Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,054 --> 00:00:16,057
♪ Well, I don't know why
I came here tonight ♪
2
00:00:16,808 --> 00:00:19,978
♪ Got the feeling
That something ain't right ♪
3
00:00:20,645 --> 00:00:24,315
♪ I'm so scared
In case I fall off my chair ♪
4
00:00:24,399 --> 00:00:28,236
♪ And I'm wondering
How I'll get down the stairs ♪
5
00:00:28,319 --> 00:00:30,613
♪ And there's clowns to the left of me ♪
6
00:00:30,697 --> 00:00:32,365
♪ Jokers to the right ♪
7
00:00:32,449 --> 00:00:35,952
♪ Here I am stuck in the middle with you ♪
8
00:00:36,036 --> 00:00:39,789
♪ Yes, I'm stuck in the middle with you ♪
9
00:00:39,873 --> 00:00:43,251
♪ Ooh ♪
10
00:00:52,260 --> 00:00:53,970
I don't see Arlene.
11
00:00:55,180 --> 00:00:57,640
Oh, there she is, by the fern. Arlene!
12
00:00:57,724 --> 00:01:01,311
Oh, God. Frankie,
it's an oil painting of Barack Obama.
13
00:01:02,437 --> 00:01:04,773
I am begging you to find your glasses.
14
00:01:04,856 --> 00:01:06,274
I know where they are.
15
00:01:06,357 --> 00:01:08,401
I just need a snorkel.
16
00:01:08,485 --> 00:01:10,153
With a long tube.
17
00:01:10,820 --> 00:01:12,280
Oh... J-M?
18
00:01:13,073 --> 00:01:14,365
What are you doing here?
19
00:01:14,449 --> 00:01:16,076
Well, why wouldn't I be here?
20
00:01:16,159 --> 00:01:18,286
Best free food in town.
21
00:01:18,369 --> 00:01:20,747
Yeah, it's free
because you're stealing it.
22
00:01:21,790 --> 00:01:25,418
So are you here because of the...?
23
00:01:26,127 --> 00:01:27,127
You know.
24
00:01:27,879 --> 00:01:29,214
No, we don't know.
25
00:01:29,297 --> 00:01:30,840
Oh, ladies.
26
00:01:32,133 --> 00:01:34,177
I have unsettling news.
27
00:01:35,303 --> 00:01:36,971
Arlene is missing.
28
00:01:37,055 --> 00:01:39,432
What? Arlene is missing?
What do you mean...?
29
00:01:39,516 --> 00:01:42,352
Oh, Grace, you bawdy slut.
30
00:01:42,435 --> 00:01:45,855
What an hysterical disgusting story.
31
00:01:46,689 --> 00:01:49,609
Don't blow our cover. Smile.
32
00:01:49,692 --> 00:01:52,320
Act natural, like you would
if nothing were wrong.
33
00:01:52,403 --> 00:01:53,403
I'm on it.
34
00:01:53,822 --> 00:01:56,199
I just saw Arlene in the can.
35
00:01:57,909 --> 00:02:00,370
Joan-Margaret,
just tell us what's happening.
36
00:02:00,453 --> 00:02:01,453
All right.
37
00:02:01,496 --> 00:02:04,415
Arlene has been MIA for hours now.
38
00:02:04,916 --> 00:02:07,085
Nobody knows where she's gone.
39
00:02:07,168 --> 00:02:09,337
Not her mahjong girls.
40
00:02:09,420 --> 00:02:11,422
Not that nosy load Marie.
41
00:02:11,506 --> 00:02:12,715
Nobody.
42
00:02:12,799 --> 00:02:14,884
Frankly, I'm starting to worry.
43
00:02:14,968 --> 00:02:17,887
What are we doing sitting here?
We've got to find her.
44
00:02:17,971 --> 00:02:19,139
Yeah, no. No.
45
00:02:19,222 --> 00:02:22,433
What we need to do is call the police,
that's what we need to do.
46
00:02:22,517 --> 00:02:24,435
I mean, she could be anywhere.
47
00:02:24,519 --> 00:02:27,105
She could be lost, confused.
48
00:02:27,188 --> 00:02:28,106
Shh.
49
00:02:28,189 --> 00:02:30,441
No. No cops.
50
00:02:30,525 --> 00:02:33,444
If Walden Villas gets wind
of her disappearance,
51
00:02:33,528 --> 00:02:36,990
especially if she's brought back
by the police, well, they're gonna...
52
00:02:37,073 --> 00:02:39,200
Send her to the third floor.
53
00:02:39,284 --> 00:02:41,744
- That's memory care, right?
- Exactly.
54
00:02:42,412 --> 00:02:45,623
Once you go in there, girls,
you don't come out.
55
00:02:45,707 --> 00:02:46,708
Yeah, I know.
56
00:02:46,791 --> 00:02:49,460
I know she's not ready
for the third floor.
57
00:02:50,587 --> 00:02:52,422
But what if something's really wrong?
58
00:02:52,505 --> 00:02:54,382
I know we can find her.
59
00:02:54,465 --> 00:02:56,050
We have to try.
60
00:02:56,134 --> 00:02:57,594
Oh, please, Grace.
61
00:02:58,636 --> 00:03:01,222
All right, okay.
I'll give you till dinner.
62
00:03:01,306 --> 00:03:04,267
But at the crack of 4:00,
I am calling the police.
63
00:03:04,350 --> 00:03:06,311
I only need a half hour.
64
00:03:06,394 --> 00:03:08,188
I know exactly where to go.
65
00:03:09,230 --> 00:03:10,481
A psychic?
66
00:03:10,565 --> 00:03:12,984
You have got to be kidding me.
67
00:03:15,945 --> 00:03:18,198
♪ Push comes to shove ♪
68
00:03:19,449 --> 00:03:21,201
♪ All that matters is love ♪
69
00:03:22,952 --> 00:03:25,413
♪ Me loving you ♪
70
00:03:26,497 --> 00:03:31,002
♪ You loving me too ♪
71
00:03:31,502 --> 00:03:33,171
Oh, Coyote.
72
00:03:33,254 --> 00:03:35,590
I feel like the most special girl
in the world.
73
00:03:37,550 --> 00:03:38,550
Babe...
74
00:03:40,178 --> 00:03:44,349
I've been through enough in my time
to know when I've got something good.
75
00:03:44,432 --> 00:03:49,479
And I'm wholly uninterested
in a life without you.
