All language subtitles for Grace.and.Frankie.S07E10.720p.NF.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,054 --> 00:00:16,224 ♪ Well, I don't know why I came here tonight ♪ 2 00:00:16,808 --> 00:00:20,020 ♪ Got the feeling That something ain't right ♪ 3 00:00:20,729 --> 00:00:24,482 ♪ I'm so scared In case I fall off my chair ♪ 4 00:00:24,566 --> 00:00:28,361 ♪ And I'm wondering How I'll get down the stairs ♪ 5 00:00:28,445 --> 00:00:30,697 ♪ And there's clowns to the left of me ♪ 6 00:00:30,780 --> 00:00:33,033 ♪ Jokers to the right Here I am ♪ 7 00:00:33,116 --> 00:00:35,577 ♪ Stuck in the middle with you ♪ 8 00:00:36,077 --> 00:00:39,664 ♪ Yes, I'm stuck in the middle with you ♪ 9 00:00:39,748 --> 00:00:43,752 ♪ Ooh ♪ 10 00:00:48,923 --> 00:00:52,927 So Frankie thought I was having a heart attack, carted me off to the ER. 11 00:00:53,845 --> 00:00:56,931 Well, of course, they could see almost immediately that I wasn't. 12 00:00:57,015 --> 00:00:58,850 You seem upset about that. 13 00:00:58,933 --> 00:01:00,143 Oh, boy, was she. 14 00:01:00,769 --> 00:01:04,689 In fact, Dr. Gelson, you're gonna wanna look into her anger issues. 15 00:01:04,773 --> 00:01:06,232 I'll send you my file. 16 00:01:06,316 --> 00:01:07,567 Do you have Dropbox? 17 00:01:07,650 --> 00:01:10,361 No, but I do have a waiting room. 18 00:01:10,445 --> 00:01:12,489 Getting Frankie out of therapy? 19 00:01:12,572 --> 00:01:14,908 It's almost as hard as getting me into therapy. 20 00:01:14,991 --> 00:01:18,203 Well, since she successfully got you in, 21 00:01:18,286 --> 00:01:22,332 how about you wait outside and let me do my job? 22 00:01:22,415 --> 00:01:25,502 Fine. But you two are gonna have to talk really loud 23 00:01:25,585 --> 00:01:27,128 if you want me to hear everything. 24 00:01:27,212 --> 00:01:28,213 Get out. 25 00:01:28,296 --> 00:01:29,672 Right, like that. 26 00:01:33,259 --> 00:01:36,805 You know, it's pretty common for people to go to the ER 27 00:01:36,888 --> 00:01:41,434 thinking they're having a heart attack, and it turns out to be a panic attack. 28 00:01:41,518 --> 00:01:43,520 No. No, no, no. 29 00:01:43,603 --> 00:01:46,689 I am not a person who gets panic attacks, okay? 30 00:01:46,773 --> 00:01:50,068 It was just one of those times where you start to have trouble breathing. 31 00:01:50,151 --> 00:01:53,404 And maybe you sweat a little more than usual, 32 00:01:53,905 --> 00:01:56,116 your vision gets a little blurry. 33 00:01:56,199 --> 00:01:57,909 You mean like a panic attack? 34 00:01:57,992 --> 00:01:59,744 I make people panic. 35 00:01:59,828 --> 00:02:02,413 I'm not the panick-er, I'm the panick-ee. 36 00:02:03,373 --> 00:02:06,376 Which sounds like "panicky," which I am not. 37 00:02:06,459 --> 00:02:07,460 What are you writing? 38 00:02:09,420 --> 00:02:10,588 Therapist stuff. 39 00:02:10,672 --> 00:02:15,468 Earlier, you said, "It was just one of those times." 40 00:02:16,052 --> 00:02:18,012 So this has happened before. 41 00:02:18,513 --> 00:02:23,059 I've had breathing issues maybe two or three times before, 42 00:02:23,143 --> 00:02:24,394 closer to two. 43 00:02:24,978 --> 00:02:28,857 So that means once every 40 years. Let's not overreact. 44 00:02:28,940 --> 00:02:30,942 Then what brought you here, Grace? 45 00:02:31,025 --> 00:02:33,069 The woman whose ear is against the door. 46 00:02:33,153 --> 00:02:34,833 She has a name! 47 00:02:34,904 --> 00:02:38,700 The two of you seem to have an unusual relationship. 48 00:02:38,783 --> 00:02:42,537 The only thing unusual about this relationship is Frankie. 49 00:02:43,246 --> 00:02:46,166 A woman who asked no questions when a psychic told her 50 00:02:46,249 --> 00:02:48,251 she was gonna die in three months. 51 00:02:48,334 --> 00:02:49,460 Interesting. 52 00:02:49,544 --> 00:02:52,213 Did this happen recently? 53 00:02:52,797 --> 00:02:57,135 Maybe thinking about your friend's mortality... 54 00:02:57,218 --> 00:02:58,928 My friend is not gonna die. 55 00:02:59,012 --> 00:03:01,639 She's already survived a yurt explosion, 56 00:03:01,723 --> 00:03:03,516 and her son, Coyote. 57 00:03:03,600 --> 00:03:06,269 Besides, I don't have a problem with death, okay? 58 00:03:07,812 --> 00:03:10,607 No, this breathing thing was just... It was... 59 00:03:11,524 --> 00:03:14,277 probably an allergic reaction... 60 00:03:15,486 --> 00:03:18,156 to tuna fish, obviously. 61 00:03:18,239 --> 00:03:19,657 And now that I think about it, 62 00:03:19,741 --> 00:03:23,161 the other two times were likely tuna fish-related too. 63 00:03:23,828 --> 00:03:26,247 Hey, thanks for fixing me. 64 00:03:26,331 --> 00:03:30,168 There are still 46 minutes left in our session. 