Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,138 --> 00:00:16,933
♪ Well, I don't know
Why I came here tonight ♪
2
00:00:17,017 --> 00:00:20,770
♪ Got the feeling
That something ain't right ♪
3
00:00:20,854 --> 00:00:24,607
♪ I'm so scared
In case I fall off my chair ♪
4
00:00:24,691 --> 00:00:28,445
♪ And I'm wondering
How I'll get down the stairs ♪
5
00:00:28,528 --> 00:00:32,157
♪ And there's clowns to the left of me
Jokers to the right ♪
6
00:00:32,240 --> 00:00:36,119
♪ Here I am
Stuck in the middle with you ♪
7
00:00:36,202 --> 00:00:39,956
♪ Yes, I'm stuck in the middle with you ♪
8
00:00:48,131 --> 00:00:49,251
Oh, my God, Grace.
9
00:00:49,299 --> 00:00:52,510
Did you fall roller-skating
down the stairs?
10
00:00:52,594 --> 00:00:56,056
'Cause I specifically said in my video
not to try this at home.
11
00:00:56,139 --> 00:00:57,390
Oh, Frankie.
12
00:00:58,683 --> 00:01:01,644
- This was a sex accident.
- Ah.
13
00:01:01,728 --> 00:01:03,063
I've been in one of those.
14
00:01:03,146 --> 00:01:05,315
Ask Sol's pelvis.
15
00:01:05,398 --> 00:01:08,151
Well, I'm sure that's a great story
for never.
16
00:01:08,234 --> 00:01:11,488
This one was due to Nick's ankle bracelet.
17
00:01:11,571 --> 00:01:13,782
Nick did my Dew!
18
00:01:13,865 --> 00:01:15,950
This is an untenable situation.
19
00:01:16,034 --> 00:01:17,160
We'll get new Dew.
20
00:01:17,243 --> 00:01:20,038
Look, I know Nick living here isn't ideal.
21
00:01:20,121 --> 00:01:21,831
Or good at all.
22
00:01:21,915 --> 00:01:23,333
You have to admit, he's trying.
23
00:01:23,416 --> 00:01:27,462
He hollowed out that bagel and stuffed it
with marshmallows for you.
24
00:01:27,545 --> 00:01:28,797
Untoasted.
25
00:01:28,880 --> 00:01:31,841
Well, I'll call
the imperceptible slights police.
26
00:01:31,925 --> 00:01:35,512
No need. I made a Nick voodoo doll.
27
00:01:35,595 --> 00:01:36,721
Let's see.
28
00:01:36,805 --> 00:01:38,640
Oh, Mitch McConnell.
29
00:01:39,432 --> 00:01:41,559
Here he is.
30
00:01:41,643 --> 00:01:44,312
Nick living here
wasn't what I wanted either.
31
00:01:44,395 --> 00:01:47,315
But let's just give him a chance
to prove himself.
32
00:01:47,398 --> 00:01:50,151
Well, he can prove it
by getting out of the way today.
33
00:01:50,235 --> 00:01:51,653
Well, he will.
34
00:01:52,612 --> 00:01:55,573
I've made it clear
we're doing things on my terms.
35
00:01:55,657 --> 00:01:56,658
Good.
36
00:01:56,741 --> 00:02:00,203
Because our big toilet cheese
is due in 30 minutes.
37
00:02:00,286 --> 00:02:02,539
And he thinks I'm kind of a whack job.
38
00:02:02,622 --> 00:02:04,124
I wonder where he got that idea.
39
00:02:04,207 --> 00:02:06,167
Could have been
any number of things, Grace.
40
00:02:06,251 --> 00:02:08,253
But after Shark Tank aired,
41
00:02:08,336 --> 00:02:10,380
he decided to give us a second chance,
42
00:02:10,463 --> 00:02:13,007
but only if there's an adult present.
43
00:02:13,091 --> 00:02:17,053
I think there's an adult present.
Between the two of us, we're 161.
44
00:02:17,679 --> 00:02:21,641
God! It is nice to have a bathroom
with a door again.
45
00:02:22,267 --> 00:02:23,852
Though I do miss the applause.
46
00:02:23,935 --> 00:02:26,563
It's a little prison humor.
47
00:02:28,523 --> 00:02:29,357
Nick, um...
48
00:02:29,440 --> 00:02:31,442
Nick, we're...
49
00:02:31,985 --> 00:02:34,154
We're gonna have a meeting
in about a half hour,
50
00:02:34,237 --> 00:02:35,780
- so if you could just...
- Of course.
51
00:02:35,864 --> 00:02:38,199
I'll grab my book
and head to the country club.
52
00:02:38,283 --> 00:02:40,702
That's what I'm calling the bedroom. Ah.
53
00:02:40,785 --> 00:02:42,662
That's depressing. Hey, kooky.
54
00:02:42,745 --> 00:02:44,622
Hey, Third Wheel.
55
00:02:45,415 --> 00:02:48,376
Okay, okay. I know you're pissed.
56
00:02:48,459 --> 00:02:50,670
But as a thank-you to both of you,
57
00:02:50,753 --> 00:02:53,006
I swallowed what little pride I have left
58
00:02:53,089 --> 00:02:55,258
and reached out to Mark Cuban
about your toilet.
59
00:02:55,341 --> 00:02:57,719
Really? Oh, my God.
60
00:02:57,802 --> 00:02:59,262
That must've killed you.
61
00:02:59,345 --> 00:03:02,056
Oh, he still has the power
to hurt my feelings.
62
00:03:02,891 --> 00:03:05,310
That's really something, huh, Frankie?
63
00:03:05,393 --> 00:03:06,561
Still out of Dew.
64
00:03:06,644 --> 00:03:08,855
I don't even know if he's gonna call back.
65
00:03:08,938 --> 00:03:13,109
I heard him laughing in the background,
but I owed it to both of you.
66
00:03:13,860 --> 00:03:15,945
Well, it's much appreciated.
67
00:03:17,655 --> 00:03:21,034
Oh, I'm a human Tesla, don't mind me.
68
00:03:23,536 --> 00:03:26,664
Just go about your business
as if I'm not even here.
69
00:03:26,748 --> 00:03:30,001
How are we gonna have a meeting
with the Birdman of Alcatraz
70
00:03:30,084 --> 00:03:32,545
- holding up the wall?
- Don't worry.
71
00:03:32,629 --> 00:03:34,839
I'll play down the house arrest thing
72
00:03:34,923 --> 00:03:37,050
and play up the dropping-the-charges part.
