Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,500 --> 00:00:37,500
Ripped By mstoll
2
00:01:09,528 --> 00:01:11,201
Travis?
3
00:01:13,365 --> 00:01:16,539
I missed you at breakfast this morning.
Are you okay?
4
00:01:16,743 --> 00:01:20,498
You liked it, didn't you?
Being with him. You're all the same.
5
00:01:21,081 --> 00:01:24,460
We talked about this.
You said that you understood.
6
00:01:25,919 --> 00:01:30,766
It doesn't change anything.
I am a vessel for another's path.
7
00:01:30,924 --> 00:01:33,768
The life growing inside of me
belongs to all of us.
8
00:01:40,809 --> 00:01:42,811
Travis.
9
00:01:44,521 --> 00:01:45,943
He can't have you.
Aah!
10
00:01:46,148 --> 00:01:47,866
He can't have you!
Aah!
11
00:01:48,025 --> 00:01:49,572
He can't have you.
12
00:02:46,917 --> 00:02:50,342
- Did you sleep well?
- Sleep? No.
13
00:02:50,545 --> 00:02:52,218
What's wrong?
14
00:02:52,673 --> 00:02:55,677
What the hell have you done
to Daniel and Jaye?
15
00:02:55,884 --> 00:02:58,353
It can be difficult
being back home with family.
16
00:02:58,679 --> 00:03:00,352
"Family"?
17
00:03:01,181 --> 00:03:04,230
Daniel stomps around the cabin
like a grizzly bear.
18
00:03:06,436 --> 00:03:09,440
You do realize
they're not actually here?
19
00:03:10,065 --> 00:03:13,410
They are on a morning hike.
They will come back soon.
20
00:03:17,364 --> 00:03:22,746
We have the whole day to enjoy
some quality father-daughter time.
21
00:03:27,833 --> 00:03:29,460
Alan.
22
00:03:30,043 --> 00:03:32,512
Alan, wake up. Come on.
23
00:03:34,047 --> 00:03:35,640
- Oof.
- Hey, there you are.
24
00:03:35,841 --> 00:03:37,718
Hey, stay with me now.
25
00:03:37,926 --> 00:03:40,054
- What happened?
- I don't know.
26
00:03:40,262 --> 00:03:42,981
I found you lying here
a few minutes ago.
27
00:03:43,181 --> 00:03:46,230
Looks like you took a good shot
in the back of the head.
28
00:03:46,893 --> 00:03:50,568
- Who'd you piss off this time?
- It's personal.
29
00:03:50,731 --> 00:03:53,154
Easy, easy, easy.
30
00:03:53,692 --> 00:03:55,990
- I'm fine.
- No, you're not fine.
31
00:03:56,194 --> 00:03:58,538
You need medical attention.
32
00:03:58,739 --> 00:04:01,208
And as much as I'd like to,
I'm not gonna just leave you here.
33
00:04:02,868 --> 00:04:04,415
Come on.
34
00:04:06,413 --> 00:04:07,460
Come on.
35
00:04:13,879 --> 00:04:16,177
Oh, man.
36
00:04:18,925 --> 00:04:20,598
It's open.
37
00:04:22,053 --> 00:04:24,977
- Morning, Kyle. How are you feeling?
- What do you want'?
38
00:04:25,140 --> 00:04:29,361
Well, I heard what happened. I wanted
to apologize on behalf of my children.
39
00:04:29,561 --> 00:04:31,188
Your children?
40
00:04:32,230 --> 00:04:33,607
Figure of speech.
41
00:04:33,815 --> 00:04:36,910
They don't belong to any one family.
They're of the community.
42
00:04:37,861 --> 00:04:39,784
What I do find tragic
43
00:04:40,572 --> 00:04:43,872
is how this terrible disease
could've altered their behavior like that.
44
00:04:44,785 --> 00:04:46,378
We both know
that wasn't the case.
45
00:04:47,370 --> 00:04:49,418
- I'm not following you.
- Let me spell it out.
46
00:04:49,581 --> 00:04:52,255
Those kids had no rash,
no jaundice
47
00:04:52,459 --> 00:04:55,212
no physical signs
of the pathogen whatsoever.
48
00:04:55,378 --> 00:04:57,255
And none of them
remembers a damn thing.
49
00:04:57,964 --> 00:05:01,059
I saw a boy attacking his own mother.
50
00:05:01,218 --> 00:05:03,312
What else could explain
such violent behavior?
51
00:05:03,470 --> 00:05:05,518
They were under the influence
of something,
52
00:05:05,680 --> 00:05:07,398
but not the pathogen.
53
00:05:08,183 --> 00:05:09,981
For my money...
54
00:05:10,477 --> 00:05:12,525
you brainwashed those poor kids.
55
00:05:13,063 --> 00:05:14,986
Brainwashed?
56
00:05:15,857 --> 00:05:17,825
You've been reading
too many spy novels.
57
00:05:17,984 --> 00:05:19,531
I know what I saw.
58
00:05:19,736 --> 00:05:23,240
You may have others fooled,
but I know what you are.
59
00:05:23,448 --> 00:05:25,121
Oh, really?