65 00:03:30,251 --> 00:03:32,670 I'll donate it to the guy in the waiting room. 66 00:03:33,171 --> 00:03:35,089 He looks like he's got some stuff. 67 00:03:37,425 --> 00:03:38,425 Oh! 68 00:03:38,843 --> 00:03:39,843 Hello. 69 00:03:42,639 --> 00:03:44,182 I need a divorce. 70 00:03:45,266 --> 00:03:46,976 Don't you need to get married first? 71 00:03:47,060 --> 00:03:49,812 This isn't about Jessica. It's about his other wife. 72 00:03:49,896 --> 00:03:51,856 There's this woman named Missy. 73 00:03:51,940 --> 00:03:54,859 We got married years ago on a bender. 74 00:03:54,943 --> 00:03:57,237 You don't remember what happened? 75 00:03:57,320 --> 00:03:59,364 I really liked cocaine. 76 00:03:59,989 --> 00:04:02,200 I was sitting at a blackjack table at the Mirage, 77 00:04:02,283 --> 00:04:06,496 I hadn't won a single hand all night until your sweet, stoned tush 78 00:04:06,579 --> 00:04:09,207 plopped itself down in the seat beside me. 79 00:04:09,290 --> 00:04:11,459 Suddenly, I couldn't stop winning. 80 00:04:11,542 --> 00:04:15,421 We barely left the casino that weekend, and I joked that we should get hitched. 81 00:04:15,505 --> 00:04:16,506 Oh, my God. 82 00:04:17,090 --> 00:04:19,676 We were at the cantina buffet. 83 00:04:19,759 --> 00:04:23,221 I gave you my ponytail holder as an engagement ring. 84 00:04:23,304 --> 00:04:24,764 You're not gonna need that back. 85 00:04:25,265 --> 00:04:28,101 It's an age-old story, addict meets gambler. 86 00:04:28,184 --> 00:04:31,521 Gambler wins a shit ton. Addict and gambler get married. 87 00:04:31,604 --> 00:04:34,607 Addict walks out to buy a bag of blow and never returns. 88 00:04:35,275 --> 00:04:37,402 I immediately started losing, 89 00:04:37,485 --> 00:04:40,822 and I vowed that if I ever found my lucky charm again, 90 00:04:41,322 --> 00:04:42,865 I'd never let him go. 91 00:04:44,117 --> 00:04:46,828 Why don't you just tell her you're not a lucky charm 92 00:04:46,911 --> 00:04:49,706 and that she didn't actually win because of you? 93 00:04:49,789 --> 00:04:51,916 Believe me, Dad, I tried to reason with her, 94 00:04:52,000 --> 00:04:54,836 but old lucky charm here had to win her another pot of gold. 95 00:04:55,670 --> 00:04:57,171 Well... 96 00:04:57,255 --> 00:04:59,465 See, there was this camel race. 97 00:04:59,549 --> 00:05:01,676 - Just pick a camel. - Fine. 98 00:05:02,885 --> 00:05:05,305 - What about that one? - Batte Nasseh? 99 00:05:05,388 --> 00:05:06,931 He has 40-to-1 odds. 100 00:05:07,015 --> 00:05:09,100 But he has such bedroom eyes. 101 00:05:10,810 --> 00:05:12,145 Batte won? 102 00:05:12,228 --> 00:05:14,355 - By a hump. - We were shocked. 103 00:05:14,439 --> 00:05:19,152 I Googled the name, and it literally translates to "slow and fat." 104 00:05:24,324 --> 00:05:25,324 Hey. 105 00:05:26,617 --> 00:05:28,870 Got your text. Lunchtime quickie? 106 00:05:28,953 --> 00:05:30,788 I'm loving your new unemployed life. 107 00:05:30,872 --> 00:05:32,957 No. Quickie presentation. 108 00:05:33,041 --> 00:05:35,835 Probably for the best. I can't really perform on a clock. 109 00:05:35,918 --> 00:05:36,918 I know. 110 00:05:37,253 --> 00:05:38,796 Okay, sit down. 111 00:05:39,422 --> 00:05:40,798 Idea Number 1. 112 00:05:41,424 --> 00:05:45,219 Wouldn't it be great if you just pick up your phone and type or speak a request, 113 00:05:45,303 --> 00:05:49,223 and a virtual assistant would just bring up the results instantly? 114 00:05:50,308 --> 00:05:51,351 I call it... 115 00:05:53,269 --> 00:05:54,103 Adam. 116 00:05:54,187 --> 00:05:55,605 You mean Siri? 117 00:05:55,688 --> 00:05:59,400 That's a great idea. Everyone loves Siri. 118 00:05:59,484 --> 00:06:02,028 It's way more than Siri. 119 00:06:02,111 --> 00:06:06,032 Let's say you want your usual coffee order from your favorite café. 120 00:06:06,115 --> 00:06:08,451 You can just tell Adam you want coffee, 121 00:06:08,534 --> 00:06:11,037 and in a few minutes, it'll be dropped off at your door. 122 00:06:11,120 --> 00:06:12,830 I love that idea too. 123 00:06:13,331 --> 00:06:14,791 Just like Postmates. 124 00:06:15,583 --> 00:06:19,629 No. It's completely different from Postmates. 125 00:06:20,254 --> 00:06:21,255 How? 126 00:06:23,841 --> 00:06:26,260 Why is everything something? 127 00:06:26,344 --> 00:06:29,680 Well, wait, what about some of these other Post-its? 128 00:06:29,764 --> 00:06:30,640 Here you go. 129 00:06:30,723 --> 00:06:33,393 "A little notepad that sticks to things." 