Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,929 --> 00:00:16,683
♪ Well, I don't know why
I came here tonight ♪
2
00:00:16,766 --> 00:00:19,894
♪ Got the feeling
That something ain't right ♪
3
00:00:20,770 --> 00:00:24,482
♪ I'm so scared
In case I fall off my chair ♪
4
00:00:24,566 --> 00:00:28,236
♪ And I'm wondering
How I'll get down the stairs ♪
5
00:00:28,319 --> 00:00:29,919
♪ And there's clowns to the left of me ♪
6
00:00:31,156 --> 00:00:32,282
♪ Jokers to the right ♪
7
00:00:32,365 --> 00:00:35,994
♪ Here I am stuck in the middle with you ♪
8
00:00:36,077 --> 00:00:39,664
♪ Yes, I'm stuck in the middle with you ♪
9
00:00:39,748 --> 00:00:43,251
♪ Ooh ♪
10
00:00:47,881 --> 00:00:51,760
Yes, Jerry, I'm calling
about the ice sculpture for my funeral.
11
00:00:53,094 --> 00:00:56,431
I understand you left it outside,
but I can't find it.
12
00:00:57,640 --> 00:01:00,560
Joan-Margaret,
did you see anything outside?
13
00:01:00,643 --> 00:01:03,396
No, just a big bucket of water.
14
00:01:03,938 --> 00:01:07,859
Nope, we didn't see anything,
but we'll keep looking.
15
00:01:07,942 --> 00:01:09,152
- Bye.
- Yes?
16
00:01:09,944 --> 00:01:11,529
Oh, damn it.
17
00:01:12,238 --> 00:01:16,034
Mountain Dew says no.
They're not going to sponsor your funeral.
18
00:01:16,117 --> 00:01:18,870
- Well, where are we with Mr. Pibb?
- We're trading calls.
19
00:01:18,953 --> 00:01:23,917
Frankie, dust off your toilet cape.
We are back in the toilet game.
20
00:01:24,000 --> 00:01:27,796
Oh, my God, you finally heard back
from Toidy-toi Toilets?
21
00:01:27,879 --> 00:01:32,759
Not only did I hear back, we have
a meeting with the CEO tomorrow at 3 p.m.
22
00:01:32,842 --> 00:01:36,513
Oh, no can do.
That's the same time as my funeral.
23
00:01:36,596 --> 00:01:39,432
This is our last chance.
He flies back to Tokyo tomorrow night.
24
00:01:39,516 --> 00:01:41,851
Well, you can't go either,
you're my maid of honor.
25
00:01:41,935 --> 00:01:44,813
This is a real thing.
That's an insane thing.
26
00:01:45,313 --> 00:01:47,690
So I'm feeling we cancel the insane thing.
27
00:01:47,774 --> 00:01:50,151
But I'm dying on Thursday.
28
00:01:50,235 --> 00:01:53,530
- You are not dying on Thursday.
- I am!
29
00:01:53,613 --> 00:01:56,407
And if you don't believe it,
could you just go along with it,
30
00:01:56,491 --> 00:01:58,326
because I'm your best friend.
31
00:01:58,409 --> 00:02:00,537
Frankie, I have gone along with it.
32
00:02:01,037 --> 00:02:04,332
For three months I have placated you,
33
00:02:04,415 --> 00:02:09,420
I have taken you to the doctor,
I even tried to find your murderer.
34
00:02:09,504 --> 00:02:10,713
And you failed.
35
00:02:10,797 --> 00:02:15,385
- And he or she is still at large.
- This is just ridiculous.
36
00:02:15,969 --> 00:02:19,597
I am not gonna miss a meeting with
the most important toilet man in the world
37
00:02:19,681 --> 00:02:21,099
for a fake fucking funeral.
38
00:02:21,182 --> 00:02:26,521
How could you not come
to my fake fucking funeral?
39
00:02:26,604 --> 00:02:31,818
I will come to your real funeral,
but I am going to this meeting, by myself.
40
00:02:31,901 --> 00:02:33,319
You can't go by yourself.
41
00:02:33,403 --> 00:02:36,364
Who will spice it up
with hilarious sound effects?
42
00:02:36,447 --> 00:02:39,117
Hopefully no one,
since it's a business meeting.
43
00:02:39,200 --> 00:02:42,537
Well, we'll have a better time
without you anyway.
44
00:02:43,204 --> 00:02:46,166
A funeral is no place for a buzzkill.
45
00:02:49,002 --> 00:02:53,256
The mother gazelle
can only watch as the lions and hyenas
46
00:02:53,339 --> 00:02:57,385
appear to put their differences
aside to kill her calf.
47
00:02:57,468 --> 00:02:58,511
Good Lord.
48
00:02:59,262 --> 00:03:01,431
Robert, ready to go?
49
00:03:01,514 --> 00:03:02,514
Hmm?
50
00:03:02,849 --> 00:03:05,143
- Go where?
- Your doctor's appointment.
51
00:03:05,226 --> 00:03:06,853
You didn't forget, did you?
52
00:03:06,936 --> 00:03:10,148
- I don't have a doctor's appointment.
- Sure you do.
53
00:03:10,231 --> 00:03:15,278
You told me to make an appointment
to check on your blood pressure,
54
00:03:15,361 --> 00:03:17,322
your memory, your cholesterol.
55
00:03:19,574 --> 00:03:21,659
You thought
that was gonna work, didn't you?
56
00:03:21,743 --> 00:03:24,829
Thought what was gonna work?
I'm just being super normal.
57
00:03:24,913 --> 00:03:27,165
You almost had me. But I'm not going.
58
00:03:27,248 --> 00:03:28,458
You got sloppy, kid.
59
00:03:28,958 --> 00:03:31,461
Why on earth
would I wanna check my cholesterol
60
00:03:31,544 --> 00:03:33,087
when everyone knows it's terrible?
61
00:03:33,171 --> 00:03:34,589
That's so weird.
62
00:03:36,716 --> 00:03:37,926
Because I thought...
63
00:03:39,552 --> 00:03:40,845
So weird.
64
00:03:40,929 --> 00:03:45,141
Sol, you tried to gaslight a man
whose favorite movie is Gaslight.
