All language subtitles for Grace.and.Frankie.S07E16.720p.NF.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,054 --> 00:00:15,974 ♪ Well, I don't know why I came here tonight ♪ 2 00:00:16,683 --> 00:00:19,853 ♪ Got the feeling That something ain't right ♪ 3 00:00:20,645 --> 00:00:24,566 ♪ I'm so scared In case I fall off my chair ♪ 4 00:00:24,649 --> 00:00:28,319 ♪ And I'm wondering How I'll get down the stairs ♪ 5 00:00:28,403 --> 00:00:30,113 ♪ And there's clowns to the left of me ♪ 6 00:00:31,364 --> 00:00:32,449 ♪ Jokers to the right ♪ 7 00:00:32,532 --> 00:00:35,326 ♪ Here I am stuck in the middle with you ♪ 8 00:00:36,036 --> 00:00:39,164 ♪ Yes, I'm stuck in the middle with you ♪ 9 00:00:39,873 --> 00:00:43,209 ♪ Ooh ♪ 10 00:00:53,178 --> 00:00:54,220 Hey, girl. 11 00:00:58,725 --> 00:00:59,893 You stoned? 12 00:00:59,976 --> 00:01:00,976 No. 13 00:01:01,436 --> 00:01:04,606 I'm just staring into the abyss that was my life. 14 00:01:08,693 --> 00:01:10,070 That's my last painting. 15 00:01:10,987 --> 00:01:15,241 I like it. It's minimalist. 16 00:01:15,325 --> 00:01:16,409 Then it's perfect. 17 00:01:17,285 --> 00:01:23,708 I've lived a small, insignificant life in the giant shadow of a skinny alcoholic. 18 00:01:26,002 --> 00:01:29,255 Come on, Mom. Everybody's worried about you. 19 00:01:30,590 --> 00:01:33,760 No one wants you to fake-die alone. Come back to your funeral. 20 00:01:33,843 --> 00:01:35,762 Coyote's got a story you have to hear. 21 00:01:35,845 --> 00:01:38,807 And it's all Frankie. Not a Grace in sight. 22 00:01:38,890 --> 00:01:42,102 Is it the one about how Coyote and Jessica got together? 23 00:01:42,185 --> 00:01:43,478 Yes. 24 00:01:43,561 --> 00:01:46,022 Eh. That's not a great story. 25 00:01:47,440 --> 00:01:49,734 I really just wanna be alone. 26 00:01:50,777 --> 00:01:53,571 But you're gonna miss out on the big thing we're gonna do. 27 00:01:54,239 --> 00:01:56,533 - What? - Oh, okay. Well... 28 00:01:58,827 --> 00:02:01,955 I'm gonna tell you what it is. 29 00:02:03,706 --> 00:02:06,459 Right now. 30 00:02:08,211 --> 00:02:10,755 - Good news, she's coming down. - Okay. 31 00:02:11,381 --> 00:02:14,092 Even better news, you're getting married today. 32 00:02:18,763 --> 00:02:19,764 Hmm? 33 00:02:37,157 --> 00:02:38,408 I'm so sorry, Sol. 34 00:02:41,578 --> 00:02:43,496 No, no, no, it's not your fault. 35 00:02:47,458 --> 00:02:48,459 It's just that... 36 00:02:49,294 --> 00:02:50,670 if a night like that... 37 00:02:51,963 --> 00:02:56,259 a night that changed our whole lives can be lost... 38 00:03:00,805 --> 00:03:03,349 I'm afraid you'll lose the memory of me too. 39 00:03:08,980 --> 00:03:11,191 Look, you're right. I have a problem. 40 00:03:13,067 --> 00:03:15,778 We'll go see that doctor like you wanted me to. 41 00:03:18,072 --> 00:03:19,073 I'm sorry I've... 42 00:03:20,241 --> 00:03:22,493 been such a stubborn bastard about it. 43 00:03:36,341 --> 00:03:38,009 You are a stubborn bastard. 44 00:03:42,138 --> 00:03:44,641 It was the only way I could get her to come down here. 45 00:03:45,808 --> 00:03:47,769 - And she is officiating. - Ugh. 46 00:03:47,852 --> 00:03:50,855 - I'm really not comfortable with this. - I know. 47 00:03:50,939 --> 00:03:54,025 We should at least be able to pick our own officiant. 48 00:03:54,108 --> 00:03:55,108 Rodman? 49 00:03:56,444 --> 00:03:57,862 We choose Dennis Rodman. 50 00:03:57,946 --> 00:04:01,199 You can do the real wedding later. This is just for show. 51 00:04:01,282 --> 00:04:04,160 So the fake funeral is now a fake wedding? 52 00:04:04,244 --> 00:04:06,287 Well, they make up fake holidays. It tracks. 53 00:04:06,371 --> 00:04:09,582 Just do it. It's not real. And it'll make Mom happy. 54 00:04:09,666 --> 00:04:11,209 Just like medieval times? 55 00:04:15,296 --> 00:04:16,547 I promise, Jessica... 56 00:04:17,799 --> 00:04:22,053 us getting married today means absolutely nothing to me. 57 00:04:22,136 --> 00:04:23,930 This is your closing argument? 58 00:04:25,390 --> 00:04:26,474 No. Um... 59 00:04:27,141 --> 00:04:30,895 I just need more than one wedding to contain all my love. 60 00:04:31,479 --> 00:04:33,147 Hmm. Good save. 61 00:04:34,565 --> 00:04:36,025 Oh... 62 00:04:36,776 --> 00:04:37,777 Eh. 63 00:04:41,489 --> 00:04:44,367 - Sol, where's my flower confetti? - I'm on it. 64 00:04:44,450 --> 00:04:47,787 How are we almost out of vodka? Doesn't Grace live here? 65 00:04:47,870 --> 00:04:49,080 Go upstairs. 