IMPERSONAL QUESTIONS 65 00:02:14,632 --> 00:02:16,699 THAT YOU MAY OR MAY NOT ANSWER. 66 00:02:16,768 --> 00:02:19,869 SO THERE. 67 00:02:23,408 --> 00:02:25,876 MOM, HOW IS... HOW IS MY CREDIT THESE DAYS? 68 00:02:25,944 --> 00:02:26,877 WHAT DO YOU NEED MONEY FOR, BRENDON? 69 00:02:26,945 --> 00:02:28,445 MOM, UM... 70 00:02:30,616 --> 00:02:32,849 SPIT IT OUT—— "I WANT..." 71 00:02:32,918 --> 00:02:33,784 I JUST, YOU KNOW... I JUST WANTED TO CHECK... 72 00:02:33,852 --> 00:02:34,785 "I NEED FROM YOU..." 73 00:02:34,853 --> 00:02:35,985 NO, NOT LIKE THAT. 74 00:02:36,054 --> 00:02:37,888 I WOULD NEVER... ACTING CLASS! 75 00:02:37,956 --> 00:02:38,889 ACTING CLASS? 76 00:02:38,957 --> 00:02:39,968 YES, AT THE COMMUNITY THEATER. 77 00:02:39,992 --> 00:02:41,069 UH—HUH. 78 00:02:41,093 --> 00:02:43,327 I NEED TO LEARN SOMETHING SOON. 79 00:02:43,396 --> 00:02:44,896 I DON'T KNOW, BRENDON. 80 00:02:44,964 --> 00:02:46,975 I GUESS WE'LL HAVE SOME EXTRA MONEY FROM TEACHING 81 00:02:46,999 --> 00:02:48,399 BUT LET ME THINK ABOUT IT, OKAY? 82 00:02:48,468 --> 00:02:50,401 I NEED TECHNIQUE, MOM. 83 00:02:50,470 --> 00:02:53,437 I NEED TO LEARN THE INVISIBLE BOX MIME THING OR THE ROPE. 84 00:02:53,506 --> 00:02:54,239 OW, WHAT ARE YOU DOING? 85 00:02:54,307 --> 00:02:54,940 I'M SORRY. 86 00:02:55,009 --> 00:02:55,674 MY EYE. 87 00:02:55,743 --> 00:02:59,310 I'M FINISHED. 88 00:03:02,315 --> 00:03:03,693 I'M JUST SURPRISED, BRENDON, THAT'S ALL. 89 00:03:03,717 --> 00:03:05,884 I MEAN, YOU WERE ALWAYS AGAINST ACTING CLASSES. 90 00:03:05,953 --> 00:03:07,130 MAYBE IT'S NOTHING BUT IF I LEARN, LIKE, ONE THING, 91 00:03:07,154 --> 00:03:08,387 THEN IT'LL BE WORTH IT. 92 00:03:08,456 --> 00:03:09,956 OH, YUCK! 93 00:03:10,025 --> 00:03:12,003 MY DAD MAKES THE WORST SANDWICHES. 94 00:03:12,027 --> 00:03:13,626 WHAT IS THAT? 95 00:03:13,695 --> 00:03:16,729 TARRAGON CHICKEN WITH SPROUTS AND DIJON MUSTARD ON FOCACCIA. 96 00:03:16,798 --> 00:03:18,731 WOW, YOU MUST BE RICH. 97 00:03:18,800 --> 00:03:19,999 DOES ANYONE WANT TO SWITCH? 98 00:03:20,068 --> 00:03:21,167 I DON'T HAVE ANYTHING. 99 00:03:21,235 --> 00:03:22,102 WHAT DO YOU HAVE, JASON? 100 00:03:22,171 --> 00:03:22,903 AN OLIVE. 101 00:03:22,972 --> 00:03:23,871 OH. 102 00:03:23,939 --> 00:03:25,572 BRENDON, 103 00:03:25,641 --> 00:03:27,686 UM... DON'T YOU WANT TO BE, UM... A DIRECTOR, NOT AN ACTOR? 104 00:03:27,710 --> 00:03:29,242 WELL, I MEAN... 105 00:03:29,311 --> 00:03:34,481 OH, BUT, BRENDON I HEARD THAT ALL DIRECTORS WANT TO ACT 106 00:03:34,550 --> 00:03:36,129 AND THAT ALL ACTORS WANT TO DIRECT. 107 00:03:36,153 --> 00:03:38,486 RIGHT. 108 00:03:38,555 --> 00:03:40,099 IT'S LIKE THAT SAYING "THE GRASS IS ALWAYS GREENER ON THE OTHER SIDE." 109 00:03:40,123 --> 00:03:41,355 RIGHT. 110 00:03:41,424 --> 00:03:43,024 I'M NOT MUCH FOR TRAINING. 111 00:03:43,093 --> 00:03:44,726 SCORSESE DOES A LITTLE ACTING. 112 00:03:44,795 --> 00:03:45,960 YOU CALL THAT ACTING? 113 00:03:46,029 --> 00:03:48,663 I'M, UM... MORE METHOD ORIENTED. 114 00:03:48,732 --> 00:03:51,266 TAKE THE OLIVE OUT OF YOUR NOSE, JASON. 115 00:03:51,335 --> 00:03:52,746 BRENDON, THERE'S SOME THINGS THAT YOU CAN'T LEARN IN... 116 00:03:52,770 --> 00:03:54,103 IN A CLASSROOM. 117 00:03:54,172 --> 00:03:55,337 YOU HAVE TO GO LIVE IT. 118 00:03:55,406 --> 00:03:56,572 YEAH, WELL, I MEAN... 119 00:03:56,640 --> 00:03:57,880 YOU COULD LEARN MORE FROM LIFE. 120 00:03:57,909 --> 00:03:58,909 GOOD POINT—... 121 00:03:58,976 --> 00:04:00,453 MELISSA HAS A GOOD POINT OVER THERE. 122 00:04:00,477 --> 00:04:01,955 LIKE, FOR INSTANCE, UM... BRENDON... 123 00:04:01,979 --> 00:04:03,814 OH, YEAH. 124 00:04:03,882 --> 00:04:06,883 WHEN WE MADE THE MOVIE ABOUT THE KILLER LIZARD 125 00:04:06,952 --> 00:04:09,452 I, UM... BECAME THE LIZARD. 126 00:04:09,521 --> 00:04:11,855 YEAH, I COULD SEE THAT. 127 00:04:11,924 --> 00:04:13,735 I, UM... SLEEP UNDER MY BED, NOT ON IT. 128 00:04:13,759 --> 00:04:14,991 REALLY? 129 00:04:15,060 --> 00:04:16,380 YES, BECAUSE I'M SCARED OF MY BED. 130 00:04:18,297 --> 00:04:19,541 AREN'T YOU SCARED OF GETTING SMASHED BY YOUR BED? 131 00:04:19,565 --> 00:04:21,032 AND IT SMELLS LIKE PEE. 132 00:04:21,101 --> 00:04:21,966 OH. 133 00:04:22,035 --> 00:04:27,304 OH. 134 00:04:27,373 --> 00:04:29,006 ALL RIGHT, EVERYBODY, GATHER UP. 135 00:04:29,075 --> 00:04:30,115 EVERYBODY, GATHER IN. 136 00:04:30,176 --> 00:04:31,777 GATHER IN? 137 00:04:31,846 --> 00:04:32,745 WHAT'S A BETTER WORD FOR "GATHER IN," BRENDON? 