65
00:03:45,225 --> 00:03:48,645
Oh, God, how could I have forgotten?
66
00:03:48,728 --> 00:03:51,147
Perhaps your memory needs checking.
67
00:03:51,231 --> 00:03:56,027
I'm sorry, but you have to admit
yours has gotten worse.
68
00:03:56,110 --> 00:03:57,528
I'll do no such thing.
69
00:03:57,612 --> 00:04:00,782
I don't want you
to be embarrassed at the funeral.
70
00:04:00,865 --> 00:04:03,326
You're worried that
I'll be embarrassed at the funeral
71
00:04:03,409 --> 00:04:05,453
for a woman who's not even dying?
72
00:04:05,536 --> 00:04:06,871
That's rich.
73
00:04:07,622 --> 00:04:11,084
And just for that,
you-know-who is coming to the party.
74
00:04:11,668 --> 00:04:12,543
No.
75
00:04:12,627 --> 00:04:13,627
Yep!
76
00:04:18,049 --> 00:04:19,217
Party Robert.
77
00:04:19,300 --> 00:04:22,679
I thought you retired Party Robert in '87.
78
00:04:22,762 --> 00:04:26,015
I'm bringing him back
to show you I'm as sharp as ever.
79
00:04:26,099 --> 00:04:31,062
I'll wow everybody with my old stories
just like I did on that Ireland trip
80
00:04:31,145 --> 00:04:32,897
where Party Robert was born.
81
00:04:32,981 --> 00:04:36,234
You know, you don't have
to be Party Robert.
82
00:04:36,317 --> 00:04:38,444
You can just be Regular Robert.
83
00:04:38,528 --> 00:04:41,531
Or even better, Quiet Robert.
84
00:04:41,614 --> 00:04:45,285
- Party Robert in the house tonight!
- It's tomorrow.
85
00:04:45,368 --> 00:04:47,870
Never correct Party Robert.
86
00:04:56,838 --> 00:04:59,173
Here. You should take the bread maker.
87
00:05:00,049 --> 00:05:03,594
Just too many painful memories.
88
00:05:03,678 --> 00:05:05,054
Are you sure?
89
00:05:05,138 --> 00:05:07,724
I mean, I do love the smell
of fresh bread.
90
00:05:07,807 --> 00:05:10,893
And I want you to have
that smell in your new life.
91
00:05:11,519 --> 00:05:13,479
- Thank you.
- Yeah.
92
00:05:13,563 --> 00:05:16,691
Did we ever use the bread maker?
93
00:05:16,774 --> 00:05:17,817
Oh.
94
00:05:20,028 --> 00:05:22,905
Oh, my God. I am so sorry. How are you?
95
00:05:22,989 --> 00:05:24,198
I'm fine. I'm just...
96
00:05:24,282 --> 00:05:26,409
I just want you to know
that I am here for you.
97
00:05:26,492 --> 00:05:29,120
Oh, thank you.
98
00:05:30,330 --> 00:05:32,248
That means a great deal.
99
00:05:32,332 --> 00:05:34,417
Your support means everything.
100
00:05:34,500 --> 00:05:36,753
- I'm gonna go pack up my Legos.
- Yeah.
101
00:05:40,465 --> 00:05:43,551
What? I haven't had a chance
to talk to him since you guys broke up.
102
00:05:43,634 --> 00:05:45,636
I wanted to make sure he was okay.
103
00:05:46,137 --> 00:05:49,432
I mean, having to choose
between you and his own daughter? Come on.
104
00:05:49,515 --> 00:05:51,642
He was the one who went back on our deal.
105
00:05:51,726 --> 00:05:54,562
Oh, don't get me wrong,
I am firmly Team Brianna.
106
00:05:54,645 --> 00:05:55,688
Thank you.
107
00:05:55,772 --> 00:05:58,399
It's just sad that he spent
so much time in a relationship
108
00:05:58,483 --> 00:05:59,942
that was never right for him.
109
00:06:01,069 --> 00:06:02,111
And you too!
110
00:06:05,406 --> 00:06:08,785
You know what would go with those?
The silver tea set.
111
00:06:08,868 --> 00:06:12,497
Would you like it? I just know
how much you like shiny things.
112
00:06:12,580 --> 00:06:17,043
Wow. Are you sure?
I feel like I'm taking you for a ride.
113
00:06:17,126 --> 00:06:19,379
You keep giving me
all the expensive things...
114
00:06:19,462 --> 00:06:22,673
It's just really important to me that
we're not those people
115
00:06:22,757 --> 00:06:24,926
who fight over stuff.
116
00:06:25,009 --> 00:06:26,636
- You know?
- Totally.
117
00:06:26,719 --> 00:06:27,804
I'll go get it.
118
00:06:27,887 --> 00:06:28,887
Thanks.
119
00:06:31,474 --> 00:06:33,142
- Hey, Barry? Come here.
- Yeah?
120
00:06:37,271 --> 00:06:40,775
Okay. Brianna
is screwing you big-time, all right?
121
00:06:40,858 --> 00:06:43,986
She's giving you all the
high-priced items that no one ever uses,
122
00:06:44,070 --> 00:06:46,614
so she can have
the practical stuff you use every day.
123
00:06:46,697 --> 00:06:48,699
No, that can't be right.
124
00:06:48,783 --> 00:06:51,702
Look at this amazing
electric soufflé maker she's leaving me.
125
00:06:52,703 --> 00:06:54,372
The last time you made a soufflé?
126
00:06:56,374 --> 00:06:58,084
- Oh, my God, she's screwing me.
- Yeah.
127
00:06:58,709 --> 00:07:01,129
I'll make you a list
of all the things you need.
128
00:07:01,212 --> 00:07:04,507
- But I get to keep the sushi bazooka?
- Jesus, Barry.
129
00:07:08,052 --> 00:07:09,053
This is a hard one.
130
00:07:14,475 --> 00:07:15,475
Mom?
131
00:07:16,227 --> 00:07:18,855
- Are you okay?
- Oh, totally.
132
00:07:19,355 --> 00:07:21,399
I'm just a little stoned.
133
00:07:22,191 --> 00:07:24,152
You wanted to see us?