76
00:03:49,562 --> 00:03:51,981
Will you spend the rest of yours with me?
77
00:03:54,108 --> 00:03:55,108
Yes.
78
00:03:55,526 --> 00:03:57,987
Yes, a thousand times, yes.
79
00:03:58,529 --> 00:04:00,740
Is...? Wait, is this really happening?
80
00:04:02,075 --> 00:04:03,284
Oh!
81
00:04:03,868 --> 00:04:04,744
That's great.
82
00:04:04,827 --> 00:04:08,039
You were more emotional
with Coyote than you were with me.
83
00:04:08,122 --> 00:04:09,874
He wrote a song, Bud.
84
00:04:09,958 --> 00:04:11,459
You used a hairless cat.
85
00:04:12,502 --> 00:04:15,171
So where are you gonna propose?
86
00:04:15,255 --> 00:04:19,509
Well, Mom and Grace
said that I could use the beach house.
87
00:04:19,592 --> 00:04:21,844
And I'm making her favorite meal.
88
00:04:21,928 --> 00:04:24,847
- I've ordered some engagement balloons.
- I love balloons.
89
00:04:24,931 --> 00:04:28,977
Yeah. And I bought some
very expensive champagne for her,
90
00:04:29,060 --> 00:04:32,105
and some very sparkling
Martinelli's for me.
91
00:04:33,022 --> 00:04:38,528
You know, I have a special
little black box of my own.
92
00:04:39,612 --> 00:04:40,612
What's in it?
93
00:04:40,655 --> 00:04:43,533
Oh, just my severed foreskin
from my penis.
94
00:04:44,033 --> 00:04:45,952
Why the fuck do you have that?
95
00:04:46,035 --> 00:04:49,706
Because I've run out of excuses,
so today, I'm going to Dad's
96
00:04:49,789 --> 00:04:52,333
and I'm gonna bury my foreskin
in the Jewish tradition.
97
00:04:52,417 --> 00:04:54,794
Oh, right. To grow a tree.
98
00:04:54,877 --> 00:04:59,132
No, it's... You bury it under a tree
so your body can return to the earth.
99
00:04:59,215 --> 00:05:01,384
It shows respect
for God and God's creation.
100
00:05:01,467 --> 00:05:03,928
Yeah, I'm pretty sure it grows a tree.
101
00:05:04,012 --> 00:05:06,806
I thought you were going
to your dad's to meet that client.
102
00:05:06,889 --> 00:05:08,933
First, I'm glad-handing a divorce addict,
103
00:05:09,017 --> 00:05:11,185
then we're burying
my extra parts in the ground.
104
00:05:11,269 --> 00:05:13,354
Ladies and gentlemen, my Saturday.
105
00:05:13,438 --> 00:05:15,273
Honey, you're always committing
106
00:05:15,356 --> 00:05:18,359
to things that you don't wanna do,
especially with your family.
107
00:05:18,443 --> 00:05:22,280
Because I'm a good son,
and being a good son is participating
108
00:05:22,363 --> 00:05:25,408
in an unending parade of bullshit
with a smile on your face.
109
00:05:25,491 --> 00:05:27,201
And your dick in a box.
110
00:05:27,744 --> 00:05:29,454
We should be out looking for Arlene,
111
00:05:29,537 --> 00:05:33,291
not wasting our time
on some nut with a crystal ball.
112
00:05:33,374 --> 00:05:35,585
You'd do well to listen, Grace.
113
00:05:35,668 --> 00:05:38,421
The woman is uncanny, never been wrong.
114
00:05:38,504 --> 00:05:41,215
She predicted that time
I drove into the lake.
115
00:05:41,299 --> 00:05:42,299
Which time?
116
00:05:42,842 --> 00:05:47,722
She also said that I was going to have
a life-changing experience in the wilds.
117
00:05:47,805 --> 00:05:51,267
One week later, boom,
I met Barry Manilow at the zoo.
118
00:05:51,351 --> 00:05:54,812
Yet she couldn't predict you were gonna
knock him into the gorilla enclosure.
119
00:05:54,896 --> 00:05:57,273
He was fine once Lulu let him go.
120
00:05:57,982 --> 00:06:01,903
Once, she said something so crazy
I stopped seeing her for a while.
121
00:06:01,986 --> 00:06:04,197
And then that turned out to be true.
122
00:06:04,280 --> 00:06:05,656
Yeah? What was that?
123
00:06:05,740 --> 00:06:07,658
That you and I would be friends.
124
00:06:07,742 --> 00:06:08,743
Oh.
125
00:06:09,869 --> 00:06:12,288
And here we are, best friends.
126
00:06:12,997 --> 00:06:13,997
Me...
127
00:06:14,707 --> 00:06:15,750
and you.
128
00:06:17,293 --> 00:06:18,544
I love how I'm Death,
129
00:06:18,628 --> 00:06:22,423
and yet you're the lady that
constantly puts metal in the microwave.
130
00:06:22,507 --> 00:06:23,549
Mm.
131
00:06:24,384 --> 00:06:25,718
Hello, witches.
132
00:06:25,802 --> 00:06:27,345
Oh, Elsbeth.
133
00:06:27,428 --> 00:06:29,680
What's up with the monkey suit?
134
00:06:29,764 --> 00:06:32,266
Oh, yes. I apologize.
135
00:06:32,350 --> 00:06:34,685
- It's for my other work.
- That would be?
136
00:06:34,769 --> 00:06:35,937
I'm a judge.
137
00:06:36,020 --> 00:06:37,020
Of the law?
138
00:06:38,731 --> 00:06:41,484
We need to find our friend.
She went missing. We don't know...
139
00:06:41,567 --> 00:06:43,778
Silence. I'm getting a vision.
140
00:06:45,905 --> 00:06:47,782
A long journey is imminent.
141
00:06:48,408 --> 00:06:49,617
Perilous.
142
00:06:49,700 --> 00:06:52,245
Blinding sun, bag of secrets.
143
00:06:53,496 --> 00:06:55,915
Two men. Great success.
144
00:06:56,791 --> 00:06:57,917
Follow the rainbow.
145
00:06:59,794 --> 00:07:02,797
Oh. That was fucking lit.
146
00:07:02,880 --> 00:07:06,968
No, that was grounds
for involuntary commitment.
147
00:07:07,051 --> 00:07:08,886
If we only knew a judge.
148
00:07:08,970 --> 00:07:11,597
Look, we have a friend who's missing.