138 00:04:32,813 --> 00:04:33,979 EVERYBODY, GET TOGETHER? 139 00:04:34,048 --> 00:04:36,181 NO, THAT'S NOT GREAT. 140 00:04:36,250 --> 00:04:37,482 WHAT ABOUT EVERYBODY, UM... 141 00:04:37,551 --> 00:04:39,651 EVERYBODY, GATHER IN... 142 00:04:39,720 --> 00:04:40,485 WHAT ABOUT "EVERYBODY, COME HERE?" 143 00:04:40,554 --> 00:04:41,887 EVERYBODY, COME HERE. 144 00:04:41,956 --> 00:04:42,587 THAT'S GOOD. 145 00:04:42,656 --> 00:04:43,455 AND GATHER AROUND. 146 00:04:43,523 --> 00:04:44,563 YEAH, THAT'S BETTER. 147 00:04:44,591 --> 00:04:46,025 YOU NEED BOTH. RIGHT. 148 00:04:46,094 --> 00:04:47,460 ALL RIGHT, TEAM, BRING IT IN. 149 00:04:47,528 --> 00:04:50,630 BRING IT IN. ALL RIGHT, TEAM, LISTEN UP. 150 00:04:50,698 --> 00:04:54,000 TOMORROW'S A VERY SPECIAL DAY FOR, UH... FOR THE TEAM 151 00:04:54,069 --> 00:04:57,270 AND I'M GOING TO NEED VOLUNTEERS TO DO A SPECIAL, UH... THING. 152 00:04:57,338 --> 00:04:58,872 IT'S A SPECIAL EVENT, ALL RIGHT? 153 00:04:58,941 --> 00:05:00,619 COACH, WHAT EXACTLY ARE WE VOLUNTEERING FOR? 154 00:05:00,643 --> 00:05:01,842 I'LL GET TO THAT, MELISSA. 155 00:05:01,911 --> 00:05:03,077 IS IT ON THE SOCCER FIELD? 156 00:05:03,145 --> 00:05:04,189 WHAT ARE YOU, A REPORTER? 157 00:05:04,213 --> 00:05:05,580 I'M JUST NATURALLY CURIOUS. 158 00:05:05,648 --> 00:05:06,447 COACH, WHAT... 159 00:05:06,516 --> 00:05:08,315 EVERYBODY STOP TALKING. 160 00:05:08,385 --> 00:05:09,695 JUST, WHAT ARE WE VOLUNTEERING FOR? 161 00:05:09,719 --> 00:05:11,619 BRENDON! WHAT DID I JUST SAY? 162 00:05:11,688 --> 00:05:12,420 I REALLY DON'T KNOW. 163 00:05:12,489 --> 00:05:13,320 YEAH, YOU DON'T KNOW. 164 00:05:13,390 --> 00:05:14,656 THIS ISN'T OUR HOUSE. 165 00:05:14,725 --> 00:05:15,491 YOU CAN'T MOUTH OFF TO EVERYBODY. 166 00:05:15,559 --> 00:05:16,725 HEY. 167 00:05:16,794 --> 00:05:17,937 ALL RIGHT, NOW, TOMORROW... 168 00:05:17,961 --> 00:05:18,694 ARE YOU VOLUNTEERING? 169 00:05:18,763 --> 00:05:19,094 I DON'T KNOW, ARE YOU? 170 00:05:19,162 --> 00:05:20,162 NO. 171 00:05:20,230 --> 00:05:20,729 OH—— WHY NOT? 172 00:05:20,798 --> 00:05:21,463 LISTEN UP. 173 00:05:21,532 --> 00:05:22,398 I DON'T KNOW. 174 00:05:22,466 --> 00:05:23,265 YOU GUYS WANT TO GET IN TROUBLE? 175 00:05:23,333 --> 00:05:23,732 NO. 176 00:05:23,801 --> 00:05:25,233 NO. 177 00:05:25,302 --> 00:05:25,634 YOU DON'T WANT TO GET IN TROUBLE? 178 00:05:25,703 --> 00:05:26,101 YES. 179 00:05:26,169 --> 00:05:26,968 NO. 180 00:05:27,037 --> 00:05:29,038 NO, BRENDON, NO. 181 00:05:29,107 --> 00:05:29,839 IF WE DON'T WANT TO GET IN TROUBLE THE ANSWER IS YES. 182 00:05:29,908 --> 00:05:32,041 DOUBLE NEGATIVE. 183 00:05:32,110 --> 00:05:34,243 ANYWAY, WHO... WHO'S GOING TO VOLUNTEER? 184 00:05:34,312 --> 00:05:37,781 THAT MEANS, WHEN I SAY, "WHO HERE IS GOING TO VOLUNTEER?" 185 00:05:37,849 --> 00:05:41,050 EVERYBODY RAISES THEIR HAND—— UNDERSTOOD? 186 00:05:41,119 --> 00:05:42,230 WHO'S GOING TO VOLUNTEER? 187 00:05:42,254 --> 00:05:43,153 COACH McGUIRK? 188 00:05:43,222 --> 00:05:44,654 McGuirk: YEAH. 189 00:05:44,724 --> 00:05:46,367 YOU STILL HAVEN'T TOLD US WHAT WE'RE VOLUNTEERING FOR. 190 00:05:46,391 --> 00:05:48,625 OKAY, LISTEN, I HAVE 14,000 ENTRY FORMS 191 00:05:48,694 --> 00:05:49,805 THAT NEED TO BE FILLED OUT BY NEXT WEEK 192 00:05:49,829 --> 00:05:51,006 AND ENTERED INTO A SWEEPSTAKES. 193 00:05:51,030 --> 00:05:51,461 WHAT ARE WE TRYING TO WIN? 194 00:05:51,530 --> 00:05:52,796 THIS. 195 00:05:52,865 --> 00:05:53,797 A TOY BOAT? 196 00:05:53,866 --> 00:05:55,465 NOT A TOY BOAT, BRENDON. 197 00:05:55,534 --> 00:05:56,134 IT'S A HOVERCRAFT. 198 00:05:56,203 --> 00:05:57,501 OOH... COOL! 199 00:05:57,570 --> 00:05:59,204 YEAH, THAT'S RIGHT. 200 00:05:59,272 --> 00:06:01,350 NOW, WHO WANTS A PIECE OF THIS THING, HUH? 201 00:06:01,374 --> 00:06:04,876 WHO'S GOING TO HELP ME FILL OUT 14,000 ENTRY FORMS, OKAY? 202 00:06:04,945 --> 00:06:07,912 COACH, I FEEL LIKE I NEED TO ASK MY DAD IF I CAN DO THIS. 203 00:06:07,981 --> 00:06:10,750 NO, HERE'S WHAT YOU DON'T DO, MELISSA—— ASK YOUR DAD. 204 00:06:10,818 --> 00:06:11,617 BECAUSE YOU KNOW WHAT YOUR DAD WILL SAY? 205 00:06:11,685 --> 00:06:13,352 WHAT? 206 00:06:13,420 --> 00:06:15,265 WHY ARE YOU FILLING OUT FORMS INSTEAD OF PLAYING SOCCER? 207 00:06:15,289 --> 00:06:16,399 AND THEN WHAT WOULD I SAY? 208 00:06:16,423 --> 00:06:17,757 THEN YOU SAY BEC... 209 00:06:17,825 --> 00:06:19,402 WELL, THAT'S WHY YOU DON'T SAY IT. 210 00:06:19,426 --> 00:06:21,493 THAT QUESTION DOESN'T COME UP, ALL RIGHT? 