134
00:07:24,861 --> 00:07:27,113
We have to have a serious talk.
135
00:07:27,655 --> 00:07:28,655
Here, sit.
136
00:07:32,034 --> 00:07:35,079
As you know, I am dying on Thursday.
137
00:07:35,163 --> 00:07:37,707
- Is that still happening?
- Yes.
138
00:07:37,790 --> 00:07:41,377
And boys, you must promise me
when I am gone,
139
00:07:41,461 --> 00:07:44,088
you will always look out for each other.
140
00:07:44,172 --> 00:07:45,173
Of course, Mom.
141
00:07:45,256 --> 00:07:48,384
Can we stop talking
about you dying, please?
142
00:07:48,468 --> 00:07:53,181
No. And now it's time
to discuss your inheritance.
143
00:07:54,015 --> 00:07:56,017
Bud, I leave you...
144
00:07:56,559 --> 00:07:57,559
permission.
145
00:07:57,602 --> 00:07:58,686
Excuse me?
146
00:07:58,769 --> 00:08:01,731
I leave you permission.
147
00:08:01,814 --> 00:08:03,900
To liquidate your half of the beach house?
148
00:08:03,983 --> 00:08:05,943
No, that's going to Grace.
149
00:08:06,027 --> 00:08:10,823
And you keep ruining the moment
so I have to say it a third time.
150
00:08:11,741 --> 00:08:13,159
I leave you...
151
00:08:13,784 --> 00:08:14,911
permission.
152
00:08:14,994 --> 00:08:15,870
Okay.
153
00:08:15,953 --> 00:08:18,080
Um... Thanks.
154
00:08:18,164 --> 00:08:24,086
And, Coyote, I leave you the entirety
of my earthly estate.
155
00:08:24,170 --> 00:08:26,631
- What?
- You're leaving him everything?
156
00:08:26,714 --> 00:08:29,926
Not everything. I leave you...
157
00:08:30,009 --> 00:08:32,470
Permission. Yes. Yes. Yes, I heard.
158
00:08:33,429 --> 00:08:39,310
And both of you boys should feel free
to use your inheritances as you see fit.
159
00:08:39,393 --> 00:08:40,603
Yeah. I will.
160
00:08:41,145 --> 00:08:42,355
Mine's a word.
161
00:08:42,438 --> 00:08:45,358
Yes. Yes, it is.
162
00:08:47,151 --> 00:08:48,319
Permission.
163
00:08:53,866 --> 00:08:54,992
Mrs. Hanson?
164
00:08:55,701 --> 00:08:59,497
- I'm Youko, Mr. Fujibayashi's right-hand.
- How do you do?
165
00:09:00,039 --> 00:09:03,292
He's really looking forward
to meeting you and Mrs. Bergstein.
166
00:09:03,376 --> 00:09:04,377
Oh, um...
167
00:09:04,460 --> 00:09:07,880
- I'm afraid Frankie couldn't make it.
- Oh, no. Is she sick?
168
00:09:07,964 --> 00:09:10,007
Well, she's not well.
169
00:09:10,091 --> 00:09:11,968
- This might be a problem.
- Why?
170
00:09:12,051 --> 00:09:15,096
Mr. Fujibayashi was quite taken
with her on Shark Tank.
171
00:09:15,596 --> 00:09:17,640
And while he respects
your business acumen,
172
00:09:17,723 --> 00:09:20,768
what really interests him
is meeting the team of Grace and Frankie.
173
00:09:21,352 --> 00:09:22,270
I'll reschedule.
174
00:09:22,353 --> 00:09:24,313
But don't worry,
he'll be back next spring.
175
00:09:24,397 --> 00:09:27,525
Yeah. Oh, no, no.
No. We need to do this now.
176
00:09:28,109 --> 00:09:30,069
And, um, the truth is...
177
00:09:31,862 --> 00:09:33,573
I'm both members of the team.
178
00:09:33,656 --> 00:09:36,534
- Both members?
- Yes. I write the material.
179
00:09:37,952 --> 00:09:39,620
It's like Simon & Garfunkel.
180
00:09:39,704 --> 00:09:43,708
You know, Simon wrote
and Garfunkel is a zero.
181
00:09:43,791 --> 00:09:47,336
He has the voice of an angel.
"Bridge Over Troubled Water"?
182
00:09:47,420 --> 00:09:51,215
Well, yes, but my point is,
Mr. Fujibayashi will not be disappointed
183
00:09:51,299 --> 00:09:53,926
to meet with the team of Grace.
184
00:09:59,348 --> 00:10:00,266
I'm in here.
185
00:10:04,228 --> 00:10:07,732
Mourners, welcome. Eat up!
186
00:10:07,815 --> 00:10:09,066
First, I drink up.
187
00:10:09,150 --> 00:10:11,485
You came to this sober? Rookie.
188
00:10:11,569 --> 00:10:13,571
We've got Del Taco coming
189
00:10:13,654 --> 00:10:17,825
and a frozen yogurt bar
with a casket full of toppings.
190
00:10:18,409 --> 00:10:20,745
I can't believe
Frankie's making us do this.
191
00:10:20,828 --> 00:10:24,165
It's rude to speak ill of the dead
when they're standing right there.
192
00:10:26,459 --> 00:10:30,212
Frankie, I'm so sorry
for your loss of you.
193
00:10:30,296 --> 00:10:32,089
It's no biggie. I'll be back.
194
00:10:32,590 --> 00:10:35,593
If a cow moos at you funny,
just say hello.
195
00:10:37,303 --> 00:10:38,846
Oh, you look good.
196
00:10:38,929 --> 00:10:41,515
- That's 'cause I'm Party Robert today.
- Oy.
197
00:10:41,599 --> 00:10:44,769
Thank God. Somebody needs
to liven up these stiffs.
198
00:10:45,269 --> 00:10:48,314
It's like they've never been
to a funeral before.
199
00:10:51,901 --> 00:10:53,027
Hey.
200
00:10:53,110 --> 00:10:55,863
- Okay. Whoa.
- Yeah. I heard about everything.
201
00:10:55,946 --> 00:11:02,495
And I just want to say I can't imagine
how hard this must be for Barry.
202
00:11:03,329 --> 00:11:04,163
Excuse me?
