Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,054 --> 00:00:16,224
♪ Well, I don't know why
I came here tonight ♪
2
00:00:16,808 --> 00:00:20,020
♪ Got the feeling
That something ain't right ♪
3
00:00:20,729 --> 00:00:24,482
♪ I'm so scared
In case I fall off my chair ♪
4
00:00:24,566 --> 00:00:28,361
♪ And I'm wondering
How I'll get down the stairs ♪
5
00:00:28,445 --> 00:00:30,697
♪ And there's clowns to the left of me ♪
6
00:00:30,780 --> 00:00:33,033
♪ Jokers to the right
Here I am ♪
7
00:00:33,116 --> 00:00:35,577
♪ Stuck in the middle with you ♪
8
00:00:36,077 --> 00:00:39,664
♪ Yes, I'm stuck in the middle with you ♪
9
00:00:39,748 --> 00:00:43,752
♪ Ooh ♪
10
00:00:48,923 --> 00:00:52,927
So Frankie thought I was having
a heart attack, carted me off to the ER.
11
00:00:53,845 --> 00:00:56,931
Well, of course, they could see
almost immediately that I wasn't.
12
00:00:57,015 --> 00:00:58,850
You seem upset about that.
13
00:00:58,933 --> 00:01:00,143
Oh, boy, was she.
14
00:01:00,769 --> 00:01:04,689
In fact, Dr. Gelson, you're gonna
wanna look into her anger issues.
15
00:01:04,773 --> 00:01:06,232
I'll send you my file.
16
00:01:06,316 --> 00:01:07,567
Do you have Dropbox?
17
00:01:07,650 --> 00:01:10,361
No, but I do have a waiting room.
18
00:01:10,445 --> 00:01:12,489
Getting Frankie out of therapy?
19
00:01:12,572 --> 00:01:14,908
It's almost as hard
as getting me into therapy.
20
00:01:14,991 --> 00:01:18,203
Well, since she successfully got you in,
21
00:01:18,286 --> 00:01:22,332
how about you wait outside
and let me do my job?
22
00:01:22,415 --> 00:01:25,502
Fine. But you two are gonna
have to talk really loud
23
00:01:25,585 --> 00:01:27,128
if you want me to hear everything.
24
00:01:27,212 --> 00:01:28,213
Get out.
25
00:01:28,296 --> 00:01:29,672
Right, like that.
26
00:01:33,259 --> 00:01:36,805
You know, it's pretty common
for people to go to the ER
27
00:01:36,888 --> 00:01:41,434
thinking they're having a heart attack,
and it turns out to be a panic attack.
28
00:01:41,518 --> 00:01:43,520
No. No, no, no.
29
00:01:43,603 --> 00:01:46,689
I am not a person
who gets panic attacks, okay?
30
00:01:46,773 --> 00:01:50,068
It was just one of those times
where you start to have trouble breathing.
31
00:01:50,151 --> 00:01:53,404
And maybe you sweat
a little more than usual,
32
00:01:53,905 --> 00:01:56,116
your vision gets a little blurry.
33
00:01:56,199 --> 00:01:57,909
You mean like a panic attack?
34
00:01:57,992 --> 00:01:59,744
I make people panic.
35
00:01:59,828 --> 00:02:02,413
I'm not the panick-er, I'm the panick-ee.
36
00:02:03,373 --> 00:02:06,376
Which sounds like "panicky,"
which I am not.
37
00:02:06,459 --> 00:02:07,460
What are you writing?
38
00:02:09,420 --> 00:02:10,588
Therapist stuff.
39
00:02:10,672 --> 00:02:15,468
Earlier, you said,
"It was just one of those times."
40
00:02:16,052 --> 00:02:18,012
So this has happened before.
41
00:02:18,513 --> 00:02:23,059
I've had breathing issues
maybe two or three times before,
42
00:02:23,143 --> 00:02:24,394
closer to two.
43
00:02:24,978 --> 00:02:28,857
So that means once every 40 years.
Let's not overreact.
44
00:02:28,940 --> 00:02:30,942
Then what brought you here, Grace?
45
00:02:31,025 --> 00:02:33,069
The woman whose ear is against the door.
46
00:02:33,153 --> 00:02:34,833
She has a name!
47
00:02:34,904 --> 00:02:38,700
The two of you seem to have
an unusual relationship.
48
00:02:38,783 --> 00:02:42,537
The only thing unusual
about this relationship is Frankie.
49
00:02:43,246 --> 00:02:46,166
A woman who asked no questions
when a psychic told her
50
00:02:46,249 --> 00:02:48,251
she was gonna die in three months.
51
00:02:48,334 --> 00:02:49,460
Interesting.
52
00:02:49,544 --> 00:02:52,213
Did this happen recently?
53
00:02:52,797 --> 00:02:57,135
Maybe thinking
about your friend's mortality...
54
00:02:57,218 --> 00:02:58,928
My friend is not gonna die.
55
00:02:59,012 --> 00:03:01,639
She's already survived a yurt explosion,
56
00:03:01,723 --> 00:03:03,516
and her son, Coyote.
57
00:03:03,600 --> 00:03:06,269
Besides, I don't have
a problem with death, okay?
58
00:03:07,812 --> 00:03:10,607
No, this breathing thing
was just... It was...
59
00:03:11,524 --> 00:03:14,277
probably an allergic reaction...
60
00:03:15,486 --> 00:03:18,156
to tuna fish, obviously.
61
00:03:18,239 --> 00:03:19,657
And now that I think about it,
62
00:03:19,741 --> 00:03:23,161
the other two times
were likely tuna fish-related too.
63
00:03:23,828 --> 00:03:26,247
Hey, thanks for fixing me.
64
00:03:26,331 --> 00:03:30,168
There are still 46 minutes
left in our session.
65
00:03:30,251 --> 00:03:32,670
I'll donate it to the guy
in the waiting room.