211 00:06:21,562 --> 00:06:23,608 WE HAVE TO DO THIS FOR THE TEAM, MELISSA, NOT FOR YOUR DAD. 212 00:06:23,632 --> 00:06:25,443 WELL, WHO HERE CAN DO THIS WITHOUT ASKING THEIR PARENTS 213 00:06:25,467 --> 00:06:29,402 OR EVER TELLING THEM ABOUT IT? 214 00:06:32,407 --> 00:06:32,773 BRENDON... 215 00:06:32,841 --> 00:06:33,607 YEAH. 216 00:06:33,676 --> 00:06:35,241 I NEED YOUR HELP ON THIS. 217 00:06:35,310 --> 00:06:36,421 YOU'RE A LOT BETTER OFF FILLING OUT FORMS 218 00:06:36,445 --> 00:06:38,312 THAN YOU ARE PLAYING SOCCER. 219 00:06:38,381 --> 00:06:40,259 YEAH, COACH, DO YOU THINK YOU MIGHT BE ABUSING YOUR POWER 220 00:06:40,283 --> 00:06:42,083 JUST, YOU KNOW, A LITTLE BIT? 221 00:06:42,151 --> 00:06:43,952 I DON'T THINK OF IT AS POWER. 222 00:06:44,020 --> 00:06:44,953 YOU KNOW, IT'S MORE OF A SIZE ISSUE. 223 00:06:45,021 --> 00:06:45,787 I'M BIGGER THAN THEM. 224 00:06:45,855 --> 00:06:47,922 I DO WHAT I WANT. 225 00:06:47,991 --> 00:06:49,268 TAKE A LOOK AT THIS BABY, BRENDON, HUH? 226 00:06:49,292 --> 00:06:49,958 IT'S... IT'S... 227 00:06:50,026 --> 00:06:50,658 LOOK AT THAT SWEETHEART. 228 00:06:50,727 --> 00:06:51,492 IT'S A NICE... 229 00:06:51,562 --> 00:06:51,961 WOULD YOU LIKE A RIDE IN THAT? 230 00:06:52,029 --> 00:06:53,562 YES. 231 00:06:53,631 --> 00:06:56,131 YEAH, IT'S A BEAUTIFUL PIECE OF MACHINERY, BRENDON. 232 00:06:56,200 --> 00:06:57,844 HEY, I'D LOVE TO HELP BUT I REALLY CAN'T COMMIT 233 00:06:57,868 --> 00:06:59,635 TO ANYTHING RIGHT NOW. 234 00:06:59,704 --> 00:07:00,368 WELL, WHAT DO YOU HAVE TO DO, BRENDON? 235 00:07:00,437 --> 00:07:01,770 UM... ACTING CLASS. 236 00:07:01,839 --> 00:07:03,817 I'M STUDYING ACTING NOW BECAUSE SOMEDAY I'M GOING 237 00:07:03,841 --> 00:07:05,407 TO BE A PROFESSIONAL ACTOR—... 238 00:07:05,476 --> 00:07:06,042 WHAT? 239 00:07:06,111 --> 00:07:08,812 YEAH, GOOD LUCK. 240 00:07:08,880 --> 00:07:10,658 "COACH McGUIRK, HELP! HELP ME, I'M DROWNING." 241 00:07:10,682 --> 00:07:12,816 OH, HEY, BRENDON, HOW ARE YOU? 242 00:07:12,884 --> 00:07:14,684 HELP, I CAN'T SWIM. 243 00:07:14,753 --> 00:07:16,352 OH, REALLY? 244 00:07:16,421 --> 00:07:17,765 I CAN'T HEAR YOU BECAUSE MY HOVERCRAFT IS TOO LOUD. 245 00:07:17,789 --> 00:07:20,424 SEE YOU LATER. 246 00:07:20,493 --> 00:07:21,258 UM... 247 00:07:21,327 --> 00:07:21,959 I LIKE WHEN YOU DO BOTH PARTS. 248 00:07:22,028 --> 00:07:25,129 GO RUN LAPS. 249 00:07:27,166 --> 00:07:29,399 AND... ACTION. 250 00:07:29,468 --> 00:07:30,946 WHAT... YOU KNOW, I THINK YOU'RE WRONG ACTUALLY, STILL. 251 00:07:30,970 --> 00:07:32,915 I MEAN, I KNOW THIS IS JUST AN EXERCISE 252 00:07:32,939 --> 00:07:37,075 BUT... I THINK HE'D CROSS IN FRONT OF THE COFFEE TABLE, 253 00:07:37,144 --> 00:07:40,045 YOU KNOW AND I DON'T SEE HIM ENTERING THE SCENE, NO. 254 00:07:40,114 --> 00:07:42,191 I THINK HE WOULD HAVE BEEN THERE ALREADY IN, YOU KNOW, 255 00:07:42,215 --> 00:07:43,495 THE WHOLE PLAY, IN EVERY SCENE... 256 00:07:45,052 --> 00:07:47,085 AND ALSO, I'M SORRY BUT... 257 00:07:47,154 --> 00:07:49,822 BUT CAN YOU THROW A GEL UP ON THAT LIGHT? 258 00:07:49,891 --> 00:07:51,257 YOU KNOW, MY EYES ARE... 259 00:07:51,325 --> 00:07:52,025 VERY SENSITIVE SO... 260 00:07:52,093 --> 00:07:55,061 SENSITIVE EYES. 261 00:07:56,330 --> 00:07:57,930 ACTION. 262 00:07:57,999 --> 00:07:59,810 NO, THAT'S YOUR LINE—— ACTION. 263 00:07:59,834 --> 00:08:02,636 IF YOU WANT TO START THE SCENE NOW, YOU CAN GO AHEAD. 264 00:08:02,705 --> 00:08:03,771 THANK YOU. 265 00:08:03,839 --> 00:08:05,706 OKAY, GREAT. 266 00:08:05,775 --> 00:08:07,418 UH... DOES ANYONE ELSE WANT TO READ THEIR ASSIGNMENT? 267 00:08:07,442 --> 00:08:08,909 HOW ABOUT YOU, MARY? 268 00:08:08,978 --> 00:08:09,509 NO, MEREDITH. 269 00:08:09,578 --> 00:08:10,510 STEVEN. 270 00:08:10,580 --> 00:08:12,212 UH... STEVEN. 271 00:08:12,281 --> 00:08:13,213 UH... WOULD YOU LIKE TO READ WHAT YOU HAVE? 272 00:08:13,282 --> 00:08:14,282 OKAY... 273 00:08:15,786 --> 00:08:18,553 "OFFICIALS WERE BAFFLED TODAY WHEN RODNEY PRINCETON, 274 00:08:18,622 --> 00:08:21,089 "A LOCAL HISTORIAN BROUGHT TO THE PUBLIC'S ATTENTION 275 00:08:21,157 --> 00:08:24,693 THAT A DOCUMENT SIGNED IN 1880 WAS PROVEN FALSE..." 276 00:08:24,761 --> 00:08:26,694 OKAY, I'M GOING TO STOP YOU THERE. 277 00:08:26,762 --> 00:08:27,361 ARE YOU READING FROM THE NEWSPAPER? 278 00:08:27,430 --> 00:08:28,229 YES. 279 00:08:28,298 --> 00:08:29,565 OKAY, WELL, THAT'S, UH... 280 00:08:29,633 --> 00:08:30,966 I GOT SOMETHING TO READ. 281 00:08:31,035 --> 00:08:32,645 OH, GREAT. OKAY, YOU ARE... DANIEL, AM I RIGHT? 