All language subtitles for Grace.and.Frankie.S07E14.720p.NF.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,054 --> 00:00:16,057 ♪ Well, I don't know why I came here tonight ♪ 2 00:00:16,766 --> 00:00:19,853 ♪ Got the feeling That something ain't right ♪ 3 00:00:20,770 --> 00:00:23,898 ♪ I'm so scared In case I fall off my chair ♪ 4 00:00:24,649 --> 00:00:28,153 ♪ And I'm wondering How I'll get down the stairs ♪ 5 00:00:28,236 --> 00:00:30,780 ♪ And there's clowns to the left of me ♪ 6 00:00:30,864 --> 00:00:32,490 ♪ Jokers to the right ♪ 7 00:00:32,574 --> 00:00:35,285 ♪ Here I am stuck in the middle with you ♪ 8 00:00:36,036 --> 00:00:39,205 ♪ Yes, I'm stuck in the middle with you ♪ 9 00:00:39,956 --> 00:00:43,376 ♪ Ooh ♪ 10 00:00:48,381 --> 00:00:52,719 Here. "Oldest person ever shot out of a cannon 11 00:00:52,802 --> 00:00:55,764 into a giant banana cream pie." 12 00:00:55,847 --> 00:00:58,600 Has a nice ring to it. Wouldn't you say? 13 00:00:58,683 --> 00:01:01,019 Frankie, I'm gonna be honest. 14 00:01:01,102 --> 00:01:05,440 When you first explained what we were doing, I wasn't listening. 15 00:01:05,523 --> 00:01:09,611 So, before we shoot anything out of a cannon, 16 00:01:09,694 --> 00:01:12,530 I feel like I should know what's going on. 17 00:01:12,614 --> 00:01:16,701 It's pretty simple. I need a triumphant ending for my life. 18 00:01:16,785 --> 00:01:19,788 And I think a world record would hit the spot. 19 00:01:19,871 --> 00:01:21,498 Oh, good. 20 00:01:21,581 --> 00:01:22,916 Well, look, there's... 21 00:01:22,999 --> 00:01:25,502 There are lots of records we can tackle. 22 00:01:25,585 --> 00:01:28,671 Beard of bees, face of snails. 23 00:01:28,755 --> 00:01:31,132 All kinds of weird shit on your head. 24 00:01:31,216 --> 00:01:34,552 What about the weird shit in my head? Anything there? 25 00:01:35,428 --> 00:01:37,305 Oh, my God, Grace. 26 00:01:37,388 --> 00:01:39,349 Are you... eating? 27 00:01:39,432 --> 00:01:42,560 I need something soothing, damn it. 28 00:01:43,103 --> 00:01:44,979 And these pretzels aren't doing it. 29 00:01:45,063 --> 00:01:48,691 Grace quit the Valivan. She's looking for something to replace it. 30 00:01:48,775 --> 00:01:51,027 Oh, I hear heroin is excellent. 31 00:01:51,528 --> 00:01:53,363 I also know it's excellent. 32 00:01:53,446 --> 00:01:56,199 How many poppy-seed bagels equal one heroin? 33 00:01:56,282 --> 00:01:59,661 Four hundred, but you'll throw up before you get there. 34 00:01:59,744 --> 00:02:04,332 Wait a minute. There was this dish that my mother used to make. 35 00:02:04,415 --> 00:02:06,626 It made me warm and happy. 36 00:02:07,335 --> 00:02:08,711 God, it was comforting. 37 00:02:08,795 --> 00:02:14,008 It was this spicy, red, chicken-y, paprikash-y thing. 38 00:02:14,092 --> 00:02:16,386 - Chicken paprikash? - Can't be. 39 00:02:16,469 --> 00:02:18,263 - Too obvious. - Yes. 40 00:02:18,346 --> 00:02:20,807 Chicken paprikash. 41 00:02:21,432 --> 00:02:24,602 I want my mother's chicken paprikash. 42 00:02:24,686 --> 00:02:27,355 Of course. There it was in front of us the whole time. 43 00:02:27,438 --> 00:02:29,607 I spent some time in Hungary. 44 00:02:29,691 --> 00:02:31,818 Incredible heroin. 45 00:02:37,615 --> 00:02:40,410 Look. Molly lifted her own head. 46 00:02:40,910 --> 00:02:41,910 Look. 47 00:02:41,953 --> 00:02:44,330 Her neck muscles are actually starting to Hulk out. 48 00:02:44,414 --> 00:02:45,248 See that? 49 00:02:45,331 --> 00:02:46,331 Yeah. 50 00:02:46,833 --> 00:02:49,335 You used a laser pointer to show me, remember? 51 00:02:49,419 --> 00:02:51,171 In the video of her gurgling. 52 00:02:52,964 --> 00:02:55,091 You should at least respect the science. 53 00:02:55,175 --> 00:02:56,801 I mean, look. A year ago... 54 00:02:57,427 --> 00:02:58,720 this was my sperm. 55 00:02:58,803 --> 00:03:00,638 Now it's making noises. 56 00:03:01,931 --> 00:03:06,144 It's so noisy that maybe we should take a break from the baby talk. 57 00:03:06,227 --> 00:03:09,022 Okay. I see where you're coming from. 58 00:03:10,565 --> 00:03:12,901 It's that place that hurts my feelings. 59 00:03:13,484 --> 00:03:14,986 I'm sorry, it's... 60 00:03:15,528 --> 00:03:19,616 It seems like our entire lives have been on hold since the incident. 61 00:03:19,699 --> 00:03:22,994 I wish you'd stop referring to my daughter's birth as "the incident." 62 00:03:24,037 --> 00:03:26,206 Look, I just miss you, okay? 63 00:03:28,625 --> 00:03:32,003 I'm starting to wonder if you're capable of getting through a single dinner 64 00:03:32,086 --> 00:03:36,132 without talking about her and just being present. 65 00:03:36,216 --> 00:03:37,967 Here. With me. 66 00:03:39,886 --> 00:03:40,970 Of course I can. 67 00:03:42,972 --> 00:03:43,972 Great. 