66
00:03:33,171 --> 00:03:35,089
He looks like he's got some stuff.
67
00:03:37,425 --> 00:03:38,425
Oh!
68
00:03:38,843 --> 00:03:39,843
Hello.
69
00:03:42,639 --> 00:03:44,182
I need a divorce.
70
00:03:45,266 --> 00:03:46,976
Don't you need to get married first?
71
00:03:47,060 --> 00:03:49,812
This isn't about Jessica.
It's about his other wife.
72
00:03:49,896 --> 00:03:51,856
There's this woman named Missy.
73
00:03:51,940 --> 00:03:54,859
We got married years ago on a bender.
74
00:03:54,943 --> 00:03:57,237
You don't remember what happened?
75
00:03:57,320 --> 00:03:59,364
I really liked cocaine.
76
00:03:59,989 --> 00:04:02,200
I was sitting
at a blackjack table at the Mirage,
77
00:04:02,283 --> 00:04:06,496
I hadn't won a single hand all night
until your sweet, stoned tush
78
00:04:06,579 --> 00:04:09,207
plopped itself down in the seat beside me.
79
00:04:09,290 --> 00:04:11,459
Suddenly, I couldn't stop winning.
80
00:04:11,542 --> 00:04:15,421
We barely left the casino that weekend,
and I joked that we should get hitched.
81
00:04:15,505 --> 00:04:16,506
Oh, my God.
82
00:04:17,090 --> 00:04:19,676
We were at the cantina buffet.
83
00:04:19,759 --> 00:04:23,221
I gave you my ponytail holder
as an engagement ring.
84
00:04:23,304 --> 00:04:24,764
You're not gonna need that back.
85
00:04:25,265 --> 00:04:28,101
It's an age-old story,
addict meets gambler.
86
00:04:28,184 --> 00:04:31,521
Gambler wins a shit ton.
Addict and gambler get married.
87
00:04:31,604 --> 00:04:34,607
Addict walks out to buy
a bag of blow and never returns.
88
00:04:35,275 --> 00:04:37,402
I immediately started losing,
89
00:04:37,485 --> 00:04:40,822
and I vowed that if I ever found
my lucky charm again,
90
00:04:41,322 --> 00:04:42,865
I'd never let him go.
91
00:04:44,117 --> 00:04:46,828
Why don't you just tell her
you're not a lucky charm
92
00:04:46,911 --> 00:04:49,706
and that she didn't
actually win because of you?
93
00:04:49,789 --> 00:04:51,916
Believe me, Dad,
I tried to reason with her,
94
00:04:52,000 --> 00:04:54,836
but old lucky charm here
had to win her another pot of gold.
95
00:04:55,670 --> 00:04:57,171
Well...
96
00:04:57,255 --> 00:04:59,465
See, there was this camel race.
97
00:04:59,549 --> 00:05:01,676
- Just pick a camel.
- Fine.
98
00:05:02,885 --> 00:05:05,305
- What about that one?
- Batte Nasseh?
99
00:05:05,388 --> 00:05:06,931
He has 40-to-1 odds.
100
00:05:07,015 --> 00:05:09,100
But he has such bedroom eyes.
101
00:05:10,810 --> 00:05:12,145
Batte won?
102
00:05:12,228 --> 00:05:14,355
- By a hump.
- We were shocked.
103
00:05:14,439 --> 00:05:19,152
I Googled the name, and it literally
translates to "slow and fat."
104
00:05:24,324 --> 00:05:25,324
Hey.
105
00:05:26,617 --> 00:05:28,870
Got your text. Lunchtime quickie?
106
00:05:28,953 --> 00:05:30,788
I'm loving your new unemployed life.
107
00:05:30,872 --> 00:05:32,957
No. Quickie presentation.
108
00:05:33,041 --> 00:05:35,835
Probably for the best.
I can't really perform on a clock.
109
00:05:35,918 --> 00:05:36,918
I know.
110
00:05:37,253 --> 00:05:38,796
Okay, sit down.
111
00:05:39,422 --> 00:05:40,798
Idea Number 1.
112
00:05:41,424 --> 00:05:45,219
Wouldn't it be great if you just pick up
your phone and type or speak a request,
113
00:05:45,303 --> 00:05:49,223
and a virtual assistant
would just bring up the results instantly?
114
00:05:50,308 --> 00:05:51,351
I call it...
115
00:05:53,269 --> 00:05:54,103
Adam.
116
00:05:54,187 --> 00:05:55,605
You mean Siri?
117
00:05:55,688 --> 00:05:59,400
That's a great idea. Everyone loves Siri.
118
00:05:59,484 --> 00:06:02,028
It's way more than Siri.
119
00:06:02,111 --> 00:06:06,032
Let's say you want your usual
coffee order from your favorite café.
120
00:06:06,115 --> 00:06:08,451
You can just tell Adam you want coffee,
121
00:06:08,534 --> 00:06:11,037
and in a few minutes,
it'll be dropped off at your door.
122
00:06:11,120 --> 00:06:12,830
I love that idea too.
123
00:06:13,331 --> 00:06:14,791
Just like Postmates.
124
00:06:15,583 --> 00:06:19,629
No. It's completely different
from Postmates.
125
00:06:20,254 --> 00:06:21,255
How?
126
00:06:23,841 --> 00:06:26,260
Why is everything something?
127
00:06:26,344 --> 00:06:29,680
Well, wait, what about
some of these other Post-its?
128
00:06:29,764 --> 00:06:30,640
Here you go.
129
00:06:30,723 --> 00:06:33,393
"A little notepad that sticks to things."
130
00:06:34,143 --> 00:06:36,187
My ideas are bad, aren't they?
131
00:06:36,270 --> 00:06:37,897
Oh, Brianna, no.
132
00:06:38,689 --> 00:06:39,857
These...
133
00:06:41,067 --> 00:06:43,069
aren't your ideas.