282 00:08:32,669 --> 00:08:33,969 NO. 283 00:08:34,038 --> 00:08:35,670 JUST GO AHEAD. 284 00:08:35,739 --> 00:08:39,074 "SHE IS MY WOMAN. "SHE BELONGS IN MY APARTMENT 285 00:08:39,143 --> 00:08:41,576 "FEED HER THE FOOD I FIND "FROM MY GLOVE COMPARTMENT. 286 00:08:41,646 --> 00:08:44,047 "HUGGING TURNS TO KISSING, "KISSING TURNS TO LOVE 287 00:08:44,116 --> 00:08:46,282 "LOVE TURNS TO ME GOING "TO THE DRUGSTORE 288 00:08:46,351 --> 00:08:48,229 "TO MAKE SURE THAT "I WON'T HAVE A SON. 289 00:08:48,253 --> 00:08:49,931 "I TRY ON HER DRESS, SHE TRIES ON MINE..." 290 00:08:49,955 --> 00:08:51,354 OKAY, I'M SORRY. 291 00:08:51,423 --> 00:08:54,190 UM, YOU... YOU CAN JUST TURN YOUR ASSIGNMENT INTO ME. 292 00:08:54,259 --> 00:08:55,926 I'M NOT FINISHED. 293 00:08:55,994 --> 00:08:58,696 "HUGGING TURNS TO KISSING, "KISSING TURNS TO THROBBING 294 00:08:58,764 --> 00:09:03,734 PUSHING, MORE THROBBING..." 295 00:09:03,803 --> 00:09:04,814 SO, HAVE YOU LEARNED ANYTHING? 296 00:09:04,838 --> 00:09:07,404 UH, YES AND NO, MOSTLY NO. 297 00:09:07,473 --> 00:09:09,540 BRENDON, SHOULD I TAKE THE ACTING CLASS? 298 00:09:09,608 --> 00:09:11,387 WELL, JASON, I MEAN, THERE ARE A LOT OF REASONS THAT... 299 00:09:11,411 --> 00:09:12,277 FORGET IT. 300 00:09:12,346 --> 00:09:13,912 SOUNDS BORING. 301 00:09:13,981 --> 00:09:16,548 BRENDON, UM... WHAT ARE WE DOING HERE TODAY? 302 00:09:16,616 --> 00:09:17,928 WELL, JASON, HOW WOULD YOU LIKE TO DIRECT? 303 00:09:17,952 --> 00:09:19,985 REALLY? 304 00:09:20,054 --> 00:09:22,132 OH, BRENDON, I DON'T THINK I'M READY YET. 305 00:09:22,156 --> 00:09:24,756 YOU SHOULD TRY AND EXPAND YOUR HORIZONS, JASON. 306 00:09:24,825 --> 00:09:26,838 WELL, SOME PEOPLE KNOW THEIR LIMITATIONS, MELISSA. 307 00:09:26,862 --> 00:09:28,694 THAT'S A GOOD POINT. 308 00:09:28,763 --> 00:09:30,474 WELL, WOULD YOU MIND TAKING OVER JUST FOR FUN FOR ME TODAY? 309 00:09:30,498 --> 00:09:32,265 OKAY. 310 00:09:32,334 --> 00:09:34,868 BECAUSE I WANTED TO WORK ON SOME OF THESE ACTING EXERCISES. 311 00:09:34,936 --> 00:09:36,336 WELL, BRENDON, WHAT ABOUT ME? 312 00:09:36,404 --> 00:09:37,703 WHAT AM I GOING TO DO? 313 00:09:37,772 --> 00:09:39,284 WELL, MELISSA, HE ALREADY TOLD ME I'M DIRECTING. 314 00:09:39,308 --> 00:09:40,485 I KNOW, BUT I WANT TO KNOW WHAT I'M DOING. 315 00:09:40,509 --> 00:09:41,141 I NEED YOU IN THE EXERCISE. 316 00:09:41,210 --> 00:09:42,509 OKAY. 317 00:09:42,578 --> 00:09:44,745 I'M GOING TO TRY TO CONVEY AN EMOTION TO YOU 318 00:09:44,813 --> 00:09:47,147 THROUGH MOVEMENT AND UNKNOWN WORDS. 319 00:09:47,216 --> 00:09:48,482 IT'S A CLASSIC EXERCISE. 320 00:09:48,550 --> 00:09:49,649 OKAY. 321 00:09:49,718 --> 00:09:51,252 I, UM... UM... BRENDON... 322 00:09:51,320 --> 00:09:53,254 I DON'T THINK THAT'S A GOOD IDEA. 323 00:09:53,323 --> 00:09:54,834 IT'S JUST... IT'S JUST AN ACTING EXERCISE. 324 00:09:54,858 --> 00:09:57,359 WELL, WHAT I LIKE TO DO IN MY FILMS... 325 00:09:57,427 --> 00:09:58,894 THIS IS YOUR FIRST ONE. 326 00:09:58,962 --> 00:10:00,862 MELISSA, SHH—— PLEASE. 327 00:10:00,931 --> 00:10:02,264 YOU'RE SO EASILY REPLACEABLE. 328 00:10:02,332 --> 00:10:03,164 OKAY, BRENDON... 329 00:10:03,233 --> 00:10:03,798 YEAH. 330 00:10:03,867 --> 00:10:05,066 WHAT I LIKE... 331 00:10:05,135 --> 00:10:05,934 YOU KNOW WHAT I WAS THINKING, BRENDON? 332 00:10:06,003 --> 00:10:07,336 MELISSA... 333 00:10:07,405 --> 00:10:08,916 THAT MAYBE I'M GOING TO GO HOME AND THEN SEE IF YOU CAN 334 00:10:08,940 --> 00:10:10,550 GET SOMEONE ON SUCH SHORT NOTICE. 335 00:10:10,574 --> 00:10:11,274 MAYBE THAT'S A GOOD IDE... 336 00:10:11,342 --> 00:10:14,176 HEY, WHOA! GUYS, HEY! 337 00:10:14,245 --> 00:10:15,144 WELL, I DON'T KNOW WHY YOU MADE HIM DIRECTOR. 338 00:10:15,213 --> 00:10:16,745 YOU KNOW HOW HE GETS. 339 00:10:16,814 --> 00:10:19,081 GIVE HIM A LITTLE BIT OF POWER AND HE GOES CRAZY. 340 00:10:19,150 --> 00:10:19,782 MELISSA, YOU'RE FIRED. 341 00:10:19,850 --> 00:10:21,584 UM... TAKE FIVE... 342 00:10:21,653 --> 00:10:22,085 ALL RIGHT. 343 00:10:22,154 --> 00:10:23,320 YEARS. 344 00:10:23,389 --> 00:10:24,866 CAN I TALK TO YOU PRIVATELY, BRENDON? 345 00:10:24,890 --> 00:10:25,755 NOPE, I'M THE DIRECTOR, MELISSA, SO I'M—... 346 00:10:25,824 --> 00:10:27,024 I'M THE TALENT. 347 00:10:30,829 --> 00:10:31,861 OH, THAT'S CLEVER. 348 00:10:31,931 --> 00:10:32,931 THAT'S SO CLEVER. 349 00:10:32,965 --> 00:10:34,965 GUYS, PLEASE. 