203
00:11:04,246 --> 00:11:06,666
Yeah, I've been thinking about
the little guy nonstop.
204
00:11:06,749 --> 00:11:08,542
He's like seven feet tall.
205
00:11:08,626 --> 00:11:10,670
His heart is for sure.
206
00:11:10,753 --> 00:11:16,300
And, um, I don't have a cell phone
right now for reasons beyond my control,
207
00:11:16,384 --> 00:11:19,470
um, but when you see him next,
208
00:11:19,553 --> 00:11:22,682
can you give him this number
and tell him to call me?
209
00:11:23,641 --> 00:11:24,475
Thank you.
210
00:11:24,558 --> 00:11:26,018
- Hey.
- Oh, no.
211
00:11:26,102 --> 00:11:29,730
Coyote told me everything.
Do you know if Barry has a good therapist?
212
00:11:29,814 --> 00:11:32,942
My guy is great,
but he is kind of expensive.
213
00:11:33,025 --> 00:11:37,697
Oh, you know, it'd be a nice gesture
if you offered to pay for it.
214
00:11:37,780 --> 00:11:39,323
Uh, excuse me?
215
00:11:39,407 --> 00:11:43,577
I just feel like when you break something,
you should pay for it.
216
00:11:43,661 --> 00:11:45,162
You really still talking?
217
00:11:46,330 --> 00:11:49,417
- Are you guys talking Barry?
- I'm worried sick about the little guy.
218
00:11:49,500 --> 00:11:50,584
Hey.
219
00:11:51,877 --> 00:11:52,878
Hey.
220
00:11:53,879 --> 00:11:55,673
I'm a little guy too.
221
00:11:57,216 --> 00:11:58,216
You...
222
00:11:59,176 --> 00:12:00,302
bitches.
223
00:12:03,013 --> 00:12:05,099
I have to take it all in.
224
00:12:05,182 --> 00:12:10,563
This is the first of my last meals.
Subcategory, "A Taste of the Asiatic."
225
00:12:18,154 --> 00:12:21,031
Darling, stop torturing yourself.
226
00:12:21,115 --> 00:12:22,783
No fork. Ever.
227
00:12:22,867 --> 00:12:26,203
I will not insult the Chinese people
and the noodles.
228
00:12:27,037 --> 00:12:29,749
There's only one good thing
about dying young.
229
00:12:29,832 --> 00:12:33,252
I will never become
a sad, old mangled loser
230
00:12:33,335 --> 00:12:35,921
who uses a fork for noodles.
231
00:12:42,762 --> 00:12:45,931
J-M, let's get this funeral party started.
232
00:12:46,015 --> 00:12:47,808
Everybody outside!
233
00:12:52,772 --> 00:12:54,648
Well, that's a nice touch.
234
00:13:00,321 --> 00:13:01,530
Why the conch shell?
235
00:13:01,614 --> 00:13:03,783
I guess she felt things
weren't annoying enough.
236
00:13:03,866 --> 00:13:07,411
Welcome everyone to Frankie's funeral.
237
00:13:07,995 --> 00:13:09,622
And remember, darlings,
238
00:13:09,705 --> 00:13:13,167
you can't spell "funeral"
without the word "fun."
239
00:13:14,084 --> 00:13:16,212
Now before we head to the beach,
240
00:13:16,295 --> 00:13:19,673
you should know,
you're all required to do a eulogy.
241
00:13:19,757 --> 00:13:20,966
What?
242
00:13:21,050 --> 00:13:25,930
And no pressure, but these will be
the last words I'll ever hear.
243
00:13:26,013 --> 00:13:32,603
So, make it poignant, funny,
heartfelt, and haunting.
244
00:13:33,103 --> 00:13:34,522
Hmm. That's an easy target to hit.
245
00:13:34,605 --> 00:13:37,024
You will each be given 12 minutes.
246
00:13:37,107 --> 00:13:42,029
You are welcome to go over,
and you are forbidden to go under.
247
00:13:42,112 --> 00:13:44,073
- Permission not to do this?
- Denied.
248
00:13:44,156 --> 00:13:46,492
Yeah, hi.
I don't really know you that well.
249
00:13:46,575 --> 00:13:47,827
Dig deep.
250
00:13:47,910 --> 00:13:49,328
This is fun!
251
00:13:51,372 --> 00:13:56,335
So, in closing, we believe that
the combination of our idea
252
00:13:56,418 --> 00:14:00,422
and your technology will finally usher in
253
00:14:00,506 --> 00:14:04,009
a new age of toilets for seniors.
254
00:14:06,804 --> 00:14:07,804
Oh.
255
00:14:13,310 --> 00:14:14,854
Are there any questions?
256
00:14:15,729 --> 00:14:18,315
Very impressive, Mrs. Hanson.
257
00:14:18,399 --> 00:14:23,279
It was a lot of compelling numbers.
And one... "boi-oi-oing."
258
00:14:23,904 --> 00:14:25,406
Thank you. Thank you.
259
00:14:25,489 --> 00:14:26,657
Please.
260
00:14:27,741 --> 00:14:31,245
Your product seems to be
a great match for our brand.
261
00:14:31,328 --> 00:14:36,417
You and Mrs. Bergstein could be very
valuable to our business in the U.S.,
262
00:14:36,917 --> 00:14:38,252
perhaps globally.
263
00:14:40,963 --> 00:14:43,757
So, can I call you "partner"?
264
00:14:43,841 --> 00:14:46,594
You know,
a successful business relationship
265
00:14:46,677 --> 00:14:48,846
starts with a strong foundation.
266
00:14:48,929 --> 00:14:50,431
Shared trust.
267
00:14:51,140 --> 00:14:54,935
Are you aware of
the Japanese tradition of nomikai?
268
00:14:55,019 --> 00:14:56,103
Sure.
269
00:14:56,186 --> 00:15:01,150
Sharing drinks with friends, colleagues,
potential business partners...
270
00:15:01,233 --> 00:15:05,738
Ah. So, you will join me and my team
for a little sake?
271
00:15:06,864 --> 00:15:11,619
Well, if by "a little sake,"
you really mean "a lot of sake."
