Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,815 --> 00:00:43,152
By M_I_S
www.opensubtitles.org
2
00:00:51,135 --> 00:00:54,180
"Roomies"? "Roomies"?
3
00:00:54,263 --> 00:00:57,767
Who seem to feel we owe them 'cause
our toilet blew up their house.
4
00:00:57,850 --> 00:00:59,685
We should find out why, right?
5
00:00:59,769 --> 00:01:02,105
Unless we want all our
customers living with us.
6
00:01:02,188 --> 00:01:05,733
But that doesn't give them the right
to use our house like a beach hotel.
7
00:01:05,817 --> 00:01:09,987
They'll come to their senses after
a week of over-priced pancakes.
8
00:01:10,071 --> 00:01:13,282
Gotta get them out before
they change into soft pants.
9
00:01:13,366 --> 00:01:16,244
- Once those are cinched...
- Send them to a real hotel.
10
00:01:16,327 --> 00:01:17,662
And pay with what?
11
00:01:17,745 --> 00:01:20,373
My credit cards don't
work, yours never work.
12
00:01:20,456 --> 00:01:23,126
Not like we can use the money
in the freezer...
13
00:01:23,209 --> 00:01:25,336
Shit. The money in the freezer.
14
00:01:25,419 --> 00:01:26,879
We gotta get it out.
15
00:01:28,881 --> 00:01:31,259
Why would they look for
money in our freezer?
16
00:01:31,342 --> 00:01:33,052
Because you told them to.
17
00:01:33,136 --> 00:01:35,429
If they find it, they'll
say we can't spend it.
18
00:01:35,513 --> 00:01:37,348
Or worse, want it
for their new floors.
19
00:01:37,431 --> 00:01:39,600
As if they need floors.
20
00:01:39,684 --> 00:01:41,018
What are they, feet?
21
00:01:45,773 --> 00:01:48,025
- Could have been worse, Sol.
- Really?
22
00:01:48,734 --> 00:01:52,947
Right now, I'm wishing we took the
cruise where everyone got botulism.
23
00:01:53,030 --> 00:01:56,576
I'm saying I'm okay with all
this because I'm here with you.
24
00:01:58,035 --> 00:02:01,831
And maybe it's a chance
for us to... connect.
25
00:02:04,584 --> 00:02:05,418
It's been a while.
26
00:02:05,501 --> 00:02:07,670
Are you really
bringing this up now?
27
00:02:07,753 --> 00:02:09,630
Our floors are waterlogged.
28
00:02:09,714 --> 00:02:11,966
We may be facing
mold, for God's sake.
29
00:02:12,049 --> 00:02:14,051
But we're in a romantic place.
30
00:02:14,135 --> 00:02:17,763
There is no chance for romance
in our ex-wives' house.
31
00:02:24,645 --> 00:02:26,397
Didn't stop us before.
32
00:02:28,107 --> 00:02:31,110
I know we're in a rush, but
quick feelings check-in.
33
00:02:31,194 --> 00:02:35,281
I'm feeling irritated with
your feelings check-ins.
34
00:02:35,364 --> 00:02:37,658
- What about Nick?
- I'm mortified.
35
00:02:37,742 --> 00:02:40,411
I went from being a woman who
didn't know her husband was gay
36
00:02:40,494 --> 00:02:43,372
to being a woman who didn't
know her husband was a criminal.
37
00:02:43,456 --> 00:02:45,124
Not sure it's an upgrade.
38
00:02:45,208 --> 00:02:50,129
Well, next time, just marry a gay
criminal and check off all the boxes.
39
00:02:50,213 --> 00:02:53,007
What's going on with your box?
Where's the rest of the money?
40
00:02:53,090 --> 00:02:56,719
Well, jeez, Grace, you never
hide all the loot in one spot.
41
00:02:57,511 --> 00:02:59,305
I hid it in four places.
42
00:02:59,388 --> 00:03:02,683
And I've got a simple system
to remember where they are.
43
00:03:02,767 --> 00:03:05,394
Each stash is named
after the Beatle
44
00:03:05,478 --> 00:03:08,522
most associated with
his hiding place.
45
00:03:09,148 --> 00:03:12,735
Paul: Mrs. Paul's Fish Sticks.
46
00:03:12,818 --> 00:03:15,738
Brilliant? I think so.