130 00:06:34,143 --> 00:06:36,187 My ideas are bad, aren't they? 131 00:06:36,270 --> 00:06:37,897 Oh, Brianna, no. 132 00:06:38,689 --> 00:06:39,857 These... 133 00:06:41,067 --> 00:06:43,069 aren't your ideas. 134 00:06:43,152 --> 00:06:44,153 Oh, my God. 135 00:06:45,196 --> 00:06:48,157 I've never had an original idea. 136 00:06:48,241 --> 00:06:49,867 Say Grace was pretty good idea. 137 00:06:50,952 --> 00:06:52,703 No chance you didn't hear that, right? 138 00:06:52,787 --> 00:06:53,787 I heard it. 139 00:06:54,747 --> 00:06:56,165 You know what else I'm hearing? 140 00:06:56,249 --> 00:06:59,919 My entire career has been built on other people's ideas. 141 00:07:00,002 --> 00:07:02,213 What if I'm incapable of coming up with my own? 142 00:07:02,296 --> 00:07:06,384 Hey. You had that great idea to order Indian last night. 143 00:07:06,467 --> 00:07:09,178 - Barry, you should go back to work. - Yup. 144 00:07:13,558 --> 00:07:14,642 I have a thought. 145 00:07:15,143 --> 00:07:18,438 If there is no reasoning with this Missy, 146 00:07:18,521 --> 00:07:21,274 then we'll have to beat her at her own game. 147 00:07:22,275 --> 00:07:23,276 What do you mean? 148 00:07:23,359 --> 00:07:26,320 In my preparation for the role of Sky Masterson, 149 00:07:26,404 --> 00:07:30,241 the quintessential smooth-as-velvet Broadway gambler, 150 00:07:30,950 --> 00:07:35,121 I learned quite a bit about how superstitious gamblers are. 151 00:07:35,621 --> 00:07:38,458 If Missy has even one bad experience with Coyote, 152 00:07:38,541 --> 00:07:40,376 she'll be gone before the flop. 153 00:07:41,085 --> 00:07:42,420 That's a poker term. 154 00:07:42,503 --> 00:07:45,089 Are you proposing a father-son trip to Vegas? 155 00:07:45,173 --> 00:07:46,007 Even better. 156 00:07:46,090 --> 00:07:49,135 I am proposing that we host Missy right here 157 00:07:49,218 --> 00:07:52,096 for a private poker game, and we beat the pants off her. 158 00:07:52,180 --> 00:07:53,723 He doesn't like Vegas. 159 00:07:53,806 --> 00:07:56,309 It reminds him that he's not Wayne Newton. 160 00:07:56,392 --> 00:07:58,978 But how can you be so sure that one of us is gonna win? 161 00:07:59,061 --> 00:08:01,439 Haven't you heard? The house always wins. 162 00:08:01,522 --> 00:08:02,899 And if that fails... 163 00:08:03,649 --> 00:08:04,692 we cheat. 164 00:08:05,276 --> 00:08:06,486 Mm. 165 00:08:07,403 --> 00:08:11,073 So smoking this weed will help you find the other weed? 166 00:08:11,157 --> 00:08:13,409 This is my find-my-good-weed weed. 167 00:08:13,493 --> 00:08:16,162 The other weed is gonna help me come up with ideas? 168 00:08:16,245 --> 00:08:19,499 Well, why do you think they call it Thinking Cap OG? 169 00:08:19,582 --> 00:08:23,211 That's how I came up with the Rise Up and Coyote's name. 170 00:08:23,294 --> 00:08:25,087 It could go either way, huh? 171 00:08:25,171 --> 00:08:26,172 But mostly good. 172 00:08:26,255 --> 00:08:29,550 - What are you trying to jump-start? - My brain. 173 00:08:30,051 --> 00:08:33,513 I'm feeling a lot of pressure to come up with my next big thing. 174 00:08:33,596 --> 00:08:36,140 Well, you're welcome to any of my ideas. 175 00:08:36,224 --> 00:08:40,144 Oh. Here, check out my Thinking Cap notebook. 176 00:08:44,899 --> 00:08:46,859 Jesus, Frankie. 177 00:08:46,943 --> 00:08:48,319 This one just says 178 00:08:48,402 --> 00:08:51,906 - "Mickey Rourke fingers." - Mm. 179 00:08:51,989 --> 00:08:53,908 It's really good weed. 180 00:08:56,285 --> 00:08:58,829 Oh, Frankie, let's go. We're late. 181 00:08:58,913 --> 00:09:00,998 We're supposed to be at Walden Villas at 2. 182 00:09:01,082 --> 00:09:02,375 Hi, Mom. 183 00:09:02,458 --> 00:09:03,543 Bye, Brianna. 184 00:09:03,626 --> 00:09:06,712 She's been worse than usual since her panic attack. 185 00:09:06,796 --> 00:09:08,506 You had a panic attack? 186 00:09:08,589 --> 00:09:10,800 I thought you make people panic. 187 00:09:10,883 --> 00:09:11,801 I do. 188 00:09:11,884 --> 00:09:14,720 I had an allergic reaction to some tuna fish. 189 00:09:14,804 --> 00:09:17,723 It's happened a few times in the past, so there. 190 00:09:17,807 --> 00:09:20,768 The ER doctor was pretty sure it was a panic attack. 191 00:09:20,851 --> 00:09:23,354 Panic attacks are an extreme reaction. 192 00:09:23,437 --> 00:09:25,940 Mom doesn't really have that kind of emotional range. 193 00:09:26,023 --> 00:09:27,023 Thank you. 194 00:09:27,650 --> 00:09:30,361 Just to be safe, I should drive. 195 00:09:30,861 --> 00:09:32,863 Now, where's my driving weed? 196 00:09:39,704 --> 00:09:43,708 I don't understand why you had to bring a big bag of garbage with us. 197 00:09:43,791 --> 00:09:45,751 We're going to a Bonida party. 