73
00:03:37,133 --> 00:03:40,345
Or we could just pretend the jail thing
never happened.
74
00:03:40,428 --> 00:03:42,680
Oh, I am great at pretending
I'm not a criminal.
75
00:03:42,764 --> 00:03:46,100
I did it for a decade
before anyone caught on.
76
00:03:51,814 --> 00:03:55,944
So, besides the boxes,
they also stole your watch,
77
00:03:56,027 --> 00:03:59,822
some ornamental bookends,
and an assortment of Hawaiian shirts.
78
00:03:59,906 --> 00:04:01,449
Did I get everything?
79
00:04:01,532 --> 00:04:03,743
He stole my sense of security.
80
00:04:03,826 --> 00:04:05,411
Did you write that down?
81
00:04:06,579 --> 00:04:08,539
- Yeah.
- Can I see?
82
00:04:09,249 --> 00:04:10,416
Fine, I'll write it down.
83
00:04:10,500 --> 00:04:14,045
Detective, what is the plan
for catching this marauder?
84
00:04:14,128 --> 00:04:17,507
Well, we have your grainy footage
of probably a person,
85
00:04:17,590 --> 00:04:19,008
so we'll run with that.
86
00:04:19,092 --> 00:04:21,970
How often do you catch
these types of criminals?
87
00:04:22,053 --> 00:04:24,889
- We caught a guy in 2006.
- Aha.
88
00:04:24,973 --> 00:04:27,225
You hear that, Sol? That's reassuring.
89
00:04:27,308 --> 00:04:29,769
Although, to be honest,
he turned himself in.
90
00:04:29,852 --> 00:04:32,605
And in a bizarre twist of events,
turns out
91
00:04:32,689 --> 00:04:35,275
- he didn't even do it.
- I feel so violated.
92
00:04:35,358 --> 00:04:37,986
We were home,
and even that didn't deter him.
93
00:04:38,069 --> 00:04:40,947
If I hadn't taken a sleeping pill,
this never would've happened.
94
00:04:41,030 --> 00:04:43,241
Probably lucky you didn't wake up.
95
00:04:43,324 --> 00:04:44,867
No, he's lucky I didn't wake up.
96
00:04:44,951 --> 00:04:46,536
No one's lucky.
97
00:04:47,161 --> 00:04:48,705
We were robbed.
98
00:04:48,788 --> 00:04:51,374
Now I don't feel safe in my own home.
99
00:04:51,457 --> 00:04:54,377
That is how I felt when I got robbed.
100
00:04:54,919 --> 00:04:56,671
Didn't catch that guy either.
101
00:04:57,880 --> 00:04:59,757
So, what do you suggest we do?
102
00:05:00,300 --> 00:05:02,802
- Should we weapon-up?
- Oh, God, no.
103
00:05:02,885 --> 00:05:04,846
I don't even like having mine.
104
00:05:04,929 --> 00:05:07,890
But you do have
a very active neighborhood watch.
105
00:05:07,974 --> 00:05:11,144
Oh. That's good.
We can take care of ourselves.
106
00:05:11,686 --> 00:05:14,939
Or we can hide in our house,
put bars on our windows,
107
00:05:15,023 --> 00:05:17,775
- and get a bigger dog!
- Sol, look at me.
108
00:05:17,859 --> 00:05:20,403
Have I ever let anything bad
happen to you?
109
00:05:20,486 --> 00:05:21,904
Oh, I don't know.
110
00:05:21,988 --> 00:05:24,324
Maybe we should ask the detective
who's here
111
00:05:24,407 --> 00:05:26,242
because something bad happened to me.
112
00:05:26,326 --> 00:05:29,120
It's never gonna happen again.
Not on my watch.
113
00:05:29,203 --> 00:05:30,496
Or mine.
114
00:05:30,580 --> 00:05:32,248
Because it was stolen.
115
00:05:37,462 --> 00:05:39,630
Hey. How was your walk?
116
00:05:39,714 --> 00:05:42,008
Great. I peed, Spit didn't.
117
00:05:42,091 --> 00:05:43,968
We're both adjusting to the neighborhood.
118
00:05:44,510 --> 00:05:47,972
Why are you ironing? You iron when
you're nervous or I need something ironed.
119
00:05:48,056 --> 00:05:51,309
I also iron when I'm excited.
I'm very excited.
120
00:05:51,392 --> 00:05:54,354
- My parents are finally gonna meet you.
- Bullshit. You're nervous.
121
00:05:54,437 --> 00:05:57,815
- I can hear your intestines from here.
- Okay. It's just...
122
00:05:58,358 --> 00:06:01,402
my family's not like your family.
We like being together,
123
00:06:01,486 --> 00:06:04,906
and try to be, you know,
nice to each other.
124
00:06:04,989 --> 00:06:06,115
No.
125
00:06:06,741 --> 00:06:07,784
Yeah.
126
00:06:08,618 --> 00:06:09,618
Really?
127
00:06:10,286 --> 00:06:13,956
Thought the whole point of family
is you don't have to be nice.
128
00:06:15,124 --> 00:06:17,794
Well, now I'm nervous. Here, give me that.
129
00:06:19,754 --> 00:06:21,255
My parents are gonna love you.
130
00:06:21,339 --> 00:06:25,551
And I don't need you to be nice,
I just need you to be yourself.
131
00:06:25,635 --> 00:06:28,137
But maybe slightly less yourself.
132
00:06:28,930 --> 00:06:30,431
Excuse?
133
00:06:30,515 --> 00:06:34,560
For example, try to throw in
the occasional "darn"
134
00:06:34,644 --> 00:06:36,646
when you're inclined
to say "motherfucker."
135
00:06:36,729 --> 00:06:39,482
Maybe we should fucking cancel
this motherfucker, Barry.
136
00:06:39,565 --> 00:06:41,067
Gosh darn it.
137
00:06:41,150 --> 00:06:42,235
Okay.
138
00:06:46,155 --> 00:06:49,242
Okay, just don't... Smooth, easy strokes.
139
00:06:49,325 --> 00:06:50,535
There you go.
140
00:06:51,953 --> 00:06:53,496
It's gonna be fine.
141
00:06:53,579 --> 00:06:55,456
I'm afraid it's not going to be fine.
142
00:06:56,040 --> 00:06:58,626
- And thank God I invited Mallory.
- Wait.
