All language subtitles for Grace.and.Frankie.S07E13.720p.NF.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,054 --> 00:00:16,057 ♪ Well, I don't know why I came here tonight ♪ 2 00:00:16,975 --> 00:00:20,020 ♪ Got the feeling That something ain't right ♪ 3 00:00:20,729 --> 00:00:24,315 ♪ I'm so scared In case I fall off my chair ♪ 4 00:00:24,399 --> 00:00:28,153 ♪ And I'm wondering How I'll get down the stairs ♪ 5 00:00:28,236 --> 00:00:30,739 ♪ And there's clowns to the left of me ♪ 6 00:00:30,822 --> 00:00:32,323 ♪ Jokers to the right ♪ 7 00:00:32,407 --> 00:00:35,326 ♪ Here I am stuck in the middle with you ♪ 8 00:00:35,994 --> 00:00:39,789 ♪ Yes, I'm stuck in the middle with you ♪ 9 00:00:39,873 --> 00:00:43,376 ♪ Ooh ♪ 10 00:00:51,259 --> 00:00:52,343 And finished. 11 00:00:52,427 --> 00:00:53,261 How is it? 12 00:00:53,344 --> 00:00:55,388 No, don't tell me. 13 00:00:55,472 --> 00:00:56,681 Yeah, okay, tell me. 14 00:00:56,765 --> 00:00:57,765 No, don't. 15 00:00:58,224 --> 00:00:59,601 Yes, tell me. No. 16 00:01:00,351 --> 00:01:01,644 Oh, God. Wait. 17 00:01:03,855 --> 00:01:06,066 I thought you threw your Valivan out? 18 00:01:06,149 --> 00:01:07,650 Found these in the couch. 19 00:01:07,734 --> 00:01:10,111 Well, you should consider yourself lucky. 20 00:01:10,195 --> 00:01:13,031 All Nick did was write a tell-all book. 21 00:01:13,114 --> 00:01:16,076 Most husbands, the first thing they do when they get out of prison 22 00:01:16,159 --> 00:01:17,869 is murder their ex-wives. 23 00:01:18,787 --> 00:01:20,455 It's mostly about prison 24 00:01:20,538 --> 00:01:24,125 and his relationship with that guy Tortilla Chip. 25 00:01:24,209 --> 00:01:25,877 - Blowtorch. - Right. 26 00:01:25,960 --> 00:01:28,379 Of course, there is a Grace chapter. 27 00:01:28,463 --> 00:01:30,131 Oh, God, I'm gonna throw up. 28 00:01:31,466 --> 00:01:32,926 But I can't waste the pills. 29 00:01:33,009 --> 00:01:34,761 No, you come off really well. 30 00:01:34,844 --> 00:01:37,514 In fact, you come off much better in this book 31 00:01:37,597 --> 00:01:39,224 than you do in my book about you, 32 00:01:39,307 --> 00:01:43,061 which is more of a complex portrait of a difficult woman. 33 00:01:43,144 --> 00:01:45,522 Can we deal with Nick's book first? 34 00:01:45,605 --> 00:01:47,565 So there's nothing that could embarrass me? 35 00:01:47,649 --> 00:01:48,650 No. 36 00:01:48,733 --> 00:01:51,778 Nothing that will horrify me or irritate me? 37 00:01:51,861 --> 00:01:55,198 Well, there is one sentence that does strike the reader. 38 00:01:55,281 --> 00:01:57,408 Just tell me the damn sentence, Frankie. 39 00:01:57,492 --> 00:01:59,828 At the end of the Grace chapter... 40 00:02:00,328 --> 00:02:02,622 which has a lot to recommend it, 41 00:02:02,705 --> 00:02:03,915 Nick says, 42 00:02:03,998 --> 00:02:07,293 "Ultimately, my relationship with Grace 43 00:02:07,377 --> 00:02:10,463 was the one mistake I wish I hadn't made." 44 00:02:13,216 --> 00:02:14,216 Ouch. 45 00:02:14,634 --> 00:02:15,634 Yeah. 46 00:02:16,427 --> 00:02:18,263 I wasn't expecting that. 47 00:02:18,763 --> 00:02:20,557 But it can't be true. 48 00:02:20,640 --> 00:02:22,559 Why would he say that? 49 00:02:22,642 --> 00:02:24,602 Well, dramatically, it does work. 50 00:02:24,686 --> 00:02:25,937 Oh, great. 51 00:02:27,147 --> 00:02:29,274 You said the chapter had a lot to recommend it? 52 00:02:29,357 --> 00:02:30,483 Oh, Grace, 53 00:02:30,567 --> 00:02:32,402 the sex in it is amazing. 54 00:02:32,485 --> 00:02:34,362 He wrote about our sex life? 55 00:02:34,445 --> 00:02:35,947 Yes. 56 00:02:36,030 --> 00:02:38,491 I thought you said there was nothing to embarrass me. 57 00:02:38,575 --> 00:02:39,575 There isn't. 58 00:02:39,617 --> 00:02:43,830 You come off like someone who's very, very good at sex. 59 00:02:43,913 --> 00:02:46,958 And it's hard to write about that, but he does it really well. 60 00:02:47,041 --> 00:02:48,668 That can't be Nick. 61 00:02:48,751 --> 00:02:50,420 He must have a ghostwriter. 62 00:02:50,503 --> 00:02:53,840 Well, whoever wrote it knows how to get a lady going. 63 00:02:53,923 --> 00:02:57,760 The part when you and Nick have sex for the last time? 64 00:02:57,844 --> 00:03:00,471 I need two scoops of that before I check out. 65 00:03:00,555 --> 00:03:03,641 Frankie, I told you I kept getting whacked by his ankle monitor. 66 00:03:03,725 --> 00:03:05,476 The sex that night was terrible. 67 00:03:05,560 --> 00:03:07,770 I'm serious, Grace. 68 00:03:07,854 --> 00:03:12,859 I need to experience intimate human touch 69 00:03:12,942 --> 00:03:14,402 one last time. 70 00:03:16,279 --> 00:03:17,739 Are you free tonight? 71 00:03:22,744 --> 00:03:27,415 So my wife claims she's allergic to my semen. 72 00:03:27,498 --> 00:03:29,167 I'm serious. 73 00:03:29,250 --> 00:03:31,002 Takes two Benadryl before oral sex. 74 00:03:31,085 --> 00:03:32,170 And it works. 