350 00:10:35,034 --> 00:10:37,568 MELISSA, I THINK, MIGHT BE TOO HEAVY FOR THIS PART. 351 00:10:37,637 --> 00:10:38,637 EXCUSE ME? 352 00:10:41,007 --> 00:10:42,051 I GUESS MAYBE WE'LL HAVE TO REPLACE HER 353 00:10:42,075 --> 00:10:44,208 WITH A THINNER ACTRESS. 354 00:10:44,277 --> 00:10:46,677 MELISSA, DON'T LISTEN TO HIM, ALL RIGHT? 355 00:10:46,746 --> 00:10:48,057 I'M NOT GOING TO SINK TO YOUR LEVEL, JASON. 356 00:10:48,081 --> 00:10:49,548 WELL, BRENDON, MAYBE, UM, IF... 357 00:10:49,616 --> 00:10:50,916 ALL RIGHT, COOL. 358 00:10:50,985 --> 00:10:52,162 JASON, I LOVE THE DIRECTING IDEAS AND MELISSA... 359 00:10:52,186 --> 00:10:53,618 YES. 360 00:10:53,687 --> 00:10:55,020 YOU LOOK FABULOUS. 361 00:10:55,089 --> 00:10:56,521 THANK YOU. 362 00:10:56,590 --> 00:10:58,001 I STILL DON'T THINK WE'VE CLARIFIED... 363 00:10:58,025 --> 00:10:59,185 I KNOW, I KNOW, THAT'S GREAT. 364 00:10:59,226 --> 00:11:00,426 I LOVE THAT YOU'RE THINKING. 365 00:11:00,461 --> 00:11:02,694 SO, UH... LET'S GET TO THE MOVIE. 366 00:11:02,763 --> 00:11:04,875 SO, BRENDON, YOU'RE GOING TO BE SPEAKING AN UNKNOWN LANGUAGE? 367 00:11:04,899 --> 00:11:06,010 EXACTLY—— JUST REACT TO IT, YEAH. 368 00:11:06,034 --> 00:11:07,067 OKAY, BRENDON? 369 00:11:07,135 --> 00:11:08,034 YEAH, YEAH. 370 00:11:08,103 --> 00:11:10,170 WHAT BUTTON DO I PRESS? 371 00:11:10,238 --> 00:11:12,450 REMIND ME NEVER TO GIVE THE CAMERA TO JASON AGAIN. 372 00:11:12,474 --> 00:11:13,754 IT'S THE RED BUTTON RIGHT THERE. 373 00:11:13,808 --> 00:11:14,874 OKAY, READY? 374 00:11:14,943 --> 00:11:15,943 OKAY. 375 00:11:15,978 --> 00:11:17,979 AND ACTION. 376 00:11:18,047 --> 00:11:20,014 HEY... 377 00:11:20,083 --> 00:11:21,215 EH? 378 00:11:21,284 --> 00:11:23,650 HEY! 379 00:11:23,719 --> 00:11:24,986 HMM? HUH? 380 00:11:25,054 --> 00:11:27,421 UM, BRENDON... 381 00:11:27,490 --> 00:11:28,322 I'M HAVING A HARD TIME UNDERSTANDING 382 00:11:28,391 --> 00:11:33,061 WHAT YOU'RE SAYING. 383 00:11:33,130 --> 00:11:34,174 WHAT... I'M SORRY, I'M SORRY. 384 00:11:34,198 --> 00:11:35,198 CAN WE STOP? 385 00:11:35,232 --> 00:11:37,232 WHAT IS IT NOW?! 386 00:11:37,301 --> 00:11:40,835 I'M HAVING A CONCENTRATION PROBLEM BECAUSE THIS GUY 387 00:11:40,904 --> 00:11:44,039 OVER HERE KEEPS ON MOUTHING MY LINES. 388 00:11:44,108 --> 00:11:47,043 HE'S MOUTHING THE LINES BECAUSE HE'S SPEAKING THEM. 389 00:11:47,112 --> 00:11:48,677 THEY'RE HIS LINES. 390 00:11:48,746 --> 00:11:50,980 YOU DON'T HAVE ANY LINES IN THIS SCENE. 391 00:11:51,049 --> 00:11:53,349 WELL, I GUESS I'D LIKE THAT GUY'S PART, YOU KNOW. 392 00:11:53,418 --> 00:11:55,851 EV... EVERYBODY... EVERYBODY TAKE FIVE! 393 00:11:55,920 --> 00:11:56,852 BRENDON! 394 00:11:56,921 --> 00:11:57,487 BRENDON! 395 00:11:57,555 --> 00:11:58,488 YEAH? 396 00:11:58,556 --> 00:11:59,557 COME HERE, PLEASE. 397 00:11:59,625 --> 00:12:00,690 I... OKAY. 398 00:12:00,759 --> 00:12:05,429 HEY, GUYS, BE RIGHT BACK! 399 00:12:05,498 --> 00:12:06,863 I'M KICKING YOU OUT OF CLASS. 400 00:12:06,932 --> 00:12:08,598 RIGHT, OKAY. 401 00:12:08,667 --> 00:12:09,978 I CAN'T TEACH THE CLASS WITH YOU HERE 402 00:12:10,002 --> 00:12:11,079 INTERRUPTING EVERY FIVE SECONDS. 403 00:12:11,103 --> 00:12:11,968 HMM. 404 00:12:12,038 --> 00:12:12,802 I HAVE AN ENTIRE CLASS... 405 00:12:12,871 --> 00:12:14,605 YEAH, I THINK I UNDERSTAND... 406 00:12:14,674 --> 00:12:15,173 PLEASE DON'T INTERRUPT ME. 407 00:12:15,242 --> 00:12:16,074 OH! 408 00:12:16,143 --> 00:12:17,909 EVERYBODY'S COMPLAINING TO ME. 409 00:12:17,977 --> 00:12:18,809 SO, I'M SORRY, 410 00:12:18,878 --> 00:12:19,889 NO MORE ACTING CLASS. 411 00:12:19,913 --> 00:12:20,745 NO, NO, I CAN'T BE... 412 00:12:20,813 --> 00:12:21,212 BRENDON... 413 00:12:21,281 --> 00:12:22,713 NO. 414 00:12:22,782 --> 00:12:24,560 I CAN'T BE KICKED OUT OF ACTING C... CL... UH, UH... OKAY... 415 00:12:24,584 --> 00:12:25,983 WILL THERE BE A REFUND? 416 00:12:26,053 --> 00:12:27,353 NO. 417 00:12:27,422 --> 00:12:28,954 MY MOM IS GOING TO KILL ME. 418 00:12:29,023 --> 00:12:30,063 I... WAIT, NO, WAIT. 419 00:12:30,091 --> 00:12:31,357 JUST THINK ABOUT THIS. 420 00:12:31,426 --> 00:12:32,791 WHAT IF... 421 00:12:32,860 --> 00:12:34,371 NO. WHAT IF... 422 00:12:34,395 --> 00:12:34,927 HEY, DON'T MAKE ME CALL YOUR MOTHER. 423 00:12:34,995 --> 00:12:35,995 WHOA. 424 00:12:36,030 --> 00:12:37,430 I'LL CALL HER. 425 00:12:37,498 --> 00:12:44,071 I'LL LEAVE QUIETLY RIGHT NOW IF YOU DON'T CALL HER. 426 00:12:44,139 --> 00:12:46,184 I'M... I'M NOT GOOD AT REPRIMANDING PEOPLE 427 00:12:46,208 --> 00:12:48,642 BUT I'M THE TEACHER, SO I FEEL LIKE I HAVE TO SAY SOMETHING 428 00:12:48,710 --> 00:12:50,710 ABOUT THE INCIDENT IN CLASS. 