We have to get going.
149
00:07:11,681 --> 00:07:12,682
Arlene?
150
00:07:12,765 --> 00:07:14,517
She's at the Del Taco on 3rd Street.
151
00:07:14,600 --> 00:07:17,103
I know that one. It's right by the lake.
152
00:07:17,186 --> 00:07:18,604
I'll drive.
153
00:07:18,688 --> 00:07:21,607
You know what I like most
about mini tuna melts?
154
00:07:21,691 --> 00:07:24,026
They're nature's
most powerful aphrodisiac?
155
00:07:24,110 --> 00:07:25,153
Bingo.
156
00:07:25,653 --> 00:07:27,363
Let's go make out on the beach.
157
00:07:27,447 --> 00:07:30,408
Uh, actually, um, before we go,
158
00:07:30,491 --> 00:07:33,828
uh, I was hoping I could play you
a song that I wrote.
159
00:07:33,911 --> 00:07:34,911
Oh.
160
00:07:35,455 --> 00:07:36,664
For you.
161
00:07:38,040 --> 00:07:41,002
- I wrote it. It's special for you.
- Ah.
162
00:07:41,919 --> 00:07:43,921
It's... It's called "Annie."
163
00:07:44,005 --> 00:07:45,965
Not "Jessica"?
164
00:07:46,048 --> 00:07:47,633
Super hard to rhyme.
165
00:07:47,717 --> 00:07:49,552
And The Allman Brothers beat me to it.
166
00:07:49,635 --> 00:07:52,722
- So just imagine you're Annie.
- Oh.
167
00:07:54,807 --> 00:07:57,185
- Okay, I'm there. Let me have it.
- All right.
168
00:07:58,561 --> 00:08:00,188
Nervous.
169
00:08:03,900 --> 00:08:05,651
Oh, hey, kids.
170
00:08:05,735 --> 00:08:09,113
Hey, Nick. I thought you were
spending the day upstairs.
171
00:08:09,197 --> 00:08:10,907
I'll be out of your hair in a second.
172
00:08:10,990 --> 00:08:14,035
My Klonopin wore off
because it's basically baby aspirin.
173
00:08:14,118 --> 00:08:16,120
I'm just here to get some Sleepytime tea.
174
00:08:18,789 --> 00:08:21,209
Well, you got it. Um...
175
00:08:21,292 --> 00:08:22,585
- Enjoy.
- Yeah.
176
00:08:23,252 --> 00:08:25,463
You'll knock that thing back
by yourself there?
177
00:08:25,546 --> 00:08:29,300
Yeah, you don't get a lot of
top-shelf booze behind bars.
178
00:08:29,383 --> 00:08:30,635
Oh, that's right.
179
00:08:30,718 --> 00:08:32,345
I am so sorry.
180
00:08:32,428 --> 00:08:33,471
How are you holding up?
181
00:08:33,554 --> 00:08:35,348
It's a little lonely these days.
182
00:08:36,766 --> 00:08:41,812
Anyhoo, looks like you two have a real
romantic little Saturday planned here.
183
00:08:42,605 --> 00:08:43,981
I'll head back to my quarters.
184
00:08:44,065 --> 00:08:45,566
Thanks for understanding.
185
00:08:48,778 --> 00:08:49,778
Nick, wait.
186
00:08:49,820 --> 00:08:51,155
Wait. Are you hungry?
187
00:08:51,239 --> 00:08:55,576
We have so much food,
and you really shouldn't be alone today.
188
00:08:55,660 --> 00:08:58,246
I really don't want to intrude.
Are those mini tuna melts?
189
00:08:58,329 --> 00:08:59,329
Yeah.
190
00:09:00,748 --> 00:09:01,666
Thanks, guys.
191
00:09:01,749 --> 00:09:03,918
Of course. It's our pleasure.
192
00:09:04,001 --> 00:09:05,001
Isn't it?
193
00:09:06,546 --> 00:09:09,340
You know, we really shouldn't bother him.
194
00:09:09,966 --> 00:09:13,135
You know, ol' Nick here,
he's got a lot to process.
195
00:09:13,219 --> 00:09:17,098
And men, in general,
are upstairs creatures.
196
00:09:17,181 --> 00:09:21,185
I'm sure he'd rather grab his booze,
lock himself in his room,
197
00:09:21,269 --> 00:09:24,647
sharpen his toothbrush,
and curl up into a fetal position.
198
00:09:24,730 --> 00:09:25,773
Am I right, bro?
199
00:09:26,274 --> 00:09:27,900
Oh, I already did that.
200
00:09:27,984 --> 00:09:30,987
To be honest, the company is really nice.
201
00:09:31,070 --> 00:09:33,573
Good, we're happy to have you.
202
00:09:33,656 --> 00:09:34,656
Mm.
203
00:09:35,408 --> 00:09:37,493
Thanks. It means a lot.
204
00:09:37,577 --> 00:09:39,370
Do you have any that are hot?
205
00:09:43,708 --> 00:09:46,669
Okay, Peter, once again, I apologize.
206
00:09:46,752 --> 00:09:49,297
But understand, I only said
what I said about the watch
207
00:09:49,380 --> 00:09:52,008
because we thought
that Stevie had robbed us.
208
00:09:53,259 --> 00:09:54,259
Uh-huh.
209
00:09:56,804 --> 00:09:58,264
Well, that's hurtful.
210
00:10:01,017 --> 00:10:04,770
You're not gonna believe this,
but Peter is still a bit miffed
211
00:10:04,854 --> 00:10:08,274
about me falsely accusing
his boyfriend of grand theft.
212
00:10:08,357 --> 00:10:10,693
Yes. In retrospect, that was a misstep.
213
00:10:10,776 --> 00:10:13,029
He said I was too short
to play Sky Masterson.
214
00:10:13,112 --> 00:10:15,114
That's the thing
you're most sensitive about.
215
00:10:15,197 --> 00:10:17,074
There'll be time to eat about that later.
216
00:10:17,158 --> 00:10:19,452
Now we need to brief you about The Whale.
217
00:10:19,535 --> 00:10:22,246
- Whale, ho!
- Whale, ho!
218
00:10:22,330 --> 00:10:23,164
Whale, ho?
219
00:10:23,247 --> 00:10:24,832
Whale, ho!
220
00:10:24,915 --> 00:10:27,168
- Stop before I harpoon you both.
- Okay.