272
00:15:12,328 --> 00:15:15,289
It seems you are more fun
than you appear to be.
273
00:15:15,372 --> 00:15:17,791
Didn't get that from my "boi-oi-oing"?
274
00:15:19,835 --> 00:15:23,213
I can't wait to hear what you pick
for your karaoke song.
275
00:15:23,714 --> 00:15:25,466
Now, please excuse me.
276
00:15:30,638 --> 00:15:31,638
Um...
277
00:15:32,097 --> 00:15:35,434
He's not serious
about the karaoke stuff, right?
278
00:15:35,517 --> 00:15:38,145
He's very serious.
It's his favorite thing.
279
00:15:38,729 --> 00:15:39,729
Right.
280
00:15:40,898 --> 00:15:46,236
There's not enough sake in San Diego
to get me up there alone, singing.
281
00:15:47,029 --> 00:15:49,198
I don't even sing in the shower.
282
00:15:49,281 --> 00:15:53,327
Here's the thing: karaoke
is very important to Mr. Fujibayashi.
283
00:15:53,410 --> 00:15:56,121
To him, it's about humbling yourself
in front of the team.
284
00:15:56,205 --> 00:16:01,210
Right, well, I don't like to brag,
but I'm pretty humble already.
285
00:16:01,961 --> 00:16:04,171
So, maybe I could drink extra?
286
00:16:04,713 --> 00:16:09,009
I'm afraid he'll perceive you not doing it
as putting yourself above the team.
287
00:16:09,093 --> 00:16:11,261
- And that's not good?
- That's bad.
288
00:16:14,598 --> 00:16:16,392
Oh, fuck me.
289
00:16:17,768 --> 00:16:19,687
We don't have all day, people.
290
00:16:19,770 --> 00:16:22,106
The woman is expiring tomorrow.
291
00:16:22,690 --> 00:16:25,067
It's hard to write a eulogy
with you standing over me
292
00:16:25,150 --> 00:16:26,902
screaming at me to write a eulogy.
293
00:16:26,986 --> 00:16:28,904
Some comedian.
294
00:16:30,739 --> 00:16:33,367
Hey, why don't you do all the speeches?
295
00:16:33,450 --> 00:16:36,161
You get everything.
You should get all the speeches too.
296
00:16:36,245 --> 00:16:39,331
Oh, I get it. You're mad at me
about my inheritance.
297
00:16:39,415 --> 00:16:45,004
You know, it's like Dad used to say:
It's fair, it's just not equal.
298
00:16:45,087 --> 00:16:47,756
Yeah, well, he also invested
in something called Betamax,
299
00:16:47,840 --> 00:16:48,882
so you fucking tell me.
300
00:16:48,966 --> 00:16:52,928
I think talking about this
on the day Mom's dying is disgusting.
301
00:16:53,512 --> 00:16:55,723
Mom's not dying today,
she's dying tomorrow.
302
00:16:55,806 --> 00:16:57,266
You don't know anything.
303
00:16:58,392 --> 00:16:59,810
That's lovely, darling.
304
00:17:01,687 --> 00:17:02,896
Not that.
305
00:17:04,481 --> 00:17:07,568
Why are we even doing this?
Grace should be doing the eulogy.
306
00:17:07,651 --> 00:17:09,737
Why isn't she here? It's weird.
307
00:17:09,820 --> 00:17:11,780
Hey, Mom, where's Grace?
308
00:17:11,864 --> 00:17:15,868
Obviously, she's someplace else.
I guess she couldn't be bothered.
309
00:17:16,785 --> 00:17:21,206
Now get back to writing
damned adorable things about me!
310
00:17:22,583 --> 00:17:23,792
Not that.
311
00:17:26,795 --> 00:17:29,155
You've reached Frankie.
I'll get back to you.
312
00:17:29,214 --> 00:17:30,294
Unless it's after Thursday.
313
00:17:30,340 --> 00:17:32,885
In that case, look up to the sky
and wait for a sign.
314
00:17:33,719 --> 00:17:36,096
Frankie, pick up your damn phone already!
315
00:17:36,180 --> 00:17:38,474
You know I can't get up there
and sing without you.
316
00:17:39,224 --> 00:17:43,896
And we have a chance to make this deal.
But only if you get down here quickly.
317
00:17:44,396 --> 00:17:46,982
You know, I've stalled as long as I can.
318
00:17:47,066 --> 00:17:50,778
I'm parked outside the bar
and they think I'm lost.
319
00:17:52,613 --> 00:17:57,117
Frankie, um, I know I broke
your karaoke machine, but I will...
320
00:17:57,201 --> 00:18:02,414
Oh, shit, I just remembered
I blamed my grandson for that.
321
00:18:03,540 --> 00:18:06,043
Well, Frankie,
I promise I'll get you a new one,
322
00:18:06,126 --> 00:18:08,253
but only if you can get down here right...
323
00:18:08,337 --> 00:18:10,881
- Oh, I found it.
- Yeah.
324
00:18:10,964 --> 00:18:13,717
My grandson broke my GPS.
325
00:18:13,801 --> 00:18:16,136
- Well, it worked.
- Yeah.
326
00:18:16,220 --> 00:18:19,848
- Let's go karaoke.
- Yeah. I'll be right there.
327
00:18:20,349 --> 00:18:22,601
We need to all go in together.
328
00:18:28,941 --> 00:18:31,443
Hey. It's all the store had left.
329
00:18:31,902 --> 00:18:33,987
- What are you doing here?
- You asked me to come.
330
00:18:34,071 --> 00:18:36,073
I didn't mean it.
331
00:18:36,657 --> 00:18:39,493
- Fine. I'll leave then.
- No. You can't leave now.
332
00:18:39,576 --> 00:18:41,496
I'll look like the asshole
who told you to leave.
333
00:18:41,537 --> 00:18:45,374
- You are telling me to leave.
- But now I'm telling you to stay.
334
00:18:45,457 --> 00:18:48,669
In fact, I need you to do me a favor.
335
00:18:49,211 --> 00:18:53,465
Convince everybody that you've been doing
really well since the breakup.
336
00:18:53,549 --> 00:18:54,591
Why?
337
00:18:54,675 --> 00:18:57,553
Because nobody is asking me how I am
and it's bullshit.