143
00:06:58,709 --> 00:07:00,670
Mallory's coming and you didn't tell me?
144
00:07:00,753 --> 00:07:02,672
The original plan
was to only have Mallory,
145
00:07:02,755 --> 00:07:05,800
- but she refused to answer to "Brianna."
- My parents were expecting
146
00:07:05,883 --> 00:07:07,427
- it was just gonna be us.
- Look.
147
00:07:07,510 --> 00:07:09,554
I want your parents to like me.
148
00:07:09,637 --> 00:07:12,390
And Mallory is like a golden retriever.
Everybody loves her.
149
00:07:12,473 --> 00:07:16,769
If some of that puppy love falls
off of her and onto me, it's a win-win.
150
00:07:16,853 --> 00:07:20,106
- You really should have told me.
- I already apologized.
151
00:07:20,189 --> 00:07:21,189
Check your texts.
152
00:07:23,109 --> 00:07:24,360
Oh, wow.
153
00:07:25,027 --> 00:07:26,654
There's your clitoris.
154
00:07:27,822 --> 00:07:29,615
I'll take that as "apology accepted."
155
00:07:29,699 --> 00:07:32,952
Oh, God.
Wait till my diary hears about this.
156
00:07:34,495 --> 00:07:37,874
So don't mention Abba-Zabas or Big Hunks.
157
00:07:39,083 --> 00:07:42,420
Or that Blockbuster
had a warrant out for my arrest.
158
00:07:42,503 --> 00:07:44,922
We know who won that waiting game.
159
00:07:45,006 --> 00:07:47,800
Oh, he's early. I like him already.
160
00:07:47,884 --> 00:07:49,051
That's good, Grace.
161
00:07:49,135 --> 00:07:51,762
That's exactly
what a mature adult would say.
162
00:07:51,846 --> 00:07:54,265
Wait till you see his tidy mustache.
163
00:07:56,934 --> 00:07:58,603
Oh. You shaved.
164
00:07:58,686 --> 00:07:59,979
I wax.
165
00:08:00,062 --> 00:08:05,443
I'm looking for Nick Skolka.
I'm his probation officer, Patty Smyka.
166
00:08:06,068 --> 00:08:08,279
He's the one plugged into the wall.
167
00:08:08,863 --> 00:08:10,656
Patty. I wasn't expecting you.
168
00:08:10,740 --> 00:08:13,284
That's kind of the point of home visits.
169
00:08:14,243 --> 00:08:15,243
Dear!
170
00:08:15,995 --> 00:08:19,248
This is Patty! My probation officer!
171
00:08:19,332 --> 00:08:21,584
Patty! This is Grace.
172
00:08:21,667 --> 00:08:25,171
Hello, Grace! Nice to meet you!
173
00:08:25,254 --> 00:08:27,423
She's not quite ready for visitors.
174
00:08:28,007 --> 00:08:30,676
Could I have a moment
to get her into her comfies?
175
00:08:31,219 --> 00:08:35,389
Sure. I'll give you one minute
while I survey the exterior.
176
00:08:35,473 --> 00:08:36,599
Thank you.
177
00:08:37,725 --> 00:08:41,062
Nick, what the hell is going on?
178
00:08:41,145 --> 00:08:43,356
And should I change into my comfies too?
179
00:08:43,439 --> 00:08:45,358
Quick story about my plea deal.
180
00:08:45,441 --> 00:08:48,319
I have house arrest
because my lawyer told them
181
00:08:48,402 --> 00:08:51,906
I needed to stay home
to take care of my enfeebled wife.
182
00:08:51,989 --> 00:08:54,033
Oh, my God, Grace. That's you.
183
00:08:54,116 --> 00:08:55,826
What the fuck, Nick?
184
00:08:55,910 --> 00:08:57,453
I know, Grace, but please.
185
00:08:57,537 --> 00:08:59,497
I had to get out of prison, and...
186
00:08:59,580 --> 00:09:04,335
All I need you to do is act a smidge
decrepit, and Patti will be on her way.
187
00:09:04,418 --> 00:09:06,045
It'll be a fun improv.
188
00:09:06,128 --> 00:09:10,007
Your character
is completely incapacitated,
189
00:09:10,091 --> 00:09:12,593
and my character gets to stay out of jail.
190
00:09:12,677 --> 00:09:14,637
But our toileteer is coming.
191
00:09:14,720 --> 00:09:17,223
I need Grace to seem uber-competent.
192
00:09:17,306 --> 00:09:19,600
I am uber-competent.
193
00:09:19,684 --> 00:09:21,227
I know that.
194
00:09:21,310 --> 00:09:24,063
But if Patty knows that,
she'll send me back to jail.
195
00:09:24,146 --> 00:09:26,983
And what if I promise
Grace will write you this time?
196
00:09:27,066 --> 00:09:28,234
Grace, please.
197
00:09:28,317 --> 00:09:34,490
I know it's a lot, but I'm just asking you
to pretend for a little while.
198
00:09:34,574 --> 00:09:36,075
Grace, please.
199
00:09:39,620 --> 00:09:41,497
Okay. I mean, yeah, I'll...
200
00:09:42,206 --> 00:09:43,457
I'll do it.
201
00:09:43,541 --> 00:09:44,875
Thank you.
202
00:09:44,959 --> 00:09:47,920
I'll be right back with your afghan
and drool pot.
203
00:09:48,004 --> 00:09:50,339
Don't... No drool pot!
204
00:09:50,423 --> 00:09:52,967
I can't believe you're doing this.
205
00:09:53,050 --> 00:09:55,386
What choice do I have?
206
00:09:55,469 --> 00:09:59,181
He called Cuban for us.
You know how hard that was for him?
207
00:09:59,265 --> 00:10:01,684
Oh, how do we even know he called Cuban?
208
00:10:01,767 --> 00:10:03,769
He lied to get house arrest.
209
00:10:03,853 --> 00:10:07,315
This whole thing is gonna be done
before our guy shows up.
210
00:10:08,065 --> 00:10:10,526
Honey, are you cold?
211
00:10:10,610 --> 00:10:13,154
- No.
- Are you sure?
212
00:10:15,114 --> 00:10:16,282
Be a little cold.
213
00:10:21,078 --> 00:10:22,997
You got us a bird.
214
00:10:23,080 --> 00:10:25,875
What a great housewarming gift.
215
00:10:25,958 --> 00:10:27,335
What you gonna name it?