134
00:06:43,152 --> 00:06:44,153
Oh, my God.
135
00:06:45,196 --> 00:06:48,157
I've never had an original idea.
136
00:06:48,241 --> 00:06:49,867
Say Grace was pretty good idea.
137
00:06:50,952 --> 00:06:52,703
No chance you didn't hear that, right?
138
00:06:52,787 --> 00:06:53,787
I heard it.
139
00:06:54,747 --> 00:06:56,165
You know what else I'm hearing?
140
00:06:56,249 --> 00:06:59,919
My entire career has been built
on other people's ideas.
141
00:07:00,002 --> 00:07:02,213
What if I'm incapable
of coming up with my own?
142
00:07:02,296 --> 00:07:06,384
Hey. You had that great idea
to order Indian last night.
143
00:07:06,467 --> 00:07:09,178
- Barry, you should go back to work.
- Yup.
144
00:07:13,558 --> 00:07:14,642
I have a thought.
145
00:07:15,143 --> 00:07:18,438
If there is no reasoning with this Missy,
146
00:07:18,521 --> 00:07:21,274
then we'll have to beat her
at her own game.
147
00:07:22,275 --> 00:07:23,276
What do you mean?
148
00:07:23,359 --> 00:07:26,320
In my preparation
for the role of Sky Masterson,
149
00:07:26,404 --> 00:07:30,241
the quintessential
smooth-as-velvet Broadway gambler,
150
00:07:30,950 --> 00:07:35,121
I learned quite a bit
about how superstitious gamblers are.
151
00:07:35,621 --> 00:07:38,458
If Missy has even one
bad experience with Coyote,
152
00:07:38,541 --> 00:07:40,376
she'll be gone before the flop.
153
00:07:41,085 --> 00:07:42,420
That's a poker term.
154
00:07:42,503 --> 00:07:45,089
Are you proposing
a father-son trip to Vegas?
155
00:07:45,173 --> 00:07:46,007
Even better.
156
00:07:46,090 --> 00:07:49,135
I am proposing
that we host Missy right here
157
00:07:49,218 --> 00:07:52,096
for a private poker game,
and we beat the pants off her.
158
00:07:52,180 --> 00:07:53,723
He doesn't like Vegas.
159
00:07:53,806 --> 00:07:56,309
It reminds him that he's not Wayne Newton.
160
00:07:56,392 --> 00:07:58,978
But how can you be so sure
that one of us is gonna win?
161
00:07:59,061 --> 00:08:01,439
Haven't you heard? The house always wins.
162
00:08:01,522 --> 00:08:02,899
And if that fails...
163
00:08:03,649 --> 00:08:04,692
we cheat.
164
00:08:05,276 --> 00:08:06,486
Mm.
165
00:08:07,403 --> 00:08:11,073
So smoking this weed
will help you find the other weed?
166
00:08:11,157 --> 00:08:13,409
This is my find-my-good-weed weed.
167
00:08:13,493 --> 00:08:16,162
The other weed
is gonna help me come up with ideas?
168
00:08:16,245 --> 00:08:19,499
Well, why do you think they call it
Thinking Cap OG?
169
00:08:19,582 --> 00:08:23,211
That's how I came up
with the Rise Up and Coyote's name.
170
00:08:23,294 --> 00:08:25,087
It could go either way, huh?
171
00:08:25,171 --> 00:08:26,172
But mostly good.
172
00:08:26,255 --> 00:08:29,550
- What are you trying to jump-start?
- My brain.
173
00:08:30,051 --> 00:08:33,513
I'm feeling a lot of pressure
to come up with my next big thing.
174
00:08:33,596 --> 00:08:36,140
Well, you're welcome to any of my ideas.
175
00:08:36,224 --> 00:08:40,144
Oh. Here, check out
my Thinking Cap notebook.
176
00:08:44,899 --> 00:08:46,859
Jesus, Frankie.
177
00:08:46,943 --> 00:08:48,319
This one just says
178
00:08:48,402 --> 00:08:51,906
- "Mickey Rourke fingers."
- Mm.
179
00:08:51,989 --> 00:08:53,908
It's really good weed.
180
00:08:56,285 --> 00:08:58,829
Oh, Frankie, let's go. We're late.
181
00:08:58,913 --> 00:09:00,998
We're supposed to be
at Walden Villas at 2.
182
00:09:01,082 --> 00:09:02,375
Hi, Mom.
183
00:09:02,458 --> 00:09:03,543
Bye, Brianna.
184
00:09:03,626 --> 00:09:06,712
She's been worse than usual
since her panic attack.
185
00:09:06,796 --> 00:09:08,506
You had a panic attack?
186
00:09:08,589 --> 00:09:10,800
I thought you make people panic.
187
00:09:10,883 --> 00:09:11,801
I do.
188
00:09:11,884 --> 00:09:14,720
I had an allergic reaction
to some tuna fish.
189
00:09:14,804 --> 00:09:17,723
It's happened a few times
in the past, so there.
190
00:09:17,807 --> 00:09:20,768
The ER doctor was pretty sure
it was a panic attack.
191
00:09:20,851 --> 00:09:23,354
Panic attacks are an extreme reaction.
192
00:09:23,437 --> 00:09:25,940
Mom doesn't really have
that kind of emotional range.
193
00:09:26,023 --> 00:09:27,023
Thank you.
194
00:09:27,650 --> 00:09:30,361
Just to be safe, I should drive.
195
00:09:30,861 --> 00:09:32,863
Now, where's my driving weed?
196
00:09:39,704 --> 00:09:43,708
I don't understand why you had
to bring a big bag of garbage with us.
197
00:09:43,791 --> 00:09:45,751
We're going to a Bonida party.
198
00:09:45,835 --> 00:09:49,088
Walden Villas is the perfect place
to give away my stuff.