221
00:10:27,251 --> 00:10:30,630
The guy you need to woo is Tim Applerod.
222
00:10:30,713 --> 00:10:36,761
He's fabulously wealthy due to his
chain of predatory lending institutions
223
00:10:36,844 --> 00:10:41,057
and early investment
in something called Porn Depot.
224
00:10:41,140 --> 00:10:43,351
I am familiar with his TED Talk.
225
00:10:43,434 --> 00:10:48,314
So he has been very happily married
to a lovely lady for the last ten years.
226
00:10:48,397 --> 00:10:49,231
Oh, that's nice.
227
00:10:49,315 --> 00:10:50,608
She just turned 40.
228
00:10:50,691 --> 00:10:51,984
So we're back in.
229
00:10:52,068 --> 00:10:53,778
Sounds like a great guy.
230
00:10:53,861 --> 00:10:55,905
He's one of the worst people
I have ever met.
231
00:10:55,988 --> 00:11:00,618
Let's just say that
Tim's manner is unrefined.
232
00:11:00,701 --> 00:11:02,578
Yes, well put, Robert.
233
00:11:02,662 --> 00:11:06,624
I would go so far
as to say he's a total pig.
234
00:11:06,707 --> 00:11:09,752
He's bound to say
some horrible, horrible things.
235
00:11:09,835 --> 00:11:13,255
- Particularly about his ex-wives.
- Not a big fan of women.
236
00:11:13,339 --> 00:11:17,510
He doesn't trust them because, quote,
"Their bodies are in synch with the moon."
237
00:11:17,593 --> 00:11:19,595
I wish I could give birth.
238
00:11:19,679 --> 00:11:23,641
This is going to be hard for you
as it is for me,
239
00:11:23,724 --> 00:11:27,019
but just smile and nod and laugh,
240
00:11:27,103 --> 00:11:30,022
and he'll be paying
your bills for decades.
241
00:11:30,773 --> 00:11:33,818
Going along pleasantly with
a bunch of stuff I'm uncomfortable with?
242
00:11:33,901 --> 00:11:34,985
That's my brand.
243
00:11:39,490 --> 00:11:41,992
Oh, this is such a waste of time.
244
00:11:42,535 --> 00:11:45,246
- There is no chance that we...
- Arlene!
245
00:11:47,081 --> 00:11:50,000
No fucking way.
246
00:11:50,626 --> 00:11:54,004
Did you put mescaline in my cereal again?
247
00:11:54,088 --> 00:11:56,424
What are you ladies doing here?
248
00:11:56,507 --> 00:11:58,008
What are you doing here, honey?
249
00:11:58,092 --> 00:12:01,429
We've been on a mission to find you.
Worried sick. Absolutely sick.
250
00:12:01,512 --> 00:12:02,430
May I?
251
00:12:02,513 --> 00:12:05,349
Yeah, we had a breakfast date today.
252
00:12:05,433 --> 00:12:07,309
Remember? At Walden Villas?
253
00:12:07,393 --> 00:12:08,519
Oh, yes.
254
00:12:08,602 --> 00:12:09,979
Yes, it's Saturday.
255
00:12:10,062 --> 00:12:11,689
Yes, I do remember that.
256
00:12:11,772 --> 00:12:13,107
Of course.
257
00:12:13,190 --> 00:12:16,652
We went to meet you, but Joan-Margaret
said that you'd gone missing.
258
00:12:16,736 --> 00:12:17,737
Why did you leave?
259
00:12:17,820 --> 00:12:18,820
Well, I...
260
00:12:21,532 --> 00:12:22,575
I don't know.
261
00:12:23,367 --> 00:12:25,035
I can't remember why I left.
262
00:12:25,119 --> 00:12:26,996
Because you love Del Taco.
263
00:12:27,079 --> 00:12:28,622
Everyone loves Del Taco.
264
00:12:28,706 --> 00:12:30,541
It's good for the bones.
265
00:12:31,167 --> 00:12:32,167
That's it.
266
00:12:32,960 --> 00:12:34,628
I was headed to Mexico.
267
00:12:34,712 --> 00:12:37,673
I must have seen the Del Taco sign
and thought I was there.
268
00:12:37,757 --> 00:12:39,967
Sounds like a Frankie Saturday.
269
00:12:40,050 --> 00:12:43,763
Well, anyway,
this has been a lovely lunch.
270
00:12:44,263 --> 00:12:45,765
Happy birthday, Grace.
271
00:12:45,848 --> 00:12:47,224
I must be on my way.
272
00:12:47,308 --> 00:12:48,517
Hold up.
273
00:12:48,601 --> 00:12:50,853
Why are you going to Mexico?
274
00:12:50,936 --> 00:12:52,813
- For drugs.
- Great.
275
00:12:52,897 --> 00:12:54,815
We're fresh out of mescaline.
276
00:12:54,899 --> 00:12:56,442
Oh, no, nothing like that.
277
00:12:56,525 --> 00:12:59,779
I'm going to get more Bonida
for my osteoporosis.
278
00:12:59,862 --> 00:13:01,280
In Mexico?
279
00:13:01,363 --> 00:13:05,034
Well, my insurance stopped
covering it, and it's cheaper there.
280
00:13:05,117 --> 00:13:07,828
You should have come to me.
I could have saved you the trip.
281
00:13:07,912 --> 00:13:10,414
I would be happy to pay for your Bonida.
282
00:13:10,498 --> 00:13:12,208
It's over $300 a month.
283
00:13:12,291 --> 00:13:14,919
Grace would be happy
to pay for your Bonida.
284
00:13:15,002 --> 00:13:17,463
That's how I bought
Joan-Margaret her Rollerblades.
285
00:13:17,546 --> 00:13:20,549
Well, I wouldn't accept it
from you anyway.
286
00:13:20,633 --> 00:13:24,178
Plus, it's not that big of a deal.
People do it all the time.
287
00:13:24,261 --> 00:13:27,807
Yeah, sweetheart, I promise
we're gonna figure something out.
288
00:13:27,890 --> 00:13:29,183
I promise.
289
00:13:29,266 --> 00:13:31,852
But right now we have
to get you to Walden Villas.
290
00:13:31,936 --> 00:13:34,188
Before they find out
that you blew the coop.
291
00:13:34,814 --> 00:13:36,732
And put me on the third floor?
292
00:13:36,816 --> 00:13:39,860
That's right.
But it's not time for that now.
293
00:13:39,944 --> 00:13:41,946
Let's get you home, Arlene.