216
00:10:27,418 --> 00:10:28,586
- Mr. Beaks.
- Bird.
217
00:10:28,669 --> 00:10:30,463
- Oh.
- Bird's good too.
218
00:10:31,130 --> 00:10:31,964
So, Brianna.
219
00:10:32,048 --> 00:10:37,303
You're the one that he's engaged to,
but not going to marry.
220
00:10:37,386 --> 00:10:40,348
Which is different
than the one he's having a baby with,
221
00:10:40,431 --> 00:10:44,393
- but is never going to be with.
- Tricky, and you got it in one shot.
222
00:10:44,477 --> 00:10:46,520
- Good job, Hal.
- Oh, it's Al.
223
00:10:46,604 --> 00:10:49,065
I knew that. The H is silent.
224
00:10:54,028 --> 00:10:57,281
Is there any possibility
that you guys might, you know,
225
00:10:57,365 --> 00:10:59,033
get married down the line?
226
00:11:01,077 --> 00:11:02,703
Great question.
227
00:11:02,787 --> 00:11:04,622
Wine, anybody?
228
00:11:06,332 --> 00:11:08,376
Oh, uh, we don't drink before sunset.
229
00:11:08,459 --> 00:11:09,960
And even then it's just soda.
230
00:11:10,044 --> 00:11:11,629
Caffeine is a drug too.
231
00:11:11,712 --> 00:11:14,215
I got busted a lot for that
in high school.
232
00:11:15,174 --> 00:11:17,718
Well, that's adorable as all heck.
233
00:11:17,802 --> 00:11:18,844
Uh-oh.
234
00:11:18,928 --> 00:11:22,264
Oh, someone's gonna need to put
some money in the family swear jar.
235
00:11:22,348 --> 00:11:23,891
- Oh.
- Really? "Heck"?
236
00:11:25,017 --> 00:11:26,394
Are you fucking kidding me?
237
00:11:27,770 --> 00:11:29,271
Oh, my stars.
238
00:11:30,231 --> 00:11:32,316
Uh... Here.
239
00:11:33,818 --> 00:11:34,860
Pay up.
240
00:11:37,029 --> 00:11:38,029
Okay.
241
00:11:38,572 --> 00:11:40,491
I'm preemptively putting 40 in.
242
00:11:41,075 --> 00:11:44,578
Yeah, we bought Mr. Beaks
with the money from our swear jar.
243
00:11:44,662 --> 00:11:49,500
Ten years of swears
to buy a new bird brother for Barry.
244
00:11:50,418 --> 00:11:51,752
I'm gonna get that wine now.
245
00:11:53,713 --> 00:11:54,588
Okay.
246
00:11:54,672 --> 00:11:56,716
So, um...
247
00:11:56,799 --> 00:11:59,802
- I brought you a little welcome gift.
- Oh...
248
00:11:59,885 --> 00:12:02,304
Nothing big.
Just all of our best-selling products.
249
00:12:02,388 --> 00:12:05,433
Oh, Mallory.
You didn't have to get us a gift.
250
00:12:05,516 --> 00:12:08,561
- What a thoughtful gesture.
- Whatever that is, it's from both of us.
251
00:12:08,644 --> 00:12:10,062
Yes. It is.
252
00:12:10,146 --> 00:12:12,565
Hey, let's take a family photie.
253
00:12:13,524 --> 00:12:15,401
That's what we call a photo.
254
00:12:16,110 --> 00:12:18,195
Really testing me today.
255
00:12:18,279 --> 00:12:19,822
Everyone on the couch.
256
00:12:23,617 --> 00:12:25,870
Okay, you all need to shove down.
257
00:12:25,953 --> 00:12:27,747
My left side's my good side.
258
00:12:27,830 --> 00:12:28,706
- It's true.
- Okay.
259
00:12:28,789 --> 00:12:30,332
Shove a little bit.
260
00:12:30,416 --> 00:12:31,417
Here we go.
261
00:12:32,126 --> 00:12:34,336
Hey, what's your passcode on the phone?
262
00:12:34,420 --> 00:12:37,798
Uh... 3-8-2...
263
00:12:40,301 --> 00:12:42,261
You know what? It's "fuck me."
264
00:12:42,344 --> 00:12:44,305
Okay? The passcode is "fuck me."
265
00:12:44,388 --> 00:12:45,514
Okay.
266
00:12:45,598 --> 00:12:48,058
Just put that on my tab.
267
00:12:48,142 --> 00:12:49,852
Okay. Here we go.
268
00:12:49,935 --> 00:12:51,937
All right. Say "cheese"!
269
00:12:52,021 --> 00:12:54,440
Cheese!
270
00:12:54,523 --> 00:12:55,608
All right.
271
00:12:56,358 --> 00:12:58,444
- Okay. How about a silly one?
- Okay.
272
00:13:01,906 --> 00:13:03,574
I cannot wait to see that last one.
273
00:13:03,657 --> 00:13:04,867
These are great.
274
00:13:04,950 --> 00:13:06,327
Oh, my gosh.
275
00:13:06,827 --> 00:13:08,454
Oh, wow.
276
00:13:09,079 --> 00:13:11,123
Oh, must be a good one. Let's see.
277
00:13:11,207 --> 00:13:12,458
Yeah. Just one sec.
278
00:13:12,541 --> 00:13:14,668
Brianna? You're getting a call.
It's your boss.
279
00:13:14,752 --> 00:13:16,420
Aren't you my boss?
280
00:13:17,505 --> 00:13:19,632
Okay. Let's take a look at this guy.
281
00:13:20,257 --> 00:13:22,218
You have naked pictures on here!
282
00:13:22,301 --> 00:13:23,928
Yes. It's a phone.
283
00:13:25,095 --> 00:13:26,514
You need to delete them.
284
00:13:26,597 --> 00:13:27,973
Oh, I'm not deleting anything.
285
00:13:28,057 --> 00:13:30,309
I literally bent over backwards for those.
286
00:13:30,392 --> 00:13:32,353
Yeah. I saw that one.
287
00:13:32,436 --> 00:13:34,855
You need to transfer them to your laptop.
288
00:13:36,482 --> 00:13:37,942
- Okay. Fine.
- Okay.
289
00:13:39,026 --> 00:13:41,028
And I need the name
of your yoga instructor.
290
00:13:41,821 --> 00:13:44,698
Num, num, num...
291
00:13:44,782 --> 00:13:47,827
Ah. Look who's getting her appetite back.