75 00:03:32,253 --> 00:03:33,963 She falls asleep every time. 76 00:03:34,047 --> 00:03:35,548 But then we got pregnant 77 00:03:35,632 --> 00:03:37,884 and baby came out good and everything. 78 00:03:37,967 --> 00:03:42,555 So I'm not buying her sperm allergen theory. 79 00:03:42,639 --> 00:03:45,642 I'm starting to think what she's actually allergic to is blow jobs. 80 00:03:45,725 --> 00:03:46,559 And... 81 00:03:47,810 --> 00:03:50,438 ...who can blame her? Nasty business, that. 82 00:03:51,314 --> 00:03:53,233 Oh! 83 00:03:54,192 --> 00:03:56,569 Oh, my God, my wife is actually calling right now. 84 00:03:57,487 --> 00:03:59,405 And she thinks I'm at the gym, 85 00:03:59,489 --> 00:04:02,992 so if everybody can just shut up real quick? 86 00:04:04,244 --> 00:04:07,288 Thank you very much, everybody. I'm Bud. Have a good night. 87 00:04:08,498 --> 00:04:09,499 Oh, my God. 88 00:04:10,541 --> 00:04:12,043 Dude. I can't believe it, 89 00:04:12,126 --> 00:04:15,046 but you're, like, super fucking good at this. 90 00:04:15,129 --> 00:04:16,589 - Amazing, man. - Thanks. 91 00:04:16,673 --> 00:04:19,259 - But we gotta get the hell out of here. - No, no, no. 92 00:04:19,342 --> 00:04:21,010 Mingle with your fans. 93 00:04:21,094 --> 00:04:24,806 The lady sitting next to me, she almost fell out of her chair. 94 00:04:25,431 --> 00:04:27,016 Thank you very much. 95 00:04:27,100 --> 00:04:30,520 I wasn't joking about Allison thinking I'm at the gym, and I went on late, 96 00:04:30,603 --> 00:04:33,648 so I'm sure she's wondering where the hell I am. 97 00:04:33,731 --> 00:04:36,025 Why does your wife think you're at the gym? 98 00:04:36,109 --> 00:04:39,195 If she finds out I'm doing stand-up, she'll kill me. 99 00:04:39,279 --> 00:04:42,031 She thinks I'm happy being the funny lawyer at the office. 100 00:04:42,532 --> 00:04:46,536 It is tricky, careful work lying to the women who love us. 101 00:04:47,036 --> 00:04:50,290 I'm totally here to cover for you should the need arise. 102 00:04:50,373 --> 00:04:52,709 Well, it's arisen. 103 00:04:52,792 --> 00:04:55,003 I also told her you're my trainer. 104 00:04:55,086 --> 00:04:56,087 What? Why? 105 00:04:56,170 --> 00:04:58,798 - Make it more believable. - Believable? 106 00:04:58,881 --> 00:05:02,051 No, everybody knows I am an excellent motivator 107 00:05:02,135 --> 00:05:03,720 and in impeccable shape. 108 00:05:03,803 --> 00:05:06,431 And you are not. 109 00:05:07,307 --> 00:05:08,599 What are the results? 110 00:05:08,683 --> 00:05:10,226 Are you bulking? Are you cutting? 111 00:05:10,310 --> 00:05:14,272 - Like, what are you even doing right now? - I'm lying to my wife. You're gonna help. 112 00:05:14,355 --> 00:05:17,317 You have a workout with her tomorrow at 9:15. 113 00:05:17,400 --> 00:05:18,400 Come on. 114 00:05:23,323 --> 00:05:24,157 Hi, Jacob. 115 00:05:24,240 --> 00:05:25,658 Maybe this sounds weird, 116 00:05:25,742 --> 00:05:28,661 or maybe it's weird that it's not weird, but it's probably weird. 117 00:05:28,745 --> 00:05:30,955 Are you still living in Santa Fe? 118 00:05:31,039 --> 00:05:34,250 'Cause I'm sort of looking for one last roll in the hay, 119 00:05:34,334 --> 00:05:39,505 and as I recall, you were always a lover with extraordinary gifts. 120 00:05:40,840 --> 00:05:42,508 I'm sorry, I have who here? 121 00:05:43,092 --> 00:05:44,886 Ask me what I'm wearing. 122 00:05:46,929 --> 00:05:50,308 Okay, fine. I'll have an order of the Szechuan dumplings, 123 00:05:50,391 --> 00:05:52,310 the tofu lo mein and... 124 00:05:53,353 --> 00:05:54,812 what are you wearing? 125 00:05:55,605 --> 00:05:56,981 Hello? Ping? 126 00:05:59,692 --> 00:06:01,152 Hi. Sol? 127 00:06:02,153 --> 00:06:03,153 Um... 128 00:06:04,197 --> 00:06:05,365 Never mind. 129 00:06:11,954 --> 00:06:14,499 Never mind, I said! 130 00:06:17,502 --> 00:06:20,463 It is my understanding that the Constitution of the United States 131 00:06:20,546 --> 00:06:23,299 allows everybody the free choice between... 132 00:06:25,551 --> 00:06:27,011 Between... 133 00:06:27,095 --> 00:06:28,095 Shit! 134 00:06:28,721 --> 00:06:30,390 Between freedom and death. 135 00:06:33,518 --> 00:06:35,686 "Between cheesecake and strudel." 136 00:06:36,938 --> 00:06:39,023 Really should have gotten that one. 137 00:06:39,107 --> 00:06:41,067 Maybe if I had some cheesecake. 138 00:06:41,150 --> 00:06:42,276 Robert! 139 00:06:42,360 --> 00:06:43,694 It came! 140 00:06:44,779 --> 00:06:45,905 It's here! 141 00:06:45,988 --> 00:06:46,823 Sol, my love, 142 00:06:46,906 --> 00:06:48,116 can we address 143 00:06:48,199 --> 00:06:51,369 what I'm sure is a beautiful shark-tooth necklace a bit later? 144 00:06:51,452 --> 00:06:53,454 I'm having a hell of a time with these lines. 145 00:06:53,538 --> 00:06:54,914 Funny you should mention that. 146 00:06:54,997 --> 00:06:55,998 I think I can help. 147 00:06:56,082 --> 00:06:59,544 Meet the QX17G. 148 00:07:00,044 --> 00:07:03,798 Are we really back on this earpiece-app-phone-thing? 