294
00:13:42,446 --> 00:13:45,157
Everything will be okay.
We'll work it out.
295
00:13:45,241 --> 00:13:47,493
If... If you say so.
296
00:13:48,994 --> 00:13:51,247
I don't know when it all went to shit.
297
00:13:51,330 --> 00:13:54,250
I was a happily-married,
handsome billionaire.
298
00:13:54,333 --> 00:13:56,043
Now I'm just a schmuck.
299
00:13:56,126 --> 00:13:58,546
You're still a handsome billionaire.
300
00:13:58,629 --> 00:13:59,672
Yeah, I guess.
301
00:14:00,297 --> 00:14:03,843
These are all good things
to think about upstairs.
302
00:14:03,926 --> 00:14:06,470
Coyote, a word?
303
00:14:08,889 --> 00:14:10,432
Oh. Okay.
304
00:14:11,976 --> 00:14:15,563
Hey. What is up with you?
305
00:14:15,646 --> 00:14:16,939
Nothing. I just...
306
00:14:17,022 --> 00:14:18,899
I kind of had a day planned.
307
00:14:18,983 --> 00:14:22,403
A plan that didn't include
an extra from a Greek funeral.
308
00:14:22,486 --> 00:14:25,823
Babe, this man is clearly in crisis.
309
00:14:25,906 --> 00:14:28,784
You should know what that's like.
We should be helping him.
310
00:14:28,868 --> 00:14:30,828
Yeah, but I... I...
311
00:14:31,829 --> 00:14:34,039
We can have a romantic day any time.
312
00:14:34,123 --> 00:14:36,750
Right now this person needs you.
313
00:14:37,251 --> 00:14:40,713
Show him the wonderful man
I'm in love with.
314
00:14:41,881 --> 00:14:42,881
Fine.
315
00:14:43,424 --> 00:14:44,925
I'll be wonderful.
316
00:14:47,177 --> 00:14:49,388
All right, Nick, let's workshop this.
317
00:14:49,471 --> 00:14:52,057
I know a little bit
about navigating trauma.
318
00:14:52,600 --> 00:14:54,852
Oh, right, 'cause you're a sad guy.
319
00:14:54,935 --> 00:14:56,604
Yes. Very good.
320
00:14:56,687 --> 00:15:01,066
What do you know about the fear of
dying alone after losing your soulmate?
321
00:15:01,150 --> 00:15:02,902
Hey, good news.
322
00:15:02,985 --> 00:15:04,320
We all die alone.
323
00:15:04,403 --> 00:15:06,655
Also, there's no such thing as soulmates.
324
00:15:06,739 --> 00:15:07,865
What's next?
325
00:15:07,948 --> 00:15:09,199
I think that helps.
326
00:15:09,283 --> 00:15:11,160
Hold on a second there, guy.
327
00:15:11,243 --> 00:15:13,871
- You don't believe in soulmates?
- Not really.
328
00:15:13,954 --> 00:15:16,957
So we're not soulmates?
329
00:15:17,041 --> 00:15:20,336
Honestly, you know,
I'm not even sure I know what that means.
330
00:15:20,419 --> 00:15:24,882
All I know is that we're in love
because we choose to be.
331
00:15:25,966 --> 00:15:30,012
Well, what's to stop you from just
choosing to love someone else?
332
00:15:30,095 --> 00:15:33,265
Nothing. That's the whole
point of commitment.
333
00:15:33,349 --> 00:15:34,558
Why are we fighting?
334
00:15:34,642 --> 00:15:37,686
Because of the things you are saying.
335
00:15:37,770 --> 00:15:41,774
All I'm saying is, I choose to love you.
336
00:15:41,857 --> 00:15:44,652
And I'm saying, I hate that.
337
00:15:44,735 --> 00:15:47,488
I think we're meant to be together.
338
00:15:47,571 --> 00:15:49,865
I think something bigger
brought us together.
339
00:15:49,949 --> 00:15:51,825
Oh, like magic?
340
00:15:51,909 --> 00:15:54,328
- If you wanna call it that.
- That's crazy.
341
00:15:54,411 --> 00:15:57,373
You did not just fucking call me crazy.
342
00:15:57,456 --> 00:15:59,083
Hey, I think maybe we should...
343
00:15:59,166 --> 00:16:00,084
- Shut up.
- Jesus, Nick.
344
00:16:00,167 --> 00:16:02,252
- Loud and clear.
- You know what?
345
00:16:02,336 --> 00:16:04,421
I think that's enough for me today.
346
00:16:04,505 --> 00:16:07,716
Nick, sorry about your life. Good luck.
347
00:16:07,800 --> 00:16:10,552
- You can take a Lyft home.
- Wait, no. Jessica, no, no, no.
348
00:16:10,636 --> 00:16:13,180
Wait, wait, wait. Let's talk about this.
349
00:16:13,263 --> 00:16:14,556
Je...
350
00:16:15,474 --> 00:16:16,767
Hey, sorry I'm late.
351
00:16:16,850 --> 00:16:19,812
I got a little sidetracked, getting high.
352
00:16:22,856 --> 00:16:26,443
Oh, uh, congratulations
on your pending nuptials.
353
00:16:26,527 --> 00:16:28,946
No. No, no, no.
354
00:16:30,364 --> 00:16:31,907
Not like this.
355
00:16:33,993 --> 00:16:35,202
Shit.
356
00:16:35,285 --> 00:16:37,871
Dude, I had no idea.
357
00:16:37,955 --> 00:16:40,290
You should have told me to go upstairs.
358
00:16:43,377 --> 00:16:47,047
Okay, we still have
12 minutes to get you back
359
00:16:47,131 --> 00:16:49,883
before they make the room rounds
for the dinner announcement.
360
00:16:49,967 --> 00:16:53,345
I'm not worried.
Even if we don't get back.
361
00:16:53,971 --> 00:16:57,391
I don't know, maybe they should
put me on the third floor.
362
00:16:57,474 --> 00:16:59,393
I'm not sure I quite care.
363
00:16:59,476 --> 00:17:00,936
You don't mean that.
364
00:17:01,020 --> 00:17:02,813
It was just a little hiccup.
365
00:17:02,896 --> 00:17:06,400
Yeah. So you forgot you were
going to Mexico, so what?
366
00:17:06,483 --> 00:17:10,446
I have to be reminded constantly
that I was an extra in Cannonball Run.