292
00:13:47,910 --> 00:13:50,663
All right. You've seen it all now.
She's old, she can't walk.
293
00:13:50,746 --> 00:13:53,874
She probably doesn't even remember
I'm her sister.
294
00:13:53,958 --> 00:13:56,210
Adelaide? Is that you?
295
00:13:56,293 --> 00:13:57,795
See? Case closed.
296
00:13:57,878 --> 00:14:01,882
Please leave so we can enjoy
what little time we have left
297
00:14:01,966 --> 00:14:04,385
with this hollow shell of a woman.
298
00:14:04,468 --> 00:14:06,470
I'm sorry, I can't leave just yet.
299
00:14:06,554 --> 00:14:09,056
But don't worry,
I'm only here for a few more hours.
300
00:14:09,139 --> 00:14:11,600
Oh! That's great news.
301
00:14:11,684 --> 00:14:13,561
Uh...
302
00:14:13,644 --> 00:14:16,856
Excuse me,
but I have an important meeting,
303
00:14:16,939 --> 00:14:20,734
that I guess I will be taking
on the patio!
304
00:14:20,818 --> 00:14:22,653
Anyone care to join?
305
00:14:22,736 --> 00:14:25,406
- I...
- I love you too.
306
00:14:25,489 --> 00:14:27,449
Have a nice meeting, Adelaide.
307
00:14:27,533 --> 00:14:28,993
Yeah, thanks.
308
00:14:29,076 --> 00:14:31,537
Everyone, enjoy your decisions.
309
00:14:47,803 --> 00:14:49,221
Mr. Purcelli.
310
00:14:49,305 --> 00:14:51,724
The gays of 1420.
311
00:14:52,474 --> 00:14:55,728
I knew you would come
crawling to me for help someday.
312
00:14:55,811 --> 00:14:57,521
Thank you for coming over.
313
00:14:57,605 --> 00:15:01,108
We are very excited about joining
the neighborhood watch.
314
00:15:01,191 --> 00:15:03,402
Oh, really? When I sent you an email,
315
00:15:03,485 --> 00:15:08,449
Sol responded by saying
I was running a paramilitary organization.
316
00:15:08,532 --> 00:15:12,244
And you responded by saying "unsubscribe."
317
00:15:12,912 --> 00:15:16,081
So our support in the past
hasn't been deep, but...
318
00:15:17,583 --> 00:15:19,084
The cavalry has arrived.
319
00:15:19,168 --> 00:15:21,962
Robert, I'm not going
on neighborhood watch.
320
00:15:22,046 --> 00:15:23,422
I'm barely safe here.
321
00:15:23,505 --> 00:15:26,008
You can't be afraid the rest of your life.
322
00:15:26,091 --> 00:15:28,719
- You have to face your fears.
- No, you don't.
323
00:15:29,720 --> 00:15:32,723
Mr. Purcelli, as a man
who patrols our streets,
324
00:15:32,806 --> 00:15:35,267
would you please tell him
how safe our neighborhood is?
325
00:15:35,351 --> 00:15:40,689
Oh, I wish I could,
but it's Thunder Road out there.
326
00:15:40,773 --> 00:15:44,443
Kids are throwing
toilet paper at Halloween,
327
00:15:44,526 --> 00:15:50,574
I'm finding feces that couldn't
possibly be left by a domesticated animal,
328
00:15:50,658 --> 00:15:56,830
and on the corner, some brute
killed a trash can and didn't even stop.
329
00:15:56,914 --> 00:15:58,540
- Ha.
- I think that was me.
330
00:15:59,249 --> 00:16:01,377
Even if the kids
with all that toilet paper
331
00:16:01,460 --> 00:16:05,172
cleaned up after the animals
with the giant feces,
332
00:16:05,255 --> 00:16:07,883
I still wouldn't go out there.
333
00:16:07,967 --> 00:16:13,555
Just one night and I promise you, Sol,
you will regain your sense of security.
334
00:16:13,639 --> 00:16:15,474
Or be dead by dawn.
335
00:16:15,557 --> 00:16:16,557
Or...
336
00:16:19,728 --> 00:16:22,272
Take in that view!
337
00:16:24,108 --> 00:16:25,150
Taken in.
338
00:16:25,234 --> 00:16:28,278
You know, Curt,
for some of Earth's creatures,
339
00:16:28,362 --> 00:16:30,155
the ocean is their toilet.
340
00:16:30,239 --> 00:16:35,577
But for us, toilets are our toilet.
You hear my song?
341
00:16:36,662 --> 00:16:38,372
When is Grace joining us?
342
00:16:38,455 --> 00:16:45,087
Oh, soon. Uh... But before she gets here,
I would love to hear about you, Curt.
343
00:16:46,547 --> 00:16:48,507
What makes Curt tick?
344
00:16:49,133 --> 00:16:51,635
How'd you get into the toilet biz?
345
00:16:51,719 --> 00:16:55,305
Well, my dad was in toilets.
His dad was in toilets.
346
00:16:55,389 --> 00:16:57,349
His dad was in outhouses.
347
00:16:57,433 --> 00:16:59,143
I'm gonna go out on a limb
348
00:16:59,226 --> 00:17:02,521
and assume that his dad
was in ground holes.
349
00:17:02,604 --> 00:17:04,565
Can we start this meeting, please?
350
00:17:07,443 --> 00:17:10,487
As soon as you tell me
about these tiny toilets.
351
00:17:12,698 --> 00:17:13,698
Please.
352
00:17:14,241 --> 00:17:17,578
That's a photo of a sushi roll
I had for lunch last week.
353
00:17:17,661 --> 00:17:20,330
I didn't prepare this slideshow.
The phone does it for you.
354
00:17:20,414 --> 00:17:24,418
Well, I need a copy of these
for my Barry's Lunches Scrapbook.
355
00:17:24,501 --> 00:17:26,962
Yeah, hey! Can we see that silly photo?
356
00:17:27,046 --> 00:17:31,508
Just a second. And, done.
357
00:17:37,014 --> 00:17:38,640
- Okay, let's see.
- What?
358
00:17:40,642 --> 00:17:42,311
Al, you're hilarious.
359
00:17:42,394 --> 00:17:44,772
Well, I've always had a putty face.
360
00:17:44,855 --> 00:17:45,689
"Putty face."
361
00:17:48,859 --> 00:17:50,444
Spit, no!
362
00:17:50,527 --> 00:17:53,072
Hey. Brianna, are you printing something?