199
00:09:49,171 --> 00:09:51,299
You need to stop giving away your stuff.
200
00:09:51,382 --> 00:09:53,843
Where I'm going, I won't need stuff.
201
00:09:53,926 --> 00:09:55,261
Except a harp.
202
00:09:55,344 --> 00:09:57,805
But I don't own one.
203
00:09:57,888 --> 00:09:59,807
Stop angling for a harp.
204
00:09:59,890 --> 00:10:02,893
And if you insist on giving
your things away, do me a favor.
205
00:10:02,977 --> 00:10:04,478
Keep the reason to yourself.
206
00:10:04,562 --> 00:10:06,105
Why? It's a riveting tale.
207
00:10:06,188 --> 00:10:08,024
How does that conversation go?
208
00:10:08,107 --> 00:10:11,319
Someone says they've gotten
a terminal diagnosis
209
00:10:11,402 --> 00:10:13,029
from their real doctor,
210
00:10:13,112 --> 00:10:16,532
and you say you've gotten
a terminal reading from your psychic?
211
00:10:16,616 --> 00:10:17,950
Fine, you're right.
212
00:10:18,034 --> 00:10:21,162
But if someone guesses it,
I'm not gonna correct them.
213
00:10:27,877 --> 00:10:30,212
Jessica, thank you for coming.
214
00:10:31,881 --> 00:10:33,924
This is Missy. Jessica is the other one.
215
00:10:34,008 --> 00:10:36,010
I knew that. I call everyone Jessica.
216
00:10:36,093 --> 00:10:37,470
I hope you're prepared.
217
00:10:38,137 --> 00:10:40,514
We're a serious group of cardies here.
218
00:10:40,598 --> 00:10:42,892
Oh, I'm not worried. I can't lose.
219
00:10:43,392 --> 00:10:44,727
Plus, you said "cardies."
220
00:10:46,062 --> 00:10:48,147
The game is Texas Hold'em.
221
00:10:48,230 --> 00:10:49,815
I thought this was poker.
222
00:10:49,899 --> 00:10:52,401
Texas Hold'em is poker, Jessica.
223
00:10:58,908 --> 00:10:59,908
Done.
224
00:11:05,122 --> 00:11:06,165
Oh, my God.
225
00:11:08,167 --> 00:11:09,710
I'm so beautiful.
226
00:11:10,252 --> 00:11:13,964
If you could only bottle
this feeling and sell it.
227
00:11:14,048 --> 00:11:15,341
Well, you can't.
228
00:11:15,424 --> 00:11:19,053
But you can go to the Nordstrom makeup
counter and have them do it for you.
229
00:11:19,136 --> 00:11:20,805
I'd be too embarrassed.
230
00:11:21,806 --> 00:11:24,558
You have to sit in the aisle
and everyone's watching.
231
00:11:26,602 --> 00:11:29,522
Yeah. A lot of people don't like that.
232
00:11:30,106 --> 00:11:31,899
I'd rather just do it at home.
233
00:11:31,982 --> 00:11:32,982
Honey...
234
00:11:33,818 --> 00:11:34,944
you can't do it.
235
00:11:35,027 --> 00:11:37,655
Somebody has to teach you about your face.
236
00:11:38,698 --> 00:11:40,991
Will you teach me about my face?
237
00:11:41,075 --> 00:11:42,368
You know what, Barry?
238
00:11:43,035 --> 00:11:44,036
I won't.
239
00:11:44,120 --> 00:11:47,665
But you just gave me
my first original idea.
240
00:11:48,541 --> 00:11:51,836
And I need to make some calls
before I forget what I'm calling about.
241
00:11:57,133 --> 00:11:58,133
Hi there.
242
00:12:00,636 --> 00:12:01,846
We're here.
243
00:12:02,346 --> 00:12:03,472
This is for the party.
244
00:12:04,890 --> 00:12:05,725
Who are you?
245
00:12:05,808 --> 00:12:08,185
The Bonida Bandidas.
246
00:12:08,269 --> 00:12:09,729
Oh. What?
247
00:12:09,812 --> 00:12:11,939
We're like Robin Hood for bone meds.
248
00:12:12,022 --> 00:12:15,317
With a little bit of Mexico in there.
You know the game.
249
00:12:15,943 --> 00:12:19,780
- Are there any weapons in the bag?
- It's Bonida for your residents.
250
00:12:19,864 --> 00:12:21,323
So just say that, then.
251
00:12:22,491 --> 00:12:26,203
You know, I noticed you're wearing
a T-shirt under your scrubs.
252
00:12:26,287 --> 00:12:28,998
- That's a weird thing to notice.
- Thank you.
253
00:12:29,540 --> 00:12:32,793
I have several more T-shirts
you might be interested in.
254
00:12:32,877 --> 00:12:37,673
And I might even have a set of scrubs
I stole from the set of Scrubs.
255
00:12:37,757 --> 00:12:40,551
I'm pretty sure Zach Braff
felt me up at the DMV once.
256
00:12:40,634 --> 00:12:42,052
Oh, that guy.
257
00:12:42,136 --> 00:12:43,679
Oh, Bob.
258
00:12:43,763 --> 00:12:44,972
Hey.
259
00:12:45,514 --> 00:12:46,682
Sick tee?
260
00:12:46,766 --> 00:12:50,895
Maybe I can interest you
in a Slinky, only semi-tangled?
261
00:12:50,978 --> 00:12:53,814
- How much?
- Oh, totally gratis.
262
00:12:53,898 --> 00:12:58,110
Why are you giving stuff away?
Especially cool stuff like this?
263
00:12:58,194 --> 00:13:02,448
Because I'm... I'm going away
off to college in the fall.
264
00:13:02,531 --> 00:13:04,241
I wanna reinvent myself.
265
00:13:04,325 --> 00:13:05,534
Very smooth.
266
00:13:06,118 --> 00:13:09,288
Hey, would you like
some thyroid medication?