338
00:18:57,636 --> 00:19:02,224
If they think you're doing great,
I will maybe get a few crumbs of sympathy.
339
00:19:02,307 --> 00:19:05,102
Fine. But I'm getting the everyday plates.
340
00:19:07,312 --> 00:19:08,312
Fine.
341
00:19:08,856 --> 00:19:11,024
- Is the kitchen okay for this? Okay.
- Yes.
342
00:19:45,142 --> 00:19:51,899
Dearly beloved, Frankie will not be dead
as long as she is alive in our hearts.
343
00:19:52,566 --> 00:19:55,068
And here on this beach. Right over there.
344
00:20:03,202 --> 00:20:05,746
So she's trying to extend
the crosswalk time
345
00:20:05,829 --> 00:20:09,041
to let older people
actually make it across.
346
00:20:09,124 --> 00:20:13,420
But she's on the verge of failure
until Grace shows up and saves the day.
347
00:20:14,963 --> 00:20:17,925
I actually know Grace better than Frankie.
348
00:20:18,008 --> 00:20:19,843
Thank God she's still with us.
349
00:20:21,011 --> 00:20:22,554
She is still with us, right?
350
00:20:22,638 --> 00:20:24,514
Oh, Christ.
351
00:20:25,098 --> 00:20:29,603
So, Frankie comes up with the most
brilliant idea for a vibrator...
352
00:20:29,686 --> 00:20:30,896
Shit, that was Grace.
353
00:20:30,979 --> 00:20:32,648
Oh, fuck you.
354
00:20:32,731 --> 00:20:34,858
Frankie, Frankie, Frankie.
355
00:20:34,942 --> 00:20:40,155
I think we've all realized something today
about this amazing woman...
356
00:20:40,239 --> 00:20:43,659
That it's impossible to think about her
without thinking about Mom too.
357
00:20:43,742 --> 00:20:45,035
Oh, fucking try!
358
00:20:45,661 --> 00:20:46,495
Okay!
359
00:20:46,578 --> 00:20:47,663
Okay, okay.
360
00:20:47,746 --> 00:20:48,580
Okay.
361
00:20:48,664 --> 00:20:52,834
Well, I remember when they, um...
362
00:20:52,918 --> 00:20:53,752
They?
363
00:20:53,835 --> 00:20:54,835
They?
364
00:20:55,963 --> 00:20:57,756
Come on, get off of here.
365
00:20:57,839 --> 00:20:58,839
Frankie!
366
00:21:01,051 --> 00:21:05,764
Did all of you not get the memo
that this was my funeral?
367
00:21:06,682 --> 00:21:10,560
One of you must have a story
about Frankie without Grace.
368
00:21:14,731 --> 00:21:15,857
Oh, come on!
369
00:21:15,941 --> 00:21:17,818
I'm not just part of a duo.
370
00:21:18,318 --> 00:21:20,612
I have a solo career too.
371
00:21:21,530 --> 00:21:25,325
Like the guy with the great voice
who left Journey.
372
00:21:25,409 --> 00:21:27,119
The new guy is fantastic.
373
00:21:27,202 --> 00:21:28,370
Somebody left Journey?
374
00:21:28,453 --> 00:21:30,247
The hot little Filipino fella?
375
00:21:30,831 --> 00:21:33,125
Anybody? Anything?
376
00:21:33,208 --> 00:21:34,459
Oh, oh! Wait!
377
00:21:36,503 --> 00:21:37,503
No.
378
00:21:38,255 --> 00:21:41,466
How is it that after everything I've done,
379
00:21:41,550 --> 00:21:45,053
every memory you have of me is with Grace?
380
00:21:45,721 --> 00:21:48,432
When did I become a sidekick
to my own life?
381
00:21:50,892 --> 00:21:53,603
You do realize
I've been painting for years.
382
00:21:53,687 --> 00:21:55,981
I did that without Grace, didn't I?
383
00:21:56,898 --> 00:21:59,776
Anybody have any painting stories?
384
00:21:59,860 --> 00:22:03,530
Painting is solitary.
It's not a rich area.
385
00:22:03,613 --> 00:22:06,950
You know, I do remember
this wonderful painting you did
386
00:22:07,034 --> 00:22:09,328
of this woman who looked like Dracula,
387
00:22:09,411 --> 00:22:10,787
drinking a martini, and she...
388
00:22:10,871 --> 00:22:13,290
Allison, don't you want to stop
telling that story?
389
00:22:13,373 --> 00:22:14,207
Why?
390
00:22:14,291 --> 00:22:16,043
You know what, I'm out of here.
391
00:22:16,626 --> 00:22:19,087
And I mean, I am out here,
392
00:22:19,171 --> 00:22:21,673
but first, I'm out of here.
393
00:22:23,467 --> 00:22:25,802
And I understand this is confusing.
394
00:22:27,554 --> 00:22:28,972
Where are you going?
395
00:22:29,056 --> 00:22:32,059
To paint something that's not Grace.
396
00:22:33,560 --> 00:22:35,687
Oh. It was a painting of Grace.
397
00:22:36,855 --> 00:22:37,855
Shit.
398
00:22:43,070 --> 00:22:47,616
Hey, thanks so much for telling everyone
you're doing okay with the breakup.
399
00:22:47,699 --> 00:22:49,242
Ah. Did it work?
400
00:22:49,326 --> 00:22:53,038
Not really. Apparently, everybody
just likes you better than me.
401
00:22:53,121 --> 00:22:54,498
That's a surprise?
402
00:22:54,581 --> 00:22:58,293
I mean, our couple name was "Barry."
403
00:22:59,961 --> 00:23:03,048
Anyways, I appreciate it.
404
00:23:03,131 --> 00:23:08,720
And I know it's hard to pretend
like everything is fine.
405
00:23:08,804 --> 00:23:09,804
Actually...
406
00:23:10,347 --> 00:23:11,347
it wasn't that hard.
407
00:23:13,266 --> 00:23:15,102
Oh. Okay.
408
00:23:19,189 --> 00:23:22,609
- Why, though?
- Because I wasn't pretending.
409
00:23:23,402 --> 00:23:25,112
I am fine.