47
00:03:15,821 --> 00:03:18,324
And how stoned were you
when you came up with this?
48
00:03:18,407 --> 00:03:21,953
- I thought my hand was see-through.
- Frankie!
49
00:03:22,036 --> 00:03:23,704
Uh, she's not here!
50
00:03:23,788 --> 00:03:24,997
Yeah. What...?
51
00:03:28,501 --> 00:03:30,461
What the hell do
you want now, Sol?
52
00:03:30,544 --> 00:03:33,214
And pancakes are 4 bucks.
53
00:03:36,550 --> 00:03:38,552
Eyes up here, pal.
54
00:03:38,636 --> 00:03:39,553
Uh...
55
00:03:42,306 --> 00:03:43,599
Hello?
56
00:03:43,683 --> 00:03:46,185
This is Agent Karin
Fenmore with the FBI again.
57
00:03:46,269 --> 00:03:48,020
Mrs. Skolka, we'd
like to talk to you.
58
00:03:48,104 --> 00:03:51,023
Why in God's name would
the FBI wanna talk to you?
59
00:03:51,107 --> 00:03:54,485
Okay, quick update: Nick
got arrested and is in jail.
60
00:03:54,568 --> 00:03:58,364
Grace got humiliated and is back here,
and how do we feel about Thai tonight?
61
00:03:58,447 --> 00:04:00,324
- What?
- We just had Thai.
62
00:04:01,534 --> 00:04:04,203
Wait, what's this about Nick?
63
00:04:04,954 --> 00:04:09,166
Brianna, I understand how
me being your supervisor
64
00:04:09,250 --> 00:04:12,169
is going to be weird,
to say the least.
65
00:04:12,253 --> 00:04:15,006
Not as weird as that time I
saw you tanning your butthole
66
00:04:15,089 --> 00:04:16,590
but still weird.
67
00:04:16,674 --> 00:04:20,344
I'll be going back and forth to
headquarters in San Francisco.
68
00:04:20,428 --> 00:04:24,598
But when I'm here, I'm
going to need a real desk.
69
00:04:24,682 --> 00:04:27,977
We'll have to share Adam,
and most importantly,
70
00:04:28,060 --> 00:04:32,148
I'm going to need the respect
that my new position calls for.
71
00:04:32,231 --> 00:04:34,400
Am I making myself clear?
72
00:04:39,572 --> 00:04:41,949
Oh. You're still here.
73
00:04:43,492 --> 00:04:45,286
Did you at least
bring me a muffin?
74
00:04:45,369 --> 00:04:47,872
I am not your muffin
girl, Brianna.
75
00:04:48,789 --> 00:04:50,207
I'm your supervisor.
76
00:04:52,251 --> 00:04:54,211
But, yes, I brought
you a muffin.
77
00:04:56,130 --> 00:04:57,130
Okay.
78
00:05:05,014 --> 00:05:06,974
Is there something
you wanna say?
79
00:05:07,933 --> 00:05:09,143
You know...
80
00:05:12,146 --> 00:05:13,146
Brianna...
81
00:05:14,815 --> 00:05:18,027
- Because...
- Oh, my God, this is taking so long.
82
00:05:18,110 --> 00:05:20,780
Shoo. I have work to do.
83
00:05:23,366 --> 00:05:25,076
Good morning.
84
00:05:25,618 --> 00:05:28,120
And for our first day
in upside-down world,
85
00:05:28,204 --> 00:05:30,998
- things look the same.
- I'm assuming you have a purpose.
86
00:05:31,082 --> 00:05:32,625
I don't think you
can assume that.
87
00:05:32,708 --> 00:05:35,211
But I need to have
these papers signed
88
00:05:36,128 --> 00:05:40,758
- by Mallory.
- I get to sign something? Fun!
89
00:05:41,759 --> 00:05:43,552
Bring them here, please?
90
00:05:44,428 --> 00:05:46,347
Do it. See what happens.
91
00:05:48,391 --> 00:05:49,558
Do you feel lucky?
92
00:05:52,812 --> 00:05:53,812
No.
93
00:05:55,147 --> 00:05:58,109
This is not my first
rodeo. I'll do the talking.
94
00:05:58,192 --> 00:05:59,527
But we want to talk to you.
95
00:05:59,610 --> 00:06:01,112
That won't stop her.