68 00:03:45,058 --> 00:03:49,771 Because I had a bitch of a day. 69 00:03:51,689 --> 00:03:53,691 I'm sorry. I'm sorry. I just... 70 00:03:54,734 --> 00:03:58,488 I thought of this thing that happened yesterday. At work. 71 00:03:59,072 --> 00:04:00,072 To a co-worker. 72 00:04:00,615 --> 00:04:02,075 - An old lady. - Huh. 73 00:04:04,202 --> 00:04:05,828 Who...? Who was it? 74 00:04:05,912 --> 00:04:08,122 She's new. You don't know her. 75 00:04:08,206 --> 00:04:11,084 She's real old. 76 00:04:13,544 --> 00:04:15,630 - Yeah. - What's her name? 77 00:04:16,464 --> 00:04:18,800 Um, Bellingham. 78 00:04:18,883 --> 00:04:20,843 - Her name is Bellingham? - Bellingham. 79 00:04:20,927 --> 00:04:22,136 Like the town. 80 00:04:22,220 --> 00:04:23,263 In Washington. 81 00:04:24,305 --> 00:04:26,391 - State. - Yeah, I know Bellingham is the baby. 82 00:04:26,474 --> 00:04:28,142 Yeah. Bellingham's the baby. 83 00:04:28,226 --> 00:04:31,354 You know what? Let's do a real date night this weekend. 84 00:04:31,437 --> 00:04:34,774 And I promise I'll focus my attention solely on you. 85 00:04:34,857 --> 00:04:37,277 Now there's the man I refuse to marry. 86 00:04:37,860 --> 00:04:38,861 That's me. 87 00:04:40,113 --> 00:04:42,740 Frankie Bergstein attempting the world record 88 00:04:42,824 --> 00:04:47,495 for fastest recitation of "Yankee Doodle Dandy." 89 00:04:47,578 --> 00:04:50,790 Okay. Three, two, one. Go! 90 00:04:55,545 --> 00:04:56,963 You did it. 91 00:04:57,046 --> 00:04:59,507 Four seconds. That's a new record. 92 00:04:59,590 --> 00:05:00,842 Yay! 93 00:05:04,470 --> 00:05:06,139 What are you so happy about? 94 00:05:06,723 --> 00:05:11,394 That was the world record for speed-reciting "Yankee Doodle Dandy." 95 00:05:11,477 --> 00:05:12,770 Four seconds. 96 00:05:12,854 --> 00:05:16,190 That was the world record for speed-reciting gibberish. 97 00:05:17,442 --> 00:05:21,779 I don't think anyone here is qualified to judge whether it's coherent. 98 00:05:21,863 --> 00:05:22,863 It's not. 99 00:05:23,823 --> 00:05:25,033 Damn it. 100 00:05:25,116 --> 00:05:27,452 There must be a record I can break. 101 00:05:27,535 --> 00:05:29,620 Well, before you do that, would you try this? 102 00:05:31,289 --> 00:05:32,874 Does it taste like my mother's? 103 00:05:32,957 --> 00:05:36,044 I don't have any idea what your mother's tasted like. 104 00:05:36,669 --> 00:05:38,254 And definitely not. 105 00:05:39,547 --> 00:05:43,051 I'm on my fifth recipe and I can't seem to get it any closer 106 00:05:43,134 --> 00:05:44,510 to the way she made it. 107 00:05:44,594 --> 00:05:48,097 Well, you must know someone who has the recipe. 108 00:05:48,181 --> 00:05:50,641 Oh, my brother, Jeffrey, has it. 109 00:05:50,725 --> 00:05:54,479 But we haven't talked in a couple of decades. 110 00:05:54,562 --> 00:05:58,358 I can't believe that you've been estranged all these years. 111 00:05:58,441 --> 00:06:01,402 I'm sure he's a real bastard who caused their falling out. 112 00:06:01,486 --> 00:06:03,404 No, he's a wonderful guy. 113 00:06:03,488 --> 00:06:06,449 Grace is a real bastard who caused their falling out. 114 00:06:06,532 --> 00:06:07,909 We didn't have a falling out. 115 00:06:07,992 --> 00:06:11,871 It was just one of those things where we didn't speak for a while, 116 00:06:11,954 --> 00:06:14,415 then it's too embarrassing to even talk about it, 117 00:06:14,499 --> 00:06:17,377 so you just wait until one of you hopefully dies. 118 00:06:17,460 --> 00:06:18,795 That's insane. 119 00:06:18,878 --> 00:06:21,589 Take it from someone who's dying next Thursday. 120 00:06:21,672 --> 00:06:25,176 You don't want to leave things unresolved with your brother, 121 00:06:25,259 --> 00:06:28,805 especially when all you had to do was pick up the phone. 122 00:06:28,888 --> 00:06:31,724 You really don't understand WASPs. 123 00:06:31,808 --> 00:06:34,143 Okay. Here's what you do. 124 00:06:35,353 --> 00:06:37,146 I sleep with him... 125 00:06:41,150 --> 00:06:44,445 Well, I think we can all agree that plan is not without merit, 126 00:06:44,529 --> 00:06:46,906 but also not fully realized. 127 00:06:47,698 --> 00:06:49,784 Come on, Grace. Call your brother. 128 00:06:49,867 --> 00:06:51,536 What are you afraid of? 129 00:06:51,619 --> 00:06:55,164 I don't want to get into a whole thing with him. 130 00:06:55,706 --> 00:06:59,377 I just want chicken paprikash. 131 00:07:00,294 --> 00:07:05,091 Maybe you'll get the tastiest paprikash of all: 132 00:07:05,842 --> 00:07:06,843 love. 133 00:07:08,719 --> 00:07:10,221 I've lost the thread. 134 00:07:10,972 --> 00:07:12,849 Am I still sleeping with him? 135 00:07:22,233 --> 00:07:23,860 Oh, good. It's you. 136 00:07:24,485 --> 00:07:26,863 I don't think you've ever said that to me before. 137 00:07:26,946 --> 00:07:28,114 Where's Robert? 138 00:07:28,906 --> 00:07:32,493 Oh, he went to Palm Springs a day early 139 00:07:32,577 --> 00:07:35,413 to set up the rental and go grocery shopping. 