60
00:05:25,951 --> 00:05:27,874
What am I?
61
00:05:35,126 --> 00:05:37,754
The samples are ready.
It's time to get back to work.
62
00:05:49,516 --> 00:05:50,813
Dr. Jordan.
63
00:05:51,017 --> 00:05:53,361
I know it's not possible,
64
00:05:53,520 --> 00:05:56,490
but you just seem so familiar
to me.
65
00:05:57,023 --> 00:05:58,070
Have we met?
66
00:05:59,317 --> 00:06:00,990
No.
67
00:06:01,152 --> 00:06:02,620
No, I'd remember.
68
00:06:10,120 --> 00:06:11,667
Hey.
69
00:06:12,038 --> 00:06:15,417
- What was that all about?
- I heard a knock, and there he was.
70
00:06:15,584 --> 00:06:17,427
Must've been following
that path of his.
71
00:06:18,086 --> 00:06:21,056
I'm fine, by the way. Nearly stoned
to death. Thanks for asking.
72
00:06:21,256 --> 00:06:22,803
Look, we don't have a treatment.
73
00:06:22,966 --> 00:06:25,594
If we can't reach full containment,
there's no stopping this.
74
00:06:25,760 --> 00:06:28,604
- You saw what happened on that ship.
- What do we do?
75
00:06:28,805 --> 00:06:30,648
The pathogen's on both sides
of the gate.
76
00:06:30,807 --> 00:06:32,684
It's not like the locals
are helping any.
77
00:06:32,893 --> 00:06:35,066
It's their fear of outsiders.
78
00:06:35,270 --> 00:06:37,693
- So, what are we looking for?
- A fungal toxin.
79
00:06:37,898 --> 00:06:41,402
One that's ingested rather than inhaled.
It's likely in the food supply.
80
00:06:41,610 --> 00:06:43,988
- But none of the food has tested positive.
- Not yet.
81
00:06:44,195 --> 00:06:47,449
- Testing everything is gonna take weeks.
- Yeah, we don't have weeks.
82
00:06:47,908 --> 00:06:50,536
- But we do have a survivor.
- Soren.
83
00:06:50,744 --> 00:06:54,544
He's the only one who's had a recovery.
His immunity may be the key here.
84
00:06:54,748 --> 00:06:56,375
- Any idea where he's at?
- No.
85
00:06:57,000 --> 00:07:00,504
But the fact that he's missing
and no one's looking very hard for him
86
00:07:00,712 --> 00:07:04,012
makes me think that somebody
doesn't want us to find him.
87
00:07:11,723 --> 00:07:13,851
- What's going on?
- Have you seen this?
88
00:07:17,520 --> 00:07:20,444
Oh, no. It's Travis.
89
00:07:22,400 --> 00:07:23,617
- Look.
- Oh, no.
90
00:07:23,777 --> 00:07:25,620
It's terrible.
91
00:07:26,529 --> 00:07:31,080
- How do you want to handle this?
- Infirmary. Prep him for an autopsy.
92
00:07:32,077 --> 00:07:33,374
He was fine yesterday.
93
00:07:36,915 --> 00:07:38,417
Olivia.
94
00:07:38,625 --> 00:07:40,252
Olivia.
95
00:07:41,169 --> 00:07:43,297
Olivia, hi. I'm Dr. Jordan.
96
00:07:43,505 --> 00:07:46,179
I'd like to ask you a few questions.
97
00:07:47,050 --> 00:07:49,052
It's very important
that we find your son.
98
00:07:49,260 --> 00:07:50,682
Have you had any contact with him
99
00:07:50,845 --> 00:07:52,392
in the last 24 hours?
100
00:07:52,597 --> 00:07:53,644
Do you have any idea
101
00:07:53,807 --> 00:07:57,152
- where he might be?
- Soren is on his own path.
102
00:07:57,352 --> 00:07:58,820
He's 10 years old.
103
00:07:59,020 --> 00:08:01,739
Our paths are not defined
by our solar age.
104
00:08:01,940 --> 00:08:04,568
- Michael says--
- I'm not interested in what Michael says.
105
00:08:04,776 --> 00:08:06,824
You're his mother.
What do you say?
106
00:08:07,195 --> 00:08:09,573
Soren will return on his own time.
107
00:08:09,781 --> 00:08:12,204
Until then, I just wanna be.
108
00:08:28,258 --> 00:08:29,680
I hope you're hungry.
109
00:08:29,884 --> 00:08:32,979
If it's anything like the tea--
No harmful ingredients.
110
00:08:33,179 --> 00:08:34,431
Except too much butter.
111
00:08:36,933 --> 00:08:38,810
ls that supposed to be a heart?
112
00:08:39,894 --> 00:08:44,149
I can never get it right. Your mother
will make more when she gets home.
113
00:08:44,315 --> 00:08:45,817
My mother?
114
00:08:49,571 --> 00:08:51,369
It'd be nice to see her again.
115
00:08:51,531 --> 00:08:53,124
Hm. "Ah..."
116
00:08:56,244 --> 00:08:58,167
Heh. Mm...