198 00:09:45,835 --> 00:09:49,088 Walden Villas is the perfect place to give away my stuff. 199 00:09:49,171 --> 00:09:51,299 You need to stop giving away your stuff. 200 00:09:51,382 --> 00:09:53,843 Where I'm going, I won't need stuff. 201 00:09:53,926 --> 00:09:55,261 Except a harp. 202 00:09:55,344 --> 00:09:57,805 But I don't own one. 203 00:09:57,888 --> 00:09:59,807 Stop angling for a harp. 204 00:09:59,890 --> 00:10:02,893 And if you insist on giving your things away, do me a favor. 205 00:10:02,977 --> 00:10:04,478 Keep the reason to yourself. 206 00:10:04,562 --> 00:10:06,105 Why? It's a riveting tale. 207 00:10:06,188 --> 00:10:08,024 How does that conversation go? 208 00:10:08,107 --> 00:10:11,319 Someone says they've gotten a terminal diagnosis 209 00:10:11,402 --> 00:10:13,029 from their real doctor, 210 00:10:13,112 --> 00:10:16,532 and you say you've gotten a terminal reading from your psychic? 211 00:10:16,616 --> 00:10:17,950 Fine, you're right. 212 00:10:18,034 --> 00:10:21,162 But if someone guesses it, I'm not gonna correct them. 213 00:10:27,877 --> 00:10:30,212 Jessica, thank you for coming. 214 00:10:31,881 --> 00:10:33,924 This is Missy. Jessica is the other one. 215 00:10:34,008 --> 00:10:36,010 I knew that. I call everyone Jessica. 216 00:10:36,093 --> 00:10:37,470 I hope you're prepared. 217 00:10:38,137 --> 00:10:40,514 We're a serious group of cardies here. 218 00:10:40,598 --> 00:10:42,892 Oh, I'm not worried. I can't lose. 219 00:10:43,392 --> 00:10:44,727 Plus, you said "cardies." 220 00:10:46,062 --> 00:10:48,147 The game is Texas Hold'em. 221 00:10:48,230 --> 00:10:49,815 I thought this was poker. 222 00:10:49,899 --> 00:10:52,401 Texas Hold'em is poker, Jessica. 223 00:10:58,908 --> 00:10:59,908 Done. 224 00:11:05,122 --> 00:11:06,165 Oh, my God. 225 00:11:08,167 --> 00:11:09,710 I'm so beautiful. 226 00:11:10,252 --> 00:11:13,964 If you could only bottle this feeling and sell it. 227 00:11:14,048 --> 00:11:15,341 Well, you can't. 228 00:11:15,424 --> 00:11:19,053 But you can go to the Nordstrom makeup counter and have them do it for you. 229 00:11:19,136 --> 00:11:20,805 I'd be too embarrassed. 230 00:11:21,806 --> 00:11:24,558 You have to sit in the aisle and everyone's watching. 231 00:11:26,602 --> 00:11:29,522 Yeah. A lot of people don't like that. 232 00:11:30,106 --> 00:11:31,899 I'd rather just do it at home. 233 00:11:31,982 --> 00:11:32,982 Honey... 234 00:11:33,818 --> 00:11:34,944 you can't do it. 235 00:11:35,027 --> 00:11:37,655 Somebody has to teach you about your face. 236 00:11:38,698 --> 00:11:40,991 Will you teach me about my face? 237 00:11:41,075 --> 00:11:42,368 You know what, Barry? 238 00:11:43,035 --> 00:11:44,036 I won't. 239 00:11:44,120 --> 00:11:47,665 But you just gave me my first original idea. 240 00:11:48,541 --> 00:11:51,836 And I need to make some calls before I forget what I'm calling about. 241 00:11:57,133 --> 00:11:58,133 Hi there. 242 00:12:00,636 --> 00:12:01,846 We're here. 243 00:12:02,346 --> 00:12:03,472 This is for the party. 244 00:12:04,890 --> 00:12:05,725 Who are you? 245 00:12:05,808 --> 00:12:08,185 The Bonida Bandidas. 246 00:12:08,269 --> 00:12:09,729 Oh. What? 247 00:12:09,812 --> 00:12:11,939 We're like Robin Hood for bone meds. 248 00:12:12,022 --> 00:12:15,317 With a little bit of Mexico in there. You know the game. 249 00:12:15,943 --> 00:12:19,780 - Are there any weapons in the bag? - It's Bonida for your residents. 250 00:12:19,864 --> 00:12:21,323 So just say that, then. 251 00:12:22,491 --> 00:12:26,203 You know, I noticed you're wearing a T-shirt under your scrubs. 252 00:12:26,287 --> 00:12:28,998 - That's a weird thing to notice. - Thank you. 253 00:12:29,540 --> 00:12:32,793 I have several more T-shirts you might be interested in. 254 00:12:32,877 --> 00:12:37,673 And I might even have a set of scrubs I stole from the set of Scrubs. 255 00:12:37,757 --> 00:12:40,551 I'm pretty sure Zach Braff felt me up at the DMV once. 256 00:12:40,634 --> 00:12:42,052 Oh, that guy. 257 00:12:42,136 --> 00:12:43,679 Oh, Bob. 258 00:12:43,763 --> 00:12:44,972 Hey. 259 00:12:45,514 --> 00:12:46,682 Sick tee? 260 00:12:46,766 --> 00:12:50,895 Maybe I can interest you in a Slinky, only semi-tangled? 261 00:12:50,978 --> 00:12:53,814 - How much? - Oh, totally gratis. 262 00:12:53,898 --> 00:12:58,110 Why are you giving stuff away? Especially cool stuff like this? 263 00:12:58,194 --> 00:13:02,448 Because I'm... I'm going away off to college in the fall. 264 00:13:02,531 --> 00:13:04,241 I wanna reinvent myself. 