66 00:04:49,163 --> 00:04:54,043 She has bathroom vodka, bedroom vodka, and upstairs-hallway vodka. 67 00:04:54,127 --> 00:04:55,336 Something blue. 68 00:04:55,420 --> 00:04:56,296 No. 69 00:04:56,379 --> 00:04:57,880 - Something old? - No. 70 00:04:58,381 --> 00:05:00,675 Why the hell is everybody still here? 71 00:05:00,758 --> 00:05:04,554 - The funeral's supposed to be over by now. - Well, the funeral is over, darling. 72 00:05:05,263 --> 00:05:06,263 Frankie bailed. 73 00:05:06,889 --> 00:05:11,185 Now we're trying a wedding to see if that's more to her liking. 74 00:05:11,269 --> 00:05:12,478 Is the wedding real? 75 00:05:13,104 --> 00:05:14,439 Unclear at this time. 76 00:05:14,522 --> 00:05:17,608 Hey, hey, where are you going with my upstairs vodka? 77 00:05:20,820 --> 00:05:24,449 Hey. So I just had a call with Taneth, 78 00:05:24,532 --> 00:05:27,243 and it seems like there's been some downsizing. 79 00:05:27,327 --> 00:05:29,162 Oh, Barry. 80 00:05:29,245 --> 00:05:31,289 Are you single and jobless too? 81 00:05:31,372 --> 00:05:34,000 No, no, no. My job's super secure, thank God. 82 00:05:35,126 --> 00:05:38,421 But Mallory will soon no longer be with the company. 83 00:05:41,049 --> 00:05:42,800 - Are you fucking kidding me? - No. 84 00:05:42,884 --> 00:05:46,554 I was gonna quit in protest, but, well, I've had a lot of upheaval 85 00:05:46,637 --> 00:05:48,723 - in my life lately. - Is this because I canceled 86 00:05:48,806 --> 00:05:51,934 the eye butter? I will call Taneth and explain. Give me your phone. 87 00:05:52,018 --> 00:05:55,313 - She won't answer it if she sees it's me. - It's not about the eye butter. 88 00:05:56,356 --> 00:05:59,108 She just thinks Mallory is weak. 89 00:06:00,068 --> 00:06:01,778 She said she's a weak leader. 90 00:06:04,280 --> 00:06:07,408 Taneth is a vengeful monster. 91 00:06:07,492 --> 00:06:09,118 And not in the good way. 92 00:06:09,202 --> 00:06:10,202 Okay. 93 00:06:11,120 --> 00:06:14,207 I will handle this. Just don't say a word to Mallory. 94 00:06:14,290 --> 00:06:15,290 Right. 95 00:06:16,209 --> 00:06:17,794 But I'm a terrible liar. 96 00:06:18,669 --> 00:06:19,712 You should leave. 97 00:06:19,796 --> 00:06:22,548 But then I have to have a lie for why I'm leaving. 98 00:06:22,632 --> 00:06:24,759 Oh, my God, I'm spiraling out of control 99 00:06:24,842 --> 00:06:29,222 - from all my poisonous lies and just... - Jesus. Barry. Just get out of here. 100 00:06:34,685 --> 00:06:37,772 I'm just saying it's the responsibility of the bequeather 101 00:06:38,481 --> 00:06:43,694 to tell the bequeathee what she's bequeathing him permission for. 102 00:06:43,778 --> 00:06:45,321 You gotta stop that. 103 00:06:45,405 --> 00:06:51,911 Okay? First off, I'm losing my hearing, and second, you're a grown-ass man. 104 00:06:51,994 --> 00:06:57,333 The only one who can give you permission for anything is you. 105 00:06:58,709 --> 00:07:01,337 You're right. I don't need to get permission. 106 00:07:01,421 --> 00:07:02,922 - I give permission. - Yeah. 107 00:07:03,589 --> 00:07:04,590 I'm the permissioner. 108 00:07:06,926 --> 00:07:08,010 Hey, Allison. 109 00:07:08,094 --> 00:07:09,429 Guess what. 110 00:07:10,304 --> 00:07:13,641 I can do whatever I want. I can even quit my job. 111 00:07:13,724 --> 00:07:15,977 Nope. You need my permission for that. 112 00:07:25,528 --> 00:07:27,488 I'm not talking to you. 113 00:07:27,572 --> 00:07:31,242 I wasn't talking to you before you weren't talking to me. 114 00:07:31,325 --> 00:07:32,452 Well, that's impossible. 115 00:07:32,535 --> 00:07:35,580 Because I just told you that I wasn't talking to you. 116 00:07:35,663 --> 00:07:40,042 I couldn't tell you before because I wasn't talking to you. 117 00:07:41,169 --> 00:07:43,421 Oh, I heard you bailed on your funeral. 118 00:07:43,504 --> 00:07:50,470 I was overcome by all the beautiful things everyone said about me. 119 00:07:50,553 --> 00:07:51,846 And just me. 120 00:07:51,929 --> 00:07:53,890 You didn't even come up once. 121 00:07:53,973 --> 00:07:56,767 Good. At my age, I always appreciate it 122 00:07:56,851 --> 00:07:59,353 when my name isn't brought up at a funeral. 123 00:08:00,104 --> 00:08:02,064 How did the meeting go? 124 00:08:04,066 --> 00:08:07,320 - Did you happen to check your messages? - No. 125 00:08:07,403 --> 00:08:08,529 It was great. 126 00:08:08,613 --> 00:08:09,447 No, better. 127 00:08:09,530 --> 00:08:10,740 Better than great. 128 00:08:10,823 --> 00:08:13,451 But you left me a message. Why did you call me? 129 00:08:13,534 --> 00:08:16,204 Well, to gloat, obviously. 