117
00:08:58,455 --> 00:09:01,629
- These are really good.
- Same as when you were a little girl.
118
00:09:04,794 --> 00:09:07,172
That song you were humming
yesterday,
119
00:09:07,338 --> 00:09:09,056
it reminds me of something.
120
00:09:09,257 --> 00:09:12,101
I would sing it to you
when you were scared.
121
00:09:16,848 --> 00:09:20,523
I see why you like it here.
It's just like Montana.
122
00:09:20,727 --> 00:09:25,324
Corning here was a second chance
to repay my debt to humanity
123
00:09:25,523 --> 00:09:28,117
and protect my legacy.
124
00:09:28,860 --> 00:09:30,282
Uh...
125
00:09:30,737 --> 00:09:34,833
Whatever you're protecting, I'm sick
now. I don't have much time.
126
00:09:35,033 --> 00:09:36,751
Don't worry.
127
00:09:36,951 --> 00:09:38,919
You will begin the therapy soon.
128
00:09:39,120 --> 00:09:42,499
- You have a therapy?
- The disease is not important.
129
00:09:42,707 --> 00:09:45,586
We must consider
what's best for the family.
130
00:09:46,211 --> 00:09:47,428
Oh.
131
00:09:47,712 --> 00:09:49,589
I think I see them coming now.
132
00:09:53,885 --> 00:09:55,387
Let's go inside.
133
00:09:55,595 --> 00:09:57,393
I have a surprise for you.
134
00:09:57,555 --> 00:09:58,807
Heh.
135
00:10:00,100 --> 00:10:01,522
You know,
136
00:10:01,726 --> 00:10:04,445
I've never been
a big fan of surprises.
137
00:10:04,646 --> 00:10:06,819
What about that therapy?
138
00:10:07,023 --> 00:10:11,119
If I told you, then
it wouldn't be a surprise.
139
00:10:11,319 --> 00:10:13,788
If you just untie me,
I promise I won't leave.
140
00:10:13,988 --> 00:10:15,865
Don't be afraid.
141
00:10:16,658 --> 00:10:19,582
Therapy will help you join the family.
142
00:10:19,786 --> 00:10:20,878
Join them how?
143
00:10:29,003 --> 00:10:31,927
We saved a place at the table
just for you.
144
00:10:32,882 --> 00:10:33,929
No.
145
00:10:34,092 --> 00:10:35,935
No, you can't make me
like one of them.
146
00:10:44,936 --> 00:10:46,609
Friends, please.
147
00:10:46,813 --> 00:10:48,440
Please.
148
00:10:53,570 --> 00:10:56,039
I have gathered us...
149
00:10:57,031 --> 00:10:58,248
Please listen.
150
00:10:58,658 --> 00:11:00,331
Friends.
151
00:11:03,788 --> 00:11:04,880
Stop!
152
00:11:26,269 --> 00:11:29,694
I'm here to share my thoughts
with you openly...
153
00:11:31,024 --> 00:11:37,122
and to answer all your questions
as best I can about the recent tragedies.
154
00:11:37,572 --> 00:11:41,202
Carson, tell me your truth.
155
00:11:47,916 --> 00:11:50,339
We've all heard the rumors.
156
00:11:51,294 --> 00:11:53,547
Isaac and the boy.
157
00:11:54,255 --> 00:11:56,303
Soren gone.
158
00:11:57,592 --> 00:12:00,061
Travis killing Misha.
159
00:12:01,346 --> 00:12:05,442
And now Jerome is missing too.
Are we all gonna get sick and die?
160
00:12:06,476 --> 00:12:10,652
- What are we supposed to do?
- Uncertain as we all are...
161
00:12:12,023 --> 00:12:16,153
we must uphold our routine.
162
00:12:16,361 --> 00:12:18,784
Continue the harvest.
163
00:12:19,614 --> 00:12:24,836
Do not allow yourselves
to be consumed
164
00:12:25,036 --> 00:12:29,132
by the doubts and fears
of a world we left behind.
165
00:12:31,084 --> 00:12:33,257
Now, the doctors from the CDC--
166
00:12:33,461 --> 00:12:34,838
Why should we trust them?
167
00:12:36,089 --> 00:12:38,592
Everything was fine
until they showed up.
168
00:12:40,134 --> 00:12:45,391
Their paths brought them here
to help us.
169
00:12:46,724 --> 00:12:50,445
We must accept their help...
170
00:12:51,604 --> 00:12:54,232
and give back in return.
171
00:12:55,525 --> 00:12:57,493
But remember...
172
00:12:59,195 --> 00:13:02,745
hold to your true self.
173
00:13:04,367 --> 00:13:07,667
Do not become someone else.
174
00:13:09,622 --> 00:13:11,044
Just be.
175
00:13:13,626 --> 00:13:15,628
Just be.
176
00:13:22,385 --> 00:13:24,604
They're mourning, Michael.
Give them time.
177
00:13:24,804 --> 00:13:27,728
I mourn too, Anne. Deeply.
178
00:13:29,309 --> 00:13:30,902
Did you know Misha was with child?
179
00:13:31,436 --> 00:13:34,565
- We've all lost part of our family.