265 00:13:04,325 --> 00:13:05,534 Very smooth. 266 00:13:06,118 --> 00:13:09,288 Hey, would you like some thyroid medication? 267 00:13:09,371 --> 00:13:10,372 Jackpot! 268 00:13:10,456 --> 00:13:12,082 Wait. What are you doing? 269 00:13:12,166 --> 00:13:14,043 Those are not for you. 270 00:13:14,126 --> 00:13:16,045 But I need them to live. 271 00:13:16,128 --> 00:13:17,588 Well, so does she. 272 00:13:17,671 --> 00:13:18,881 Take a hike, Bob. 273 00:13:18,964 --> 00:13:20,341 Not allowed. 274 00:13:21,467 --> 00:13:24,887 What are you doing giving away your thyroid medicine? 275 00:13:24,970 --> 00:13:27,139 I don't need this stuff anymore. 276 00:13:27,223 --> 00:13:29,517 Why shouldn't it go to someone who does? 277 00:13:29,600 --> 00:13:32,311 Because you're not actually dying. 278 00:13:32,394 --> 00:13:34,814 I don't know how else to break the bad news to you, 279 00:13:34,897 --> 00:13:37,107 but you're gonna live a long time. 280 00:13:37,191 --> 00:13:39,610 Would you listen if I used skywriting? 281 00:13:39,693 --> 00:13:42,404 Yes, under other circumstances. 282 00:13:42,488 --> 00:13:45,699 But, Grace, you've gotta get ahold of the situation. 283 00:13:45,783 --> 00:13:49,245 In three months, I'm a goner, whether I give away my medication or not. 284 00:13:49,328 --> 00:13:53,290 If you don't take your medicine, you're not even gonna live that long! 285 00:13:54,250 --> 00:13:55,584 What's happening? 286 00:13:56,335 --> 00:13:57,711 Is it the tuna again? 287 00:13:57,795 --> 00:13:59,630 Nod once if it's the tuna. 288 00:13:59,713 --> 00:14:00,548 Is that tuna? 289 00:14:00,631 --> 00:14:02,132 Are you eating tuna fish? 290 00:14:02,216 --> 00:14:03,050 Are you insane? 291 00:14:03,133 --> 00:14:05,177 She has a horrible allergy to tuna! 292 00:14:05,261 --> 00:14:06,804 I'm eating whitefish on a bagel. 293 00:14:06,887 --> 00:14:08,889 Whitefish is in the tuna family. 294 00:14:08,973 --> 00:14:11,725 - Get me an EpiPen! - It's gonna be okay, honey. 295 00:14:11,809 --> 00:14:14,645 Don't touch me with that thing. 296 00:14:14,728 --> 00:14:17,022 It's not the fish. 297 00:14:17,106 --> 00:14:18,148 Then what is it? 298 00:14:18,232 --> 00:14:19,525 It's you. 299 00:14:20,818 --> 00:14:23,445 Stop talking about you dying. 300 00:14:25,656 --> 00:14:28,576 I thought we weren't gonna bring that up. 301 00:14:31,620 --> 00:14:34,999 Thanks so much for coming over on such short notice. 302 00:14:35,082 --> 00:14:36,417 Look at you. 303 00:14:36,500 --> 00:14:38,419 Little Stewie. 304 00:14:39,128 --> 00:14:41,255 A big venture capitalist. 305 00:14:41,338 --> 00:14:43,424 I know. It's actually Stuart now. 306 00:14:43,507 --> 00:14:45,634 Thank you so much for correcting me, Stewie. 307 00:14:45,718 --> 00:14:47,386 You know, I gotta be honest, 308 00:14:47,469 --> 00:14:48,971 part of me was a little nervous 309 00:14:49,054 --> 00:14:51,390 you'd still be mad about my senior project. 310 00:14:51,473 --> 00:14:54,101 Oh. When you mathematically proved I was a loser? 311 00:14:54,184 --> 00:14:55,603 I don't even remember that. 312 00:14:57,855 --> 00:14:59,773 That is a relief, 313 00:14:59,857 --> 00:15:02,151 because I have this fabulous idea 314 00:15:02,234 --> 00:15:04,778 I think you'd be interested in investing in. 315 00:15:04,862 --> 00:15:08,032 Oh. I am very interested. 316 00:15:08,115 --> 00:15:10,868 But before you begin, I just wanna say... 317 00:15:12,411 --> 00:15:13,662 no. 318 00:15:14,246 --> 00:15:18,000 - I'm sorry? - Brianna plus any idea 319 00:15:18,083 --> 00:15:20,336 equals not interested. 320 00:15:20,419 --> 00:15:22,546 So you only came here for revenge? 321 00:15:22,630 --> 00:15:23,630 Yes. 322 00:15:24,882 --> 00:15:29,178 Ahh, do you have any idea how long I've waited for this moment? 323 00:15:29,261 --> 00:15:32,598 How many hours of therapy I've been in because of you? 324 00:15:34,308 --> 00:15:35,308 Fine. 325 00:15:36,018 --> 00:15:38,312 Because I didn't want you to have this idea anyway. 326 00:15:38,395 --> 00:15:39,980 This was a warm-up pitch. 327 00:15:40,064 --> 00:15:41,398 I can go anywhere. 328 00:15:41,482 --> 00:15:44,151 Hmm. Well, I surf with every VC in the area. 329 00:15:44,234 --> 00:15:46,487 I made sure none of them would hear a pitch from you. 330 00:15:46,570 --> 00:15:49,657 I should have killed you when I had the chance at that swim meet. 331 00:15:58,958 --> 00:16:00,417 Finally. 332 00:16:01,085 --> 00:16:03,462 Just kidding. I rivered the inside straight. 333 00:16:03,545 --> 00:16:04,838 Are you serious? 