429 00:12:50,779 --> 00:12:52,156 UM... UH... ARE YOU LISTENING TO ME? 430 00:12:52,180 --> 00:12:53,880 HMM. 431 00:12:53,948 --> 00:12:55,561 AND WE'RE BOTH INTERESTED IN WRITING. 432 00:12:55,585 --> 00:12:57,625 SO FOR THE SAKE OF THE PEOPLE IN THE CLASS 433 00:12:57,687 --> 00:12:59,754 LET'S TRY TO GET ALONG, RIGHT? 434 00:13:23,982 --> 00:13:24,514 HOW'S TEACHING? 435 00:13:24,583 --> 00:13:25,982 NOTHING. 436 00:13:26,050 --> 00:13:26,449 WHAT? 437 00:13:26,518 --> 00:13:27,417 NOBODY. 438 00:13:27,486 --> 00:13:27,917 I... I DON'T LIKE HIM. 439 00:13:27,986 --> 00:13:28,651 WHAT? 440 00:13:28,720 --> 00:13:30,253 TEACHING'S GREAT. 441 00:13:30,322 --> 00:13:31,087 GREAT. 442 00:13:31,156 --> 00:13:31,588 GREAT. 443 00:13:31,656 --> 00:13:32,656 GOOD. 444 00:13:32,724 --> 00:13:33,256 HOW'S ACTING CLASS? 445 00:13:33,325 --> 00:13:34,757 FANTASTIC! 446 00:13:34,826 --> 00:13:37,060 UM... SO GOOD I MIGHT NOT EVEN GO TONIGHT. 447 00:13:37,130 --> 00:13:38,061 I'M AHEAD OF THEM. 448 00:13:38,131 --> 00:13:38,962 I... YOU KNOW, THEY'RE JEALOUS. 449 00:13:39,031 --> 00:13:40,031 THEY HATE ME MAYBE. 450 00:13:40,065 --> 00:13:41,165 NO, I'M KIDDING. 451 00:13:41,234 --> 00:13:42,699 IT'S REALLY GOOD. 452 00:13:42,768 --> 00:13:44,635 CAN YOU PASS THE PLEASE PEAS? 453 00:13:44,703 --> 00:13:45,536 I DIDN'T MAKE ANY PLEASE. 454 00:13:45,605 --> 00:13:46,670 OH, NO, I MEANT PEAS. 455 00:13:46,739 --> 00:13:47,438 OH, THAT'S WHAT I MEANT. 456 00:13:47,507 --> 00:13:48,039 I FORGOT TO KISS THEM. 457 00:13:48,107 --> 00:13:49,440 WHAT? 458 00:13:49,508 --> 00:13:50,908 MAKE OUT... MAKE THEM. 459 00:13:50,977 --> 00:13:51,410 WE'RE KICKED OUT OF PEAS? 460 00:13:51,478 --> 00:13:52,677 WHAT? 461 00:13:52,746 --> 00:13:53,945 NOTHING—— HOW ARE YOU? 462 00:13:54,014 --> 00:13:55,191 WE'RE... VERY CLOSE FRIENDS. 463 00:13:55,215 --> 00:13:56,014 VARICOSE? 464 00:13:56,083 --> 00:13:57,416 OH, NO, I MEAN YOU AND ME. 465 00:13:57,484 --> 00:13:59,184 OH. 466 00:14:00,421 --> 00:14:01,086 RIGHT... FINE. 467 00:14:01,155 --> 00:14:02,521 OKAY. 468 00:14:07,695 --> 00:14:09,429 WELL, I'M A CHILD ACTOR. 469 00:14:09,497 --> 00:14:11,409 I'M EIGHT, BUT I CAN PLAY SEVEN—AND—A—HALF TO NINE. 470 00:14:11,433 --> 00:14:12,709 AND I'VE BEEN STUDYING STANISLAVSKY. 471 00:14:12,733 --> 00:14:14,333 MM—HMM. 472 00:14:14,402 --> 00:14:16,280 AND, UH, SO, YEAH, I NEED TO MAKE SOME MONEY NOW 473 00:14:16,304 --> 00:14:17,203 BECAUSE I HAVE TO PAY MY MOM BACK BECAUSE... 474 00:14:17,272 --> 00:14:19,106 BIG LONG STORY... 475 00:14:19,175 --> 00:14:21,075 GREAT—— SO... THAT'S GREAT. 476 00:14:21,143 --> 00:14:23,288 WE CAST FOR COMMERCIALS AND SOME FEATURES, MOSTLY COMMERCIALS. 477 00:14:23,312 --> 00:14:24,244 YOU HAVE HEAD SHOTS? 478 00:14:24,313 --> 00:14:27,214 UM... I'VE HAD FLU SHOTS—— IS... 479 00:14:27,283 --> 00:14:28,293 NO, I NEED PICTURES OF YOUR FACE, BRANDON. 480 00:14:28,317 --> 00:14:29,149 BRENDON. 481 00:14:29,218 --> 00:14:29,683 RIGHT. 482 00:14:29,751 --> 00:14:30,584 RIGHT—... 483 00:14:30,652 --> 00:14:31,885 I HAVE MY CLASS PICTURES HERE. 484 00:14:31,953 --> 00:14:33,721 RIGHT, THAT'S GREAT. 485 00:14:33,790 --> 00:14:36,123 YOU CAN TELL I'M EXPERIENCING HAIR PROBLEMS. 486 00:14:36,193 --> 00:14:38,604 I WOKE UP A LITTLE LATE FOR SCHOOL THAT DAY AND, YOU KNOW... 487 00:14:38,628 --> 00:14:40,673 MY FAULT—— I FORGOT IT WAS PICTURE DAY, SO... 488 00:14:40,697 --> 00:14:42,642 OKAY, WELL, DO YOU HAVE ANY FILM EXPERIENCE? 489 00:14:42,666 --> 00:14:44,965 I DO HAPPEN TO HAVE A TAPE RIGHT HERE. 490 00:14:45,034 --> 00:14:48,837 UH—HUH, GO AHEAD AND PUT IT IN. 491 00:14:48,906 --> 00:14:51,440 Mmm, yeah, I'm a pretty lady. 492 00:14:51,509 --> 00:14:52,341 DANG! 493 00:14:52,410 --> 00:14:53,242 A very pretty lady... 494 00:14:53,311 --> 00:14:54,076 SORRY. 495 00:14:54,144 --> 00:14:55,544 A lady, lady, lady... 496 00:14:55,613 --> 00:14:56,545 I THINK I GRABBED THE WRONG TAPE. 497 00:14:56,614 --> 00:15:01,218 YEAH. 498 00:15:01,286 --> 00:15:02,152 BRENDON, WHAT DO YOU WANT? 499 00:15:02,221 --> 00:15:04,121 I NEED TO TALK TO YOU. 500 00:15:04,189 --> 00:15:06,756 WELL, OFFICE HOURS CLOSED, BRENDON, SO SEE ME TOMORROW. 501 00:15:06,825 --> 00:15:08,525 WOW. LOOK AT THAT, WILL YOU? 502 00:15:08,593 --> 00:15:09,526 HUH! 503 00:15:09,594 --> 00:15:11,728 OH... YEAH. 504 00:15:11,797 --> 00:15:13,641 WELL, THAT'S... THAT'S KIND OF WHY I'M HERE, COACH. 