149 00:07:03,881 --> 00:07:05,216 It's state-of-the-art! 150 00:07:05,299 --> 00:07:09,512 I'll be able to hear everything you hear and respond with your lines in real time. 151 00:07:09,595 --> 00:07:13,015 Honey, we barely have command over our toaster, 152 00:07:13,099 --> 00:07:16,644 let alone something that appears to be on loan from the CIA. 153 00:07:16,727 --> 00:07:19,647 All you have to do is put it in your ear, 154 00:07:19,730 --> 00:07:22,608 tap once to turn it on, twice to turn it off. Cinch. 155 00:07:23,484 --> 00:07:24,652 I don't know, Sol. 156 00:07:25,445 --> 00:07:26,904 It feels inauthentic. 157 00:07:26,988 --> 00:07:30,116 You know how seriously I take my craft. 158 00:07:30,199 --> 00:07:32,785 Oh, please. All the pros do it. 159 00:07:33,369 --> 00:07:36,539 Robert De Niro, Jack Nicholson, Scott Caan. 160 00:07:40,960 --> 00:07:42,044 Is it comfortable? 161 00:07:42,128 --> 00:07:43,796 Oh, my God, I can hear you. 162 00:07:43,880 --> 00:07:44,881 I'm in the room. 163 00:07:54,932 --> 00:07:55,766 Grace. 164 00:07:55,850 --> 00:07:56,893 Nick. 165 00:07:56,976 --> 00:08:00,438 Thank you for agreeing to discuss your tome. 166 00:08:00,521 --> 00:08:03,483 I don't know what "tome" means, but then again, I'm not a writer. 167 00:08:03,566 --> 00:08:05,651 H. W. Wallingford. 168 00:08:06,152 --> 00:08:07,278 I'm a wordsmith. 169 00:08:07,820 --> 00:08:09,530 The pen is my hammer, 170 00:08:09,614 --> 00:08:10,990 the blank page, my anvil. 171 00:08:11,073 --> 00:08:13,034 Fucking take it easy. 172 00:08:13,117 --> 00:08:14,744 Just stand behind me. 173 00:08:15,578 --> 00:08:17,205 - Here, sit. - My ghostwriter. 174 00:08:17,288 --> 00:08:19,499 He's been following me around. 175 00:08:19,582 --> 00:08:20,958 He doesn't grow on you. 176 00:08:21,042 --> 00:08:24,086 I cannot believe how much you lied in that book. 177 00:08:24,170 --> 00:08:27,089 I really did have a submarine race with James Cameron. 178 00:08:27,715 --> 00:08:29,509 Who cheats, by the way. 179 00:08:29,592 --> 00:08:30,927 I'm referring to the part 180 00:08:31,010 --> 00:08:34,305 where you say our marriage was the one mistake you wish you hadn't made. 181 00:08:34,388 --> 00:08:35,890 So you saw that? 182 00:08:35,973 --> 00:08:36,974 Yeah. 183 00:08:37,058 --> 00:08:39,101 And I'm now suing you for libel. 184 00:08:39,185 --> 00:08:43,064 Well, I'm fairly sure that it's not libelous if it's how I feel. 185 00:08:43,147 --> 00:08:44,398 It's not how you feel. 186 00:08:44,482 --> 00:08:47,860 He does not regret being married to me and I can prove it. 187 00:08:47,944 --> 00:08:48,986 Okay. Slow down. 188 00:08:49,070 --> 00:08:50,363 Fine. Prove it. 189 00:08:50,446 --> 00:08:52,990 You were happy when we were together. 190 00:08:54,700 --> 00:08:56,661 Just 'cause it didn't end the way you wanted 191 00:08:56,744 --> 00:08:58,788 doesn't mean all the rest of it was terrible. 192 00:08:58,871 --> 00:09:00,915 - I disagree. - Oh! 193 00:09:00,998 --> 00:09:02,917 - You can't disagree! - I just did. 194 00:09:03,000 --> 00:09:04,544 The prison therapist said 195 00:09:04,627 --> 00:09:07,755 - you can't tell me how I feel. - If he knew what he was talking about, 196 00:09:07,838 --> 00:09:10,174 - he wouldn't be in prison. - He's not an inmate... 197 00:09:10,841 --> 00:09:11,841 anymore. 198 00:09:11,884 --> 00:09:14,387 Frankie, would you tell Nick how grateful he is 199 00:09:14,470 --> 00:09:15,805 to have been married to me? 200 00:09:16,389 --> 00:09:18,349 Oh, yeah, yeah, grateful. 201 00:09:18,432 --> 00:09:20,601 Who are you, Bow-Tie? 202 00:09:20,685 --> 00:09:22,228 H. W. Wallingford. 203 00:09:22,311 --> 00:09:23,854 And you must be Frankie. 204 00:09:23,938 --> 00:09:25,982 Hmm. I was hoping I'd get a chance to meet you. 205 00:09:26,065 --> 00:09:29,860 I gotta tell you, you did a hell of a job on the sex scenes. 206 00:09:29,944 --> 00:09:32,488 Oh. They say write what you know. 207 00:09:32,572 --> 00:09:34,907 But I disagree. 208 00:09:34,991 --> 00:09:36,242 Is it just me 209 00:09:36,325 --> 00:09:40,830 or could you cut the sexual tension in here with a spoon? 210 00:09:41,414 --> 00:09:42,957 She's funny too. 211 00:09:43,040 --> 00:09:45,209 How about if we stop beating around the bush 212 00:09:45,293 --> 00:09:48,045 and try what's on page 43? 213 00:09:48,129 --> 00:09:50,131 God, get out of here. 214 00:09:54,385 --> 00:09:56,178 You're right. He doesn't grow on you. 215 00:09:59,932 --> 00:10:01,058 Hey. Sup, dawg? 216 00:10:01,559 --> 00:10:03,686 You ready to get swole? 217 00:10:03,769 --> 00:10:06,314 I know you haven't been working out with Bud. 218 00:10:06,397 --> 00:10:07,815 - How? - So you admit it. 219 00:10:07,898 --> 00:10:08,898 What? No. 220 00:10:09,817 --> 00:10:10,817 How, though? 221 00:10:10,860 --> 00:10:12,528 Oh, God. You two are stupid. 222 00:10:12,612 --> 00:10:13,654 First and foremost, 223 00:10:13,738 --> 00:10:15,948 you've been working out every night for weeks 224 00:10:16,032 --> 00:10:19,327 and the man is still sentient pizza dough. Plus, I track his phone. 