140 00:07:35,496 --> 00:07:38,291 - So he's at the outlets? - He's at the outlets. 141 00:07:39,625 --> 00:07:41,335 What's wrong? 142 00:07:42,462 --> 00:07:46,507 I got the advance Guys and Dolls review from On Stage San Diego. 143 00:07:46,591 --> 00:07:47,717 It's a pan. 144 00:07:47,800 --> 00:07:49,844 - We got trashed. - What? 145 00:07:49,927 --> 00:07:51,471 But Shushman wrote it! 146 00:07:51,554 --> 00:07:53,139 Shushman loves you guys! 147 00:07:53,222 --> 00:07:55,433 Shushman boned us. Hard. 148 00:07:56,058 --> 00:07:57,977 What did he say about Robert? 149 00:08:03,983 --> 00:08:06,736 "The usually reliable Robert Hanson 150 00:08:06,819 --> 00:08:10,781 is unfortunately a shadow of his former self. 151 00:08:11,407 --> 00:08:14,619 Although he said all the right lines, 152 00:08:14,702 --> 00:08:18,331 it was as if he was struggling to remember them. 153 00:08:18,414 --> 00:08:22,418 Mr. Hanson doesn't so much strut across the stage 154 00:08:22,502 --> 00:08:24,629 with Sky-like swagger 155 00:08:24,712 --> 00:08:30,343 as much as he gasps his way to the nearest chair for a rest." 156 00:08:33,346 --> 00:08:35,640 This is going to destroy Robert. 157 00:08:35,723 --> 00:08:36,557 Yes. 158 00:08:36,641 --> 00:08:39,810 He's overly sensitive, even by gay actor standards. 159 00:08:39,894 --> 00:08:43,564 We can't show up in Palm Springs with this review. 160 00:08:43,648 --> 00:08:48,528 Which is why we should stay someplace else with a nice view and no Roberts. 161 00:08:48,611 --> 00:08:51,948 - Peter! - Sol, this is even worse for me. 162 00:08:52,615 --> 00:08:54,242 I did the thing. 163 00:08:55,618 --> 00:08:58,204 - What thing? - The thing I do. 164 00:08:58,287 --> 00:08:59,956 A week before opening night, 165 00:09:00,039 --> 00:09:01,666 I meet Shushman for drinks, 166 00:09:01,749 --> 00:09:04,252 sleep with him, and we get a great review. 167 00:09:04,961 --> 00:09:06,337 What? 168 00:09:06,420 --> 00:09:09,465 You sleep with him for a good review? 169 00:09:09,549 --> 00:09:10,841 You're welcome. 170 00:09:11,467 --> 00:09:13,636 Oh, my God. 171 00:09:14,220 --> 00:09:15,846 The Republicans are right. 172 00:09:15,930 --> 00:09:18,099 Show business is terrible. 173 00:09:18,683 --> 00:09:19,683 Wait... 174 00:09:20,476 --> 00:09:24,188 If you do this every year, why didn't it work this time? 175 00:09:25,231 --> 00:09:26,524 Okay. 176 00:09:27,191 --> 00:09:30,528 So maybe it wasn't my best performance. 177 00:09:31,404 --> 00:09:33,364 I had Thai for lunch. 178 00:09:33,447 --> 00:09:34,448 Thai bloats. 179 00:09:34,532 --> 00:09:36,993 Who knew Shushman would be so discerning? 180 00:09:37,076 --> 00:09:38,327 He's a critic. 181 00:09:38,411 --> 00:09:41,539 His whole job is to be discerning. 182 00:09:43,541 --> 00:09:45,626 We need a plan to fix this. 183 00:09:45,710 --> 00:09:47,044 Kill Shushman? 184 00:09:47,128 --> 00:09:48,212 Too risky. 185 00:09:48,796 --> 00:09:53,384 We're going to kill the review before it ever gets published. 186 00:09:53,467 --> 00:09:54,635 I get it. 187 00:09:54,719 --> 00:09:58,389 I have to sleep with him, but really bring the magic this time. 188 00:09:58,472 --> 00:09:59,473 Go to the gym. 189 00:09:59,557 --> 00:10:01,392 Eat a light lunch. I got this. 190 00:10:01,475 --> 00:10:04,437 No. This isn't an '80s steam room. 191 00:10:04,520 --> 00:10:06,731 I'm talking about blackmail. 192 00:10:06,814 --> 00:10:09,817 I love it. How? 193 00:10:09,900 --> 00:10:11,380 And... go. 194 00:10:13,779 --> 00:10:14,779 Oh, shit. 195 00:10:16,741 --> 00:10:19,160 Oh. Oh, damn it! 196 00:10:19,785 --> 00:10:21,329 What's happening, Frankie? 197 00:10:21,412 --> 00:10:23,247 It's this fucking arthritis. 198 00:10:23,998 --> 00:10:26,834 I can't break a world record with these hands. 199 00:10:26,917 --> 00:10:29,211 I can barely hold the chopsticks. 200 00:10:29,295 --> 00:10:33,007 It's the world record for eating dumplings we're talking about. 201 00:10:33,090 --> 00:10:34,592 Can't you rally, woman? 202 00:10:34,675 --> 00:10:35,885 I thought I could. 203 00:10:35,968 --> 00:10:37,386 But face it, J-M, 204 00:10:37,928 --> 00:10:40,931 I'm just another old broad with "chopstick hand." 205 00:10:41,474 --> 00:10:43,225 So use a fork. 206 00:10:43,768 --> 00:10:45,311 It's not a big deal. 207 00:10:45,394 --> 00:10:47,813 If I can't use chopsticks, who am I? 208 00:10:47,897 --> 00:10:50,232 Don't you understand? This is about my life. 209 00:10:50,316 --> 00:10:52,777 How could anyone understand that? 210 00:10:52,860 --> 00:10:54,862 I thought I'd lived a big life. 211 00:10:55,446 --> 00:10:58,741 But as it turns out, I never really did anything big. 212 00:10:58,824 --> 00:11:00,618 What are you talking about? 