- My family.
180
00:13:35,898 --> 00:13:37,992
And what good is a family
181
00:13:38,151 --> 00:13:40,574
that can't protect
the innocence of its children?
182
00:13:40,778 --> 00:13:44,248
It was the disease
that made them violent.
183
00:13:44,449 --> 00:13:46,451
Not according to the CDC.
184
00:13:48,870 --> 00:13:51,544
Whatever happened to the children,
it's over now.
185
00:13:51,748 --> 00:13:54,752
The harvest continues
and the crop is plentiful.
186
00:13:54,959 --> 00:13:58,259
Everything will be back to normal soon.
187
00:13:58,755 --> 00:14:01,554
We are a simple community
188
00:14:02,216 --> 00:14:05,686
run by a simple principle.
189
00:14:06,596 --> 00:14:08,644
We must feel...
190
00:14:09,474 --> 00:14:11,351
safe.
191
00:14:14,896 --> 00:14:16,944
Uncertainty...
192
00:14:19,567 --> 00:14:22,195
is like a blight on the crop.
193
00:14:26,449 --> 00:14:27,621
We cannot...
194
00:14:28,993 --> 00:14:30,870
allow that.
195
00:14:32,080 --> 00:14:34,128
I need you three...
196
00:14:35,041 --> 00:14:38,011
to handle the matter discretely.
197
00:14:38,795 --> 00:14:40,547
I'm trusting you.
198
00:14:44,509 --> 00:14:48,514
My three best girls.
199
00:14:52,475 --> 00:14:54,352
We won't disappoint you.
200
00:14:55,395 --> 00:14:57,397
That's a promise.
201
00:15:01,275 --> 00:15:02,743
Good.
202
00:15:04,445 --> 00:15:07,745
I don't need any more pictures
on this wall just yet.
203
00:15:17,083 --> 00:15:19,882
When you act alone,
it affects all of us.
204
00:15:20,086 --> 00:15:23,306
- How could you be so selfish?
- Michael thinks you can't run things.
205
00:15:23,506 --> 00:15:26,635
Don't turn this around on me.
You're in charge of the children.
206
00:15:26,801 --> 00:15:29,930
Grace told me that Landry was alone
with them before the attack.
207
00:15:30,138 --> 00:15:32,061
Landry? What does that
have to do with me?
208
00:15:32,265 --> 00:15:36,145
Amy, please. If you keep acting
out, I can't protect the family.
209
00:15:36,352 --> 00:15:39,105
Well, maybe you're not the one who
should be protecting the family.
210
00:15:40,982 --> 00:15:43,110
You watch your tongue.
211
00:15:44,110 --> 00:15:48,786
And you. "Please this, please
that." One doesn't beg for respect.
212
00:15:51,659 --> 00:15:53,377
- You hit me.
- I know what you do
213
00:15:53,536 --> 00:15:56,585
and who you do it with.
I've allowed you your games,
214
00:15:56,747 --> 00:16:01,298
but now your actions threaten to
destroy everything we've worked for.
215
00:16:04,213 --> 00:16:06,466
We must work together.
216
00:16:06,757 --> 00:16:08,384
Don't forget what's most important.
217
00:16:08,551 --> 00:16:11,930
Where would we be
if anything happened to Mother?
218
00:16:17,518 --> 00:16:19,020
This is where you're working?
219
00:16:19,187 --> 00:16:20,905
Not exactly state-of-the-art, I know.
220
00:16:21,063 --> 00:16:23,987
This stuff wasn't state-of-the-art
20 years ago.
221
00:16:24,192 --> 00:16:26,286
How do you expect
to isolate this pathogen?
222
00:16:26,444 --> 00:16:27,661
We've already isolated it.
223
00:16:29,989 --> 00:16:32,458
Sarah.
Yeah.
224
00:16:33,826 --> 00:16:36,796
- That is one nasty gash you got.
- You should see the other guy.
225
00:16:36,996 --> 00:16:40,375
- Bullshit. What really happened?
- Unh.
226
00:16:40,875 --> 00:16:42,422
I told you, it's personal.
227
00:16:42,627 --> 00:16:45,176
Personal? Like the last eight months?
228
00:16:46,339 --> 00:16:48,842
No phone call. Not even an e-mail.
229
00:16:49,634 --> 00:16:52,808
I'd have thought you'd be glad
to see me disappear. Ah...
230
00:16:53,012 --> 00:16:56,892
Yeah, we've had our differences.
231
00:16:57,099 --> 00:16:59,978
That doesn't mean I want you
to bleed to death on some island.
232
00:17:00,186 --> 00:17:03,360
Why here, of all places?
What are you looking for?
233
00:17:03,564 --> 00:17:06,989
You want to stitch me up, fine.
But I'm not playing 20 Questions.
234
00:17:07,193 --> 00:17:10,993
- So you've got nothing to say?
- I'll tell you the same thing I told Sarah.
235
00:17:11,489 --> 00:17:13,742
You need to leave this place.
236
00:17:13,950 --> 00:17:15,827
And I'll tell you something.