225 00:10:19,410 --> 00:10:20,410 Oh. 226 00:10:21,078 --> 00:10:22,079 Drag. 227 00:10:22,163 --> 00:10:25,207 Last night, he was at some bar called Goofy's. 228 00:10:25,291 --> 00:10:26,667 I assume it's Disney-themed. 229 00:10:26,751 --> 00:10:29,045 Which is weird. But not weird enough to lie about. 230 00:10:29,712 --> 00:10:30,712 Okay. 231 00:10:31,714 --> 00:10:34,634 Bud and I have not been working out together, obviously. 232 00:10:34,717 --> 00:10:37,845 But I have no idea why he asked me to cover for him. 233 00:10:37,928 --> 00:10:39,013 I don't believe you. 234 00:10:39,764 --> 00:10:44,268 Look, there is no way that Bud would be at a bar, alone, late at night. 235 00:10:44,352 --> 00:10:47,104 You know he doesn't like drinking around men. 236 00:10:47,188 --> 00:10:49,565 He's scared someone will challenge him to darts. 237 00:10:49,649 --> 00:10:50,733 Exactly. 238 00:10:50,816 --> 00:10:53,986 And, you know, those tracking apps are always finicky. 239 00:10:54,070 --> 00:10:55,237 Here, let me see. 240 00:10:56,238 --> 00:10:57,948 He's probably at the place next door. 241 00:10:58,032 --> 00:11:00,910 Yep. See? Holiday Inn Express. 242 00:11:01,661 --> 00:11:03,371 Why would Bud go to a hotel? 243 00:11:03,913 --> 00:11:05,998 I don't know. To get a hotel room? 244 00:11:08,125 --> 00:11:09,377 Oh, my God. 245 00:11:10,086 --> 00:11:11,504 It all makes sense. 246 00:11:12,088 --> 00:11:13,255 It does? 247 00:11:13,339 --> 00:11:16,008 Why would he get a hotel room unless he was...? 248 00:11:16,676 --> 00:11:18,302 Is Bud cheating on me? 249 00:11:18,386 --> 00:11:19,470 Uh... 250 00:11:20,304 --> 00:11:22,348 You told my wife I'm having an affair? 251 00:11:22,431 --> 00:11:23,431 What? No. 252 00:11:23,891 --> 00:11:25,309 You're misunderstanding. 253 00:11:25,393 --> 00:11:26,560 I implied it. 254 00:11:26,644 --> 00:11:29,438 Look. Don't worry, okay? 255 00:11:29,522 --> 00:11:33,609 I told her she cannot confront you unless she has hard evidence. 256 00:11:33,693 --> 00:11:36,696 And since you're not having an affair, 257 00:11:36,779 --> 00:11:37,822 there is no evidence. 258 00:11:37,905 --> 00:11:39,824 You're off the hook. The plan is airtight. 259 00:11:39,907 --> 00:11:42,034 What are you talking about? 260 00:11:42,118 --> 00:11:43,452 This is a disaster. 261 00:11:43,953 --> 00:11:45,871 She's gonna be watching me like a hawk. 262 00:11:45,955 --> 00:11:47,957 I'll be a prisoner in my own home. 263 00:11:48,040 --> 00:11:50,960 Which reminds me, you should know she's tracking your phone, 264 00:11:51,043 --> 00:11:53,754 which means you'll be a prisoner outside your home too. 265 00:11:53,838 --> 00:11:56,006 I'm so fucked. 266 00:11:56,090 --> 00:11:57,466 You're fucked? 267 00:11:57,550 --> 00:11:59,719 I lost two clients today. 268 00:12:06,642 --> 00:12:07,476 Hey, Dad. 269 00:12:07,560 --> 00:12:08,686 Hello, sweetheart. 270 00:12:09,937 --> 00:12:12,523 I'm so glad the cheesecake is here. 271 00:12:12,606 --> 00:12:13,607 And you. 272 00:12:14,275 --> 00:12:17,069 Well, I just thought I'd pop by and bring you your cheesecake 273 00:12:17,153 --> 00:12:19,029 in order to avoid my problems. 274 00:12:19,113 --> 00:12:22,074 Yeah, I heard what's going on between you and Mal. 275 00:12:22,158 --> 00:12:23,617 So you know it's bad? 276 00:12:23,701 --> 00:12:28,289 Well, you have done many horrible things to her. 277 00:12:28,372 --> 00:12:32,376 Granted, but this might be the straw that killed the horse... 278 00:12:33,294 --> 00:12:34,378 or whatever. 279 00:12:35,004 --> 00:12:37,548 I guess the straw is poisonous? 280 00:12:37,631 --> 00:12:39,508 Why don't you just apologize? 281 00:12:39,592 --> 00:12:41,802 Because I suck at it, 282 00:12:41,886 --> 00:12:45,765 and if I'm going to apologize, I want it to work. 283 00:12:47,767 --> 00:12:48,768 I wonder... 284 00:12:49,894 --> 00:12:52,605 if you've thought about saying something 285 00:12:52,688 --> 00:12:57,610 that draws on a lifetime of love and sisterhood? 286 00:13:00,905 --> 00:13:04,200 Dad? Blink if someone made you say that. 287 00:13:07,828 --> 00:13:09,705 See? It works. 288 00:13:09,789 --> 00:13:11,749 What the fuck is happening? I don't like it. 289 00:13:11,832 --> 00:13:12,958 I don't like it either. 290 00:13:13,042 --> 00:13:16,587 Sol got me this ridiculous earpiece to help me with my lines for the show. 291 00:13:16,670 --> 00:13:17,755 It'll never work. 292 00:13:17,838 --> 00:13:19,423 - It just did! - Oh! 293 00:13:19,507 --> 00:13:21,175 Who brought cheesecake? 294 00:13:22,968 --> 00:13:24,637 - Dad... - Pipe down, Robert. 295 00:13:24,720 --> 00:13:27,264 We're not talking cheesecake right now! 296 00:13:27,348 --> 00:13:28,474 I'm sorry. 297 00:13:28,557 --> 00:13:29,809 What were we talking about? 298 00:13:29,892 --> 00:13:34,230 Yes, I know it's hard to concentrate with cheesecake around. 299 00:13:34,313 --> 00:13:35,231 That's right. 