213 00:11:01,160 --> 00:11:04,664 I use the vibrator you invented every night. 214 00:11:04,747 --> 00:11:06,624 And on some of the tougher mornings. 215 00:11:06,707 --> 00:11:09,126 But I never became a famous artist. 216 00:11:09,210 --> 00:11:12,046 And the pot strain named after me turned out to be indica. 217 00:11:12,129 --> 00:11:15,132 And my manifesto was rejected by The New York Times. 218 00:11:15,216 --> 00:11:19,720 You are always gonna be disappointed if all you remember are your failures. 219 00:11:19,804 --> 00:11:24,183 But as you approach the end, you start to wonder who you really are. 220 00:11:24,850 --> 00:11:27,103 And I'm worried that I became the one thing 221 00:11:27,186 --> 00:11:31,023 I never wanted to be: just like everybody else. 222 00:11:31,565 --> 00:11:32,900 Good grief. 223 00:11:32,983 --> 00:11:35,111 You old people are impossible. 224 00:11:35,194 --> 00:11:36,237 Oh, God. 225 00:11:37,196 --> 00:11:39,407 This is a disaster. 226 00:11:41,158 --> 00:11:42,743 He's coming here. 227 00:11:43,285 --> 00:11:45,287 - Who? - My brother. 228 00:11:45,371 --> 00:11:47,498 I told him I'd love to see him sometime 229 00:11:47,581 --> 00:11:50,626 and he didn't get that I was being polite. 230 00:11:50,710 --> 00:11:52,962 I didn't even get a chance to ask for the recipe. 231 00:11:53,045 --> 00:11:56,257 And I'm a stranger to myself. Get over it. 232 00:11:56,340 --> 00:11:59,176 Why don't you get over your thing? 233 00:11:59,260 --> 00:12:01,387 My thing's about to come through that door. 234 00:12:01,470 --> 00:12:03,139 Fine. I'll pull it together. 235 00:12:03,222 --> 00:12:04,473 As long as when we're done, 236 00:12:04,557 --> 00:12:06,726 you agree to work full time on helping me 237 00:12:06,809 --> 00:12:11,814 to achieve immortal greatness in this, the hour of my death. 238 00:12:11,897 --> 00:12:13,899 Yes. Fine. Whatever. 239 00:12:14,567 --> 00:12:16,152 See? 240 00:12:16,902 --> 00:12:18,362 That's nice. 241 00:12:18,446 --> 00:12:20,030 Welcome. 242 00:12:20,114 --> 00:12:22,074 You moved. I love it. 243 00:12:22,158 --> 00:12:23,951 Ehh. I don't. 244 00:12:25,578 --> 00:12:27,121 I was so happy to hear from you. 245 00:12:27,204 --> 00:12:31,667 And relieved that you're not a guy who harbors bad feelings about a review. 246 00:12:33,210 --> 00:12:34,920 Oh. Uh... 247 00:12:35,004 --> 00:12:36,839 Hello. Who are you? 248 00:12:36,922 --> 00:12:40,134 A guy who harbors bad feelings about a review. 249 00:12:40,217 --> 00:12:45,014 And if you insist on publishing your vicious takedown 250 00:12:45,097 --> 00:12:47,308 of my husband's Sky Masterson, 251 00:12:47,391 --> 00:12:49,268 I'm the guy who's gonna tell your editor 252 00:12:49,351 --> 00:12:51,687 about your arrangement with Peter. 253 00:12:51,771 --> 00:12:53,189 What arrangement? 254 00:12:53,272 --> 00:12:57,109 You're sleeping with the director of the productions you review. 255 00:12:57,193 --> 00:13:00,488 Ever hear of a little thing called "journalistic integrity"? 256 00:13:00,571 --> 00:13:02,948 Um, not at On Stage San Diego. 257 00:13:03,032 --> 00:13:04,366 It's owned by Food-n-Things 258 00:13:04,450 --> 00:13:07,286 and free at the grocery store with purchase of sparkling water. 259 00:13:07,369 --> 00:13:09,663 My editor knows about my relationship with Peter. 260 00:13:09,747 --> 00:13:12,249 - He gave me a high-five. - Wait. They already know? 261 00:13:12,333 --> 00:13:14,585 Wait. We have a relationship? 262 00:13:14,668 --> 00:13:16,587 Not a relationship. But you met my mother. 263 00:13:16,670 --> 00:13:20,466 You live with her. We had to walk past her to get to the bedroom. 264 00:13:20,549 --> 00:13:22,843 Hold on. I thought this was a quid pro quo. 265 00:13:22,927 --> 00:13:26,013 How? We had great sex and I still gave him a bad review. 266 00:13:26,096 --> 00:13:28,933 Hold on. We had great sex? 267 00:13:39,360 --> 00:13:40,402 Grace. 268 00:13:41,070 --> 00:13:43,030 God, it was great to hear your voice again. 269 00:13:43,113 --> 00:13:47,368 Oh, it's... That's the beauty of the phone. 270 00:13:47,451 --> 00:13:48,994 This is good too. 271 00:13:51,455 --> 00:13:53,249 You look wonderful. 272 00:13:54,708 --> 00:13:57,127 Hi, I'm Frankie. 273 00:13:57,211 --> 00:13:59,255 I'm your sister's best friend. 274 00:13:59,338 --> 00:14:01,590 Then you must be a very special person. 275 00:14:02,174 --> 00:14:03,801 - Ehh. - Don't mind her. 276 00:14:03,884 --> 00:14:05,511 She's having a late-life crisis. 277 00:14:05,594 --> 00:14:08,305 I just wanted to leave something behind. 278 00:14:08,389 --> 00:14:11,475 But all I did was carve my initials in a block of ice 279 00:14:11,559 --> 00:14:13,102 on the hottest day in August. 280 00:14:13,185 --> 00:14:15,688 - Jesus. - Can I get you a drink? 281 00:14:16,313 --> 00:14:18,774 Thanks, but actually, I don't drink anymore. 