237
00:17:16,035 --> 00:17:18,959
We're not going anywhere
until we contain this thing.
238
00:17:21,040 --> 00:17:24,044
When I was a kid, I had a pet
goldfish named Copernicus.
239
00:17:24,210 --> 00:17:25,257
You serious?
240
00:17:25,419 --> 00:17:28,423
And he got really sick,
some kind of gill infection.
241
00:17:28,631 --> 00:17:32,807
Then I woke up one morning,
and he wasn't in his bowl.
242
00:17:33,010 --> 00:17:36,981
And that's the day you found your true
calling and decided to join the CDC?
243
00:17:37,181 --> 00:17:40,856
- Hot Zone, that's a real touching story.
- Don't call me that.
244
00:17:41,686 --> 00:17:44,610
Anyway, I spent a solid week
looking for him,
245
00:17:44,772 --> 00:17:47,946
which is one week longer than
Olivia'll spend looking for Soren.
246
00:17:48,150 --> 00:17:50,073
How does somebody
give up on their son?
247
00:17:50,903 --> 00:17:51,995
Denial?
248
00:17:53,406 --> 00:17:56,706
- Maybe she just can't admit she's wrong.
- Maybe.
249
00:17:57,410 --> 00:17:59,879
But she knows something.
I'm gonna talk to her again.
250
00:18:00,037 --> 00:18:03,837
Just be careful.
Belief is a slippery slope.
251
00:18:04,834 --> 00:18:06,711
Push too hard,
252
00:18:06,919 --> 00:18:09,798
she might just take you
off the cliff with her.
253
00:18:11,299 --> 00:18:13,142
Take a look at this.
254
00:18:14,552 --> 00:18:16,771
Mm. Skin's raised.
255
00:18:16,971 --> 00:18:19,349
It's a puncture wound,
too small to be a needle.
256
00:18:19,557 --> 00:18:21,150
It could be a bite or sting.
257
00:18:21,976 --> 00:18:24,445
Doesn't fit our profile,
258
00:18:24,812 --> 00:18:28,112
but we might just be looking at
an insect-borne vector.
259
00:18:52,923 --> 00:18:54,641
Please, Father.
260
00:18:54,800 --> 00:18:57,770
You don't have to do this.
I want to join the family. I'm ready.
261
00:18:58,596 --> 00:19:00,769
But not like this.
262
00:19:02,433 --> 00:19:03,855
Um...
263
00:19:04,477 --> 00:19:08,072
- But what about Daniel? He hates me.
- He's your brother.
264
00:19:08,272 --> 00:19:10,616
I'm your real daughter,
your flesh and blood.
265
00:19:11,067 --> 00:19:14,412
He's threatened by me.
You don't wanna risk losing him again.
266
00:19:15,655 --> 00:19:18,659
- Daniel will never leave.
- But how can you be sure?
267
00:19:20,534 --> 00:19:23,708
- Dad.
- I'd love to go fishing, Daniel,
268
00:19:23,871 --> 00:19:25,589
but I'm busy.
269
00:19:30,628 --> 00:19:32,972
I've been waiting on the porch
for over an hour.
270
00:19:33,130 --> 00:19:34,598
Oh, I get it.
271
00:19:35,257 --> 00:19:37,009
I should've known you'd be with her.
272
00:19:37,218 --> 00:19:40,518
Daniel, please.
I'll take you fishing another time.
273
00:19:40,721 --> 00:19:42,223
We made these plans weeks ago.
274
00:19:46,018 --> 00:19:49,943
I know it's a perfect day,
but there will be more.
275
00:19:50,773 --> 00:19:55,153
I promise I'll make it up to you.
276
00:19:55,361 --> 00:19:56,908
Okay?
277
00:19:58,823 --> 00:20:01,793
It's not the same as before.
278
00:20:02,451 --> 00:20:05,876
Why don't you go ahead?
I'm not going anywhere.
279
00:20:06,038 --> 00:20:07,756
Take him fishing.
280
00:20:13,170 --> 00:20:15,093
Very well.
281
00:20:52,585 --> 00:20:54,178
Oh!
282
00:20:55,004 --> 00:20:56,551
Son of a bitch!
283
00:21:01,469 --> 00:21:03,016
Alan?
284
00:21:05,556 --> 00:21:07,809
- What happened?
- Someone cracked him on the head.
285
00:21:07,975 --> 00:21:10,148
- Dumped him behind the orchard.
- It was nothing.
286
00:21:10,311 --> 00:21:12,860
If they wanted to kill me,
I'd be dead already.
287
00:21:13,355 --> 00:21:15,028
Kyle Sommer.
288
00:21:15,983 --> 00:21:17,326
- Alan Farragut.
- Yeah, I know.
289
00:21:17,860 --> 00:21:18,986
I heard a lot about you.
290
00:21:20,154 --> 00:21:22,248
- That could be trouble.
- Not at all.
291
00:21:22,406 --> 00:21:23,874
Sarah speaks highly of you.
292
00:21:26,869 --> 00:21:29,042
I gotta get back to the Abbey.
293
00:21:29,830 --> 00:21:30,922
No.