505 00:15:13,665 --> 00:15:15,544 KNOW, I'D LIKE TO WORK FOR YOU YOU KNOW, MAKE SOME EXTRA MONEY. 506 00:15:15,568 --> 00:15:16,166 BRENDON... 507 00:15:16,235 --> 00:15:17,100 YEAH? 508 00:15:17,169 --> 00:15:18,669 NO—— THIS IS NOT A MONEY GIG. 509 00:15:18,738 --> 00:15:20,738 THIS IS A VOLUNTEER GIG. 510 00:15:20,807 --> 00:15:22,217 THEY WORK FOR FREE OR THEY DON'T WORK. 511 00:15:22,241 --> 00:15:23,419 THEN MAYBE YOU AND I CAN WORK SOMETHING OUT. 512 00:15:23,443 --> 00:15:24,443 YOU KNOW, I... 513 00:15:24,477 --> 00:15:26,444 LISTEN, BRENDON, WHY PAY THE PIPER 514 00:15:26,512 --> 00:15:28,592 WHEN THERE'S FREE PIPING DOWN THE STREET? 515 00:15:28,648 --> 00:15:30,615 WAIT A MINUTE, I SCREWED THAT UP. 516 00:15:30,684 --> 00:15:32,629 OKAY, COACH, I WONDER IF I COULD POSSIBLY 517 00:15:32,653 --> 00:15:36,120 BORROW A SMALL FRACTION OF CASH. 518 00:15:36,189 --> 00:15:39,558 BRENDON, I DON'T LOAN MONEY TO EIGHT—YEAR—OLDS... ANYMORE. 519 00:15:39,626 --> 00:15:41,037 AND IF YOU SEE BILLY, TELL HIM I'M LOOKING FOR HIM. 520 00:15:41,061 --> 00:15:45,465 YEAH. 521 00:15:45,533 --> 00:15:47,667 "TEACH ME GOOD, TEACH ME ALL NIGHT. 522 00:15:47,735 --> 00:15:50,536 "TEACH ME TO LOVE, TEACH ME TO WRITE. 523 00:15:50,605 --> 00:15:52,972 "BABY LET ME TEACH YOU ABOUT THROBBING AND KICKING 524 00:15:53,040 --> 00:15:54,719 AND CLASSROOM NECKING AND CREATIVE WRITING." 525 00:15:54,743 --> 00:15:55,808 OKAY, THAT'S GREAT. 526 00:15:55,877 --> 00:15:56,442 WHAT? 527 00:15:56,511 --> 00:15:56,910 A—PLUS FOR YOU. 528 00:15:56,979 --> 00:15:58,044 BUT I... 529 00:15:58,113 --> 00:15:58,612 PLEASE, I CAN ALREADY TELL IT'S GREAT. 530 00:15:58,681 --> 00:15:59,480 WHO ELSE? 531 00:15:59,548 --> 00:16:00,213 UH, STUART? 532 00:16:00,282 --> 00:16:01,382 STEVEN. 533 00:16:01,450 --> 00:16:03,194 UM... ANYTHING HAPPEN IN THE NEWS? 534 00:16:03,218 --> 00:16:05,519 "TWO CARGO TRAINS HEADING OPPOSITE DIRECTIONS 535 00:16:05,588 --> 00:16:06,831 "COLLIDED EARLIER TODAY. PASSENGERS SUFFERED 536 00:16:06,855 --> 00:16:07,454 MINOR INJURIES..." 537 00:16:07,523 --> 00:16:08,689 GREAT—... 538 00:16:08,758 --> 00:16:09,156 THAT'S ENOUGH. 539 00:16:09,224 --> 00:16:10,357 OH. 540 00:16:10,426 --> 00:16:12,627 CLASS DISMISSED. NO HOMEWORK. 541 00:16:15,198 --> 00:16:17,399 I MEAN, I DON'T WANT TO SOUND PUSHY 542 00:16:17,467 --> 00:16:19,967 BUT I THINK IT MIGHT BE BEST TO COOL IT. 543 00:16:20,036 --> 00:16:22,804 I MEAN, I HAVE KIDS, I HAVE RESPONSIBILITIES. 544 00:16:22,873 --> 00:16:25,541 I... I CAN'T GET ROMANTICALLY INVOLVED. 545 00:16:25,610 --> 00:16:28,511 I DON'T EVEN KNOW YOUR NAME WHICH IS MY FAULT. 546 00:16:28,579 --> 00:16:31,447 BUT, UH... IT'S UNPROFESSIONAL TO KEEP IT UP IN CLASS. 547 00:16:31,516 --> 00:16:32,715 AND I'VE... 548 00:16:32,784 --> 00:16:33,949 WHAT IS YOUR NAME? 549 00:16:34,018 --> 00:16:35,451 WAIT—— DON'T ANSWER THAT. 550 00:16:35,520 --> 00:16:36,563 IT'S BEST THAT I DON'T KNOW THAT. 551 00:16:36,587 --> 00:16:38,086 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 552 00:16:38,155 --> 00:16:39,200 WHAT DO YOU MEAN, WHAT AM I TALKING ABOUT? 553 00:16:39,224 --> 00:16:40,957 WE MADE OUT. 554 00:16:41,026 --> 00:16:43,466 WE HAD A MAKE—OUT SESSION, AN UNSCHEDULED MAKE—OUT SESSION. 555 00:16:43,495 --> 00:16:44,594 OH, THAT. 556 00:16:44,663 --> 00:16:46,797 I ALWAYS MAKE OUT. 557 00:16:46,865 --> 00:16:48,142 I'VE MADE OUT WITH NEARLY EVERYBODY IN CLASS. 558 00:16:48,166 --> 00:16:50,300 REALLY? 559 00:16:50,368 --> 00:16:52,402 LOOK, I MAKE OUT, THAT'S WHAT I DO. 560 00:16:52,471 --> 00:16:53,671 IT'S MY INSPIRATION. 561 00:16:53,740 --> 00:16:54,839 IT'S WHY I WRITE. 562 00:16:54,908 --> 00:16:57,308 OKAY, WELL. 563 00:16:57,376 --> 00:16:59,816 I WISH THERE WERE NOT AN AWKWARD WAY TO END THIS CONVERSATION. 564 00:17:13,594 --> 00:17:15,060 HEY, LOOK, I'M A MARIACHI GUY. 565 00:17:15,128 --> 00:17:17,596 THAT'S VERY GOOD. 566 00:17:17,665 --> 00:17:19,443 THEY'RE... THEY'RE BASIC IMPROV TECHNIQUES. 567 00:17:19,467 --> 00:17:21,133 LOOK, IT'S A HAT! 568 00:17:21,202 --> 00:17:22,362 SORRY, THAT WAS A CRAPPY ONE. 569 00:17:23,505 --> 00:17:24,103 SO, HOW DO YOU LIKE YOUR TEACHER? 570 00:17:24,172 --> 00:17:24,838 WHAT'S HIS NAME? 571 00:17:24,906 --> 00:17:26,439 MISTER... SOMETHING. 572 00:17:26,508 --> 00:17:28,085 MR. SOMETHING—ALONG—THOSE—LINES, YOU KNOW. 573 00:17:28,109 --> 00:17:29,342 DO YOU LIKE THE CURRICULUM? 574 00:17:29,411 --> 00:17:31,055 OH, YEAH, YEAH, I LOVE THE CURRICULUM. 