282 00:14:18,858 --> 00:14:21,777 - Oh, boy. - Do you eat food? 283 00:14:22,278 --> 00:14:23,612 I happen to love food. 284 00:14:23,696 --> 00:14:26,407 But right now, I'm just happy to see my sister. 285 00:14:27,324 --> 00:14:28,324 So... 286 00:14:29,118 --> 00:14:30,995 why'd you call after all these years? 287 00:14:31,078 --> 00:14:32,538 I was hungry... 288 00:14:33,414 --> 00:14:36,292 to connect with you again. 289 00:14:36,375 --> 00:14:39,712 - Me too. - Well, I'll leave you to it. 290 00:14:40,212 --> 00:14:43,257 If you catch me lurking, I'm just eavesdropping. 291 00:14:47,595 --> 00:14:48,804 Another hour? 292 00:14:49,638 --> 00:14:51,015 You're already an hour late. 293 00:14:51,640 --> 00:14:54,727 Look, if Brianna catches me with her, she'll kill me. 294 00:14:55,728 --> 00:14:57,938 What? No, no, no, just me. 295 00:14:58,022 --> 00:14:59,857 I don't think she'd murder an infant. 296 00:14:59,940 --> 00:15:02,902 No, I didn't just put emphasis on the word "think." 297 00:15:02,985 --> 00:15:06,363 Oh, crap. Crap, crap. I gotta go. 298 00:15:06,447 --> 00:15:07,447 Gotta go. 299 00:15:08,115 --> 00:15:09,742 Hey. Shh. 300 00:15:09,825 --> 00:15:12,286 Here you go. Yeah. 301 00:15:12,369 --> 00:15:14,622 A little... nap. 302 00:15:14,705 --> 00:15:15,705 Just... 303 00:15:22,421 --> 00:15:23,421 Oh, yeah. 304 00:15:25,799 --> 00:15:27,426 Okay, here we are. Yeah. 305 00:15:30,012 --> 00:15:31,305 Babe? 306 00:15:31,388 --> 00:15:33,849 I've got a surprise. 307 00:15:33,933 --> 00:15:37,019 Okay, peanut, stay quiet for your uncle / dad / best friend Barry 308 00:15:37,102 --> 00:15:39,396 and maybe we'll both survive this. 309 00:15:40,022 --> 00:15:41,315 - Hey. - Okay. 310 00:15:43,442 --> 00:15:47,738 Pop quiz. If you could wish for anything right now, what would it be? 311 00:15:47,821 --> 00:15:48,821 A time machine. 312 00:15:49,865 --> 00:15:53,702 Exactly. A return to simpler times. 313 00:15:53,786 --> 00:15:56,205 Let's be honest, we're not parents. 314 00:15:56,914 --> 00:15:58,374 We're youths. 315 00:16:03,128 --> 00:16:04,421 Oh, my God. 316 00:16:04,505 --> 00:16:05,714 Mushrooms. 317 00:16:06,423 --> 00:16:07,967 Let's get weird. 318 00:16:08,050 --> 00:16:10,094 Tonight? I don't think it's a good idea... 319 00:16:10,970 --> 00:16:12,221 for my stomach. 320 00:16:12,304 --> 00:16:14,223 I just ate a bunch of prunes. 321 00:16:14,306 --> 00:16:16,392 You have to suck it up because I've got a plan. 322 00:16:17,309 --> 00:16:21,105 We scarf these ASAP and throw on Leprechaun 2. 323 00:16:21,188 --> 00:16:23,232 Babe. Recreating our second date? 324 00:16:23,315 --> 00:16:25,484 Just reminding you how magical I am. 325 00:16:25,567 --> 00:16:26,735 How can I forget? 326 00:16:26,819 --> 00:16:30,698 We ran after a car for miles 'cause we thought it was a giant Tootsie Roll. 327 00:16:31,407 --> 00:16:33,701 And that can all be ours again. 328 00:16:36,328 --> 00:16:37,328 Mm. 329 00:16:43,252 --> 00:16:46,672 Hey, nerd, grow a pair or I'll dose you like I did last time. 330 00:16:46,755 --> 00:16:48,632 No! No. I mean... 331 00:16:49,216 --> 00:16:51,301 Ha! I'll dose myself. 332 00:16:51,385 --> 00:16:52,385 Uh... 333 00:16:52,886 --> 00:16:54,430 As soon as my stomach settles. 334 00:16:55,472 --> 00:16:57,516 Which usually takes 60 minutes. 335 00:17:04,106 --> 00:17:05,232 What the fuck is this? 336 00:17:05,315 --> 00:17:06,315 Shit. 337 00:17:07,651 --> 00:17:09,528 Uh, that's for one of my figurines. 338 00:17:09,611 --> 00:17:14,074 It's a sleeping bag. I was playing Campground Galactica. 339 00:17:19,121 --> 00:17:20,122 It's... 340 00:17:24,418 --> 00:17:25,753 What's that smell? 341 00:17:25,836 --> 00:17:27,379 Must be the prunes. 342 00:17:37,723 --> 00:17:38,723 No. 343 00:17:40,184 --> 00:17:41,185 It's her. 344 00:17:41,810 --> 00:17:43,395 I can smell her all over you. 345 00:17:44,563 --> 00:17:46,190 No way. 346 00:17:47,149 --> 00:17:48,358 She's here? 347 00:17:49,026 --> 00:17:51,320 - Oh, my God... - No way! 348 00:17:51,403 --> 00:17:54,573 - Uh... Who? - Where is she? 349 00:17:54,656 --> 00:17:56,325 I know she's here somewhere. 350 00:17:59,203 --> 00:18:00,871 Brianna. Come on. 351 00:18:02,164 --> 00:18:03,290 Bellingham! 352 00:18:03,957 --> 00:18:05,250 Show your face! 353 00:18:10,172 --> 00:18:12,758 I know I've been talking your ear off about my grandkids. 354 00:18:12,841 --> 00:18:16,887 But I swear, the little one just smiles at me... 355 00:18:17,513 --> 00:18:18,889 and fills up my heart. 356 00:18:19,890 --> 00:18:20,890 Yeah. 357 00:18:21,642 --> 00:18:23,310 You know what fills me up? 358 00:18:23,393 --> 00:18:25,229 Chicken paprikash. 359 00:18:25,854 --> 00:18:28,148 Remember the one we always had when we were kids? 360 00:18:28,232 --> 00:18:29,399 - Oh, yeah. - Yeah. 361 00:18:29,483 --> 00:18:32,653 Isn't it amazing how foods from childhood can bring back memories? 