267
00:13:09,371 --> 00:13:10,372
Jackpot!
268
00:13:10,456 --> 00:13:12,082
Wait. What are you doing?
269
00:13:12,166 --> 00:13:14,043
Those are not for you.
270
00:13:14,126 --> 00:13:16,045
But I need them to live.
271
00:13:16,128 --> 00:13:17,588
Well, so does she.
272
00:13:17,671 --> 00:13:18,881
Take a hike, Bob.
273
00:13:18,964 --> 00:13:20,341
Not allowed.
274
00:13:21,467 --> 00:13:24,887
What are you doing
giving away your thyroid medicine?
275
00:13:24,970 --> 00:13:27,139
I don't need this stuff anymore.
276
00:13:27,223 --> 00:13:29,517
Why shouldn't it go to someone who does?
277
00:13:29,600 --> 00:13:32,311
Because you're not actually dying.
278
00:13:32,394 --> 00:13:34,814
I don't know how else
to break the bad news to you,
279
00:13:34,897 --> 00:13:37,107
but you're gonna live a long time.
280
00:13:37,191 --> 00:13:39,610
Would you listen if I used skywriting?
281
00:13:39,693 --> 00:13:42,404
Yes, under other circumstances.
282
00:13:42,488 --> 00:13:45,699
But, Grace,
you've gotta get ahold of the situation.
283
00:13:45,783 --> 00:13:49,245
In three months, I'm a goner,
whether I give away my medication or not.
284
00:13:49,328 --> 00:13:53,290
If you don't take your medicine,
you're not even gonna live that long!
285
00:13:54,250 --> 00:13:55,584
What's happening?
286
00:13:56,335 --> 00:13:57,711
Is it the tuna again?
287
00:13:57,795 --> 00:13:59,630
Nod once if it's the tuna.
288
00:13:59,713 --> 00:14:00,548
Is that tuna?
289
00:14:00,631 --> 00:14:02,132
Are you eating tuna fish?
290
00:14:02,216 --> 00:14:03,050
Are you insane?
291
00:14:03,133 --> 00:14:05,177
She has a horrible allergy to tuna!
292
00:14:05,261 --> 00:14:06,804
I'm eating whitefish on a bagel.
293
00:14:06,887 --> 00:14:08,889
Whitefish is in the tuna family.
294
00:14:08,973 --> 00:14:11,725
- Get me an EpiPen!
- It's gonna be okay, honey.
295
00:14:11,809 --> 00:14:14,645
Don't touch me with that thing.
296
00:14:14,728 --> 00:14:17,022
It's not the fish.
297
00:14:17,106 --> 00:14:18,148
Then what is it?
298
00:14:18,232 --> 00:14:19,525
It's you.
299
00:14:20,818 --> 00:14:23,445
Stop talking about you dying.
300
00:14:25,656 --> 00:14:28,576
I thought we weren't gonna bring that up.
301
00:14:31,620 --> 00:14:34,999
Thanks so much for coming over
on such short notice.
302
00:14:35,082 --> 00:14:36,417
Look at you.
303
00:14:36,500 --> 00:14:38,419
Little Stewie.
304
00:14:39,128 --> 00:14:41,255
A big venture capitalist.
305
00:14:41,338 --> 00:14:43,424
I know. It's actually Stuart now.
306
00:14:43,507 --> 00:14:45,634
Thank you so much
for correcting me, Stewie.
307
00:14:45,718 --> 00:14:47,386
You know, I gotta be honest,
308
00:14:47,469 --> 00:14:48,971
part of me was a little nervous
309
00:14:49,054 --> 00:14:51,390
you'd still be mad
about my senior project.
310
00:14:51,473 --> 00:14:54,101
Oh. When you mathematically proved
I was a loser?
311
00:14:54,184 --> 00:14:55,603
I don't even remember that.
312
00:14:57,855 --> 00:14:59,773
That is a relief,
313
00:14:59,857 --> 00:15:02,151
because I have this fabulous idea
314
00:15:02,234 --> 00:15:04,778
I think you'd be interested
in investing in.
315
00:15:04,862 --> 00:15:08,032
Oh. I am very interested.
316
00:15:08,115 --> 00:15:10,868
But before you begin, I just wanna say...
317
00:15:12,411 --> 00:15:13,662
no.
318
00:15:14,246 --> 00:15:18,000
- I'm sorry?
- Brianna plus any idea
319
00:15:18,083 --> 00:15:20,336
equals not interested.
320
00:15:20,419 --> 00:15:22,546
So you only came here for revenge?
321
00:15:22,630 --> 00:15:23,630
Yes.
322
00:15:24,882 --> 00:15:29,178
Ahh, do you have any idea how long
I've waited for this moment?
323
00:15:29,261 --> 00:15:32,598
How many hours of therapy I've been in
because of you?
324
00:15:34,308 --> 00:15:35,308
Fine.
325
00:15:36,018 --> 00:15:38,312
Because I didn't want you
to have this idea anyway.
326
00:15:38,395 --> 00:15:39,980
This was a warm-up pitch.
327
00:15:40,064 --> 00:15:41,398
I can go anywhere.
328
00:15:41,482 --> 00:15:44,151
Hmm. Well, I surf
with every VC in the area.
329
00:15:44,234 --> 00:15:46,487
I made sure none of them
would hear a pitch from you.
330
00:15:46,570 --> 00:15:49,657
I should have killed you
when I had the chance at that swim meet.
331
00:15:58,958 --> 00:16:00,417
Finally.
332
00:16:01,085 --> 00:16:03,462
Just kidding.
I rivered the inside straight.
333
00:16:03,545 --> 00:16:04,838
Are you serious?
334
00:16:04,922 --> 00:16:06,882
And did you just use "river" as a verb?
335
00:16:06,966 --> 00:16:09,969
Dad, I told you to watch Rounders
before we did this.