363
00:17:54,239 --> 00:17:56,366
No, no, no.
364
00:17:57,076 --> 00:17:58,243
Stop.
365
00:18:00,037 --> 00:18:01,037
All right.
366
00:18:01,830 --> 00:18:04,041
We're gonna need a bigger swear jar!
367
00:18:04,374 --> 00:18:09,922
It must have been so hard for you
while Nick was away, Mrs. Skolka!
368
00:18:10,506 --> 00:18:11,632
Who's Nick?
369
00:18:12,800 --> 00:18:15,219
Can I borrow my sister?
370
00:18:15,302 --> 00:18:18,639
I wanna be with Adelaide!
371
00:18:18,722 --> 00:18:20,182
She's a little tired.
372
00:18:20,265 --> 00:18:23,102
She's had a big day
with all these visitors.
373
00:18:23,185 --> 00:18:29,149
Right you are. Look at that, 3:47,
time for Grace's nap.
374
00:18:29,650 --> 00:18:33,278
Oh, poor dear.
Probably won't wake up till tomorrow.
375
00:18:33,362 --> 00:18:35,739
If she wakes up. God, let her wake up.
376
00:18:36,615 --> 00:18:39,243
I guess you should probably go now.
377
00:18:39,326 --> 00:18:40,911
Actually, I can't go yet.
378
00:18:40,994 --> 00:18:42,287
Why not?
379
00:18:42,371 --> 00:18:46,416
I have to show you the perimeter
so you don't set off your monitor.
380
00:18:46,500 --> 00:18:48,460
Oh, great. Let's do that.
381
00:18:48,544 --> 00:18:49,545
Oh, God.
382
00:18:50,879 --> 00:18:53,715
What about Grace?
We can't just leave her there.
383
00:18:53,799 --> 00:18:57,136
Oh, don't worry.
I'll look over old Adelaide.
384
00:18:57,219 --> 00:18:58,637
I mean, I'm Adelaide.
385
00:18:58,720 --> 00:19:01,390
Adelaide will look after her. Just go.
386
00:19:03,267 --> 00:19:04,351
Jesus.
387
00:19:05,352 --> 00:19:06,687
What are you printing?
388
00:19:06,770 --> 00:19:11,900
This is just some boring work stuff.
You know, the beauty biz.
389
00:19:11,984 --> 00:19:15,529
You know what they say,
the cream never stops.
390
00:19:15,612 --> 00:19:16,864
Never heard that one.
391
00:19:16,947 --> 00:19:19,741
- I'd love to see what you're working on.
- I'm sorry.
392
00:19:19,825 --> 00:19:21,493
It is... This is top secret.
393
00:19:23,412 --> 00:19:26,915
What could be so secretive
that you couldn't share it with...
394
00:19:27,291 --> 00:19:28,959
Oh. Oh...
395
00:19:31,837 --> 00:19:33,505
Oh, thank God.
396
00:19:34,673 --> 00:19:35,966
I know what to do.
397
00:19:36,466 --> 00:19:39,386
Okay, I'm trying to cancel the print job,
398
00:19:39,469 --> 00:19:40,971
and it's not letting me.
399
00:19:41,054 --> 00:19:42,556
Hey, I don't wanna brag,
400
00:19:42,639 --> 00:19:44,766
but I happen to be
a bit of a computer whiz.
401
00:19:44,850 --> 00:19:46,852
- Let me take a look at this.
- No!
402
00:19:46,935 --> 00:19:48,937
Never fear, the paper is here.
403
00:19:49,021 --> 00:19:50,981
Damn it, Barry, read the room!
404
00:20:00,282 --> 00:20:02,826
- There's that temper he mentioned.
- Oof.
405
00:20:07,956 --> 00:20:08,956
That's...
406
00:20:11,210 --> 00:20:13,795
That is not me.
407
00:20:14,338 --> 00:20:15,714
If we take that into account,
408
00:20:15,797 --> 00:20:18,258
then our ROI projection should increase
409
00:20:18,342 --> 00:20:20,427
by 20 percent in the first year.
410
00:20:21,345 --> 00:20:25,057
Well, you know my motto.
"It's good to sell a lot of toilets."
411
00:20:25,140 --> 00:20:27,643
- Amen, sister.
- And your marketing plan.
412
00:20:27,726 --> 00:20:30,020
Well, initially we plan to pro...
413
00:20:30,103 --> 00:20:31,813
Oh, patio's full!
414
00:20:32,940 --> 00:20:34,942
- She got out.
- Go on.
415
00:20:37,361 --> 00:20:38,612
She okay?
416
00:20:38,695 --> 00:20:39,947
Oh, here. Hey, hey.
417
00:20:40,030 --> 00:20:43,242
That's just the way she looks
when she goes into her thought palace.
418
00:20:43,325 --> 00:20:45,953
You're lucky she didn't go
to her tear dungeon.
419
00:20:46,036 --> 00:20:46,870
Not pretty.
420
00:20:46,954 --> 00:20:49,831
Why are they taking
the one who makes sense away?
421
00:20:49,915 --> 00:20:50,749
As you know,
422
00:20:50,832 --> 00:20:54,962
we have had a lot of interest in our
toilets since appearing on Shark Tank.
423
00:20:55,045 --> 00:20:56,380
I'll be honest, Curt,
424
00:20:56,463 --> 00:21:00,342
we're fielding calls
internationally and in Europe.
425
00:21:00,425 --> 00:21:03,512
She's taking a meeting
inside right now while I'm still here?
426
00:21:03,595 --> 00:21:05,180
I'm not one for hardball,
427
00:21:05,264 --> 00:21:09,309
but this is the hottest thing
in toilets since the flush.
428
00:21:09,893 --> 00:21:14,231
So I guess I have to ask you: are you in?
429
00:21:14,314 --> 00:21:17,067
Actually, I couldn't be further out.
430
00:21:17,693 --> 00:21:20,362
Really thought that was
gonna go the other way.
431
00:21:20,988 --> 00:21:23,448
Here we go.
432
00:21:26,952 --> 00:21:29,246
I'm sorry. I have to take this.
433
00:21:30,747 --> 00:21:31,747
Hey, Cubes.
434
00:21:32,165 --> 00:21:33,166
Uh-huh.
435
00:21:34,042 --> 00:21:37,045
So you want back in? What's your offer?
436
00:21:38,839 --> 00:21:40,173
Fuck you, you piece of shit.