130 00:08:16,954 --> 00:08:20,291 I don't believe you, and I'm going to check my messages. 131 00:08:20,374 --> 00:08:22,543 Now, if I can only find my phone 132 00:08:22,627 --> 00:08:25,463 - before I pass away. - Oh, damn it. 133 00:08:25,546 --> 00:08:26,797 All right, thank you. 134 00:08:26,881 --> 00:08:28,007 We'll see you then. 135 00:08:29,133 --> 00:08:31,511 - Who were you talking to? - My internist. 136 00:08:32,512 --> 00:08:34,597 We've got an appointment to see him 137 00:08:34,680 --> 00:08:37,308 and he's already given me the name of a neurologist. 138 00:08:37,391 --> 00:08:39,852 And we should start talking about preparing our house 139 00:08:39,936 --> 00:08:41,062 for what's to come. 140 00:08:41,145 --> 00:08:44,148 We'll put up notes everywhere to remind me of things I might forget 141 00:08:44,232 --> 00:08:46,108 like turning off the stove. 142 00:08:46,192 --> 00:08:49,779 Then we'll watch Memento again and see how Guy Pearce did it. 143 00:08:49,862 --> 00:08:52,990 And then we should make a plan for my future care 144 00:08:53,074 --> 00:08:55,326 so the burden doesn't all fall on you. 145 00:08:57,078 --> 00:08:58,078 Uh... 146 00:08:58,829 --> 00:09:00,957 - I'm taking action. - I see that. 147 00:09:01,040 --> 00:09:05,211 In fact, it seems you went right from denial straight to action. 148 00:09:05,294 --> 00:09:07,129 - Yes, that's how it's done. - Mm. 149 00:09:09,006 --> 00:09:12,802 - But then we miss the sad and mopey part. - Now you're getting it. 150 00:09:13,302 --> 00:09:15,221 But that's the part I'm best at. 151 00:09:18,516 --> 00:09:20,309 Hey there, you. 152 00:09:20,393 --> 00:09:23,688 Hey, you okay? I was a little worried about you there for a second. 153 00:09:23,771 --> 00:09:24,897 Oh, I'm fine. 154 00:09:24,981 --> 00:09:28,484 That was just some kind of feeling spasm. 155 00:09:29,610 --> 00:09:30,610 But... 156 00:09:32,113 --> 00:09:33,155 thanks for the... 157 00:09:34,991 --> 00:09:36,826 thing you did with the arms around me. 158 00:09:37,618 --> 00:09:41,664 So, Mal, are you really happy at your job? 159 00:09:42,331 --> 00:09:44,250 - What? - I mean, have you given any thought 160 00:09:44,333 --> 00:09:46,210 to what else might be out there for you? 161 00:09:46,294 --> 00:09:48,838 Why do you sound like an Herbalife recruiter? 162 00:09:48,921 --> 00:09:53,509 I just think you're being wasted at Say Grace being Taneth's flunky. 163 00:09:53,593 --> 00:09:56,095 Excuse me, but I am a flunky no more. 164 00:09:56,178 --> 00:10:00,600 Okay? Upper management sees me as an in-command commander. 165 00:10:01,517 --> 00:10:05,730 Right. But you're a creative person like me. 166 00:10:06,397 --> 00:10:09,025 And people like us always end up getting overlooked 167 00:10:09,108 --> 00:10:12,320 - in a corporate environment. - I don't feel overlooked. 168 00:10:12,945 --> 00:10:15,948 I think you might soon. 169 00:10:17,074 --> 00:10:20,953 So I should just quit my great job to do my own thing like you. 170 00:10:21,621 --> 00:10:22,621 Ooh. 171 00:10:23,331 --> 00:10:24,665 That's interesting. 172 00:10:25,499 --> 00:10:27,710 Because you don't need Taneth. 173 00:10:29,337 --> 00:10:32,840 You know what I think? I think you're miserable right now 174 00:10:32,923 --> 00:10:35,593 and you're jealous of my success in a job you once had. 175 00:10:35,676 --> 00:10:38,638 And now you just want me to be as miserable as you. 176 00:10:39,347 --> 00:10:40,347 God. 177 00:10:43,100 --> 00:10:45,186 You'll never be as miserable as me. 178 00:10:53,611 --> 00:10:57,698 Just because it's an open bar doesn't mean you have to take advantage. 179 00:10:58,658 --> 00:10:59,784 I'm not driving. 180 00:10:59,867 --> 00:11:01,077 I live upstairs. 181 00:11:01,869 --> 00:11:04,538 You may need someone to drive you upstairs. 182 00:11:30,648 --> 00:11:33,943 Of course, always in the most logical place. 183 00:11:35,194 --> 00:11:38,489 Mom, the ceremony's starting and you're starting it. 184 00:11:38,572 --> 00:11:39,657 Coming. 185 00:11:40,241 --> 00:11:42,678 Frankie, pick up your damn phone already. 186 00:11:42,702 --> 00:11:44,995 You know I can't get up there and sing without you. 187 00:11:45,913 --> 00:11:47,998 And we have a chance to make this deal. 188 00:11:50,710 --> 00:11:51,877 What's that look? 189 00:11:52,670 --> 00:11:55,256 This is my "well, well, well" look. 190 00:11:56,132 --> 00:11:59,677 I thought it was your "I may have gas" look. 191 00:11:59,760 --> 00:12:01,470 Uh, they are similar. 