336
00:16:10,052 --> 00:16:11,762
I thought you said Tremors.
337
00:16:12,262 --> 00:16:13,555
Which, by the way, holds up.
338
00:16:13,639 --> 00:16:14,932
Well, I'm all out.
339
00:16:15,015 --> 00:16:16,183
And I watched Rounders.
340
00:16:16,266 --> 00:16:18,394
You are the luckiest person I've met
341
00:16:18,477 --> 00:16:21,855
since that autofellating gentleman
from Cirque du Soleil.
342
00:16:21,939 --> 00:16:23,565
Oh, I'm not the lucky one.
343
00:16:24,191 --> 00:16:25,191
He is.
344
00:16:25,526 --> 00:16:27,194
I'm just lucky to have him.
345
00:16:28,821 --> 00:16:30,114
I told you, I'm fine.
346
00:16:30,197 --> 00:16:32,199
I could have driven us.
347
00:16:32,282 --> 00:16:34,702
Liars don't get wheel privileges.
348
00:16:34,785 --> 00:16:37,538
You could've told me
what you were going through.
349
00:16:37,621 --> 00:16:40,416
Oh, yeah,
that really comes naturally to me.
350
00:16:41,542 --> 00:16:46,255
Besides, I didn't wanna validate
your inane fixation.
351
00:16:46,338 --> 00:16:50,300
All this talk about you dying
just terrifies me.
352
00:16:52,386 --> 00:16:55,848
I mean, the reality is
one of us is gonna lose the other.
353
00:16:57,141 --> 00:16:58,308
That's true.
354
00:17:00,519 --> 00:17:03,105
Unless we do a Thelma & Louise thing.
355
00:17:03,188 --> 00:17:04,732
Which I'm open to.
356
00:17:04,815 --> 00:17:05,941
Pass.
357
00:17:09,653 --> 00:17:11,572
Ah. So you were bluffing.
358
00:17:11,655 --> 00:17:12,656
But was I?
359
00:17:12,740 --> 00:17:13,866
Yes.
360
00:17:13,949 --> 00:17:14,783
You lost.
361
00:17:14,867 --> 00:17:18,203
I'm gonna join Sol and Bud
in the losers' circle.
362
00:17:19,163 --> 00:17:21,331
We're playing rock, paper, scissors.
363
00:17:21,415 --> 00:17:25,419
So I guess it's down
to just you and Robert.
364
00:17:27,880 --> 00:17:29,798
Oh, rats.
365
00:17:30,466 --> 00:17:33,469
Just another totally neutral hand.
366
00:17:34,261 --> 00:17:36,138
I'll...
367
00:17:38,015 --> 00:17:39,015
check.
368
00:17:48,400 --> 00:17:49,443
I...
369
00:17:50,069 --> 00:17:51,612
suppose I'll bet.
370
00:17:55,365 --> 00:17:56,365
I'll see you.
371
00:17:57,534 --> 00:17:58,952
And I'll raise you.
372
00:18:01,538 --> 00:18:02,915
I'll see your raise.
373
00:18:04,041 --> 00:18:05,041
Pot's right.
374
00:18:09,046 --> 00:18:12,007
I could throw a few more bones at it.
Why not?
375
00:18:14,093 --> 00:18:16,011
I could put you all in.
376
00:18:18,013 --> 00:18:20,599
I'd put you all in
if I had any more chips.
377
00:18:20,682 --> 00:18:22,935
And if I'm understanding "all in."
378
00:18:23,018 --> 00:18:26,647
But you can't. Unless you got
anything else valuable lying around.
379
00:18:26,730 --> 00:18:28,816
You don't happen to have sleep apnea,
do you?
380
00:18:28,899 --> 00:18:30,025
Try again.
381
00:18:32,236 --> 00:18:36,824
I will see your raise, and raise you
my husband's Rolex watch.
382
00:18:37,741 --> 00:18:39,284
You have to be kidding me.
383
00:18:47,334 --> 00:18:49,419
Looks like we got ourselves
a real card game.
384
00:18:52,923 --> 00:18:54,925
Deal it, my little rabbit's foot.
385
00:18:58,137 --> 00:18:59,555
No. This has to stop.
386
00:19:00,556 --> 00:19:01,556
What does?
387
00:19:02,141 --> 00:19:04,476
I'm not dealing this last card.
388
00:19:04,560 --> 00:19:05,561
I'm sorry.
389
00:19:05,644 --> 00:19:06,770
But why?
390
00:19:06,854 --> 00:19:11,567
Because I'm never gonna prove to you
that I'm not your lucky charm.
391
00:19:12,067 --> 00:19:16,530
I wasn't a lucky man until I met
the woman that I want to marry.
392
00:19:16,613 --> 00:19:20,742
Every day that I am with her,
it feels like I've won the lottery.
393
00:19:21,326 --> 00:19:25,706
You may think that I'm your lucky charm,
but Jessica is mine.
394
00:19:26,748 --> 00:19:31,003
And you're standing in the way
of the only luck that I have ever had.
395
00:19:33,630 --> 00:19:35,924
I hate when people
appeal to my better side.
396
00:19:38,010 --> 00:19:39,887
Okay. How about this?
397
00:19:39,970 --> 00:19:41,597
I will give you a divorce
398
00:19:41,680 --> 00:19:44,558
on the condition that I get you
for three days a year.
399
00:19:44,641 --> 00:19:48,061
The Super Bowl, the Daytona 500
and my pap smear.
400
00:19:50,314 --> 00:19:53,358
Okay, yeah. No.
You've got yourself a deal.
401
00:19:54,443 --> 00:19:55,443
Yes!
402
00:19:56,445 --> 00:19:59,031
Can we see that last card
so you can break my heart?
403
00:20:00,115 --> 00:20:01,366
Sure. Um...
404
00:20:06,121 --> 00:20:07,122
Robert.