437
00:21:40,257 --> 00:21:41,591
No!
438
00:21:41,675 --> 00:21:43,385
She's having a seizure.
439
00:21:44,678 --> 00:21:48,223
She's fine. Don't give me
this "final offer" bullshit.
440
00:21:48,307 --> 00:21:50,809
You haven't changed a bit,
you son of a bitch.
441
00:21:51,351 --> 00:21:52,351
He hung up.
442
00:21:53,103 --> 00:21:54,354
It'll be okay...
443
00:21:54,438 --> 00:21:55,939
He's leaving!
444
00:21:58,025 --> 00:22:00,027
Oh, he's leaving!
445
00:22:02,321 --> 00:22:04,740
Are you gonna just sit there and drool?
446
00:22:04,823 --> 00:22:07,242
What do you expect her to do?
She just had a seizure.
447
00:22:07,326 --> 00:22:08,326
Wait.
448
00:22:08,368 --> 00:22:12,748
Oh, thank God!
Her medicine is finally kicking in.
449
00:22:12,831 --> 00:22:16,793
As I said earlier,
we wanna focus on clear messaging.
450
00:22:16,877 --> 00:22:20,756
I mean, The Rise Up
isn't just another toilet,
451
00:22:20,839 --> 00:22:25,260
it's a product that will elevate
your quality of life.
452
00:22:25,844 --> 00:22:28,013
Okay, are you pitching me or him?
453
00:22:28,096 --> 00:22:30,432
You! You. Oh, he's nobody.
454
00:22:30,515 --> 00:22:32,601
And my heart breaks again. Come on.
455
00:22:32,684 --> 00:22:34,269
Let me take you to bed.
456
00:22:34,353 --> 00:22:37,898
Sir, are you so eager to close this deal
457
00:22:37,981 --> 00:22:42,486
that you are trying to bed
my partner-slash-sister?
458
00:22:42,569 --> 00:22:47,991
It's so sad to see this kind of behavior
still so prevalent in the toilet biz.
459
00:22:48,575 --> 00:22:54,289
Look, I don't know what's going on here,
but toilets are serious business.
460
00:22:54,373 --> 00:22:56,124
This isn't sinks.
461
00:22:58,418 --> 00:23:00,921
Oh, God. Oh, God.
462
00:23:01,713 --> 00:23:03,715
You're gonna be okay.
463
00:23:03,799 --> 00:23:05,634
She's in there somewhere.
464
00:23:07,719 --> 00:23:10,097
Looks like
you've got your hands full.
465
00:23:10,180 --> 00:23:13,683
So I'll leave you to take care
of your wife and her sister.
466
00:23:14,768 --> 00:23:17,646
It was so nice meeting you, Grace!
467
00:23:18,897 --> 00:23:20,649
And you too, Adelaide.
468
00:23:23,485 --> 00:23:25,487
Would you two join me
at the charging station
469
00:23:25,570 --> 00:23:28,073
for a long-winded apology? Please?
470
00:23:31,243 --> 00:23:33,286
I get why Purcelli told us
to bring snacks.
471
00:23:33,370 --> 00:23:34,370
I was starving.
472
00:23:34,996 --> 00:23:37,082
We've been out here 15 minutes,
473
00:23:37,165 --> 00:23:41,169
and you've finished
two ice cream cones and a bag of pretzels.
474
00:23:41,253 --> 00:23:43,296
You still mad that I ate
your ice cream cone?
475
00:23:43,380 --> 00:23:46,967
We both know
that was never my ice cream cone.
476
00:23:50,846 --> 00:23:52,097
It's so quiet.
477
00:23:54,141 --> 00:23:55,183
Too quiet.
478
00:23:55,892 --> 00:23:58,395
Sol, you have nothing to worry about.
I'm here with you.
479
00:23:58,812 --> 00:24:02,190
It's the fact that I'm here
with you that surprises me.
480
00:24:03,108 --> 00:24:04,109
Oh, God.
481
00:24:05,569 --> 00:24:06,569
What was that?
482
00:24:07,404 --> 00:24:09,531
Oh, God! Every man for himself!
483
00:24:11,575 --> 00:24:12,742
What the hell?
484
00:24:12,826 --> 00:24:15,745
It... It was just a raccoon.
485
00:24:15,829 --> 00:24:19,416
But you didn't know that
when you shoved me in front of you.
486
00:24:19,499 --> 00:24:21,918
Well, it was tactical.
You were covering the front,
487
00:24:22,002 --> 00:24:25,714
and I was making sure
that nothing was coming from behind.
488
00:24:25,797 --> 00:24:27,591
The scary thing was in front!
489
00:24:27,674 --> 00:24:29,885
The important thing is we are okay.
490
00:24:29,968 --> 00:24:31,761
We are not okay.
491
00:24:42,189 --> 00:24:45,734
On the upside,
it was one of your less graphic photos.
492
00:24:46,776 --> 00:24:49,738
My legs were akimbo, Mallory.
493
00:24:49,821 --> 00:24:51,323
Everything was akimbo.
494
00:24:51,406 --> 00:24:54,493
Okay. I'm gonna need the whole bottle.
They hate me.
495
00:24:55,035 --> 00:24:56,953
They won't forget you.
496
00:24:57,996 --> 00:25:01,208
We wanna make sure
you're making the best decisions.
497
00:25:01,291 --> 00:25:04,127
She said herself
she never wants to marry you.
498
00:25:04,211 --> 00:25:07,464
She sent me that nude as an apology
for inviting Mallory tonight.
499
00:25:07,547 --> 00:25:08,673
Which she only did
500
00:25:08,757 --> 00:25:11,092
because she wanted to make
a good impression on you.
501
00:25:11,176 --> 00:25:14,971
When you wanna apologize to someone,
you should say "I'm sorry."
502
00:25:15,055 --> 00:25:16,765
But this is our love language, Mom.
503
00:25:16,848 --> 00:25:19,935
Question is,
is this the right relationship for you?
504
00:25:20,685 --> 00:25:22,729
Whoa. Whoa.
505
00:25:22,812 --> 00:25:23,855
Okay.
506
00:25:23,939 --> 00:25:25,982
Whoa, whoa, whoa.
507
00:25:26,066 --> 00:25:29,486
Okay. Really wanted you guys to like me
and I can see I've lost that battle.
508
00:25:29,569 --> 00:25:30,569
Agreed.
509
00:25:31,696 --> 00:25:35,200
Now, I know I might be a little...