192 00:12:02,471 --> 00:12:07,017 But this one is my "someone couldn't close a deal without Frankie" look. 193 00:12:17,027 --> 00:12:18,362 Welcome, everyone. 194 00:12:18,446 --> 00:12:25,077 Today we celebrate Coyote and Jessica's commitment to each other. 195 00:12:25,161 --> 00:12:28,539 How'd you get this gig? You don't understand commitment. 196 00:12:30,291 --> 00:12:33,002 Let us pray that Coyote and Jessica 197 00:12:33,085 --> 00:12:37,757 will be real partners who always have each other's back. 198 00:12:37,840 --> 00:12:42,386 Let us also pray that Jessica doesn't stab her partner in the back. 199 00:12:42,470 --> 00:12:45,681 And that they will always be there for each other. 200 00:12:45,765 --> 00:12:48,601 Like should Jessica find herself on her deathbed, 201 00:12:48,684 --> 00:12:53,689 Coyote will think twice about abandoning her to go to a meeting. 202 00:12:53,773 --> 00:12:58,194 What if Coyote's already abandoned by Jessica on the most important day 203 00:12:58,277 --> 00:12:59,445 of their careers? 204 00:13:00,070 --> 00:13:01,530 I feel like this back and forth 205 00:13:01,614 --> 00:13:03,949 is a little disruptive to the flow of the wedding. 206 00:13:05,201 --> 00:13:07,036 I'm sorry, wedding goers, 207 00:13:07,119 --> 00:13:10,748 but Grace is just bitter because she found out that her career 208 00:13:10,831 --> 00:13:13,000 can't sing on its own. 209 00:13:13,083 --> 00:13:15,628 And I can never get you to stop singing. 210 00:13:15,711 --> 00:13:19,215 But when I actually need you to, you're nowhere to be found. 211 00:13:19,298 --> 00:13:24,053 The woman broke my karaoke machine and blamed it on her grandson. 212 00:13:24,136 --> 00:13:25,888 You can blame kids for that? 213 00:13:25,971 --> 00:13:27,056 It's frowned upon. 214 00:13:27,681 --> 00:13:31,435 I hope you're happy that you went to your disastrous meeting. 215 00:13:31,519 --> 00:13:35,147 Now when I die tomorrow, you're gonna feel double the terrible. 216 00:13:35,231 --> 00:13:39,068 Oh, and when you don't die tomorrow, you're gonna feel double the stupid. 217 00:13:39,151 --> 00:13:41,862 Oh, my death date is real, lady. 218 00:13:41,946 --> 00:13:46,408 The only thing real about your death date is that it gave me panic attacks. 219 00:13:46,492 --> 00:13:49,453 I'm sorry my passing upsets you. 220 00:13:49,537 --> 00:13:51,372 It upsets me too. 221 00:13:51,455 --> 00:13:54,750 Then how come you seem to handle it so remarkably well? 222 00:13:54,834 --> 00:13:56,961 It's called acceptance, Grace. 223 00:13:57,044 --> 00:13:58,921 Frankie, it's called relief. 224 00:13:59,004 --> 00:14:00,589 I am not relieved. 225 00:14:00,673 --> 00:14:01,757 Bullshit. 226 00:14:01,841 --> 00:14:06,178 You're so eager to get out of here. You never once even questioned it. 227 00:14:06,262 --> 00:14:09,014 You don't know all the questions in my head. 228 00:14:09,098 --> 00:14:12,518 I do because you tell them to me. Every single one of them. 229 00:14:12,601 --> 00:14:14,895 Yeah, well, I have a question of my own. 230 00:14:14,979 --> 00:14:17,940 Why don't you wanna stick around for the real end? 231 00:14:18,023 --> 00:14:21,193 What if I don't want all the shit that comes with the end? 232 00:14:21,277 --> 00:14:25,573 - What are you talking about? - It's not death I'm afraid of. 233 00:14:25,656 --> 00:14:28,826 I'm afraid to get sick and not be able to walk 234 00:14:28,909 --> 00:14:32,454 or use my hands or any of the things that make me me. 235 00:14:32,538 --> 00:14:33,956 Oh, big fucking deal. 236 00:14:34,039 --> 00:14:36,834 So you can't use chopsticks anymore. 237 00:14:36,917 --> 00:14:39,169 I can't paint either. 238 00:14:40,045 --> 00:14:41,422 Oh. 239 00:15:15,956 --> 00:15:17,249 Oh, my God. 240 00:15:18,584 --> 00:15:19,668 We're dead? 241 00:15:19,752 --> 00:15:21,545 Yes, and you killed me. 242 00:15:21,629 --> 00:15:22,629 I knew it. 243 00:15:23,297 --> 00:15:27,259 - You're my murderer. - See, this is why I'm not a hugger. 244 00:15:27,343 --> 00:15:29,678 Nothing good ever comes from it. 245 00:15:29,762 --> 00:15:31,305 But it was just supposed to be me. 246 00:15:31,388 --> 00:15:32,473 Why are you here? 247 00:15:32,556 --> 00:15:35,809 Because you always drag me to places I don't wanna go. 248 00:15:35,893 --> 00:15:41,732 But unlike that Christmas play starring rescue dogs, 249 00:15:41,815 --> 00:15:44,109 this time we are leaving. 250 00:15:44,193 --> 00:15:47,655 Oh, yeah, you can leave because that's how heaven works. 