300 00:13:35,314 --> 00:13:37,399 I've gotta stay focused. Excuse me. 301 00:13:40,611 --> 00:13:43,989 Just tell Mallory she's your North Star 302 00:13:44,073 --> 00:13:47,451 and the last thing you want is for her to be angry at you. 303 00:13:47,535 --> 00:13:50,830 Then you tell her why you were wrong 304 00:13:50,913 --> 00:13:53,958 and then tell her you've learned a lesson. 305 00:13:54,041 --> 00:13:56,168 Great. You can just say that for me. 306 00:13:56,252 --> 00:13:59,171 And maybe bring a bottle of cheap merlot with you. 307 00:13:59,255 --> 00:14:00,881 That's not how it works. 308 00:14:05,970 --> 00:14:08,556 What if you apologize with me? 309 00:14:08,639 --> 00:14:11,517 This technology is for good, 310 00:14:11,600 --> 00:14:12,935 not for evil. 311 00:14:13,018 --> 00:14:16,397 Well, that's not been my experience with technology. 312 00:14:17,064 --> 00:14:19,525 And true, we're deceiving Mallory, 313 00:14:19,608 --> 00:14:23,195 but we're also helping me. 314 00:14:24,363 --> 00:14:27,700 And isn't that the good-est thing of all? 315 00:14:29,577 --> 00:14:33,873 Before we get started, I'd just like to ask you a few questions. 316 00:14:33,956 --> 00:14:34,874 Sure. 317 00:14:34,957 --> 00:14:36,250 Are you married? 318 00:14:36,333 --> 00:14:37,918 Uh, only to my work. 319 00:14:38,002 --> 00:14:41,213 Uh, any diseases I should know about? 320 00:14:41,297 --> 00:14:42,298 Just diabetes. 321 00:14:42,381 --> 00:14:43,632 Excellent. 322 00:14:44,300 --> 00:14:46,927 Well, now that we got that out of the way, 323 00:14:47,011 --> 00:14:49,305 I just love your little bow-tie. 324 00:14:49,388 --> 00:14:50,222 Really? 325 00:14:50,306 --> 00:14:53,934 - You know, most women do not... - Let's have an experience, H. W. 326 00:14:54,018 --> 00:14:56,061 One you'll remember for the rest of your life, 327 00:14:56,145 --> 00:14:58,022 and one that I will remember... 328 00:14:58,772 --> 00:14:59,857 for a week, 329 00:14:59,940 --> 00:15:01,150 give or take. 330 00:15:03,193 --> 00:15:04,236 Look, Frankie... 331 00:15:04,320 --> 00:15:08,908 What else do I have to do? Are you gonna be my last hurrah or what? 332 00:15:09,742 --> 00:15:11,035 Mm-hm. 333 00:15:13,579 --> 00:15:15,915 Frankie, at my last book signing, 334 00:15:15,998 --> 00:15:21,337 a gaggle of ladies accosted me with high hopes of a harem. 335 00:15:21,420 --> 00:15:22,546 - Hmm. - Yeah. 336 00:15:22,630 --> 00:15:25,049 And I'm gonna tell you what I told them. 337 00:15:25,674 --> 00:15:29,637 That there's a motel across the street with handrails in the shower? 338 00:15:29,720 --> 00:15:30,720 No. 339 00:15:31,430 --> 00:15:35,351 No. What I told them was, "If you want to get in here, 340 00:15:36,185 --> 00:15:39,021 then you've got to get in here first." 341 00:15:39,647 --> 00:15:40,814 Tell me your story. 342 00:15:41,440 --> 00:15:43,400 Get ready for a roller coaster, 343 00:15:43,484 --> 00:15:48,614 because Frankie Bergstein has a hell of a life story. 344 00:15:52,660 --> 00:15:53,494 Sol, you there? 345 00:15:53,577 --> 00:15:55,329 That's an affirmative. 346 00:16:00,501 --> 00:16:01,335 Hey, girl. 347 00:16:01,418 --> 00:16:04,755 Ugh. What the hell are you doing here? Where's Dad? 348 00:16:04,838 --> 00:16:06,382 He asked for a cheesecake. 349 00:16:06,465 --> 00:16:09,760 Okay, you've been tricked. This is an apology ruse. 350 00:16:09,843 --> 00:16:12,054 - What the fuck, man? - I know, I know. 351 00:16:12,137 --> 00:16:15,182 And you have every right to be upset. Just please hear me out. 352 00:16:15,975 --> 00:16:17,851 There's something I want to say. 353 00:16:18,477 --> 00:16:20,938 There's something I want to say. 354 00:16:21,021 --> 00:16:24,566 Something I've needed to say for a long time. 355 00:16:25,234 --> 00:16:27,152 All right, let's have it. 356 00:16:27,695 --> 00:16:29,989 So for my whole life... 357 00:16:30,072 --> 00:16:35,327 You've filled my heart with light and joy because you are... 358 00:16:35,411 --> 00:16:36,870 My North Star. 359 00:16:37,663 --> 00:16:41,959 And sometimes, it's hard for me to admit that. 360 00:16:43,127 --> 00:16:46,672 And I know what I did with Stewie and the Eye Butter was... 361 00:16:46,755 --> 00:16:48,340 Really wrong. 362 00:16:48,424 --> 00:16:51,677 But I think when I do things like that, it's about... 363 00:16:51,760 --> 00:16:53,721 My own lack of self-esteem? 364 00:16:55,472 --> 00:16:56,724 And I just want to say... 365 00:16:56,807 --> 00:16:58,434 That I love you... 366 00:16:58,517 --> 00:17:00,060 And I'm sorry. 367 00:17:05,524 --> 00:17:07,651 You are the wind beneath my wings. 368 00:17:14,033 --> 00:17:15,033 Sol? 369 00:17:16,869 --> 00:17:19,288 You went to Sol for coaching, didn't you? 370 00:17:21,206 --> 00:17:22,750 Yes. 371 00:17:22,833 --> 00:17:24,084 I did. 372 00:17:24,585 --> 00:17:26,962 Because I wanted to get it right. 373 00:17:27,046 --> 00:17:28,672 Because I care. 374 00:17:28,756 --> 00:17:33,594 You... I knew you wouldn't quote Beaches unironically. 