410
00:23:26,363 --> 00:23:27,363
Aren't you?
411
00:23:28,657 --> 00:23:30,033
Oh, yeah.
412
00:23:30,951 --> 00:23:33,120
Like, yeah.
413
00:23:33,203 --> 00:23:34,203
Totally.
414
00:23:34,955 --> 00:23:36,581
I'm better than fine, even.
415
00:23:37,165 --> 00:23:39,084
I mean, I'm actually kind of relieved.
416
00:23:39,167 --> 00:23:42,379
I can spend time with Molly without
worrying what you're gonna think.
417
00:23:43,255 --> 00:23:44,923
Maybe I'll have another kid.
418
00:23:45,006 --> 00:23:47,092
It just feels right for me.
419
00:23:48,093 --> 00:23:49,093
Good.
420
00:23:49,511 --> 00:23:50,429
Good.
421
00:23:50,512 --> 00:23:53,098
And look at you, you're doing great.
You know?
422
00:23:53,181 --> 00:23:56,017
You're 41 years young,
got the whole world ahead of you.
423
00:23:56,101 --> 00:24:00,272
You don't have a job,
so you can do... anything.
424
00:24:00,856 --> 00:24:02,023
It's a fresh start.
425
00:24:04,609 --> 00:24:08,238
I'm so excited about my future.
426
00:24:08,321 --> 00:24:09,321
You should be.
427
00:24:09,865 --> 00:24:11,283
Oh.
428
00:24:12,909 --> 00:24:15,078
Sorry, I gotta take this. It's work.
429
00:24:15,162 --> 00:24:16,413
I'm not as free as you.
430
00:24:17,414 --> 00:24:18,414
Hey.
431
00:24:19,249 --> 00:24:20,249
Yeah.
432
00:24:21,293 --> 00:24:22,293
What's up?
433
00:24:24,421 --> 00:24:25,881
- Wait.
- What?
434
00:24:25,964 --> 00:24:26,964
I got it.
435
00:24:27,340 --> 00:24:29,509
- A story about Mom.
- No Grace? Are you sure?
436
00:24:29,593 --> 00:24:32,053
Yep. No. Nothing to do with Grace.
437
00:24:32,929 --> 00:24:35,932
It's about how Mom changed my whole life.
438
00:24:36,975 --> 00:24:40,729
Last year she asked me to come over
to help her move something.
439
00:24:40,812 --> 00:24:44,065
You know, a box of vibrators,
a toilet, the usual.
440
00:24:45,275 --> 00:24:49,779
And then I saw this portrait
that she had painted
441
00:24:49,863 --> 00:24:52,824
of this unbelievably beautiful woman.
442
00:24:52,908 --> 00:24:55,160
I was totally blown away.
443
00:24:55,994 --> 00:25:02,209
Then that woman showed up,
and I've been in love with her ever since.
444
00:25:02,292 --> 00:25:04,461
And now we're getting married.
445
00:25:04,544 --> 00:25:07,047
Never would have happened without Mom.
446
00:25:08,673 --> 00:25:10,675
And I don't know if you even know this,
447
00:25:10,759 --> 00:25:14,513
but one night, Frankie pulled me aside
and told me she planned that whole thing.
448
00:25:15,514 --> 00:25:17,098
She was trying to get us together.
449
00:25:17,682 --> 00:25:18,682
- What?
- God.
450
00:25:19,017 --> 00:25:20,519
Great story.
451
00:25:21,520 --> 00:25:23,063
What's your problem now?
452
00:25:23,146 --> 00:25:26,608
I just found out that Mom gave you
my ex-girlfriend even.
453
00:25:27,609 --> 00:25:29,027
You're gonna be mad about that?
454
00:25:33,573 --> 00:25:37,285
So who ends up saving us from that bear?
455
00:25:37,369 --> 00:25:40,413
It was Sonia,
our waitress from Dottie's Cafe.
456
00:25:40,497 --> 00:25:45,293
It turns out her father was a Belarusian
bear tamer from Smolensk.
457
00:25:47,921 --> 00:25:49,548
How's that for my memory, mister?
458
00:25:49,631 --> 00:25:52,801
I don't know if any part
of that story is true,
459
00:25:52,884 --> 00:25:55,095
but you remembered it beat for beat.
460
00:25:56,054 --> 00:25:58,848
Okay, you two are adorbs.
461
00:25:58,932 --> 00:26:01,059
And Party Robert? Come on!
462
00:26:01,142 --> 00:26:04,187
How did you manage to bag
such an unbelievable gem?
463
00:26:04,271 --> 00:26:07,649
I don't know if I'd call him a gem.
Have you seen him act?
464
00:26:07,732 --> 00:26:08,608
Oh, please.
465
00:26:08,692 --> 00:26:10,360
I can see we're gonna be friends.
466
00:26:10,443 --> 00:26:11,903
No, thank you.
467
00:26:11,987 --> 00:26:13,196
I got very lucky.
468
00:26:14,990 --> 00:26:18,743
If you really wanna know the story
of how Sol and I got together, settle in.
469
00:26:22,080 --> 00:26:25,292
It was a beautiful East Coast spring day.
470
00:26:25,375 --> 00:26:26,376
Yes, it was.
471
00:26:26,459 --> 00:26:28,044
We were in New Haven, Connecticut.
472
00:26:28,128 --> 00:26:32,841
We were at a bar on the pier,
and I remember Sol had just dressed down
473
00:26:32,924 --> 00:26:34,175
this rude waiter.
474
00:26:34,259 --> 00:26:36,845
He was drinking a martini
with extra olives.
475
00:26:36,928 --> 00:26:40,056
Uh, Robert, they don't need to hear...
476
00:26:40,140 --> 00:26:41,641
I will never forget it.
477
00:26:42,517 --> 00:26:45,770
The azure sky brought out
those beautiful blue eyes.
478
00:26:45,854 --> 00:26:48,982
And I can still see that green shirt
with the popped collar...
479
00:26:49,065 --> 00:26:50,859
That must be where Grace got it from.
480
00:26:50,942 --> 00:26:52,694
- Robert.
- What?
481
00:26:52,777 --> 00:26:56,197
I think you are mixing things up.