251 00:15:48,322 --> 00:15:49,698 Read your pamphlet. 252 00:15:52,576 --> 00:15:56,080 It says, "If you have a problem, talk to your case manager." 253 00:15:56,163 --> 00:15:59,458 Ooh, look at the food menu with two choices. 254 00:15:59,541 --> 00:16:02,127 Anything or anything with cheese. 255 00:16:02,211 --> 00:16:05,172 - I'm getting number two. - You let me handle the manager. 256 00:16:05,255 --> 00:16:09,426 I could get out of that Cabo timeshare, I can get us out of this. 257 00:16:09,510 --> 00:16:10,803 Why are you yelling? 258 00:16:12,763 --> 00:16:13,763 I'm not. 259 00:16:14,682 --> 00:16:15,933 Oh, my God. 260 00:16:16,684 --> 00:16:18,477 I'm hearing like a newborn. 261 00:16:19,144 --> 00:16:22,898 And my arthritis is like a newborn. 262 00:16:22,982 --> 00:16:26,110 Don't get used to it, Frankie, because we're not staying. 263 00:16:27,027 --> 00:16:30,239 Grace, it's okay if you need to go back. 264 00:16:31,073 --> 00:16:33,075 But I've accepted my life is over. 265 00:16:35,327 --> 00:16:38,622 You know, this is not the first time we thought our lives were over. 266 00:16:40,040 --> 00:16:44,086 We were pretty sure we were done when our husbands left us. 267 00:16:44,169 --> 00:16:47,381 But the only thing broken then was my heart. 268 00:16:48,090 --> 00:16:51,969 And now my whole body is breaking and it's only gonna get worse. 269 00:16:52,052 --> 00:16:53,595 Well, you don't know that. 270 00:16:55,139 --> 00:16:57,474 You remember the first night at the beach house? 271 00:16:57,558 --> 00:17:01,228 We couldn't imagine a future, let alone one that was better 272 00:17:01,311 --> 00:17:05,357 than everything that came before, and we made that happen, Frankie. 273 00:17:05,441 --> 00:17:06,441 Together. 274 00:17:07,067 --> 00:17:11,613 Listen, I swear to you, we are not done yet, 275 00:17:12,948 --> 00:17:16,869 and maybe, just maybe, the best is yet to come. 276 00:17:18,996 --> 00:17:22,374 God, I wish you'd told me that before you electrocuted me. 277 00:17:22,458 --> 00:17:23,792 Hmm. 278 00:17:36,513 --> 00:17:39,016 Are you supposed to knock on heaven's door? 279 00:17:54,907 --> 00:17:56,492 Well, hi, girls. 280 00:17:56,992 --> 00:17:58,368 Oh, God. 281 00:17:58,452 --> 00:18:01,288 You look exactly how I knew you would. 282 00:18:01,371 --> 00:18:03,665 No, no. I'm not the Almighty. 283 00:18:03,749 --> 00:18:05,501 Hardly. I'm Agnes. 284 00:18:05,584 --> 00:18:07,586 Just a working-class angel. 285 00:18:08,462 --> 00:18:12,591 Of course, I haven't had a promotion in 250 years, 286 00:18:13,092 --> 00:18:15,719 but the benefits are heaven. 287 00:18:16,678 --> 00:18:18,305 I just need to check your files 288 00:18:18,388 --> 00:18:23,519 and I'll have you girls in your new homes in a blink. 289 00:18:24,269 --> 00:18:25,145 Literally. 290 00:18:25,229 --> 00:18:29,358 No, well, before you start blinking, you have to understand there's been a mistake. 291 00:18:29,441 --> 00:18:30,901 - Yeah. - Oh, darling, 292 00:18:30,984 --> 00:18:33,320 that's not the first time I've heard that. 293 00:18:33,403 --> 00:18:35,614 Yeah, no, really, I'm not supposed to be here. 294 00:18:35,697 --> 00:18:38,367 She's right. It was just supposed to be me. 295 00:18:38,450 --> 00:18:41,787 Hmm. Let me recheck my paperwork. 296 00:18:43,080 --> 00:18:44,748 You know what? You're right. 297 00:18:44,832 --> 00:18:46,041 There has been a mistake. 298 00:18:46,125 --> 00:18:47,876 That happens now and again. 299 00:18:47,960 --> 00:18:49,670 But that's an easy fix. 300 00:18:52,256 --> 00:18:56,135 While you have the stamp out, can you put "return" on mine too? 301 00:18:56,218 --> 00:18:58,804 I'd really have to go back with Grace. 302 00:18:58,887 --> 00:19:00,973 I'm sorry, honey, but that's not possible. 303 00:19:01,056 --> 00:19:04,184 You see, your name is on the list. 304 00:19:05,102 --> 00:19:06,812 No. No, you don't understand. 305 00:19:07,479 --> 00:19:09,231 We're not good on our own. 306 00:19:10,065 --> 00:19:13,569 No, and trust me, she'd be a disaster up here without me. 307 00:19:14,486 --> 00:19:17,948 Oh, don't worry, Grace, you'll be back up here with Frankie soon enough. 308 00:19:18,031 --> 00:19:22,744 And don't you go moping before you see your new art studio. 309 00:19:23,453 --> 00:19:25,664 Now that you can paint again. 