375 00:17:33,677 --> 00:17:35,971 I mean, just for that, I forgive you. 376 00:17:36,055 --> 00:17:38,057 I can't imagine how hard that must have been. 377 00:17:38,974 --> 00:17:40,059 Right? 378 00:17:40,142 --> 00:17:42,936 It is so annoying. It was like an apology from a Muppet. 379 00:17:43,020 --> 00:17:44,021 So annoying. 380 00:17:44,104 --> 00:17:47,858 The man was wearing a Joan Baez T-shirt and chef's pants the other day. 381 00:17:47,941 --> 00:17:50,569 In public, unabashedly out in the world like that. 382 00:17:50,652 --> 00:17:52,821 At least he wasn't listening to Joan Baez. 383 00:17:52,905 --> 00:17:56,742 If I have to hear "Sweet Sir Galahad" one more time... 384 00:17:56,825 --> 00:17:59,387 Have you seen the picture of Rachel Maddow he keeps in his wallet? 385 00:17:59,411 --> 00:18:00,411 Which one? 386 00:18:03,499 --> 00:18:06,293 And hey, I don't know if you've noticed, 387 00:18:06,376 --> 00:18:09,088 but has he been a little short with Dad lately? 388 00:18:09,171 --> 00:18:11,757 Yes. He's actually been kind of a prick. 389 00:18:12,382 --> 00:18:16,261 A little while ago, he cut Dad off pretty harshly for, like, no reason. 390 00:18:17,971 --> 00:18:19,598 I can hear you. 391 00:18:22,434 --> 00:18:23,434 Crap. 392 00:18:25,479 --> 00:18:27,940 You have to admit you were happy. 393 00:18:28,023 --> 00:18:29,775 Oh, my God. Fine. Whatever. 394 00:18:29,858 --> 00:18:32,778 You want me to cut that sentence so badly? I'll cut the sentence. 395 00:18:32,861 --> 00:18:34,363 Great. Thank you. 396 00:18:34,947 --> 00:18:36,031 You happy now? 397 00:18:36,532 --> 00:18:37,366 No. 398 00:18:37,449 --> 00:18:38,534 Why not? 399 00:18:38,617 --> 00:18:41,453 Because I want you to want to cut the sentence. 400 00:18:41,995 --> 00:18:44,331 I said I'd cut it. What does it matter? 401 00:18:44,414 --> 00:18:47,334 Because you've been divorced three times, 402 00:18:47,417 --> 00:18:50,129 you embezzled millions of dollars, you've gone to prison, 403 00:18:50,212 --> 00:18:52,840 you've lost your company and your reputation. 404 00:18:53,340 --> 00:18:56,635 How could I be the one mistake you wish you hadn't made? 405 00:18:58,470 --> 00:19:01,265 Because none of those other mistakes hurt like this one. 406 00:19:02,474 --> 00:19:08,730 Do you know how... humiliating... 407 00:19:10,149 --> 00:19:12,776 it was to wake up every morning knowing... 408 00:19:13,652 --> 00:19:15,863 that you loved Frankie more than you loved me? 409 00:19:17,364 --> 00:19:20,659 To know that I wanted to share my life with you, 410 00:19:21,326 --> 00:19:23,996 but you wanted to share it with somebody else. 411 00:19:24,079 --> 00:19:27,249 So sorry if I consider that a mistake... 412 00:19:28,542 --> 00:19:30,127 I wish I hadn't made. 413 00:19:33,922 --> 00:19:37,176 The truth is, I knew I wanted to be with Frankie. 414 00:19:39,720 --> 00:19:42,890 I also knew right from the start 415 00:19:42,973 --> 00:19:44,850 I shouldn't have married you. 416 00:19:47,102 --> 00:19:48,770 I'm sorry I hurt you. 417 00:19:50,981 --> 00:19:54,276 I guess that was the one mistake I wish I hadn't made. 418 00:19:56,195 --> 00:19:59,239 Grace, I'll change the stupid sentence. It's really not a big deal. 419 00:19:59,323 --> 00:20:02,034 No, it's the truth. 420 00:20:02,868 --> 00:20:07,581 But there is another sentence I would like to talk to you about. 421 00:20:07,664 --> 00:20:08,707 Oh, Jesus. 422 00:20:08,790 --> 00:20:12,586 How could you say that the last time we had sex it was great? 423 00:20:12,669 --> 00:20:14,296 What are you talking about? 424 00:20:14,379 --> 00:20:16,673 It was amazing. 425 00:20:17,758 --> 00:20:19,301 Mind-boggling. 426 00:20:19,384 --> 00:20:20,427 I didn't care for it. 427 00:20:20,510 --> 00:20:24,223 You had such a big orgasm you knocked the Gaviscon off the night table. 428 00:20:24,306 --> 00:20:25,557 It was a cramp. 429 00:20:25,641 --> 00:20:27,476 I was low on potassium. 430 00:20:28,060 --> 00:20:30,604 Why didn't you eat a banana? 431 00:20:31,396 --> 00:20:37,152 I thought we had this wonderful, passionate last time. 432 00:20:38,028 --> 00:20:39,655 It had a kind of... 433 00:20:40,405 --> 00:20:42,157 a desperate feel to it. 434 00:20:43,742 --> 00:20:45,327 I'd just gotten out of prison. 435 00:20:45,911 --> 00:20:49,081 I think the desperation was two people... 436 00:20:51,041 --> 00:20:54,670 trying to hold onto something they both knew was already gone. 437 00:21:23,073 --> 00:21:24,908 You want to take another crack at this? 438 00:21:26,410 --> 00:21:27,410 Sure. 439 00:21:28,912 --> 00:21:31,623 I had bananas with my Total this morning. 440 00:21:37,004 --> 00:21:38,088 That's weird. 441 00:21:38,171 --> 00:21:41,008 Coyote told me to avoid empty carbs and dairy. 442 00:21:41,091 --> 00:21:42,718 Must be on different programs. 443 00:21:42,801 --> 00:21:44,678 I'm bulking up for the summer. 444 00:21:45,262 --> 00:21:46,555 - Hi, hi. - Hi. 445 00:21:46,638 --> 00:21:48,307 I don't mean to bother you. 446 00:21:48,390 --> 00:21:51,601 I just wanted to say you were so great last night. 