367
00:17:10,529 --> 00:17:12,656
You were not in Cannonball Run.
368
00:17:12,740 --> 00:17:13,866
Oh!
369
00:17:13,949 --> 00:17:18,078
Don't you worry about that old Bonida.
We're gonna sort it out.
370
00:17:18,704 --> 00:17:20,205
We're in this with you.
371
00:17:21,540 --> 00:17:23,542
It's different for you, girls.
372
00:17:24,168 --> 00:17:28,255
My whole life seems to have become
about people overprotecting me.
373
00:17:28,338 --> 00:17:31,759
And when they're not doing that,
they're overcharging me.
374
00:17:31,842 --> 00:17:36,555
And for something I really need
just to get up and start the day.
375
00:17:36,638 --> 00:17:40,225
So it doesn't really matter
if you get me back in 12 minutes or not.
376
00:17:40,309 --> 00:17:42,061
Send me to the memory ward.
377
00:17:42,144 --> 00:17:43,896
I want to forget all this.
378
00:17:47,858 --> 00:17:48,858
Arlene...
379
00:17:49,902 --> 00:17:53,864
we are gonna go to Mexico
and get you what you need.
380
00:17:54,615 --> 00:17:56,867
Not just what you need, what you deserve.
381
00:17:56,950 --> 00:17:59,536
- Yeah, because fuck them.
- Super fuck them.
382
00:18:00,704 --> 00:18:02,122
Now we're gonna get you back,
383
00:18:02,206 --> 00:18:04,958
eat some of that crap food
and have a couple of drinks,
384
00:18:05,042 --> 00:18:07,711
and start to plan this damn thing.
385
00:18:09,254 --> 00:18:11,173
Where are we going again?
386
00:18:14,343 --> 00:18:17,763
Long story short, it took me three wives
to learn a very important lesson.
387
00:18:17,846 --> 00:18:19,223
Don't marry a Catholic.
388
00:18:19,306 --> 00:18:21,683
When they get knocked up,
they stay knocked up.
389
00:18:23,560 --> 00:18:26,605
That's so funny,
that repulsive thing you just said.
390
00:18:26,688 --> 00:18:28,065
Hey, a toast.
391
00:18:28,148 --> 00:18:30,317
Bud, it's goddamn great to meet you.
392
00:18:30,400 --> 00:18:34,029
Here's to our wives and our girlfriends.
May they never meet.
393
00:18:34,113 --> 00:18:37,282
Totally. It'd be awful if they met.
They'd be so hurt.
394
00:18:37,366 --> 00:18:38,700
Very hilarious.
395
00:18:38,784 --> 00:18:40,369
I knew you two would get along.
396
00:18:40,452 --> 00:18:43,997
So, Tim, why don't we talk
about the current divorce
397
00:18:44,081 --> 00:18:46,083
since Bud will be handling it?
398
00:18:46,166 --> 00:18:49,545
Yes. Walk us through what happened.
All the pertinents.
399
00:18:49,628 --> 00:18:50,462
What happened?
400
00:18:50,546 --> 00:18:53,257
God pilfered a rib
from that good ol' boy Adam
401
00:18:53,340 --> 00:18:55,300
and made himself a goddamn sorceress.
402
00:18:55,384 --> 00:18:58,512
Uh-huh. Yes.
But I meant with this divorce.
403
00:18:59,012 --> 00:19:03,725
Because Bud is an expert
in asset protection, you know.
404
00:19:03,809 --> 00:19:06,603
Why don't we talk about what
you'd like out of your divorce?
405
00:19:06,687 --> 00:19:07,855
Cards on the table?
406
00:19:07,938 --> 00:19:09,940
I'd like the money for Claire's tits back.
407
00:19:15,320 --> 00:19:16,780
Sorry, fellas.
408
00:19:18,073 --> 00:19:19,867
You know, pal,
409
00:19:19,950 --> 00:19:23,328
I already have a complex relationship
with the way I make money,
410
00:19:23,412 --> 00:19:28,333
and I certainly don't need your
horrible bullshit thrown into the mix.
411
00:19:28,417 --> 00:19:32,337
Oh, Jesus, look, I was just...
Calm down, I was just joking around.
412
00:19:32,421 --> 00:19:34,298
Well, I don't think it's funny.
413
00:19:35,048 --> 00:19:37,009
I think you're a terrible person,
414
00:19:37,092 --> 00:19:39,928
and I think you should
get the fuck out of here.
415
00:19:43,265 --> 00:19:44,265
With pleasure.
416
00:19:48,103 --> 00:19:52,524
And give me Claire's number,
because her I'd like to represent.
417
00:19:57,529 --> 00:20:00,240
I blacked out. What happened?
418
00:20:00,324 --> 00:20:03,160
Arlene, tell us everything
we need to know to get this Bonida.
419
00:20:03,243 --> 00:20:06,663
Yeah, you know, fake identities,
nitrous boosters for the LEAF.
420
00:20:06,747 --> 00:20:08,749
A real Cannonball Run.
421
00:20:08,832 --> 00:20:12,252
- I swear to God, Frankie...
- No, no, no, girls.
422
00:20:12,336 --> 00:20:14,046
Nothing like that.
423
00:20:14,129 --> 00:20:16,506
There's a nice man I go to.
424
00:20:17,007 --> 00:20:18,800
Yes or no on the nitrous?
425
00:20:18,884 --> 00:20:20,260
I'm on hold with the guy.
426
00:20:20,886 --> 00:20:25,182
Just go to the pharmacy,
talk to Dr. Ramirez.
427
00:20:25,265 --> 00:20:27,184
He'll give you everything you need.
428
00:20:27,267 --> 00:20:29,728
He knows we're coming?
He knows we're friends of yours?
429
00:20:29,811 --> 00:20:32,773
No. But when you arrive,
you'll hand him these.
430
00:20:32,856 --> 00:20:35,776
What is that, maps of underground tunnels?
431
00:20:35,859 --> 00:20:37,861
Codes to a heavily guarded safe?
432
00:20:37,945 --> 00:20:40,447
Are you two watching A-Team again?
433
00:20:41,698 --> 00:20:43,909
It's my prescription.
434
00:20:43,992 --> 00:20:46,662
And a letter to Dr. Ramirez.
435
00:20:48,205 --> 00:20:50,207
- Sorry to interrupt, ladies.
- Whoo!
436
00:20:50,290 --> 00:20:53,460
But I couldn't help overhearing
a bit of your Bonida plan.