294
00:21:31,499 --> 00:21:33,752
- We need your help.
- I'm not CDC anymore.
295
00:21:33,918 --> 00:21:37,013
But we have 30 victims,
29 of which are presumed dead.
296
00:21:38,088 --> 00:21:39,385
What about the 30th?
297
00:21:40,132 --> 00:21:41,725
He got better.
298
00:21:46,472 --> 00:21:50,397
Blood serum data on the victims
show elevated alkaloid levels,
299
00:21:50,559 --> 00:21:54,905
including derivatives of lysergic acid
and agroclavine.
300
00:21:55,064 --> 00:21:58,989
- That is consistent with fungal poisoning.
- Yet everyone is on the same strict diet.
301
00:21:59,151 --> 00:22:01,529
- And only three became Mycotic.
- "Mycotic?"
302
00:22:01,695 --> 00:22:03,823
It's what we're calling
the infected victims.
303
00:22:03,989 --> 00:22:06,742
"Myco" for fungus, plus "psychotic."
304
00:22:07,576 --> 00:22:08,668
Catchy.
305
00:22:08,828 --> 00:22:10,876
- Any luck with the food testing?
- Not so far.
306
00:22:11,038 --> 00:22:13,666
Stomach contents in all three
of our island victims
307
00:22:13,833 --> 00:22:15,756
tested negative
for fungal metabolites.
308
00:22:15,918 --> 00:22:19,092
Which means the source breaks down
quickly enough to be undetectable.
309
00:22:19,255 --> 00:22:22,099
All three had elevated
hemoglobin A-1-C levels.
310
00:22:22,258 --> 00:22:25,011
Yup. Soren and Isaac
had quite the sweet tooth.
311
00:22:26,011 --> 00:22:27,513
But the diet here is restricted.
312
00:22:27,680 --> 00:22:30,479
Mainly fruits and vegetables,
high fiber, water content.
313
00:22:30,641 --> 00:22:32,188
No processed sugars allowed.
314
00:22:32,351 --> 00:22:35,355
You sure you guys aren't hiding
a cotton-candy cart somewhere?
315
00:22:35,521 --> 00:22:37,319
Soren, Isaac, and Travis
must have eaten
316
00:22:37,523 --> 00:22:38,649
something outside the diet.
317
00:22:38,816 --> 00:22:40,739
That's how they ingested the pathogen.
318
00:22:40,901 --> 00:22:42,528
Sarah, go talk to Olivia.
319
00:22:42,695 --> 00:22:44,789
Kyle, track down Travis' crew.
320
00:22:44,947 --> 00:22:47,166
Maybe one of them caught him
sneaking a KitKat.
321
00:22:52,663 --> 00:22:53,743
I think I'm done here.
322
00:22:58,878 --> 00:23:00,972
What, so that's it?
You're out of here?
323
00:23:01,130 --> 00:23:02,973
I've done what I can do.
324
00:23:03,132 --> 00:23:05,009
I have to get back.
325
00:23:05,175 --> 00:23:06,768
This is about Julia, isn't it?
326
00:23:06,927 --> 00:23:08,725
About getting her back.
327
00:23:08,888 --> 00:23:12,518
When I went to Paris to find Julia,
I expected to find a prisoner of Ilaria,
328
00:23:12,683 --> 00:23:14,481
not one of its leaders.
329
00:23:15,895 --> 00:23:17,442
Julia?
330
00:23:17,938 --> 00:23:19,565
That's crazy.
Why?
331
00:23:19,732 --> 00:23:22,611
She's an immortal now,
just like the rest of them.
332
00:23:22,776 --> 00:23:26,201
I think Ilaria is behind everything
that's happening on this island.
333
00:23:26,363 --> 00:23:30,664
What would a multinational corporation
want with a bunch of New Age farmers?
334
00:23:30,826 --> 00:23:34,046
- It doesn't make any sense.
- Any more than immortality itself?
335
00:23:34,204 --> 00:23:38,334
Narvik, Mycosis, they're all just
symptoms of a bigger sickness.
336
00:23:38,500 --> 00:23:40,047
Immortals are the real plague.
337
00:23:41,253 --> 00:23:42,971
So you're just gonna kill them all?
338
00:23:43,130 --> 00:23:44,177
Including Julia?
339
00:23:45,007 --> 00:23:47,806
And how about Sarah?
You saving a bullet for her too?
340
00:23:47,968 --> 00:23:51,313
- I don't have to explain myself to you.
- I know, of course you don't.
341
00:23:51,472 --> 00:23:54,646
We all know there's no problem
the great Alan Farragut can't solve.
342
00:23:56,852 --> 00:24:01,107
You know, Peter, it's a lucky thing
you found me this morning.
343
00:24:01,732 --> 00:24:04,110
- Really lucky.
- What is that supposed to mean?
344
00:24:04,276 --> 00:24:06,950
There are, what, over 200 acres
inside these walls.
345
00:24:07,112 --> 00:24:10,833
And the first one to stumble on me
is you.
346
00:24:12,242 --> 00:24:13,494
You know what? Forget it.
347
00:24:13,661 --> 00:24:16,335
I'm sorry I saved your ass.