447 00:21:51,685 --> 00:21:52,728 Oh. 448 00:21:53,478 --> 00:21:54,813 You were together last night? 449 00:21:54,896 --> 00:21:57,899 - Over at Goofy's. - I think you're confused, lady. 450 00:21:57,983 --> 00:21:59,651 You didn't see me. 451 00:21:59,735 --> 00:22:01,445 I sure did. 452 00:22:02,821 --> 00:22:05,615 Nope. Must be the other Black guy in San Diego. 453 00:22:05,699 --> 00:22:07,367 His name's Kevin. Go bother him. 454 00:22:07,451 --> 00:22:08,785 Wow. 455 00:22:08,869 --> 00:22:10,078 White people, right? 456 00:22:10,162 --> 00:22:11,663 Oh, my God. 457 00:22:11,747 --> 00:22:13,248 I'm so sorry. 458 00:22:13,332 --> 00:22:15,876 I swear, I'm not one of those... I'm not a... 459 00:22:17,044 --> 00:22:18,128 I'm so sorry. 460 00:22:21,923 --> 00:22:24,009 No. I know what's going on. 461 00:22:24,509 --> 00:22:26,970 And her, Bud? Really? 462 00:22:27,054 --> 00:22:30,140 You're banging strange women who look vaguely like me 463 00:22:30,223 --> 00:22:31,892 at the Holiday Inn Express? 464 00:22:31,975 --> 00:22:33,226 Jesus Christ! 465 00:22:33,310 --> 00:22:35,562 What? No. 466 00:22:35,645 --> 00:22:39,274 You think my mistress would approach me in front of my wife at the grocery store? 467 00:22:39,816 --> 00:22:42,361 I wouldn't date an idiot, babe. I'm a divorce lawyer. 468 00:22:42,444 --> 00:22:45,197 Can you imagine the tricks I've learned over the years? 469 00:22:45,280 --> 00:22:48,617 - This is how you're defending yourself? - No good? 470 00:22:50,827 --> 00:22:55,207 - I was in Chicago in '68 during the DNC. - Right. 471 00:22:55,290 --> 00:22:59,336 But I went to get a hot dog when all the shit went down. 472 00:22:59,878 --> 00:23:01,797 Last hot dog I ever ate. 473 00:23:01,880 --> 00:23:06,385 I knew the instant I saw him he was mine and I was his. 474 00:23:06,468 --> 00:23:08,929 He was such a happy, talkative baby. 475 00:23:09,012 --> 00:23:11,681 When he cooed, he sounded like a coyote. 476 00:23:11,765 --> 00:23:14,017 Oh, it was really something. 477 00:23:14,893 --> 00:23:16,686 We kept his African name, though. 478 00:23:16,770 --> 00:23:18,230 Nwabudike. 479 00:23:18,313 --> 00:23:22,401 I was too embarrassed to tell anyone I left the lens cap on 480 00:23:22,484 --> 00:23:24,903 - when I was standing on that grassy knoll. - Well, okay. 481 00:23:24,986 --> 00:23:27,864 - Ah. Frankie? - Yes, H.W.? 482 00:23:27,948 --> 00:23:29,616 You're a wonderful woman. 483 00:23:29,699 --> 00:23:31,451 I see that clearly now. 484 00:23:32,285 --> 00:23:33,328 Skip to the end. 485 00:23:33,870 --> 00:23:35,539 Okay, the end... 486 00:23:37,833 --> 00:23:38,959 The end? 487 00:23:39,835 --> 00:23:42,796 I'm not sure I have a really good ending. 488 00:23:42,879 --> 00:23:46,049 Well, all the more reason to live life now. 489 00:23:46,133 --> 00:23:47,717 Help me take my shoes off. 490 00:23:48,427 --> 00:23:49,636 Oh, this is bad. 491 00:23:49,719 --> 00:23:52,973 What, you're not good with shoelaces? That's okay. Neither am I. 492 00:23:53,056 --> 00:23:55,642 No. I'm starting to worry... 493 00:23:56,935 --> 00:23:58,937 that my life has built to nothing. 494 00:23:59,020 --> 00:24:01,231 No, no, it's fine. You've lived a fine life. 495 00:24:01,314 --> 00:24:03,358 I didn't want fine. 496 00:24:03,859 --> 00:24:06,278 And now it's too late to change it. 497 00:24:06,361 --> 00:24:07,946 The clock is ticking. 498 00:24:08,029 --> 00:24:10,699 What? No, no, no, you're good. 499 00:24:10,782 --> 00:24:11,908 I'm not. 500 00:24:11,992 --> 00:24:13,577 I'm good, so let's go. 501 00:24:13,660 --> 00:24:15,579 Oh, H.W., enough. 502 00:24:16,246 --> 00:24:18,415 Nobody's getting laid tonight. 503 00:24:20,417 --> 00:24:22,711 Okay, but you were lying about the working out. 504 00:24:22,794 --> 00:24:25,255 I'm not, like, imagining that, right? 505 00:24:25,922 --> 00:24:28,049 Okay, yes. I was. 506 00:24:28,133 --> 00:24:29,509 But why? 507 00:24:29,593 --> 00:24:31,470 I am so sorry. 508 00:24:31,553 --> 00:24:33,722 And I promise I'm gonna leave you alone. 509 00:24:33,805 --> 00:24:36,266 It's just that I'm a comedy manager 510 00:24:36,349 --> 00:24:39,019 and I thought you were this comedian I saw at an open mic. 511 00:24:39,102 --> 00:24:41,271 He was so funny and kind of sweet, 512 00:24:41,354 --> 00:24:44,733 and I have to book slots for this Amateur Night that Jimmy Kimmel's doing. 513 00:24:44,816 --> 00:24:47,736 But I am so sorry to both of you. 514 00:24:48,361 --> 00:24:49,404 So embarrassing. 515 00:24:49,488 --> 00:24:51,156 Um, you two have a good day. 516 00:24:53,033 --> 00:24:54,033 Wait. 517 00:24:55,619 --> 00:24:56,619 That was me. 518 00:24:57,287 --> 00:25:02,209 I am that incredibly talented comedian you saw at Goofy's. 519 00:25:02,292 --> 00:25:03,292 I'm Bud. 520 00:25:04,503 --> 00:25:05,754 - What? - What? 521 00:25:06,338 --> 00:25:10,008 Little bit more of a James Corden guy, but you can tell Jimmy that I'll be there. 