334 00:16:04,922 --> 00:16:06,882 And did you just use "river" as a verb? 335 00:16:06,966 --> 00:16:09,969 Dad, I told you to watch Rounders before we did this. 336 00:16:10,052 --> 00:16:11,762 I thought you said Tremors. 337 00:16:12,262 --> 00:16:13,555 Which, by the way, holds up. 338 00:16:13,639 --> 00:16:14,932 Well, I'm all out. 339 00:16:15,015 --> 00:16:16,183 And I watched Rounders. 340 00:16:16,266 --> 00:16:18,394 You are the luckiest person I've met 341 00:16:18,477 --> 00:16:21,855 since that autofellating gentleman from Cirque du Soleil. 342 00:16:21,939 --> 00:16:23,565 Oh, I'm not the lucky one. 343 00:16:24,191 --> 00:16:25,191 He is. 344 00:16:25,526 --> 00:16:27,194 I'm just lucky to have him. 345 00:16:28,821 --> 00:16:30,114 I told you, I'm fine. 346 00:16:30,197 --> 00:16:32,199 I could have driven us. 347 00:16:32,282 --> 00:16:34,702 Liars don't get wheel privileges. 348 00:16:34,785 --> 00:16:37,538 You could've told me what you were going through. 349 00:16:37,621 --> 00:16:40,416 Oh, yeah, that really comes naturally to me. 350 00:16:41,542 --> 00:16:46,255 Besides, I didn't wanna validate your inane fixation. 351 00:16:46,338 --> 00:16:50,300 All this talk about you dying just terrifies me. 352 00:16:52,386 --> 00:16:55,848 I mean, the reality is one of us is gonna lose the other. 353 00:16:57,141 --> 00:16:58,308 That's true. 354 00:17:00,519 --> 00:17:03,105 Unless we do a Thelma & Louise thing. 355 00:17:03,188 --> 00:17:04,732 Which I'm open to. 356 00:17:04,815 --> 00:17:05,941 Pass. 357 00:17:09,653 --> 00:17:11,572 Ah. So you were bluffing. 358 00:17:11,655 --> 00:17:12,656 But was I? 359 00:17:12,740 --> 00:17:13,866 Yes. 360 00:17:13,949 --> 00:17:14,783 You lost. 361 00:17:14,867 --> 00:17:18,203 I'm gonna join Sol and Bud in the losers' circle. 362 00:17:19,163 --> 00:17:21,331 We're playing rock, paper, scissors. 363 00:17:21,415 --> 00:17:25,419 So I guess it's down to just you and Robert. 364 00:17:27,880 --> 00:17:29,798 Oh, rats. 365 00:17:30,466 --> 00:17:33,469 Just another totally neutral hand. 366 00:17:34,261 --> 00:17:36,138 I'll... 367 00:17:38,015 --> 00:17:39,015 check. 368 00:17:48,400 --> 00:17:49,443 I... 369 00:17:50,069 --> 00:17:51,612 suppose I'll bet. 370 00:17:55,365 --> 00:17:56,365 I'll see you. 371 00:17:57,534 --> 00:17:58,952 And I'll raise you. 372 00:18:01,538 --> 00:18:02,915 I'll see your raise. 373 00:18:04,041 --> 00:18:05,041 Pot's right. 374 00:18:09,046 --> 00:18:12,007 I could throw a few more bones at it. Why not? 375 00:18:14,093 --> 00:18:16,011 I could put you all in. 376 00:18:18,013 --> 00:18:20,599 I'd put you all in if I had any more chips. 377 00:18:20,682 --> 00:18:22,935 And if I'm understanding "all in." 378 00:18:23,018 --> 00:18:26,647 But you can't. Unless you got anything else valuable lying around. 379 00:18:26,730 --> 00:18:28,816 You don't happen to have sleep apnea, do you? 380 00:18:28,899 --> 00:18:30,025 Try again. 381 00:18:32,236 --> 00:18:36,824 I will see your raise, and raise you my husband's Rolex watch. 382 00:18:37,741 --> 00:18:39,284 You have to be kidding me. 383 00:18:47,334 --> 00:18:49,419 Looks like we got ourselves a real card game. 384 00:18:52,923 --> 00:18:54,925 Deal it, my little rabbit's foot. 385 00:18:58,137 --> 00:18:59,555 No. This has to stop. 386 00:19:00,556 --> 00:19:01,556 What does? 387 00:19:02,141 --> 00:19:04,476 I'm not dealing this last card. 388 00:19:04,560 --> 00:19:05,561 I'm sorry. 389 00:19:05,644 --> 00:19:06,770 But why? 390 00:19:06,854 --> 00:19:11,567 Because I'm never gonna prove to you that I'm not your lucky charm. 391 00:19:12,067 --> 00:19:16,530 I wasn't a lucky man until I met the woman that I want to marry. 392 00:19:16,613 --> 00:19:20,742 Every day that I am with her, it feels like I've won the lottery. 393 00:19:21,326 --> 00:19:25,706 You may think that I'm your lucky charm, but Jessica is mine. 394 00:19:26,748 --> 00:19:31,003 And you're standing in the way of the only luck that I have ever had. 395 00:19:33,630 --> 00:19:35,924 I hate when people appeal to my better side. 396 00:19:38,010 --> 00:19:39,887 Okay. How about this? 397 00:19:39,970 --> 00:19:41,597 I will give you a divorce 398 00:19:41,680 --> 00:19:44,558 on the condition that I get you for three days a year. 399 00:19:44,641 --> 00:19:48,061 The Super Bowl, the Daytona 500 and my pap smear. 400 00:19:50,314 --> 00:19:53,358 Okay, yeah. No. You've got yourself a deal. 401 00:19:54,443 --> 00:19:55,443 Yes! 402 00:19:56,445 --> 00:19:59,031 Can we see that last card so you can break my heart? 