362 00:18:32,736 --> 00:18:34,238 Exactly. 363 00:18:34,822 --> 00:18:38,408 And are your memories that it was sautéed until brown? 364 00:18:38,492 --> 00:18:42,329 You know, I used to make it for my wife all the time. She loved it. 365 00:18:43,080 --> 00:18:45,415 I don't think I've made it once since she died. 366 00:18:45,499 --> 00:18:47,960 And did you make it with water or broth? 367 00:18:48,919 --> 00:18:50,838 While she was alive. 368 00:18:51,755 --> 00:18:53,549 I'm so sorry I missed the funeral. 369 00:18:54,258 --> 00:18:57,177 - I'm just sorry you didn't know her. - Oh, me too. 370 00:19:00,973 --> 00:19:04,893 We could've had Mama's paprikash together, and... 371 00:19:06,103 --> 00:19:08,355 We would have seen you adding onions? 372 00:19:08,438 --> 00:19:11,525 Mom didn't make the chicken paprikash. That was Dad's dish. 373 00:19:12,151 --> 00:19:13,151 What? 374 00:19:14,111 --> 00:19:16,196 He made the chicken paprikash? 375 00:19:16,280 --> 00:19:18,907 I thought that's why you wanted to make it. You missed him. 376 00:19:18,991 --> 00:19:21,034 No. What I miss is... 377 00:19:21,702 --> 00:19:22,702 chicken. 378 00:19:23,537 --> 00:19:26,415 I was off it for a while. 379 00:19:26,498 --> 00:19:32,004 And then I wanted to find a really special dish to... 380 00:19:32,921 --> 00:19:34,464 re-enter the world of chicken. 381 00:19:35,757 --> 00:19:37,551 So this has nothing to do with Dad. 382 00:19:38,260 --> 00:19:40,095 Jeffrey, I didn't even know he made it. 383 00:19:40,179 --> 00:19:43,599 Jeez, can't we talk about something besides Dad? 384 00:19:44,641 --> 00:19:46,727 So is this why we haven't spoken for years? 385 00:19:46,810 --> 00:19:48,896 Because you're afraid we'll talk about Dad? 386 00:19:48,979 --> 00:19:51,982 Can't we just, you know, keep it light and friendly? 387 00:19:52,065 --> 00:19:53,233 Recipe-based? 388 00:19:53,317 --> 00:19:55,903 You're my sister. I want to have a real conversation. 389 00:19:55,986 --> 00:19:58,113 But you only want to talk about Dad. 390 00:19:58,197 --> 00:20:02,743 Yes, but it doesn't mean we have to talk about that horrible day at the beach. 391 00:20:02,826 --> 00:20:04,328 Well, it overwhelms everything. 392 00:20:04,411 --> 00:20:07,664 I just want to know more about him. I was 4 years old when he died. 393 00:20:07,748 --> 00:20:11,293 - I have no memory of him. - Well, then you're lucky, Jeffrey. 394 00:20:12,294 --> 00:20:15,881 You didn't have to go through that. Count your blessings. 395 00:20:15,964 --> 00:20:19,301 I'm sorry if I don't consider it lucky never to have known my father. 396 00:20:19,384 --> 00:20:22,554 You also didn't have to see the person you loved the most in the world 397 00:20:22,638 --> 00:20:25,349 disappear into the water and never come back. 398 00:20:25,432 --> 00:20:27,392 Holy breakthrough! 399 00:20:32,522 --> 00:20:36,276 But if you did enjoy the sex, why did you give us such a bad review? 400 00:20:36,360 --> 00:20:38,278 I didn't like the play. 401 00:20:38,362 --> 00:20:40,447 Why is that so hard for everyone to understand? 402 00:20:40,530 --> 00:20:41,990 Robert was all over the place. 403 00:20:42,074 --> 00:20:45,369 When he started "Luck Be a Lady," we'd all be lucky if he got through it. 404 00:20:45,452 --> 00:20:48,205 You really didn't like the production? 405 00:20:48,288 --> 00:20:49,957 - That means that... - Yes, Peter, yes. 406 00:20:50,040 --> 00:20:52,251 It means I really liked your other ones. 407 00:20:52,334 --> 00:20:55,545 And as pathetic as it makes me feel now, I really liked you too. 408 00:20:55,629 --> 00:20:57,631 And if you wanted me to change that review, 409 00:20:57,714 --> 00:20:59,174 if it meant that much to you, 410 00:20:59,258 --> 00:21:02,094 all you had to do was roll over and ask. 411 00:21:04,054 --> 00:21:05,054 So... 412 00:21:06,348 --> 00:21:07,348 too late now? 413 00:21:07,391 --> 00:21:09,101 Uh, that's what I'm thinking. 414 00:21:09,935 --> 00:21:11,561 - Because...? - Well... 415 00:21:11,645 --> 00:21:13,480 You brought me here to blackmail me, 416 00:21:13,563 --> 00:21:16,984 and then tell me you've been sleeping with me cynically for years. 417 00:21:17,067 --> 00:21:19,319 - Please don't do this! - What is the big deal? 418 00:21:19,403 --> 00:21:21,446 Everyone gets a bad review once in a while. 419 00:21:21,530 --> 00:21:23,365 But it's different this time. 420 00:21:25,117 --> 00:21:27,077 Robert's losing his memory. 421 00:21:27,995 --> 00:21:30,747 - He barely made it through the play. - What? 422 00:21:31,790 --> 00:21:36,086 I had to convince him to wear an earpiece and I fed him the lines from backstage. 423 00:21:36,837 --> 00:21:39,172 That's why you had to be backstage? 