510
00:25:35,283 --> 00:25:36,868
- Crass?
- Vulgar?
511
00:25:36,952 --> 00:25:40,330
Was gonna say "unconventional," but...
512
00:25:42,916 --> 00:25:46,002
Look, I love your son
like nobody's ever loved your son before.
513
00:25:46,086 --> 00:25:48,004
And I'd kill for him.
514
00:25:49,381 --> 00:25:50,590
You don't have to like me.
515
00:25:50,674 --> 00:25:52,259
You just have to...
516
00:25:53,677 --> 00:25:56,096
You have to forget
what my butthole looks like.
517
00:25:59,057 --> 00:26:01,268
And I just happen to love
518
00:26:01,351 --> 00:26:05,605
this crass, vulgar,
519
00:26:06,815 --> 00:26:10,110
- unconventional woman with all my heart.
- Well, I respectfully disagree
520
00:26:10,193 --> 00:26:11,236
with your choice.
521
00:26:11,319 --> 00:26:14,155
Well, I choose Brianna anyway.
522
00:26:15,907 --> 00:26:22,038
Oh, and just so you know,
I sent Brianna an apology photo too.
523
00:26:22,539 --> 00:26:25,500
No! You sent that to me. Yeah.
524
00:26:26,710 --> 00:26:29,087
And you should get that mole checked.
525
00:26:29,671 --> 00:26:30,671
Okay.
526
00:26:31,047 --> 00:26:34,342
So now we've got no Curt and no Cuban.
527
00:26:35,927 --> 00:26:38,096
You're a real Benjamin Arnold.
528
00:26:38,179 --> 00:26:39,681
Benedict Arnold.
529
00:26:39,764 --> 00:26:43,643
No, I don't want an iced tea-
slash-lemonade drink right now.
530
00:26:43,727 --> 00:26:45,145
I know you're mad at me,
531
00:26:45,228 --> 00:26:48,356
but trust me, I'm mad enough
at myself for both of us.
532
00:26:50,191 --> 00:26:52,611
I don't even drink martinis.
533
00:26:52,694 --> 00:26:56,615
If you were not so self-absorbed,
you might have known that.
534
00:27:00,285 --> 00:27:01,828
You have every right to be angry.
535
00:27:01,911 --> 00:27:04,456
I fucked things up with Cuban.
536
00:27:04,539 --> 00:27:06,166
You fucked up our chance with Curt.
537
00:27:06,249 --> 00:27:09,586
Yes, and I feel horrible.
But you understand the stakes for me.
538
00:27:09,669 --> 00:27:12,922
Yeah, I do. But you never seem
to understand the stakes for me.
539
00:27:13,006 --> 00:27:15,425
I thought me going to prison
would have stakes.
540
00:27:16,384 --> 00:27:18,094
That's not the point.
541
00:27:18,553 --> 00:27:21,723
I keep thinking you've changed
or that we've changed,
542
00:27:21,806 --> 00:27:24,517
but I'm realizing
that none of that may be true,
543
00:27:24,601 --> 00:27:29,689
because, look, we still end up
in exactly the same place we always do.
544
00:27:29,773 --> 00:27:31,232
I said I was sorry.
545
00:27:31,316 --> 00:27:33,151
Well, that's not enough.
546
00:27:33,234 --> 00:27:34,277
What is enough?
547
00:27:34,361 --> 00:27:36,488
How about you don't
screw up to begin with?
548
00:27:36,571 --> 00:27:38,239
How about I go back to prison?
549
00:27:41,368 --> 00:27:42,452
Are you serious?
550
00:27:42,535 --> 00:27:44,996
You have to admit,
our relationship was better then.
551
00:27:45,080 --> 00:27:48,208
Not for me. Newsflash: prison blows.
552
00:27:48,291 --> 00:27:51,002
I don't want you
to go back to prison, but I...
553
00:27:51,086 --> 00:27:53,129
Couldn't you find
somebody else to live with?
554
00:27:53,630 --> 00:27:56,675
You're my only option. Pardon me
for thinking I'd live with my wife.
555
00:27:56,758 --> 00:27:58,968
I don't wanna be your wife anymore.
556
00:28:02,514 --> 00:28:04,015
I think you've made that clear.
557
00:28:04,099 --> 00:28:08,144
And so, to protect my feelings,
I don't wanna be your husband anymore.
558
00:28:09,604 --> 00:28:11,481
Well, then maybe you should go.
559
00:28:12,524 --> 00:28:13,524
Watch me.
560
00:28:23,493 --> 00:28:25,370
Warning: perimeter breach.
561
00:28:25,453 --> 00:28:27,580
Warning: perimeter breach.
562
00:28:27,664 --> 00:28:29,332
Warning: perimeter breach.
563
00:28:29,416 --> 00:28:31,084
Anyone up for some Boggle?
564
00:28:31,751 --> 00:28:32,751
Coming!
565
00:28:33,545 --> 00:28:36,297
- ♪ You've got me crying ♪
- ♪ Trouble me ♪
566
00:28:36,381 --> 00:28:39,926
- ♪ When I'm alone ♪
- ♪ Trouble me ♪
567
00:28:40,009 --> 00:28:43,304
- ♪ You've got me lying ♪
- ♪ Trouble me ♪
568
00:28:43,388 --> 00:28:47,100
- ♪ In my own home ♪
- ♪ Trouble me ♪
569
00:28:47,183 --> 00:28:50,687
- ♪ I should've known that it was time ♪
- ♪ Trouble ♪
570
00:28:50,770 --> 00:28:53,481
- ♪ To just leave you here alone ♪
- ♪ Trouble ♪
571
00:28:53,565 --> 00:28:57,277
- ♪ You trouble me, but oh ♪
- ♪ Trouble ♪
572
00:28:57,360 --> 00:28:59,070
♪ You thrill me so ♪
573
00:29:00,572 --> 00:29:04,284
- ♪ You trouble me ♪
- ♪ Trouble me ♪
574
00:29:04,367 --> 00:29:07,996
- ♪ I should've known that it was time ♪
- ♪ Trouble ♪
575
00:29:08,079 --> 00:29:10,832
- ♪ To just leave you here alone ♪
- ♪ Trouble ♪
576
00:29:10,915 --> 00:29:14,377
- ♪ You trouble me, but oh ♪
- ♪ Trouble ♪
577
00:29:14,461 --> 00:29:16,171
♪ You thrill me so ♪
43511
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.