405
00:20:07,206 --> 00:20:08,290
You won!
406
00:20:08,373 --> 00:20:09,374
Oh, my God!
407
00:20:09,458 --> 00:20:11,168
I won! I won!
408
00:20:11,251 --> 00:20:12,878
You would have won.
409
00:20:13,462 --> 00:20:14,796
And I would have lost.
410
00:20:15,547 --> 00:20:18,175
You really are my good-luck charm.
411
00:20:18,258 --> 00:20:23,096
And I drank all your Scotch,
and I need someone to drive me to Wendy's.
412
00:20:24,806 --> 00:20:26,642
Okay, okay. Wait a minute.
413
00:20:26,725 --> 00:20:28,268
Are you gonna let your hatred
414
00:20:28,352 --> 00:20:30,979
stop you from possibly making
a lot of money?
415
00:20:32,731 --> 00:20:33,941
I do like money.
416
00:20:34,524 --> 00:20:37,027
Screw it. I'll hear your pitch,
then I'll say no.
417
00:20:37,110 --> 00:20:39,196
That's the spirit!
418
00:20:39,279 --> 00:20:40,113
Okay.
419
00:20:41,531 --> 00:20:42,616
Basically...
420
00:20:43,367 --> 00:20:44,910
you take a selfie without makeup.
421
00:20:44,993 --> 00:20:47,621
A makeup artist
will design the perfect look for you,
422
00:20:47,704 --> 00:20:49,206
teach you how to do it virtually,
423
00:20:49,289 --> 00:20:52,417
and send you the proper makeup
from our original line.
424
00:20:54,294 --> 00:20:55,420
Shit.
425
00:20:55,504 --> 00:20:57,923
That's a great fucking idea. Goddamn it.
426
00:20:58,006 --> 00:21:00,092
Are you screwing with me or...?
427
00:21:00,175 --> 00:21:01,385
I wish.
428
00:21:01,468 --> 00:21:03,387
I'll set up a meeting at Say Grace.
429
00:21:03,470 --> 00:21:04,388
Great!
430
00:21:04,471 --> 00:21:06,807
Wait. Why would you wanna meet there?
431
00:21:07,307 --> 00:21:08,850
Because you're the CEO.
432
00:21:08,934 --> 00:21:10,018
So actually...
433
00:21:10,102 --> 00:21:12,229
Which is the best thing
I can say about you.
434
00:21:12,312 --> 00:21:14,273
And I love being the CEO.
435
00:21:14,356 --> 00:21:16,566
But isn't this kind of a new thing?
436
00:21:16,650 --> 00:21:19,069
Like a Brianna-and-Stewie thing?
437
00:21:19,152 --> 00:21:20,988
Not interested in Brianna and Stewie.
438
00:21:21,071 --> 00:21:22,948
But you just said this was a great idea.
439
00:21:23,031 --> 00:21:25,200
It is a great idea with Say Grace.
440
00:21:25,284 --> 00:21:26,952
And with your juice as CEO,
441
00:21:27,035 --> 00:21:28,035
it gets fast-tracked
442
00:21:28,078 --> 00:21:30,622
and becomes Say Grace's
number-one priority.
443
00:21:30,706 --> 00:21:32,582
- That's how you do business.
- Okay.
444
00:21:32,666 --> 00:21:36,128
Well, then, let's do some business
445
00:21:36,211 --> 00:21:38,046
with Say Grace
446
00:21:38,130 --> 00:21:40,590
because I'm the CEO.
447
00:21:41,383 --> 00:21:42,592
Not ready to shake yet.
448
00:21:42,676 --> 00:21:44,177
Got it.
449
00:21:47,014 --> 00:21:48,515
You know, for what it's worth,
450
00:21:48,598 --> 00:21:51,685
this is the longest relationship
I've ever had.
451
00:21:52,436 --> 00:21:54,646
Thanks again for understanding.
452
00:21:54,730 --> 00:21:57,566
Consider it payback for all the luck
you've given me.
453
00:21:58,150 --> 00:22:01,445
Oh. And speaking of, here is your cut
from that camel race the other day.
454
00:22:01,528 --> 00:22:03,864
Oh, no, no, no. I couldn't...
455
00:22:03,947 --> 00:22:06,116
be so rude as to decline.
456
00:22:06,199 --> 00:22:07,075
Thank you.
457
00:22:07,159 --> 00:22:09,661
You should consider getting back to Vegas.
458
00:22:09,745 --> 00:22:11,997
With luck like yours,
you could double that money.
459
00:22:12,080 --> 00:22:16,084
And with luck like mine,
you're gonna ace your pap smear.
460
00:22:16,168 --> 00:22:17,544
See you then.
461
00:22:19,212 --> 00:22:20,380
Oh, my God.
462
00:22:25,510 --> 00:22:28,263
I'm glad you agreed to come here, Grace.
463
00:22:28,347 --> 00:22:30,140
You said we were going shoe shopping.
464
00:22:30,223 --> 00:22:33,310
We will if you do good in there.
465
00:22:33,393 --> 00:22:34,478
Oh...
466
00:22:34,561 --> 00:22:38,648
So are you gonna tell Dr. Gelson about
the night of your first panic attack?
467
00:22:38,732 --> 00:22:40,525
Go back to your magazine.
468
00:22:40,609 --> 00:22:42,152
I can multitask.
469
00:22:42,778 --> 00:22:45,572
I just can't find the ice-cream cone.
470
00:22:46,907 --> 00:22:48,784
It's near the popcorn.
471
00:22:48,867 --> 00:22:49,993
Fine.
472
00:22:50,077 --> 00:22:51,870
I'm not a multitasker.
473
00:22:51,953 --> 00:22:53,288
I'm all ears.
474
00:22:54,081 --> 00:22:55,791
It was my wedding day.