348
00:24:18,707 --> 00:24:21,961
Even with the tiniest nick,
the jars have to be recycled.
349
00:24:22,127 --> 00:24:25,131
No good if we can't get an airtight seal.
350
00:24:25,839 --> 00:24:28,467
So everything is grown here locally?
351
00:24:28,634 --> 00:24:29,977
Every last seed and stem.
352
00:24:31,053 --> 00:24:33,101
It seems very, um, healthy.
353
00:24:33,263 --> 00:24:37,359
Michael says the bounty of the Earth
is ours to master.
354
00:24:37,518 --> 00:24:39,566
You must get tired
of the same thing though.
355
00:24:40,145 --> 00:24:42,022
When I was a kid,
I loved Red Vines.
356
00:24:42,189 --> 00:24:43,816
I still do.
357
00:24:43,983 --> 00:24:47,362
Soren, he, uh... He must have liked
something sweet every once in a while.
358
00:24:48,070 --> 00:24:49,947
Candy?
359
00:24:50,114 --> 00:24:51,536
We don't allow that here.
360
00:24:52,533 --> 00:24:53,580
Are you sure?
361
00:24:53,742 --> 00:24:56,791
Because he had something sweet
right before he got sick.
362
00:24:56,954 --> 00:24:59,252
You must be mistaken.
363
00:24:59,415 --> 00:25:01,088
The blood tests prove it.
364
00:25:01,250 --> 00:25:02,502
I know my son.
365
00:25:02,668 --> 00:25:05,842
- And he would never break the rules.
- Why don't you help me find him?
366
00:25:06,005 --> 00:25:07,222
You can ask him yourself.
367
00:25:07,923 --> 00:25:10,346
Soren will return on his own time.
368
00:25:10,509 --> 00:25:12,603
- But what if he doesn't?
- He will.
369
00:25:12,761 --> 00:25:15,389
He packed a bag. He even
brought his favorite buddy-bear.
370
00:25:15,556 --> 00:25:17,308
People are gonna keep
getting sick.
371
00:25:17,474 --> 00:25:19,397
Soren is the only one
who got better.
372
00:25:19,560 --> 00:25:22,609
And we need to know why.
You skeptics think you know everything.
373
00:25:22,771 --> 00:25:24,614
But no one was sick
before you got here.
374
00:25:25,524 --> 00:25:27,697
Maybe you brought the disease
from the outside.
375
00:25:42,166 --> 00:25:43,213
Hey, it's me.
376
00:25:43,375 --> 00:25:45,218
Why are you calling
on an unsecured line?
377
00:25:45,377 --> 00:25:48,096
- I think Alan suspects something.
- Did he say something?
378
00:25:48,255 --> 00:25:52,726
No, no, no. He didn't say anything.
It's just, he keeps bringing up Ilaria.
379
00:25:52,885 --> 00:25:54,228
I need to know.
380
00:25:54,386 --> 00:25:55,808
What is going on here?
381
00:25:56,972 --> 00:25:59,270
What the hell
have you gotten me into?
382
00:25:59,433 --> 00:26:02,528
Don't worry. We can deal with Alan.
383
00:26:02,686 --> 00:26:06,156
Now, here's what you need to do.
384
00:28:06,810 --> 00:28:08,437
Look at this mess.
385
00:28:08,604 --> 00:28:10,948
I'm very disappointed in you.
386
00:28:13,650 --> 00:28:18,372
You know, I remember why
I know that song.
387
00:28:19,865 --> 00:28:21,037
I was just a little girl.
388
00:28:21,200 --> 00:28:24,500
I would hear these angry voices.
389
00:28:24,661 --> 00:28:26,755
A man and a woman
yelling at each other.
390
00:28:26,914 --> 00:28:30,544
It was you and Jaye
arguing about me.
391
00:28:30,709 --> 00:28:32,211
I would start crying.
392
00:28:32,377 --> 00:28:34,425
And you would sing that song
to make me stop.
393
00:28:34,588 --> 00:28:36,841
Daniel was right about you.
394
00:28:40,344 --> 00:28:42,472
Daniel isn't here. He's dead.
395
00:28:42,638 --> 00:28:44,766
- More lies.
- No, no, it's true.
396
00:28:45,474 --> 00:28:48,694
And Jaye is dead too.
They died at Arctic Biosystems.
397
00:28:48,852 --> 00:28:52,231
- Enough!
- If you do this, I will die.
398
00:28:53,649 --> 00:28:55,526
We are immortal.
399
00:28:55,692 --> 00:28:57,239
We live forever.
400
00:28:57,402 --> 00:28:58,824
I won't heal from this.
401
00:28:58,987 --> 00:29:00,330
You know that's true.
402
00:29:01,031 --> 00:29:02,954
- Shh!
- No. You killed all of those people.
403
00:29:03,116 --> 00:29:04,368
Please.
404
00:29:04,534 --> 00:29:07,663
Oh, please. Please, please, please.
You have to remember. Please.
405
00:29:07,829 --> 00:29:09,877
I don't want to remember.