575 00:17:31,079 --> 00:17:32,089 YOU KNOW, IT'S THE... 576 00:17:32,113 --> 00:17:33,312 WHAT'S NOT TO LIKE? 577 00:17:33,382 --> 00:17:34,982 WHAT ISN'T NOT TO LIKE? 578 00:17:35,050 --> 00:17:36,161 NOT EVERYTHING ISN'T NOT TO LIKE? 579 00:17:36,185 --> 00:17:37,385 ISN'T EVERYTHING NOT TO LIKE? 580 00:17:37,453 --> 00:17:39,186 YOU GOT ME THERE. 581 00:17:39,255 --> 00:17:41,500 AND I DON'T MEAN TO SOUND NEGATIVE OR DOUBLE NEGATIVE. 582 00:17:41,524 --> 00:17:43,034 MOM, PLEASE, YOU DON'T NOT SOUND NEGATIVE 583 00:17:43,058 --> 00:17:44,978 NOR NON NOT DOUBLE NEGATIVE, OKAY? 584 00:17:45,027 --> 00:17:46,405 HEY, WHAT DO YOU SAY I PICK YOU UP AFTER CLASS TONIGHT 585 00:17:46,429 --> 00:17:47,561 AND WE GO OUT TO EAT? 586 00:17:47,630 --> 00:17:50,599 HMM... UH... HUH... NO, I CAN'T. 587 00:17:50,667 --> 00:17:51,800 UH—OH... 588 00:17:51,869 --> 00:17:54,168 WHY NOT? 589 00:17:57,608 --> 00:18:00,174 I'M SPLITTING, YOU GET IT? 590 00:18:00,243 --> 00:18:04,213 I CAN'T STICK AROUND IN THIS NOTHIN' TOWN NO MORE. 591 00:18:04,282 --> 00:18:06,594 THIS PLACE, THESE PEOPLE—— NO WONDER YOU GOT PROBLEMS. 592 00:18:06,618 --> 00:18:08,250 IT'S BECAUSE OF THIS TOWN, MAN. 593 00:18:08,319 --> 00:18:09,519 DON'T YOU SEE? 594 00:18:09,587 --> 00:18:10,720 DON'T YOU GET IT? 595 00:18:10,789 --> 00:18:11,888 STOP IT, WILLIE! 596 00:18:11,956 --> 00:18:13,355 STOP IT! 597 00:18:13,425 --> 00:18:15,124 WHAT ARE YOU DOING? 598 00:18:15,192 --> 00:18:16,426 HUH? 599 00:18:16,494 --> 00:18:17,561 YOU'RE MY BROTHER. 600 00:18:17,630 --> 00:18:18,962 WE GOT A FAMILY. 601 00:18:19,031 --> 00:18:20,831 YOU GOT TO STAY. 602 00:18:20,900 --> 00:18:22,800 YOU GOT RESPONSIBILITIES! 603 00:18:22,868 --> 00:18:24,267 THE FACTORY. 604 00:18:24,336 --> 00:18:25,502 WHAT ABOUT SHIRLEY? 605 00:18:25,571 --> 00:18:28,405 YOU, GET OFF MY CASE. 606 00:18:28,474 --> 00:18:31,242 YOU BETTER BACK OFF RIGHT NOW, MAN! 607 00:18:31,311 --> 00:18:32,988 BOYS! TIME FOR DINNER! 608 00:18:37,617 --> 00:18:41,786 WELL, BIG BROTHER LOOKS LIKE YOU GOT TO MAKE UP YOUR MIND. 609 00:18:41,855 --> 00:18:45,357 YOU LEAVING OR YOU STAYING? 610 00:18:45,426 --> 00:18:46,325 WILLIE? 611 00:18:46,393 --> 00:18:47,259 JIMMY? 612 00:18:47,328 --> 00:18:49,995 DINNER. 613 00:18:50,064 --> 00:18:53,466 SORRY, TELL THE FOLKS I'LL MISS 'EM. 614 00:18:53,534 --> 00:18:56,101 AND I GUESS I'LL MISS YOU, TOO, JIMMY. 615 00:18:56,170 --> 00:18:58,236 I GUESS I'LL MISS YOU, TOO. 616 00:18:58,305 --> 00:19:00,674 ADIOS. 617 00:19:02,778 --> 00:19:06,880 BRENDON, COLOR ME IMPRESSED. THAT WAS VERY... IMPRESSIVE. 618 00:19:06,948 --> 00:19:08,626 BUT CAN YOU SHOW ME THIS KIND OF FOCUS IN CLASS? 619 00:19:08,650 --> 00:19:09,783 YES, I CAN. 620 00:19:09,851 --> 00:19:12,552 I MEAN, I'M SORRY. 621 00:19:12,621 --> 00:19:15,422 I WAS STUPID AND I WAS A PUNK 622 00:19:15,491 --> 00:19:17,136 AND I DESERVED EVERYTHING I GOT AND I'M SORRY. 623 00:19:17,160 --> 00:19:18,059 OKAY, OKAY, OKAY, OKAY, OKAY. 624 00:19:18,127 --> 00:19:20,761 NOW YOU'RE... YOU'RE OVERACTING. 625 00:19:20,830 --> 00:19:22,864 YOU'RE RIGHT—— THANK YOU. 626 00:19:22,932 --> 00:19:26,300 I'm a pretty lady, pretty lady. 627 00:19:26,369 --> 00:19:28,404 BRENDON, WHAT IS THAT? 628 00:19:28,472 --> 00:19:29,705 THAT'S, UH... IT'S ME—... 629 00:19:29,774 --> 00:19:32,274 I'M A PRETTY LADY. I'M A VERY PRETTY LADY. 630 00:19:32,342 --> 00:19:36,278 WHEN DID I TAPE THAT? 631 00:19:39,116 --> 00:19:41,718 LOOK, FRIEND, DON'T MAKE ME GO BACK TO MY HOUSE FOR 25 CENTS. 632 00:19:41,787 --> 00:19:42,619 JUST GIVE ME THE SIX—PACK, ALL RIGHT? 633 00:19:42,687 --> 00:19:44,854 GIVE ME FIVE. 634 00:19:44,923 --> 00:19:45,923 I'LL TAKE A FIVE—PACK. 635 00:19:47,626 --> 00:19:50,059 WHAT THE HELL IS THAT SOUND? 636 00:19:50,128 --> 00:19:51,260 HUH? 637 00:19:51,329 --> 00:19:53,195 OH, NO, NO. 638 00:19:53,264 --> 00:19:55,599 HEY... HEY! 639 00:19:55,668 --> 00:19:57,401 THAT'S MY HOVERCRAFT! 640 00:19:57,470 --> 00:19:58,969 I WAS SUPPOSED TO WIN THAT! 641 00:20:02,174 --> 00:20:06,376 OH, MAN. 642 00:20:09,550 --> 00:20:10,882 YOU CAN'T GO. 643 00:20:10,951 --> 00:20:11,883 WHERE WILL YOU GO? 644 00:20:11,952 --> 00:20:14,953 I MEAN, WE NEED YOU HERE. 645 00:20:15,021 --> 00:20:19,123 BESIDES, YOU'RE A VERY PRETTY LADY. 646 00:20:19,192 --> 00:20:22,293 UH, YES, I SUPPOSE I AM. 647 00:20:25,667 --> 00:20:29,707 CAPTIONING PERFORMED BY THE TRANSCRIPTION COMPANY BURBANK, CA WWW.TRANSCRIPTS.COM 43545

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.