437
00:20:53,543 --> 00:20:54,419
And?
438
00:20:54,503 --> 00:20:56,255
And my bones
are on their last legs.
439
00:20:56,338 --> 00:20:58,882
Especially my leg bones. I want in.
440
00:20:58,966 --> 00:21:03,512
As sorry as I am about that,
and whatever is going on with your breath,
441
00:21:03,595 --> 00:21:05,389
there's nothing we can do.
442
00:21:05,472 --> 00:21:08,475
I fear his insides
are becoming his outsides.
443
00:21:09,268 --> 00:21:13,605
Tell you what, Frank,
I'll take your Bonida order, hook you up.
444
00:21:13,689 --> 00:21:17,067
But you must promise
to step back when you talk to people.
445
00:21:18,277 --> 00:21:19,278
Deal.
446
00:21:21,738 --> 00:21:25,492
Okay, why don't you each
tell me how you're feeling?
447
00:21:25,575 --> 00:21:26,618
Mad.
448
00:21:27,452 --> 00:21:28,452
Full of tuna.
449
00:21:28,954 --> 00:21:33,792
Astonished that a theatrically
sad billionaire ruined my proposal.
450
00:21:33,875 --> 00:21:35,294
That's understandable.
451
00:21:35,377 --> 00:21:40,048
Guys, I am so sorry I put a damper
on your day with my self-pitying bullshit.
452
00:21:40,132 --> 00:21:41,258
Hey.
453
00:21:42,092 --> 00:21:45,012
How about I buy you
a football team or something?
454
00:21:45,095 --> 00:21:46,972
It's really not your fault.
455
00:21:47,055 --> 00:21:49,433
Um, yeah. Yeah, it is.
456
00:21:49,516 --> 00:21:52,769
I mean, you and I had
a real argument. That happened.
457
00:21:52,853 --> 00:21:54,479
I know. How about...? What if we...?
458
00:21:54,563 --> 00:21:57,190
What if we pretend that it didn't?
459
00:21:57,274 --> 00:21:58,859
I don't know if I can.
460
00:21:59,818 --> 00:22:03,655
If we can't agree on what love is,
maybe we don't want the same thing.
461
00:22:04,573 --> 00:22:09,119
How about I take back everything I said
and agree with you completely?
462
00:22:09,703 --> 00:22:11,079
I think you're both right.
463
00:22:11,163 --> 00:22:15,000
Something mystical and magical
allowed you to find each other.
464
00:22:15,625 --> 00:22:17,294
And I think you're gonna make it,
465
00:22:18,086 --> 00:22:22,507
because I know you have the strength
to choose to love each other every day,
466
00:22:22,591 --> 00:22:23,592
even when it's hard.
467
00:22:24,593 --> 00:22:25,969
How do you know?
468
00:22:26,845 --> 00:22:27,845
I know.
469
00:22:29,931 --> 00:22:34,353
Love is a mix of magic
and daily commitment.
470
00:22:35,395 --> 00:22:37,189
I had the magic with Grace.
471
00:22:38,690 --> 00:22:40,901
But she chose not to love me anymore.
472
00:22:42,152 --> 00:22:43,403
You two are lucky.
473
00:22:44,613 --> 00:22:45,697
You have both.
474
00:22:48,283 --> 00:22:49,409
Hey.
475
00:22:52,037 --> 00:22:53,580
How about that song?
476
00:22:55,415 --> 00:22:56,415
Yeah.
477
00:23:00,170 --> 00:23:01,755
Yeah, you got it.
478
00:23:02,923 --> 00:23:03,923
"Annie."
479
00:23:14,518 --> 00:23:17,104
I'm sorry, Dad. I just couldn't take it.
480
00:23:17,187 --> 00:23:18,522
That guy...
481
00:23:18,605 --> 00:23:20,982
What are you apologizing for?
482
00:23:21,066 --> 00:23:22,984
I was proud of what you did.
483
00:23:23,068 --> 00:23:24,528
So proud.
484
00:23:25,070 --> 00:23:29,533
It's something I've been wanting to do,
something I should have done years ago.
485
00:23:30,492 --> 00:23:31,492
Yeah?
486
00:23:31,868 --> 00:23:33,537
This is your firm, Bud.
487
00:23:33,620 --> 00:23:35,789
You should run it
the way you want to run it.
488
00:23:35,872 --> 00:23:36,957
Right. Right.
489
00:23:37,457 --> 00:23:39,209
My firm.
490
00:23:39,709 --> 00:23:40,752
Hey.
491
00:23:41,795 --> 00:23:43,213
Can I ask you something?
492
00:23:44,798 --> 00:23:47,592
When you said you had
a complicated relationship
493
00:23:47,676 --> 00:23:49,803
- with the way you make a living...
- Yeah?
494
00:23:52,139 --> 00:23:53,932
Do you want to be a divorce lawyer?
495
00:23:55,392 --> 00:23:56,393
Whoa.
496
00:23:57,269 --> 00:24:02,607
You know, I gave you the firm
because I thought you wanted it.
497
00:24:03,150 --> 00:24:05,026
And because I knew you'd be great at it.
498
00:24:05,110 --> 00:24:07,737
But I hope you're not doing this for me.
499
00:24:09,948 --> 00:24:11,199
Do you want it?
500
00:24:17,205 --> 00:24:18,707
I really don't know, Dad.
501
00:24:19,291 --> 00:24:23,420
I... I mean, I know that
I wanted to make you happy.
502
00:24:23,503 --> 00:24:24,503
I just...
503
00:24:24,546 --> 00:24:27,966
Buddy boy, it's every father's dream
504
00:24:28,049 --> 00:24:31,720
that his son feels freer than he did.
505
00:24:33,680 --> 00:24:35,807
You make me happy no matter what.
506
00:24:37,476 --> 00:24:38,476
Thanks.
507
00:24:40,479 --> 00:24:42,272
I think I needed to hear that.
508
00:24:42,772 --> 00:24:44,983
I feel all this pressure, you know?
509
00:24:45,066 --> 00:24:46,443
I know you do.
510
00:24:47,027 --> 00:24:48,236
Do me a favor.
511
00:24:48,904 --> 00:24:50,113
Let that go.
512
00:24:52,407 --> 00:24:54,576
Just be good to yourself.
513
00:24:56,870 --> 00:24:58,413
In the interest of letting it go,
514
00:24:58,497 --> 00:25:03,084
I really don't want to do a whole ceremony
dedicated to the burial of my foreskin.