475
00:22:55,874 --> 00:22:58,168
You know, having a panic attack
on your wedding day
476
00:22:58,251 --> 00:23:00,545
doesn't seem that unique of an occurrence.
477
00:23:00,629 --> 00:23:04,257
Are there any other details
that stand out to you?
478
00:23:04,341 --> 00:23:08,303
Well, all I can really remember
was having my first martini,
479
00:23:08,387 --> 00:23:10,680
my brother walking me down the aisle,
480
00:23:10,764 --> 00:23:14,142
and then my first episode.
481
00:23:14,226 --> 00:23:17,020
What about your second episode?
482
00:23:17,104 --> 00:23:19,856
Hold that thought.
I just found the dinosaur.
483
00:23:20,732 --> 00:23:22,067
Okay, proceed.
484
00:23:22,150 --> 00:23:27,114
I once had to leave a Say Grace meeting
because my chest was fluttering.
485
00:23:28,115 --> 00:23:30,575
And I remember thinking it was strange
486
00:23:30,659 --> 00:23:33,245
because what put me over the edge
487
00:23:33,328 --> 00:23:37,624
was somebody humming
"Chattanooga Choo Choo."
488
00:23:37,707 --> 00:23:39,709
Aha, "Chattanooga Choo Choo,"
489
00:23:39,793 --> 00:23:43,797
which we all know is about
trading New York City for the boondocks.
490
00:23:43,880 --> 00:23:46,383
You were worried your business would fold
491
00:23:46,466 --> 00:23:49,678
and you'd be boarding
the one-way train to Tennessee.
492
00:23:49,761 --> 00:23:51,763
Why do you say you're good at this?
493
00:23:53,056 --> 00:23:57,894
Because you're about to tell me about
the third time you had a panic attack.
494
00:23:58,895 --> 00:24:01,231
It was my 40th birthday party.
495
00:24:01,314 --> 00:24:02,732
You know who died at 40?
496
00:24:02,816 --> 00:24:03,733
Glenn Miller.
497
00:24:03,817 --> 00:24:06,778
Also famous for his rendition
of which song?
498
00:24:06,862 --> 00:24:08,905
- "Chattanooga Choo Choo."
- Yeah.
499
00:24:08,989 --> 00:24:12,325
My dad loved Glenn Miller. Oh.
500
00:24:13,452 --> 00:24:16,913
You know, it's funny. All these memories
make me think of my dad.
501
00:24:16,997 --> 00:24:17,997
How's that?
502
00:24:18,039 --> 00:24:22,586
Well, my brother had to give me away
at my wedding because my dad couldn't.
503
00:24:22,669 --> 00:24:24,421
He died when I was 10.
504
00:24:25,005 --> 00:24:26,298
I didn't know that.
505
00:24:26,381 --> 00:24:29,301
And, uh, "Chattanooga Choo Choo,"
506
00:24:29,801 --> 00:24:32,179
he sang it all the time.
507
00:24:32,262 --> 00:24:33,847
Drove my mother crazy.
508
00:24:33,930 --> 00:24:37,309
But how did your dad
relate to your 40th birthday?
509
00:24:38,351 --> 00:24:40,353
He died when he was 39.
510
00:24:40,437 --> 00:24:41,938
Well, that's big.
511
00:24:43,523 --> 00:24:48,111
But I have no idea
how to connect your father with me.
512
00:24:49,613 --> 00:24:51,740
I am one lousy therapist.
513
00:24:54,034 --> 00:24:55,494
Maybe not. You know...
514
00:24:56,119 --> 00:25:00,749
I was never a person
who ever really felt safe.
515
00:25:02,459 --> 00:25:09,090
In my whole life, there were only
two people who made me feel... safe.
516
00:25:09,174 --> 00:25:10,926
You and my dad.
517
00:25:11,009 --> 00:25:15,555
And the idea of losing you
the way I lost him is...
518
00:25:15,639 --> 00:25:17,390
It's just unfathomable.
519
00:25:20,727 --> 00:25:24,272
If I could,
I wouldn't go anywhere without you.
520
00:25:25,023 --> 00:25:26,191
You know that.
521
00:25:26,775 --> 00:25:28,944
I do. I do.
522
00:25:29,444 --> 00:25:30,529
Oh...
523
00:25:36,701 --> 00:25:37,869
Okay.
524
00:25:38,787 --> 00:25:39,829
Grace?
525
00:25:42,207 --> 00:25:44,334
Actually, I think we're good.
526
00:25:45,710 --> 00:25:47,671
Well, speak for yourself.
527
00:25:47,754 --> 00:25:50,257
I've got a lot to process from today.
528
00:25:58,598 --> 00:26:00,183
♪ I'm so low ♪
529
00:26:02,185 --> 00:26:06,856
- ♪ I wonder if we'll make it ♪
- ♪ I wonder if we'll make it ♪
530
00:26:06,940 --> 00:26:08,942
♪ So low ♪
531
00:26:10,485 --> 00:26:14,864
- ♪ Man, it ain't no secret ♪
- ♪ Man, it ain't no secret ♪
532
00:26:14,948 --> 00:26:18,535
♪ Passing time just passing the hat ♪
533
00:26:19,035 --> 00:26:22,622
♪ Trying to keep
Until it's time to get back ♪
534
00:26:23,164 --> 00:26:26,418
♪ To the life that we once had ♪
535
00:26:26,501 --> 00:26:29,921
- ♪ Take the good with the bad ♪
- ♪ So low ♪
536
00:26:30,005 --> 00:26:32,173
- ♪ So low ♪
- ♪ Take the good with the bad ♪
537
00:26:32,257 --> 00:26:33,883
♪ So low ♪
538
00:26:33,967 --> 00:26:35,927
♪ So low ♪
539
00:26:36,011 --> 00:26:38,054
♪ So low ♪
540
00:26:38,138 --> 00:26:40,307
♪ So low ♪
39903
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.