406
00:29:10,040 --> 00:29:11,462
Please.
407
00:29:26,306 --> 00:29:30,436
Oh, God. Oh, God.
408
00:30:19,484 --> 00:30:21,532
Please let me hug you.
409
00:30:24,990 --> 00:30:26,788
Please, Dad.
410
00:31:22,005 --> 00:31:23,757
Julia!
411
00:32:04,339 --> 00:32:06,762
And the winner is...
412
00:32:06,925 --> 00:32:09,474
toxic. Whoo!
413
00:32:11,930 --> 00:32:13,773
Not gonna ask how long
you've been there.
414
00:32:13,932 --> 00:32:15,309
Long enough.
415
00:32:15,809 --> 00:32:17,903
- What have you got?
- Honey.
416
00:32:18,061 --> 00:32:20,155
Tracked down a massive hive
on the north wall.
417
00:32:20,313 --> 00:32:22,281
Sample's crawling with mycotoxin.
418
00:32:22,441 --> 00:32:24,239
Well, it fits the profile.
419
00:32:24,401 --> 00:32:27,951
It's high fructose, ingestible,
degrades rapidly.
420
00:32:28,572 --> 00:32:30,916
- Are the bees carriers?
- Thankfully, no.
421
00:32:31,074 --> 00:32:32,667
Nearly got myself stung.
422
00:32:32,826 --> 00:32:35,204
- Damn it, Kyle.
- I'm fine.
423
00:32:35,370 --> 00:32:37,498
You're lucky. It's not the same thing.
424
00:33:23,585 --> 00:33:25,087
You have good instincts.
425
00:33:25,253 --> 00:33:27,176
I've had a long time to practice.
426
00:33:38,975 --> 00:33:41,273
Not nearly enough.
427
00:33:41,436 --> 00:33:42,904
I wish I could have taught you.
428
00:33:56,743 --> 00:33:57,915
Come on, Julia.
429
00:34:29,109 --> 00:34:32,113
We should have done this
a long time ago. Then maybe I'd be free.
430
00:34:33,196 --> 00:34:34,823
No.
431
00:34:34,990 --> 00:34:40,212
As long as you live, there will always
be a part of you that is me.
432
00:35:23,705 --> 00:35:25,457
Take it.
433
00:35:26,541 --> 00:35:28,043
Please.
434
00:35:36,176 --> 00:35:38,224
It is my legacy.
435
00:35:51,441 --> 00:35:52,943
What does it mean?
436
00:35:57,947 --> 00:36:00,041
I should have never...
437
00:36:00,909 --> 00:36:03,412
made you like me.
438
00:36:07,332 --> 00:36:10,336
I'm sorry, Julia.
439
00:36:11,795 --> 00:36:13,889
I'm sorry.
440
00:36:23,014 --> 00:36:24,857
Go.
441
00:37:21,156 --> 00:37:23,250
It's okay, Father.
442
00:37:23,408 --> 00:37:25,001
We're here.
443
00:37:38,047 --> 00:37:40,846
We'll never leave you, Hiroshi.
444
00:38:22,091 --> 00:38:23,138
Olivia.
445
00:38:23,301 --> 00:38:25,724
- Just leave me alone.
- Please. I need to talk to you.
446
00:38:25,887 --> 00:38:28,982
You're trying to judge me,
trying to blind me to my path.
447
00:38:29,682 --> 00:38:30,934
Please, just hear me out.
448
00:38:31,559 --> 00:38:33,061
I used to know people like you.
449
00:38:33,228 --> 00:38:35,230
People who thought
they were better than me.
450
00:38:35,396 --> 00:38:38,445
But Michael's opened my eyes
so I can be free of your judgment.
451
00:38:39,359 --> 00:38:41,202
I thought you deserved
to know the truth.
452
00:38:43,154 --> 00:38:44,576
What is this?
453
00:38:44,739 --> 00:38:47,663
It's Soren's bear.
You said he took it with him.
454
00:38:47,826 --> 00:38:50,750
- He did.
- Then why did I find it with another child?
455
00:38:54,082 --> 00:38:55,129
I don't believe you.
456
00:38:55,291 --> 00:38:58,090
Soren needs his mother right now.
Please help me--
457
00:38:58,253 --> 00:39:00,096
Michael says to each
his own unique path.
458
00:39:00,255 --> 00:39:03,725
Michael is lying to you.
He's lying to everybody.
459
00:39:03,883 --> 00:39:07,103
- Michael would never do that.
- The proof is right in front of you.
460
00:39:14,727 --> 00:39:17,150
This isn't Soren's bear.
You're trying to trick me.
461
00:39:17,313 --> 00:39:19,031
No, no, no. Olivia.
462
00:39:19,774 --> 00:39:22,744
Maybe you're the one who took Soren.
You did experiments on him.
463
00:39:22,902 --> 00:39:24,575
Please, just put the knife down.
464
00:39:24,737 --> 00:39:27,331
Maybe you're the ones
who are making everyone sick.
465
00:40:00,064 --> 00:40:01,782
My baby.
466
00:40:49,500 --> 00:40:57,500
Ripped By mstoll
35022
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.