310 00:19:25,747 --> 00:19:29,877 Look, Agnes, heaven seems great, and I know it'll be rough down there 311 00:19:29,960 --> 00:19:32,713 and I won't be able to do everything I could before, 312 00:19:33,547 --> 00:19:35,799 but if I can't be with Grace, 313 00:19:35,883 --> 00:19:41,096 I'll be in so much emotional pain, all the cheese in heaven won't help. 314 00:19:41,180 --> 00:19:42,764 Oh, bless your heart. 315 00:19:44,516 --> 00:19:45,767 But rules is rules. 316 00:19:47,060 --> 00:19:48,937 And it's time to say goodbye. 317 00:19:54,818 --> 00:19:55,944 Oh. 318 00:19:56,361 --> 00:19:58,697 I don't know how to say goodbye to you. 319 00:20:00,741 --> 00:20:02,409 I don't want to say goodbye to you. 320 00:20:06,955 --> 00:20:09,082 We haven't had enough time together. 321 00:20:10,125 --> 00:20:12,628 I wish I knew you when I was a little girl. 322 00:20:12,711 --> 00:20:17,216 Oh! I'd... I'd be a totally different person. 323 00:20:21,762 --> 00:20:23,055 I love you, Grace. 324 00:20:25,724 --> 00:20:28,018 I love you too, Frankie. 325 00:20:30,395 --> 00:20:31,480 Hey, ladies. 326 00:20:32,064 --> 00:20:33,315 Time's running out. 327 00:20:33,857 --> 00:20:36,109 And I certainly can't tell you 328 00:20:36,193 --> 00:20:39,738 to take this stamp here on the right side of my desk 329 00:20:39,821 --> 00:20:43,200 and mark "return" on your paperwork. 330 00:20:43,283 --> 00:20:46,286 I would never do a thing like that. 331 00:20:46,370 --> 00:20:49,539 Excuse me, I'm gonna turn around for a minute. 332 00:20:51,667 --> 00:20:55,379 - You thinking what I'm thinking? - Yeah, great chair. CB2? 333 00:20:56,171 --> 00:21:00,968 Ladies. I can't stare into infinity forever. 334 00:21:01,551 --> 00:21:02,803 Oh. 335 00:21:04,513 --> 00:21:05,513 Are you ready? 336 00:21:14,064 --> 00:21:15,440 Bye-bye, girls. 337 00:21:20,153 --> 00:21:23,073 - Oh, my God. Oh, my God. Mom! - Mallory, help her! 338 00:21:23,657 --> 00:21:25,951 Holy... Oh, my goodness. Are you okay, Mom? Mom? 339 00:21:26,034 --> 00:21:28,074 - We're fine. We're both fine. - Are you okay? 340 00:21:28,120 --> 00:21:30,038 A little jet lagged, that's all. 341 00:21:30,122 --> 00:21:33,667 - How long were we out? - Just like two or three seconds. 342 00:21:33,750 --> 00:21:34,750 That's it? 343 00:21:35,460 --> 00:21:36,795 God, it seemed longer. 344 00:21:39,256 --> 00:21:41,591 - I'm glad you're here. - Glad to be here. 345 00:21:42,342 --> 00:21:44,636 But you're gonna have to speak up. 346 00:21:52,686 --> 00:21:55,939 - Honey, it's okay. We should go. - I'll be right there. 347 00:21:56,440 --> 00:21:58,942 - Dude, it's an Uber. - Okay. 348 00:21:59,526 --> 00:22:00,526 Sorry. 349 00:22:01,194 --> 00:22:04,740 It's just the happiest day of my life, and I want everyone to know it. 350 00:22:07,492 --> 00:22:09,786 - Duh. That was the perfect wedding. - Yeah. 351 00:22:09,870 --> 00:22:11,204 No family. 352 00:22:11,830 --> 00:22:12,998 Get in the car! 353 00:22:13,582 --> 00:22:15,000 - I love you. - I love you. 354 00:22:20,714 --> 00:22:22,549 - Oh, okay. - Let's go! 355 00:22:23,550 --> 00:22:24,550 We got married! 356 00:22:26,470 --> 00:22:29,598 I called you here today because one of our students, Acorn, 357 00:22:29,681 --> 00:22:31,350 is having an issue with Bud. 358 00:22:31,433 --> 00:22:32,559 I didn't do anything. 359 00:22:32,642 --> 00:22:34,686 - And who names their kid Acorn? - I do. 360 00:22:34,770 --> 00:22:38,732 - Great name. After the tree seed, right? - What's going on with Bud and Acorn? 361 00:22:38,815 --> 00:22:42,736 Every time I see the kid at drop-off, he has a meltdown. I really try with him. 362 00:22:42,819 --> 00:22:43,820 I smile, I... 363 00:22:44,321 --> 00:22:45,739 I make funny faces. 364 00:22:45,822 --> 00:22:47,449 Your funny faces upset me too. 365 00:22:47,532 --> 00:22:51,953 It's gotten bad with Acorn that it takes until lunch for him to calm down. 366 00:22:52,579 --> 00:22:54,414 I was hoping Fred could shed some light 367 00:22:54,498 --> 00:22:57,167 on what it is about Bud that's so triggering for Acorn. 368 00:22:57,250 --> 00:22:59,211 I might know what the problem is. 369 00:22:59,961 --> 00:23:03,173 I have a very open and honest relationship with my son, 370 00:23:03,256 --> 00:23:07,677 and when he asks me why Daddy lives in a crappy hotel by the freeway, 371 00:23:07,761 --> 00:23:12,015 I tell him it's because Mommy's divorce lawyer was so good at his job 372 00:23:12,099 --> 00:23:14,434 that Daddy doesn't have any money left. 373 00:23:14,518 --> 00:23:17,229 - I was Mommy's divorce lawyer. - Good to see you again, Bud. 374 00:23:17,854 --> 00:23:20,190 So, Fred, you could make clear to Acorn 375 00:23:20,273 --> 00:23:22,984 that this is a burden he doesn't need to carry. 