522 00:25:10,091 --> 00:25:12,677 Then why did you call me a racist when I complimented you? 523 00:25:12,761 --> 00:25:15,055 To cover my lies to my wife? 524 00:25:15,889 --> 00:25:18,683 Well, you're disgusting. Goodbye. 525 00:25:23,104 --> 00:25:24,184 I can't read you right now. 526 00:25:24,231 --> 00:25:27,150 Are you mad about the weeks of deception or excited about Kimmel? 527 00:25:32,280 --> 00:25:35,534 Girls, I see you've brought cheesecake. 528 00:25:36,117 --> 00:25:39,829 How about I order us a few pizzas, we make a cheesy night of it? 529 00:25:39,913 --> 00:25:42,999 That sounds great, Dad, but I have four kids I have to feed. 530 00:25:43,625 --> 00:25:46,169 And I have a bird I have to kill. 531 00:25:46,253 --> 00:25:48,880 Okay, we'll do pizza another night. 532 00:25:48,964 --> 00:25:52,133 Anyway, if you'll excuse us for just a minute, we have to talk to Sol. 533 00:25:52,217 --> 00:25:54,678 Sol, your friends are here. 534 00:25:58,932 --> 00:26:01,726 Glad to see you girls are back together again. 535 00:26:02,477 --> 00:26:07,941 And all it took was a raucous referendum on all the ways in which I fall short. 536 00:26:09,192 --> 00:26:12,445 Sol, we are so sorry. 537 00:26:12,529 --> 00:26:13,947 We were just blowing off steam. 538 00:26:14,030 --> 00:26:16,700 We didn't even mean the things we were saying. 539 00:26:16,783 --> 00:26:19,411 I love Joan Baez. 540 00:26:19,494 --> 00:26:21,371 And chef's pants. 541 00:26:21,454 --> 00:26:24,291 That elastic waistband is everything. 542 00:26:24,374 --> 00:26:25,375 Look. 543 00:26:26,751 --> 00:26:29,462 I know I'm not your kind of guy. 544 00:26:29,546 --> 00:26:31,840 I know you find me silly 545 00:26:31,923 --> 00:26:35,427 and maybe even a little self-indulgent, fine. 546 00:26:36,970 --> 00:26:41,016 But to borrow from La Cage, "I am what I am." 547 00:26:42,100 --> 00:26:45,812 I just can't believe you think I mistreat my husband. 548 00:26:45,895 --> 00:26:49,983 I love your father more than anything in this world. 549 00:26:50,817 --> 00:26:54,571 And I'm the one who takes care of him. 550 00:26:55,739 --> 00:26:57,949 The one who is going to take care of him. 551 00:26:58,033 --> 00:27:00,035 No one is doubting that you love him, Sol. 552 00:27:00,118 --> 00:27:02,954 But you have been pretty rude to him lately. 553 00:27:03,038 --> 00:27:05,790 Brianna, I was trying to protect him. 554 00:27:07,083 --> 00:27:08,752 He was repeating himself. 555 00:27:09,419 --> 00:27:10,962 I didn't want you to notice. 556 00:27:11,046 --> 00:27:13,048 That's just Dad being Dad. 557 00:27:13,131 --> 00:27:16,676 And you're not curious as to why he needs the earpiece? 558 00:27:16,760 --> 00:27:19,888 Please, he's always forgetting important stuff. 559 00:27:19,971 --> 00:27:22,057 Like our names. 560 00:27:22,682 --> 00:27:26,353 This isn't anything new, anything we need to be worried about. 561 00:27:27,020 --> 00:27:28,229 I thought so too. 562 00:27:30,106 --> 00:27:31,941 I thought so too, but... 563 00:27:33,109 --> 00:27:35,487 Have you cheered up that sad sack yet? 564 00:27:36,571 --> 00:27:38,365 I saw you brought cheesecake. 565 00:27:38,448 --> 00:27:41,743 How about I order us some pizza, we make a cheesy night of it? 566 00:27:49,376 --> 00:27:50,460 That'd be great, Dad. 567 00:28:03,723 --> 00:28:05,433 - Whoa. - Yeah. 568 00:28:05,517 --> 00:28:07,477 Now, that? 569 00:28:07,977 --> 00:28:10,980 That was a last time. 570 00:28:12,524 --> 00:28:14,693 So glad we ended like this. 571 00:28:19,364 --> 00:28:23,910 And I hope, one day, you'll be able to see the good in our relationship. 572 00:28:24,869 --> 00:28:27,330 I gotta say, this really helped. 573 00:28:27,414 --> 00:28:33,712 Wow. That Frankie is a fascinating but confounding woman. 574 00:28:33,795 --> 00:28:36,297 - H.W., write this down. - Okay. 575 00:28:36,381 --> 00:28:41,344 "Ultimately, marrying Grace was the one mistake I wish I hadn't made. 576 00:28:42,137 --> 00:28:45,598 But I'd make it all over again." 577 00:28:45,682 --> 00:28:49,436 Uh, my death date is next Thursday, 578 00:28:49,519 --> 00:28:54,023 and I'm realizing my life has added up to nothing. 579 00:28:55,275 --> 00:28:56,776 I have no ending. 580 00:29:03,658 --> 00:29:04,951 That's my cue. 581 00:29:10,790 --> 00:29:11,958 Dude. 582 00:29:13,126 --> 00:29:14,210 Can you leave? 583 00:29:20,717 --> 00:29:23,428 ♪ So much is said about love ♪ 584 00:29:25,430 --> 00:29:30,977 ♪ But not enough is said About the way you love me ♪ 585 00:29:32,562 --> 00:29:35,690 ♪ Ooh, you love me ♪ 586 00:29:42,572 --> 00:29:45,575 ♪ Catch me, I'm falling ♪ 587 00:29:48,703 --> 00:29:50,288 ♪ Here comes the sun ♪ 588 00:29:51,039 --> 00:29:52,999 ♪ Here comes the rain ♪ 589 00:29:53,082 --> 00:29:55,877 ♪ Catch me, I'm falling ♪ 590 00:30:00,048 --> 00:30:01,758 ♪ Another season ♪ 591 00:30:02,717 --> 00:30:06,179 - ♪ Another new love ♪ - ♪ Catch me, I'm falling ♪ 43348

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.