96
00:06:01,195 --> 00:06:03,948
Mrs. Skolka, we came back to
seize the rest of Nick's assets
97
00:06:04,031 --> 00:06:06,700
and found that the couch
had been ripped up.
98
00:06:06,784 --> 00:06:10,788
And it concerned us because sometimes
things are hidden in couches.
99
00:06:10,871 --> 00:06:13,124
You mean like candies and such?
100
00:06:13,207 --> 00:06:14,708
More like cash.
101
00:06:14,792 --> 00:06:17,753
Didn't Frankie mention something
about money in the freezer?
102
00:06:17,837 --> 00:06:20,923
Do you know anything about
the couch, Mrs. Skolka?
103
00:06:21,006 --> 00:06:22,758
I know I
really hated it.
104
00:06:22,842 --> 00:06:25,261
You can imagine how I felt
about Nick at that moment.
105
00:06:25,344 --> 00:06:28,180
You took out your anger
at your husband on your couch?
106
00:06:28,264 --> 00:06:32,309
No, I took out her anger at
her husband on her couch.
107
00:06:32,393 --> 00:06:34,520
Sure feels like
your first rodeo.
108
00:06:34,603 --> 00:06:36,313
I was doing her emotional work.
109
00:06:36,397 --> 00:06:40,401
And, yes, it's a way of subtly
robbing her of her feelings,
110
00:06:40,484 --> 00:06:41,819
and that's on me.
111
00:06:45,072 --> 00:06:48,951
I think we're done here, Karin.
Good to meet you, Mount Rushmore.
112
00:06:49,034 --> 00:06:52,288
My problem here is that you two
were the only ones in that apartment.
113
00:06:52,371 --> 00:06:54,957
Okay, Karin, I know
where you're going.
114
00:06:55,040 --> 00:06:58,002
I'm there, and I'm on
my way back. You see?
115
00:06:58,085 --> 00:06:59,462
Nobody sees.
116
00:06:59,545 --> 00:07:02,256
I'm saying we have
nothing to hide.
117
00:07:02,339 --> 00:07:05,176
So you won't mind if Rushmore
and I take a look around.
118
00:07:05,259 --> 00:07:06,927
Actually, I mind.
119
00:07:07,011 --> 00:07:10,681
There's a little thing I
call "civil liberties."
120
00:07:10,764 --> 00:07:11,932
Everyone calls it that.
121
00:07:12,016 --> 00:07:13,642
And what that means is,
122
00:07:13,726 --> 00:07:16,729
you don't treat the wife
of the alleged criminal
123
00:07:16,812 --> 00:07:20,065
- as if she too were a criminal.
- I'm sorry. Who are you?
124
00:07:20,149 --> 00:07:21,358
I'm her ex-husband.
125
00:07:21,442 --> 00:07:24,487
And, yes, Grace can be
harsh and often vindictive.
126
00:07:24,570 --> 00:07:28,032
Lord knows she's had low
moments, mostly due to drink.
127
00:07:28,115 --> 00:07:30,826
Uh, is this gonna turn
around soon, Robert?
128
00:07:30,910 --> 00:07:32,912
But she's a woman of principle.
129
00:07:32,995 --> 00:07:35,164
And she would never
lie to law enforcement.
130
00:07:35,998 --> 00:07:40,169
And my ex-wife is also
a woman of principle.
131
00:07:40,252 --> 00:07:41,962
She might lie to law enforcement
132
00:07:42,046 --> 00:07:43,672
but only for a good reason.
133
00:07:43,756 --> 00:07:46,634
Neither of them is gonna
speak at our funerals.
134
00:07:46,717 --> 00:07:51,597
Look, Karin, I'm a lawyer, and
I've got you on unlawful search,
135
00:07:51,680 --> 00:07:54,391
witness harassment, and
I'm just getting started.
136
00:07:54,475 --> 00:07:55,643
Might as well leave now
137
00:07:55,726 --> 00:08:01,065
because you're not turning
over one cushion in this house,
138
00:08:01,148 --> 00:08:04,443
today, nor next
week, or next ever.
139
00:08:04,527 --> 00:08:06,403
We'll get a search warrant.
140
00:08:06,487 --> 00:08:09,615
Okay, then, well, we'll see
you tomorrow. How's 10:00?
141
00:08:10,741 --> 00:08:11,741
Rushmore?