482
00:26:57,198 --> 00:27:00,035
Weren't you and Sol at a hotel
in New York?
483
00:27:01,077 --> 00:27:05,290
I seem to remember a kiss on an elevator?
484
00:27:24,351 --> 00:27:25,810
Oh, my God. Sol.
485
00:27:28,897 --> 00:27:30,273
No, no, it's fine.
486
00:27:32,067 --> 00:27:33,360
A senior moment.
487
00:27:40,033 --> 00:27:43,244
Did anyone watch the sports yesterday?
488
00:27:45,163 --> 00:27:48,583
I didn't, but I hear people do.
489
00:27:50,669 --> 00:27:52,087
That was your shot, kid.
490
00:28:01,388 --> 00:28:03,973
♪ Sweet Caroline ♪
491
00:28:04,057 --> 00:28:05,684
♪ Bah, bah, bah ♪
492
00:28:05,767 --> 00:28:09,854
♪ I believe they never could ♪
493
00:28:09,938 --> 00:28:12,315
♪ Oh, no, no ♪
494
00:28:12,399 --> 00:28:15,735
- ♪ Sweet Caroline ♪
- ♪ Bah, bah ♪
495
00:28:15,819 --> 00:28:18,780
Eat my dust, Neil Diamond!
496
00:28:19,364 --> 00:28:22,158
I'll give you 50 bucks if you'll burn
the place to the ground.
497
00:28:23,535 --> 00:28:24,536
You're next.
498
00:28:24,619 --> 00:28:27,372
Oh, I just remembered, I have a thing.
499
00:28:27,455 --> 00:28:29,249
How about I call you tomorrow?
500
00:28:29,332 --> 00:28:30,333
Grace.
501
00:28:31,626 --> 00:28:34,713
I am excited about your toilet
502
00:28:34,796 --> 00:28:37,340
and I'm excited to hear your song.
503
00:28:37,424 --> 00:28:39,968
- Let's go back to the toilet.
- After the song.
504
00:28:40,051 --> 00:28:41,469
I like the other order.
505
00:28:41,553 --> 00:28:42,595
Oh, come on.
506
00:28:42,679 --> 00:28:43,972
Everyone has done it.
507
00:28:44,055 --> 00:28:45,807
You can't be worse than Youko.
508
00:28:45,890 --> 00:28:47,183
Thank you, sir.
509
00:28:47,267 --> 00:28:50,895
Let's welcome to the stage
our favorite new American.
510
00:28:50,979 --> 00:28:51,813
Grace!
511
00:28:51,896 --> 00:28:52,731
Grace!
512
00:28:52,814 --> 00:28:53,648
Grace!
513
00:28:53,732 --> 00:28:56,234
- Grace! Grace! Grace!
- No. Mr. Fujibayashi...
514
00:28:56,317 --> 00:28:58,737
I respect you and your company
515
00:28:58,820 --> 00:29:01,906
and your rendition
of "Sweet Caroline," but I can't.
516
00:29:01,990 --> 00:29:03,533
- You must.
- No.
517
00:29:03,616 --> 00:29:05,994
No. I really can't.
518
00:29:06,077 --> 00:29:09,330
My worst nightmare is singing
in front of people.
519
00:29:09,414 --> 00:29:10,331
Me too.
520
00:29:10,415 --> 00:29:11,666
Isn't this fun?
521
00:29:11,750 --> 00:29:12,667
Your turn.
522
00:29:12,751 --> 00:29:15,462
Do you not understand?
I can't fucking do it!
523
00:29:25,221 --> 00:29:27,932
It is frowned upon in Japanese culture
524
00:29:28,016 --> 00:29:30,101
to disrespect
a potential business partner.
525
00:29:30,185 --> 00:29:32,604
Yeah. We have that here too.
526
00:29:34,856 --> 00:29:36,608
It's the first story without Grace.
527
00:29:36,691 --> 00:29:39,986
I'll just go up there and tell her
she has to come down
528
00:29:40,069 --> 00:29:42,197
to hear Coyote's great story about her.
529
00:29:42,280 --> 00:29:45,992
- Well, shouldn't Coyote do it?
- Wanna split it down the middle?
530
00:29:46,075 --> 00:29:47,869
Or do you want to take the whole story?
531
00:29:47,952 --> 00:29:51,289
- It's my story.
- Actually, it's our story.
532
00:29:51,372 --> 00:29:52,916
Right. Right.
533
00:29:52,999 --> 00:29:54,876
So, how about you and I go?
534
00:29:56,503 --> 00:29:57,337
I'm going.
535
00:29:57,420 --> 00:30:01,591
I'm giving myself permission to go talk
to the woman who gave me permission.
536
00:30:01,674 --> 00:30:03,802
Do you technically have permission?
537
00:30:05,094 --> 00:30:06,513
She hasn't passed away yet.
538
00:30:17,065 --> 00:30:18,942
♪ It's been so long now ♪
539
00:30:20,109 --> 00:30:22,445
♪ I know I should forget you ♪
540
00:30:24,447 --> 00:30:28,660
♪ But I ought to let it lie ♪
541
00:30:30,578 --> 00:30:32,997
♪ But I'm bound to wonder ♪
542
00:30:34,207 --> 00:30:36,417
♪ All about you ♪
543
00:30:38,294 --> 00:30:43,383
♪ No matter how I try ♪
544
00:30:45,051 --> 00:30:47,095
♪ There you are ♪
545
00:30:48,596 --> 00:30:50,598
♪ There you are ♪
546
00:30:52,183 --> 00:30:58,481
♪ There you are ♪
547
00:30:59,774 --> 00:31:04,696
♪ First a knock and then a crash ♪
548
00:31:06,364 --> 00:31:09,784
♪ And a staggering conviction ♪
549
00:31:09,868 --> 00:31:13,872
♪ That I might not catch up ♪
550
00:31:13,955 --> 00:31:17,000
♪ Like all the colors ♪
551
00:31:17,083 --> 00:31:21,045
♪ Running down a portrait ♪
552
00:31:21,129 --> 00:31:24,591
♪ And now it looks nothing like ♪
553
00:31:24,674 --> 00:31:30,346
♪ The one I fell in love with ♪
42271
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.