424 00:21:39,256 --> 00:21:41,717 I thought you just didn't want to pay for a ticket. 425 00:21:43,677 --> 00:21:45,595 This is Robert's last play. 426 00:21:46,513 --> 00:21:50,475 And I was hoping to protect him from having to face that. 427 00:21:53,603 --> 00:21:54,603 But... 428 00:21:55,897 --> 00:22:00,527 I guess you really can't protect anyone from facing what they have to face. 429 00:22:03,989 --> 00:22:06,325 I used to play cards with my mother every Sunday. 430 00:22:07,326 --> 00:22:08,744 And then she started... 431 00:22:10,829 --> 00:22:12,706 At first I thought she was cheating. 432 00:22:13,957 --> 00:22:17,169 Pretty soon I realized she just couldn't remember. 433 00:22:19,504 --> 00:22:22,758 I saw that she couldn't play bridge long before she did, 434 00:22:22,841 --> 00:22:26,428 and I wish I could have protected her from it. 435 00:22:27,054 --> 00:22:31,475 Please give my husband the chance to end his acting career with dignity. 436 00:22:33,018 --> 00:22:34,936 I'll change my review tonight. 437 00:22:35,020 --> 00:22:37,064 I am so sorry about what you're going through. 438 00:22:37,147 --> 00:22:39,358 You have my deepest sympathy. 439 00:22:40,150 --> 00:22:41,777 Thank you, Simon. 440 00:22:41,860 --> 00:22:44,488 Peter, you're screwed. I'll see you in the morning edition. 441 00:22:45,405 --> 00:22:47,949 You are so fucking hot right now. 442 00:22:48,033 --> 00:22:52,120 Ugh. Call me, maybe. Piece of shit. 443 00:22:53,580 --> 00:22:56,291 I am really starting to like him. 444 00:22:57,542 --> 00:23:00,045 I'm so sorry about your dad. 445 00:23:00,128 --> 00:23:01,713 Yeah, I know, Frankie. 446 00:23:01,797 --> 00:23:05,801 I can't imagine how painful that was for you. 447 00:23:05,884 --> 00:23:08,136 And it explains so much. 448 00:23:08,678 --> 00:23:11,932 About your fear of attachments and sudden loss. 449 00:23:12,015 --> 00:23:14,518 Why you won't go in the ocean. 450 00:23:14,601 --> 00:23:18,146 Frankie, you know why I won't go in the ocean. 451 00:23:18,897 --> 00:23:20,524 Fish poop in there. 452 00:23:21,233 --> 00:23:22,401 I should go, Grace. 453 00:23:23,276 --> 00:23:27,864 I clearly remind you of a lot of things you don't want to think about. 454 00:23:27,948 --> 00:23:30,325 I'm sorry that I upset you. 455 00:23:30,409 --> 00:23:33,954 You're not gonna just leave without so much as a hug? 456 00:23:34,496 --> 00:23:35,580 Or a recipe? 457 00:23:35,664 --> 00:23:37,457 Oh, Jeffrey, don't go. 458 00:23:37,541 --> 00:23:40,168 I think there's a way for both of you to get what you want. 459 00:23:40,794 --> 00:23:45,132 Grace wants the recipe and Jeffrey wants to know about his dad. 460 00:23:45,215 --> 00:23:47,592 So every ingredient you give Grace, 461 00:23:47,676 --> 00:23:50,220 she'll give you a detail about your father. 462 00:23:50,303 --> 00:23:51,388 Frankie, that... 463 00:23:52,139 --> 00:23:54,266 That is the most insane idea that you've... 464 00:23:54,349 --> 00:23:56,309 One quartered chicken. 465 00:23:56,393 --> 00:23:58,145 Oh! Oh. 466 00:24:00,480 --> 00:24:01,480 Okay. 467 00:24:02,357 --> 00:24:05,152 He slept in the hospital when you had pneumonia. 468 00:24:07,988 --> 00:24:09,489 One diced onion. 469 00:24:11,491 --> 00:24:14,369 At night he would lie on the floor next to my bed, and... 470 00:24:15,412 --> 00:24:17,789 And sing me the Mills Brothers. 471 00:24:19,332 --> 00:24:20,667 Two cloves of garlic. 472 00:24:23,795 --> 00:24:26,465 He smelled of vanilla on Sunday mornings 473 00:24:26,548 --> 00:24:28,758 when he made us pancakes. 474 00:24:29,968 --> 00:24:32,220 Two tablespoons of Hungarian paprika. 475 00:24:32,304 --> 00:24:35,015 He did a great Bugs Bunny impression. 476 00:24:35,098 --> 00:24:36,892 Can you do it? 477 00:24:36,975 --> 00:24:38,685 Where's my ingredient? 478 00:24:38,768 --> 00:24:40,061 One pinch chili flakes. 479 00:24:40,687 --> 00:24:43,648 - No, I can't do it. - I'd like a crack at it. 480 00:24:44,900 --> 00:24:45,734 Wait a minute. 481 00:24:45,817 --> 00:24:48,612 I almost forgot the chicken stock... 482 00:24:49,446 --> 00:24:50,822 and the sour cream. 483 00:24:51,490 --> 00:24:53,366 And I almost forgot: 484 00:24:54,576 --> 00:24:59,331 he never left the house without wearing a hat. 485 00:25:06,838 --> 00:25:08,089 Thank you. 486 00:25:08,173 --> 00:25:09,508 Oh, thank you! 487 00:25:09,591 --> 00:25:12,552 Aw. You're welcome. Oh. 488 00:25:14,596 --> 00:25:17,182 Any time. Literally, any time. 489 00:25:18,808 --> 00:25:19,808 I'm sorry. 490 00:25:19,851 --> 00:25:23,313 They were supposed to pick her up before you got home. It was an emergency. 491 00:25:23,396 --> 00:25:25,857 An emergency? They went to Costco at rush hour. 492 00:25:25,941 --> 00:25:27,901 They're adrenaline junkies. 493 00:25:27,984 --> 00:25:29,319 If they didn't feel terrible, 494 00:25:29,402 --> 00:25:32,322 they wouldn't have bought us the Jamón de Serrano. 