142
00:08:11,784 --> 00:08:13,035
You're up early, right?
143
00:08:13,118 --> 00:08:16,413
Uh, perhaps we should show
these nice agents out.
144
00:08:18,415 --> 00:08:20,584
Actually, I like to sleep in.
145
00:08:20,668 --> 00:08:22,253
Thanks for coming by.
146
00:08:26,799 --> 00:08:28,926
God, that was too
close for comfort.
147
00:08:30,052 --> 00:08:32,263
At least we
got them off our trail.
148
00:08:32,346 --> 00:08:34,265
They're coming back tomorrow.
149
00:08:34,348 --> 00:08:36,725
And I'll handle the
money from now on.
150
00:08:36,809 --> 00:08:40,104
Gotta get it to a safe place,
then get it out of here.
151
00:08:40,187 --> 00:08:43,232
What's a safe place with
Sol and Robert around?
152
00:08:43,315 --> 00:08:45,192
The safe. In my bedroom.
153
00:08:45,276 --> 00:08:47,236
That they don't know
the combination to.
154
00:08:47,319 --> 00:08:49,321
I'll get the rest of the dough.
155
00:08:52,950 --> 00:08:54,159
Oh, no. No, no.
156
00:08:54,243 --> 00:08:57,329
You have a system so you
remember where they are.
157
00:08:57,413 --> 00:08:59,957
Grace, I don't wanna kick
you when you're down,
158
00:09:00,541 --> 00:09:03,085
but you probably shouldn't
have put me in charge of that.
159
00:09:12,094 --> 00:09:15,180
Didn't you used to yell at the kids
for scrounging through the cereal
160
00:09:15,264 --> 00:09:16,807
to get the prize?
161
00:09:16,890 --> 00:09:18,684
Prizes have gotten... better.
162
00:09:19,435 --> 00:09:23,272
Grace, I am really sorry
to hear about Nick.
163
00:09:23,897 --> 00:09:26,275
Well, I'm really sorry
you heard about it too.
164
00:09:26,358 --> 00:09:28,444
- And can we not talk about it?
- Hey,
165
00:09:28,527 --> 00:09:31,614
if you ever need someone to
not talk to, I'm your man.
166
00:09:32,531 --> 00:09:33,531
It's just
167
00:09:34,533 --> 00:09:36,744
you deserve better
husbands than you've had.
168
00:09:37,661 --> 00:09:38,661
Thank you.
169
00:09:42,041 --> 00:09:44,126
Are you gonna take
your hand out?
170
00:09:44,209 --> 00:09:45,836
- No.
- All right.
171
00:09:45,919 --> 00:09:48,339
We don't need to talk
about that either.
172
00:09:50,591 --> 00:09:52,843
Oh, wait a minute.
What are you doing?
173
00:09:52,926 --> 00:09:55,262
I've been ravenous lately
and I don't know why.
174
00:09:55,346 --> 00:10:00,392
Yes! We have all the fixings here for
a spaghetti and meatball sandwich.
175
00:10:00,476 --> 00:10:02,895
No. You'll ruin your
appetite for dinner.
176
00:10:02,978 --> 00:10:04,897
Trust me, I'll rally.
177
00:10:07,107 --> 00:10:11,779
Oh, my sweet Lord, George
has to be in here somewhere.
178
00:10:13,072 --> 00:10:14,865
Oh, Sol.
179
00:10:14,948 --> 00:10:17,159
Why do you keep
walking into rooms?
180
00:10:17,242 --> 00:10:19,620
Because I'm ambulatory
and curious.
181
00:10:20,245 --> 00:10:22,790
- What are you looking for?
- Solitude.
182
00:10:23,540 --> 00:10:25,376
I'm on to you, Frankie.
183
00:10:27,753 --> 00:10:30,547
What? To what are you referring?
184
00:10:30,631 --> 00:10:33,717
You gave us the room with the
twin beds instead of the queen
185
00:10:33,801 --> 00:10:35,969
so we'd be uncomfortable
and leave sooner.
186
00:10:36,053 --> 00:10:37,388
Oh, right.
187
00:10:38,097 --> 00:10:41,767
Ah, yes, my little Belgian friend,
you are too clever by half.
188
00:10:41,850 --> 00:10:43,850
But
there is more, mademoiselle.