403 00:20:00,115 --> 00:20:01,366 Sure. Um... 404 00:20:06,121 --> 00:20:07,122 Robert. 405 00:20:07,206 --> 00:20:08,290 You won! 406 00:20:08,373 --> 00:20:09,374 Oh, my God! 407 00:20:09,458 --> 00:20:11,168 I won! I won! 408 00:20:11,251 --> 00:20:12,878 You would have won. 409 00:20:13,462 --> 00:20:14,796 And I would have lost. 410 00:20:15,547 --> 00:20:18,175 You really are my good-luck charm. 411 00:20:18,258 --> 00:20:23,096 And I drank all your Scotch, and I need someone to drive me to Wendy's. 412 00:20:24,806 --> 00:20:26,642 Okay, okay. Wait a minute. 413 00:20:26,725 --> 00:20:28,268 Are you gonna let your hatred 414 00:20:28,352 --> 00:20:30,979 stop you from possibly making a lot of money? 415 00:20:32,731 --> 00:20:33,941 I do like money. 416 00:20:34,524 --> 00:20:37,027 Screw it. I'll hear your pitch, then I'll say no. 417 00:20:37,110 --> 00:20:39,196 That's the spirit! 418 00:20:39,279 --> 00:20:40,113 Okay. 419 00:20:41,531 --> 00:20:42,616 Basically... 420 00:20:43,367 --> 00:20:44,910 you take a selfie without makeup. 421 00:20:44,993 --> 00:20:47,621 A makeup artist will design the perfect look for you, 422 00:20:47,704 --> 00:20:49,206 teach you how to do it virtually, 423 00:20:49,289 --> 00:20:52,417 and send you the proper makeup from our original line. 424 00:20:54,294 --> 00:20:55,420 Shit. 425 00:20:55,504 --> 00:20:57,923 That's a great fucking idea. Goddamn it. 426 00:20:58,006 --> 00:21:00,092 Are you screwing with me or...? 427 00:21:00,175 --> 00:21:01,385 I wish. 428 00:21:01,468 --> 00:21:03,387 I'll set up a meeting at Say Grace. 429 00:21:03,470 --> 00:21:04,388 Great! 430 00:21:04,471 --> 00:21:06,807 Wait. Why would you wanna meet there? 431 00:21:07,307 --> 00:21:08,850 Because you're the CEO. 432 00:21:08,934 --> 00:21:10,018 So actually... 433 00:21:10,102 --> 00:21:12,229 Which is the best thing I can say about you. 434 00:21:12,312 --> 00:21:14,273 And I love being the CEO. 435 00:21:14,356 --> 00:21:16,566 But isn't this kind of a new thing? 436 00:21:16,650 --> 00:21:19,069 Like a Brianna-and-Stewie thing? 437 00:21:19,152 --> 00:21:20,988 Not interested in Brianna and Stewie. 438 00:21:21,071 --> 00:21:22,948 But you just said this was a great idea. 439 00:21:23,031 --> 00:21:25,200 It is a great idea with Say Grace. 440 00:21:25,284 --> 00:21:26,952 And with your juice as CEO, 441 00:21:27,035 --> 00:21:28,035 it gets fast-tracked 442 00:21:28,078 --> 00:21:30,622 and becomes Say Grace's number-one priority. 443 00:21:30,706 --> 00:21:32,582 - That's how you do business. - Okay. 444 00:21:32,666 --> 00:21:36,128 Well, then, let's do some business 445 00:21:36,211 --> 00:21:38,046 with Say Grace 446 00:21:38,130 --> 00:21:40,590 because I'm the CEO. 447 00:21:41,383 --> 00:21:42,592 Not ready to shake yet. 448 00:21:42,676 --> 00:21:44,177 Got it. 449 00:21:47,014 --> 00:21:48,515 You know, for what it's worth, 450 00:21:48,598 --> 00:21:51,685 this is the longest relationship I've ever had. 451 00:21:52,436 --> 00:21:54,646 Thanks again for understanding. 452 00:21:54,730 --> 00:21:57,566 Consider it payback for all the luck you've given me. 453 00:21:58,150 --> 00:22:01,445 Oh. And speaking of, here is your cut from that camel race the other day. 454 00:22:01,528 --> 00:22:03,864 Oh, no, no, no. I couldn't... 455 00:22:03,947 --> 00:22:06,116 be so rude as to decline. 456 00:22:06,199 --> 00:22:07,075 Thank you. 457 00:22:07,159 --> 00:22:09,661 You should consider getting back to Vegas. 458 00:22:09,745 --> 00:22:11,997 With luck like yours, you could double that money. 459 00:22:12,080 --> 00:22:16,084 And with luck like mine, you're gonna ace your pap smear. 460 00:22:16,168 --> 00:22:17,544 See you then. 461 00:22:19,212 --> 00:22:20,380 Oh, my God. 462 00:22:25,510 --> 00:22:28,263 I'm glad you agreed to come here, Grace. 463 00:22:28,347 --> 00:22:30,140 You said we were going shoe shopping. 464 00:22:30,223 --> 00:22:33,310 We will if you do good in there. 465 00:22:33,393 --> 00:22:34,478 Oh... 466 00:22:34,561 --> 00:22:38,648 So are you gonna tell Dr. Gelson about the night of your first panic attack? 467 00:22:38,732 --> 00:22:40,525 Go back to your magazine. 468 00:22:40,609 --> 00:22:42,152 I can multitask. 469 00:22:42,778 --> 00:22:45,572 I just can't find the ice-cream cone. 470 00:22:46,907 --> 00:22:48,784 It's near the popcorn. 471 00:22:48,867 --> 00:22:49,993 Fine. 472 00:22:50,077 --> 00:22:51,870 I'm not a multitasker. 