495 00:25:32,405 --> 00:25:33,406 The pig's leg? 496 00:25:34,366 --> 00:25:36,243 I'd rather have my fiancé. 497 00:25:36,326 --> 00:25:40,121 Brianna, we agreed that I was gonna be on call 498 00:25:40,205 --> 00:25:41,831 until they get a handle on things. 499 00:25:42,582 --> 00:25:45,627 - It's just temporary. - Except it's not. 500 00:25:45,710 --> 00:25:47,254 It's the new normal. 501 00:25:47,337 --> 00:25:48,380 In fact... 502 00:25:49,506 --> 00:25:51,466 it's the life you always wanted. 503 00:25:51,550 --> 00:25:53,051 Yeah, but with you. 504 00:25:53,593 --> 00:25:55,845 Come on, it's not like I'm cheating on you. 505 00:25:55,929 --> 00:25:56,929 It's worse. 506 00:25:56,972 --> 00:25:59,182 I'm like the third wheel in my own relationship. 507 00:25:59,266 --> 00:26:00,767 Not true. No. No, no. 508 00:26:00,850 --> 00:26:04,563 We are a post-modern fam and you are my number one gal. 509 00:26:04,646 --> 00:26:06,731 Then why change your phone background from me to her? 510 00:26:06,815 --> 00:26:08,733 That was National Baby Day! 511 00:26:08,817 --> 00:26:10,443 I was gonna change it back! 512 00:26:10,527 --> 00:26:12,612 Why do we need a National Baby Day? 513 00:26:13,154 --> 00:26:15,657 - What is wrong with everybody? - Brianna, get a grip. 514 00:26:15,740 --> 00:26:17,867 I'm here. I love you. 515 00:26:19,578 --> 00:26:20,996 Nothing has to change. 516 00:26:24,082 --> 00:26:26,334 You honestly still believe that? 517 00:26:27,794 --> 00:26:29,838 You just hid your child from me. 518 00:26:29,921 --> 00:26:31,840 Do you know how fucked up that is? 519 00:26:33,091 --> 00:26:34,926 Actually, you know what's fucked up? 520 00:26:35,468 --> 00:26:37,220 Is that I felt like I had to. 521 00:26:41,474 --> 00:26:43,602 This is really bad, isn't it? 522 00:26:54,195 --> 00:26:58,408 And... the shrooms are kicking in. 523 00:27:06,583 --> 00:27:07,792 Hit the spot? 524 00:27:07,876 --> 00:27:08,960 Mm. 525 00:27:10,545 --> 00:27:12,797 - Ah. You full? - Oh, yeah. 526 00:27:12,881 --> 00:27:13,881 Great. 527 00:27:17,135 --> 00:27:18,637 Back to my thing. 528 00:27:20,430 --> 00:27:21,890 And what was your thing again? 529 00:27:21,973 --> 00:27:25,602 I needed you to help me achieve immortal greatness, 530 00:27:25,685 --> 00:27:28,480 and you enthusiastically agreed. 531 00:27:28,563 --> 00:27:29,939 - I did? - Yes. 532 00:27:30,023 --> 00:27:33,151 Do the words "yes, fine, whatever" ring a bell? 533 00:27:34,027 --> 00:27:35,654 Yes, fine, whatever. 534 00:27:37,989 --> 00:27:39,574 What's going on with you? 535 00:27:41,117 --> 00:27:43,036 I'm average, Grace. 536 00:27:43,119 --> 00:27:45,497 Shockingly ordinary. 537 00:27:45,580 --> 00:27:47,749 And that's the way I'm gonna be remembered. 538 00:27:47,832 --> 00:27:50,001 If I'm even remembered at all. 539 00:27:50,627 --> 00:27:54,464 - How do you want to be remembered? - Well, not like that. 540 00:27:57,592 --> 00:28:00,595 You know, for the first time today, I remembered my father. 541 00:28:00,679 --> 00:28:03,223 I mean, really remembered him. 542 00:28:03,306 --> 00:28:06,309 You know, not what he did, or how he died, or... 543 00:28:07,185 --> 00:28:09,020 what he was to the world. 544 00:28:09,104 --> 00:28:11,356 But what he was to me. 545 00:28:12,190 --> 00:28:16,903 And it brought me a comfort that I never... 546 00:28:17,445 --> 00:28:19,572 That I never knew I could have. 547 00:28:21,324 --> 00:28:24,786 God, I wish he could know how good he made me feel. 548 00:28:25,912 --> 00:28:28,957 Wouldn't you want to be remembered like that? 549 00:28:29,040 --> 00:28:30,625 - I would. - Yeah. 550 00:28:30,709 --> 00:28:33,461 And you will be. Trust me. 551 00:28:33,545 --> 00:28:39,217 The people who love you will never remember you as ordinary. 552 00:28:43,346 --> 00:28:44,346 Thank you. 553 00:28:47,767 --> 00:28:48,893 And in a way... 554 00:28:50,270 --> 00:28:56,067 that powerful insight came because I made you call your brother. 555 00:28:56,818 --> 00:28:58,611 So in saving you... 556 00:28:59,320 --> 00:29:00,989 I also saved myself. 557 00:29:03,074 --> 00:29:05,076 Yes. Fine. Whatever. 558 00:29:06,453 --> 00:29:12,041 ♪ You're the end of the rainbow ♪ 559 00:29:12,125 --> 00:29:17,255 ♪ My pot of gold ♪ 560 00:29:17,839 --> 00:29:23,470 ♪ You're Daddy's little girl ♪ 561 00:29:23,553 --> 00:29:28,933 ♪ To have and hold ♪ 562 00:29:29,017 --> 00:29:33,354 ♪ A precious gem ♪ 563 00:29:34,397 --> 00:29:38,860 ♪ Is what you are ♪ 564 00:29:39,778 --> 00:29:45,325 ♪ You're Mommy's bright ♪ 565 00:29:45,408 --> 00:29:50,663 ♪ And shining star ♪ 566 00:29:50,747 --> 00:29:56,169 ♪ You're the spirit of Christmas ♪ 567 00:29:56,252 --> 00:30:00,548 ♪ My star on the tree ♪ 41962

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.