376 00:23:23,068 --> 00:23:25,487 You're right. I'll tell him after I explain to him 377 00:23:25,570 --> 00:23:28,031 that Christmas isn't gonna be quite so merry this year. 378 00:23:28,115 --> 00:23:29,699 - Oh, God. - I have to leave. 379 00:23:29,783 --> 00:23:32,702 I need to catch the last airport shuttle back to my hotel. 380 00:23:34,162 --> 00:23:35,372 I'll talk to my son. 381 00:23:38,500 --> 00:23:41,962 - Well, thank you, Ms. Alexander. - Oh, wait a minute. 382 00:23:42,045 --> 00:23:45,215 There's another parent here, Stephanie Rovener's dad. 383 00:23:45,298 --> 00:23:47,801 That's gonna be a bad one. 384 00:23:49,970 --> 00:23:51,680 Can I have a permission slip, please? 385 00:23:52,305 --> 00:23:53,348 For...? 386 00:23:53,432 --> 00:23:54,641 For my husband. 387 00:23:57,936 --> 00:24:01,731 So he can sign this and give himself permission to quit his job. 388 00:24:05,444 --> 00:24:06,444 Thanks, Allison. 389 00:24:07,946 --> 00:24:10,365 - Not in front of the principal. - Is he in there? 390 00:24:11,783 --> 00:24:13,034 Is there another way out? 391 00:24:26,756 --> 00:24:27,756 Hey. 392 00:24:29,426 --> 00:24:32,137 Hey. How did you find out? 393 00:24:32,679 --> 00:24:36,016 Barry told me the other day. Somewhere between the funeral and the wedding 394 00:24:36,099 --> 00:24:39,853 - and our mother getting electrocuted. - Wait, you knew before I did? 395 00:24:42,314 --> 00:24:44,900 That's why you were telling me I don't need Taneth. 396 00:24:46,151 --> 00:24:49,237 I was just hoping I could give you a softer landing. 397 00:24:51,740 --> 00:24:54,242 Thank you for trying to be there for me. 398 00:24:55,202 --> 00:24:56,661 Just wanted to return the favor. 399 00:24:59,998 --> 00:25:03,877 I still don't know why she fired me. I mean, what did I do? 400 00:25:03,960 --> 00:25:05,086 It's because... 401 00:25:09,424 --> 00:25:10,967 I canceled the eye butter. 402 00:25:11,843 --> 00:25:13,678 - You think? - Yes. 403 00:25:13,762 --> 00:25:14,804 Definitely. 404 00:25:16,223 --> 00:25:17,682 It's on me, Mallory. 405 00:25:19,017 --> 00:25:20,644 That makes me feel a little better. 406 00:25:21,978 --> 00:25:26,441 Oh, hey, Brianna, did you hear I got a raise and a promotion? 407 00:25:26,525 --> 00:25:28,026 That makes me feel worse. 408 00:25:28,109 --> 00:25:32,739 Even though I don't work here anymore or even have a job, I can still fire you. 409 00:25:32,822 --> 00:25:33,990 Oh, come on. 410 00:25:34,074 --> 00:25:35,700 You two are gonna do fine. 411 00:25:36,576 --> 00:25:38,870 It's a better world for you to walk into 412 00:25:38,954 --> 00:25:41,414 than it was when your mother started the company. 413 00:25:41,957 --> 00:25:42,957 He's right. 414 00:25:43,750 --> 00:25:47,087 Back then, even the people who worked here called her the Beauty Bitch. 415 00:25:48,505 --> 00:25:50,382 What did they call me when I was CEO? 416 00:25:50,966 --> 00:25:53,343 Oh, we shortened your mother's nickname. 417 00:25:53,843 --> 00:25:55,095 I was just The Bitch? 418 00:25:57,931 --> 00:26:00,016 That's awesome. That's like a fairy tale. 419 00:26:01,309 --> 00:26:04,563 And what badass name did they call me behind my back? 420 00:26:06,314 --> 00:26:08,066 Uh, we called you... 421 00:26:09,568 --> 00:26:10,568 Mallory. 422 00:26:11,695 --> 00:26:13,029 - Mm. - Wow. 423 00:26:13,822 --> 00:26:16,658 I didn't even get the respect to be disrespected. 424 00:26:17,284 --> 00:26:18,284 That's harsh. 425 00:26:18,618 --> 00:26:21,162 I tried starting a nickname for you but it didn't take. 426 00:26:21,246 --> 00:26:22,372 What was it? 427 00:26:23,331 --> 00:26:24,331 Noodles. 428 00:26:28,837 --> 00:26:30,088 You ready, Noodles? 429 00:26:30,672 --> 00:26:32,340 Do I have a choice, Bitch? 430 00:26:37,012 --> 00:26:40,223 You know, I'm thinking about starting a new business. 431 00:26:40,724 --> 00:26:41,724 You in? 432 00:26:42,058 --> 00:26:43,518 Turns out I'm available. 433 00:26:44,227 --> 00:26:46,229 I think I found the perfect name. 434 00:26:46,313 --> 00:26:47,313 What is it? 435 00:26:48,148 --> 00:26:48,982 Beauty Bitch. 436 00:26:49,065 --> 00:26:50,817 - Can we talk about the name? - No. 437 00:27:04,831 --> 00:27:05,831 Why are we here? 438 00:27:07,167 --> 00:27:09,085 - Did you tell me and I forgot? - Not at all. 439 00:27:09,836 --> 00:27:13,006 I haven't told you because it's a surprise. 