473 00:22:51,953 --> 00:22:53,288 I'm all ears. 474 00:22:54,081 --> 00:22:55,791 It was my wedding day. 475 00:22:55,874 --> 00:22:58,168 You know, having a panic attack on your wedding day 476 00:22:58,251 --> 00:23:00,545 doesn't seem that unique of an occurrence. 477 00:23:00,629 --> 00:23:04,257 Are there any other details that stand out to you? 478 00:23:04,341 --> 00:23:08,303 Well, all I can really remember was having my first martini, 479 00:23:08,387 --> 00:23:10,680 my brother walking me down the aisle, 480 00:23:10,764 --> 00:23:14,142 and then my first episode. 481 00:23:14,226 --> 00:23:17,020 What about your second episode? 482 00:23:17,104 --> 00:23:19,856 Hold that thought. I just found the dinosaur. 483 00:23:20,732 --> 00:23:22,067 Okay, proceed. 484 00:23:22,150 --> 00:23:27,114 I once had to leave a Say Grace meeting because my chest was fluttering. 485 00:23:28,115 --> 00:23:30,575 And I remember thinking it was strange 486 00:23:30,659 --> 00:23:33,245 because what put me over the edge 487 00:23:33,328 --> 00:23:37,624 was somebody humming "Chattanooga Choo Choo." 488 00:23:37,707 --> 00:23:39,709 Aha, "Chattanooga Choo Choo," 489 00:23:39,793 --> 00:23:43,797 which we all know is about trading New York City for the boondocks. 490 00:23:43,880 --> 00:23:46,383 You were worried your business would fold 491 00:23:46,466 --> 00:23:49,678 and you'd be boarding the one-way train to Tennessee. 492 00:23:49,761 --> 00:23:51,763 Why do you say you're good at this? 493 00:23:53,056 --> 00:23:57,894 Because you're about to tell me about the third time you had a panic attack. 494 00:23:58,895 --> 00:24:01,231 It was my 40th birthday party. 495 00:24:01,314 --> 00:24:02,732 You know who died at 40? 496 00:24:02,816 --> 00:24:03,733 Glenn Miller. 497 00:24:03,817 --> 00:24:06,778 Also famous for his rendition of which song? 498 00:24:06,862 --> 00:24:08,905 - "Chattanooga Choo Choo." - Yeah. 499 00:24:08,989 --> 00:24:12,325 My dad loved Glenn Miller. Oh. 500 00:24:13,452 --> 00:24:16,913 You know, it's funny. All these memories make me think of my dad. 501 00:24:16,997 --> 00:24:17,997 How's that? 502 00:24:18,039 --> 00:24:22,586 Well, my brother had to give me away at my wedding because my dad couldn't. 503 00:24:22,669 --> 00:24:24,421 He died when I was 10. 504 00:24:25,005 --> 00:24:26,298 I didn't know that. 505 00:24:26,381 --> 00:24:29,301 And, uh, "Chattanooga Choo Choo," 506 00:24:29,801 --> 00:24:32,179 he sang it all the time. 507 00:24:32,262 --> 00:24:33,847 Drove my mother crazy. 508 00:24:33,930 --> 00:24:37,309 But how did your dad relate to your 40th birthday? 509 00:24:38,351 --> 00:24:40,353 He died when he was 39. 510 00:24:40,437 --> 00:24:41,938 Well, that's big. 511 00:24:43,523 --> 00:24:48,111 But I have no idea how to connect your father with me. 512 00:24:49,613 --> 00:24:51,740 I am one lousy therapist. 513 00:24:54,034 --> 00:24:55,494 Maybe not. You know... 514 00:24:56,119 --> 00:25:00,749 I was never a person who ever really felt safe. 515 00:25:02,459 --> 00:25:09,090 In my whole life, there were only two people who made me feel... safe. 516 00:25:09,174 --> 00:25:10,926 You and my dad. 517 00:25:11,009 --> 00:25:15,555 And the idea of losing you the way I lost him is... 518 00:25:15,639 --> 00:25:17,390 It's just unfathomable. 519 00:25:20,727 --> 00:25:24,272 If I could, I wouldn't go anywhere without you. 520 00:25:25,023 --> 00:25:26,191 You know that. 521 00:25:26,775 --> 00:25:28,944 I do. I do. 522 00:25:29,444 --> 00:25:30,529 Oh... 523 00:25:36,701 --> 00:25:37,869 Okay. 524 00:25:38,787 --> 00:25:39,829 Grace? 525 00:25:42,207 --> 00:25:44,334 Actually, I think we're good. 526 00:25:45,710 --> 00:25:47,671 Well, speak for yourself. 527 00:25:47,754 --> 00:25:50,257 I've got a lot to process from today. 528 00:25:58,598 --> 00:26:00,183 ♪ I'm so low ♪ 529 00:26:02,185 --> 00:26:06,856 - ♪ I wonder if we'll make it ♪ - ♪ I wonder if we'll make it ♪ 530 00:26:06,940 --> 00:26:08,942 ♪ So low ♪ 531 00:26:10,485 --> 00:26:14,864 - ♪ Man, it ain't no secret ♪ - ♪ Man, it ain't no secret ♪ 532 00:26:14,948 --> 00:26:18,535 ♪ Passing time just passing the hat ♪ 533 00:26:19,035 --> 00:26:22,622 ♪ Trying to keep Until it's time to get back ♪ 534 00:26:23,164 --> 00:26:26,418 ♪ To the life that we once had ♪ 535 00:26:26,501 --> 00:26:29,921 - ♪ Take the good with the bad ♪ - ♪ So low ♪ 536 00:26:30,005 --> 00:26:32,173 - ♪ So low ♪ - ♪ Take the good with the bad ♪ 537 00:26:32,257 --> 00:26:33,883 ♪ So low ♪ 538 00:26:33,967 --> 00:26:35,927 ♪ So low ♪ 539 00:26:36,011 --> 00:26:38,054 ♪ So low ♪ 540 00:26:38,138 --> 00:26:40,307 ♪ So low ♪ 39903

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.