515
00:25:03,627 --> 00:25:05,587
You should have said something.
516
00:25:06,421 --> 00:25:08,882
I was really just doing it for you,
517
00:25:08,965 --> 00:25:11,092
because you were always
the most observant.
518
00:25:11,176 --> 00:25:14,763
I was always observant because
I thought that's what you wanted me to be.
519
00:25:14,846 --> 00:25:16,556
Let it go, man.
520
00:25:17,265 --> 00:25:18,475
I'm trying.
521
00:25:19,851 --> 00:25:22,812
So, what do we do with this?
522
00:25:23,355 --> 00:25:24,355
Toss it?
523
00:25:26,399 --> 00:25:28,985
♪ It's really uncanny ♪
524
00:25:30,070 --> 00:25:36,493
♪ How much I love my Annie ♪
525
00:25:37,994 --> 00:25:39,454
I love you.
526
00:25:39,538 --> 00:25:41,039
I love you too.
527
00:25:43,708 --> 00:25:44,708
Okay.
528
00:25:46,002 --> 00:25:47,002
Okay.
529
00:25:55,637 --> 00:25:56,805
Jessica...
530
00:25:59,641 --> 00:26:01,059
will you marry me?
531
00:26:09,276 --> 00:26:10,277
Oh, drat.
532
00:26:16,741 --> 00:26:18,076
The song was good though.
533
00:26:18,618 --> 00:26:22,998
Frankie, if we don't leave now,
traffic is gonna be hell at the border.
534
00:26:23,081 --> 00:26:27,586
All right, two freshly charged crystals.
535
00:26:28,628 --> 00:26:33,091
Oh. My go-bag is complete
in case things go tits-up in Mexico.
536
00:26:33,174 --> 00:26:34,509
What the hell is all this?
537
00:26:36,011 --> 00:26:38,054
Um, what do you think it is?
538
00:26:38,138 --> 00:26:41,474
A shitload of Bonida prescription slips.
539
00:26:41,558 --> 00:26:44,311
You nailed it. Don't worry about it.
540
00:26:44,853 --> 00:26:47,606
Last you said that
you came home with a pierced belly button.
541
00:26:47,689 --> 00:26:49,357
That was an accident.
542
00:26:49,441 --> 00:26:51,234
Well, you're about to have another one.
543
00:26:51,318 --> 00:26:53,570
Look, I went back to Walden Villas.
544
00:26:53,653 --> 00:26:58,074
I figured if Arlene and Frank needed it,
then more people needed it too.
545
00:26:58,700 --> 00:27:00,535
You can't tell by looking at them,
546
00:27:00,619 --> 00:27:03,913
but weak bones is a serious problem
in the senior community.
547
00:27:03,997 --> 00:27:06,750
Getting arrested
is a serious problem with me.
548
00:27:06,833 --> 00:27:11,671
You do realize getting this much Bonida
is officially drug smuggling.
549
00:27:11,755 --> 00:27:14,883
It may be drug smuggling,
but it's a righteous smuggle.
550
00:27:14,966 --> 00:27:17,260
Look, my whole life has led to this.
551
00:27:17,344 --> 00:27:20,180
I'm finally living up
to my bumper sticker:
552
00:27:20,263 --> 00:27:22,307
"No Fear, Be a Champion."
553
00:27:22,932 --> 00:27:26,019
We're only going
if you leave the duffel at home.
554
00:27:27,062 --> 00:27:29,939
- Uh...
- No, as a consolation prize,
555
00:27:30,023 --> 00:27:33,276
I'll get you some Pulparindo
from the gas station.
556
00:27:33,360 --> 00:27:34,360
Mm...
557
00:27:35,278 --> 00:27:37,030
I've made up my mind.
558
00:27:37,113 --> 00:27:39,199
But let's do that when I get back.
559
00:27:39,282 --> 00:27:42,285
Frankie, I understand
why you'd do this for Arlene,
560
00:27:42,369 --> 00:27:45,955
but why risk so much for everybody else?
561
00:27:46,039 --> 00:27:50,168
Look, I know that you would do
anything for me, and back at you.
562
00:27:50,251 --> 00:27:52,379
But what about the ones
who don't have a you?
563
00:27:52,462 --> 00:27:54,422
Well, I'm sure they have someone.
564
00:27:54,506 --> 00:27:56,132
Right now, they've got me.
565
00:27:56,216 --> 00:27:59,010
Uh, I'll see you on the other side.
566
00:28:00,595 --> 00:28:01,595
Ooh.
567
00:28:06,559 --> 00:28:07,686
Toodles.
568
00:28:20,407 --> 00:28:22,492
You can't get out of
your driveway without me.
569
00:28:22,575 --> 00:28:24,536
How are you gonna get to Mexico?
570
00:28:24,619 --> 00:28:26,287
Oh, hell to the yeah.
571
00:28:26,871 --> 00:28:27,871
Whoo, whoo!
572
00:28:28,498 --> 00:28:30,834
Here, you're in charge of the car pickles.
573
00:28:31,584 --> 00:28:33,628
I regret this already.
574
00:28:33,712 --> 00:28:36,589
Hand me a pickle.
I like the ones at the bottom.
575
00:28:41,761 --> 00:28:44,889
♪ Ah, that risk's exhilarating ♪
576
00:28:47,142 --> 00:28:49,936
♪ Nail-biting, intoxicating ♪
577
00:28:52,772 --> 00:28:57,235
♪ You say dive in ♪
578
00:28:57,944 --> 00:29:02,782
♪ And take a chance ♪
579
00:29:03,366 --> 00:29:07,662
♪ I can't control ♪
580
00:29:08,288 --> 00:29:12,876
♪ Each circumstance ♪
581
00:29:13,668 --> 00:29:16,129
♪ But I'm hedging my bets ♪
582
00:29:16,212 --> 00:29:18,757
♪ I'm avoiding missteps ♪
583
00:29:18,840 --> 00:29:21,426
♪ But sometimes I forget ♪
584
00:29:21,509 --> 00:29:23,928
♪ That I've gotta risk it ♪
585
00:29:24,554 --> 00:29:26,598
♪ I've gotta risk it ♪
586
00:29:27,390 --> 00:29:29,267
♪ I've gotta risk it ♪
587
00:29:29,809 --> 00:29:31,186
♪ I've gotta risk... ♪
43725
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.