440 00:27:13,089 --> 00:27:14,007 Oh. 441 00:27:14,090 --> 00:27:15,090 So... 442 00:27:16,635 --> 00:27:18,553 is this place ringing any bells? 443 00:27:23,516 --> 00:27:24,643 I'm afraid not. 444 00:27:26,728 --> 00:27:27,979 Maybe this will help. 445 00:27:30,690 --> 00:27:32,651 New York's finest knish. 446 00:27:35,654 --> 00:27:36,654 Take a bite. 447 00:27:39,783 --> 00:27:41,034 Oh, that's delicious. 448 00:27:42,661 --> 00:27:44,412 It's a little pie with potatoes in it. 449 00:27:47,290 --> 00:27:48,708 You said that back then too. 450 00:27:51,836 --> 00:27:53,129 I'm still not understanding. 451 00:28:13,441 --> 00:28:15,485 - That's ringing some bells. - Good. 452 00:28:18,071 --> 00:28:19,406 Then come with me. 453 00:28:37,549 --> 00:28:38,549 Oh, my God. 454 00:28:41,302 --> 00:28:42,846 It's the hotel where it happened. 455 00:28:45,306 --> 00:28:46,306 Yes. 456 00:28:48,268 --> 00:28:53,314 I've been so amazed at the way you're facing your future so courageously, 457 00:28:54,441 --> 00:28:57,444 and it's true that at some point 458 00:28:58,153 --> 00:29:00,905 we won't be able to bring back 459 00:29:00,989 --> 00:29:05,368 all the great memories from the life we've had together, 460 00:29:05,452 --> 00:29:10,498 but maybe we can bring back one right now. 461 00:29:12,417 --> 00:29:16,379 Maybe even create a new one. 462 00:29:17,255 --> 00:29:18,255 I love that. 463 00:29:31,144 --> 00:29:32,520 Take the next one, pal. 464 00:29:33,188 --> 00:29:34,939 We've got a whole thing going on here. 465 00:29:45,825 --> 00:29:47,118 Goodbye, Renee. 466 00:29:48,578 --> 00:29:49,578 Joanne. 467 00:29:50,497 --> 00:29:51,956 Tony. Crockett. 468 00:29:52,540 --> 00:29:53,540 Tubbs. 469 00:29:54,793 --> 00:29:56,127 Goodbye, Fiona. 470 00:29:57,921 --> 00:30:00,673 - What are you doing? - Facing the hard part. 471 00:30:01,758 --> 00:30:03,551 My painting days are over. 472 00:30:07,722 --> 00:30:11,351 Not if I have anything to say about it. 473 00:30:11,434 --> 00:30:14,646 ♪ You're all I need to get by ♪ 474 00:30:14,729 --> 00:30:16,773 ♪ You're all I need to get by ♪ 475 00:30:16,856 --> 00:30:19,776 ♪ You're all I need to get by ♪ 476 00:30:19,859 --> 00:30:21,778 ♪ You're all I need to get by ♪ 477 00:30:21,861 --> 00:30:24,197 ♪ You're all ♪ 478 00:30:24,280 --> 00:30:25,657 ♪ I need... ♪ 479 00:30:27,033 --> 00:30:29,035 This is how you see us, isn't it? 480 00:30:29,118 --> 00:30:30,203 Sure is. 481 00:30:30,286 --> 00:30:33,873 ♪ As long as I got you, then, baby ♪ You know that you got me, oh! ♪ 482 00:30:33,957 --> 00:30:35,208 ♪ Oh! ♪ 483 00:30:41,464 --> 00:30:43,675 - Wow. - Amazing. 484 00:30:43,758 --> 00:30:48,137 I never, ever thought that I would be in the ocean again. 485 00:30:48,221 --> 00:30:50,431 See, we can do anything together. 486 00:30:51,099 --> 00:30:53,768 Well, I only went up to my knees. Let's not go overboard. 487 00:30:53,852 --> 00:30:57,063 Next time let's go up to our waist and have a good pee. 488 00:30:58,648 --> 00:31:00,316 You really are 10. 489 00:31:00,400 --> 00:31:01,776 I'm not hearing "no." 490 00:31:03,069 --> 00:31:06,072 ♪ ...you were my destiny ♪ 491 00:31:06,155 --> 00:31:07,866 ♪ With my arms open wide... ♪ 492 00:31:07,949 --> 00:31:09,117 Now what? 493 00:31:09,200 --> 00:31:10,994 ♪ I threw away my pride... ♪ 494 00:31:13,997 --> 00:31:16,541 ♪ ...dedicate my life to you ♪ 495 00:31:16,624 --> 00:31:18,835 ♪ I will go where you lead ♪ 496 00:31:18,918 --> 00:31:21,754 ♪ I'll be right there in a time of need ♪ 497 00:31:21,838 --> 00:31:24,382 ♪ And when I lose my will ♪ 498 00:31:24,465 --> 00:31:26,676 ♪ You'll be right there To push me up that hill ♪ 499 00:31:26,759 --> 00:31:31,180 ♪ There's no No looking back for us ♪ 500 00:31:31,264 --> 00:31:32,557 ♪ No, there ain't baby! ♪ 501 00:31:32,640 --> 00:31:37,061 ♪ We've got our love and sho'nuff That's enough ♪ 502 00:31:37,145 --> 00:31:39,272 - ♪ You're all ♪ - ♪ You're all ♪ 503 00:31:39,355 --> 00:31:42,609 ♪ You're all I need ♪ 504 00:31:42,692 --> 00:31:44,777 - ♪ You're all ♪ - ♪ Hear me, baby ♪ 505 00:31:44,861 --> 00:31:47,780 ♪ You're all I need ♪ 506 00:31:48,156 --> 00:31:50,074 ♪ You're all ♪ 507 00:31:50,158 --> 00:31:57,158 ♪ You're all I need to get by ♪ 508 00:31:58,124 --> 00:32:00,501 ♪ Yeah, yeah ♪ 509 00:32:02,045 --> 00:32:05,506 ♪ As long as I got you then, baby You know that you got me, oh! ♪ 510 00:32:05,590 --> 00:32:07,342 ♪ You're all I need ♪ 511 00:32:08,343 --> 00:32:10,053 ♪ You're all I need ♪ 39352

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.