189
00:10:43,894 --> 00:10:47,815
I also deduced you felt guilty so
you pushed the beds back together.
190
00:10:48,440 --> 00:10:50,025
That wasn't me.
191
00:10:50,609 --> 00:10:51,609
Oh.
192
00:10:52,152 --> 00:10:53,737
I guess Robert did, then.
193
00:11:01,537 --> 00:11:03,872
I know that
"Sol-needs-to-talk" sigh.
194
00:11:03,956 --> 00:11:06,125
And I'm always here for you.
195
00:11:06,208 --> 00:11:08,711
But right now, I'm up
against a ticking clock.
196
00:11:08,794 --> 00:11:11,547
- Why?
- Because we all are, damn it!
197
00:11:14,299 --> 00:11:15,175
Spill it.
198
00:11:15,259 --> 00:11:18,011
Okay, so since my
prostate surgery...
199
00:11:18,929 --> 00:11:23,142
Robert and I haven't been,
you know... intimate.
200
00:11:24,685 --> 00:11:25,811
Now I'm dialed in.
201
00:11:27,521 --> 00:11:29,690
How's Robert dealing with it?
202
00:11:36,155 --> 00:11:37,364
Mmm!
203
00:11:39,992 --> 00:11:42,411
It isn't Robert, it's me.
204
00:11:42,494 --> 00:11:45,372
I feel like I'm being
betrayed by my own body.
205
00:11:45,456 --> 00:11:48,584
How can I ever trust
things will be the same?
206
00:11:49,209 --> 00:11:51,962
What if I'm not the same man?
207
00:11:53,672 --> 00:11:55,299
I feel like damaged goods.
208
00:11:56,049 --> 00:11:58,719
No, you're not
damaged goods, Sol.
209
00:11:58,802 --> 00:12:00,512
Your goods just took a knock.
210
00:12:01,764 --> 00:12:04,433
Let's get good energy
going into that area.
211
00:12:04,516 --> 00:12:06,518
I could do some Reiki healing.
212
00:12:07,436 --> 00:12:10,105
- I'll take my pants off.
- Don't make this weird, Sol.
213
00:12:13,233 --> 00:12:14,777
- Ooh. Watch the door.
- I, uh...
214
00:12:14,860 --> 00:12:17,070
No, no, no. What are you doing?
215
00:12:17,154 --> 00:12:21,283
Oh, well, this is Dad and Dad's stuff
that they told us to bring over.
216
00:12:21,366 --> 00:12:24,244
There's more in the U-Haul. Where
do you want us to put these?
217
00:12:24,328 --> 00:12:26,288
Back to Robert and Sol's.
218
00:12:26,955 --> 00:12:28,457
Barring that, I
don't give a shit.
219
00:12:30,250 --> 00:12:32,419
Is it me or is she being
friendlier than usual?
220
00:12:32,503 --> 00:12:35,547
Yeah. I was getting a solid
"I tolerate you two" vibe.
221
00:12:35,631 --> 00:12:37,508
- Found it!
222
00:12:37,591 --> 00:12:38,591
My God.
223
00:12:39,551 --> 00:12:40,551
Frankie
224
00:12:41,512 --> 00:12:44,181
when you're secretly
looking for illicit cash,
225
00:12:44,264 --> 00:12:46,308
you don't yell out, "Found it!"
226
00:12:47,267 --> 00:12:50,103
- What's that?
- My Reiki pendulum for dowsing.
227
00:12:50,187 --> 00:12:53,106
- Does it find money?
- No, but you found John.
228
00:12:53,190 --> 00:12:54,441
Why is this John?
229
00:12:54,525 --> 00:12:55,359
Don't tell me.
230
00:12:55,442 --> 00:12:58,946
"Sitting on a corn flake,
waiting for the van to come."
231
00:12:59,029 --> 00:12:59,905
Oh, great.
232
00:12:59,988 --> 00:13:01,907
The van is gonna come
and take us to prison
233
00:13:01,990 --> 00:13:04,868
if we don't get the cash
out by tomorrow morning.
234
00:13:04,952 --> 00:13:06,578
I am all over that.
235
00:13:06,662 --> 00:13:09,873
But first, I need to do
some Reiki on Sol's hoohah.
236
00:13:10,499 --> 00:13:11,499
What?
237
00:13:12,668 --> 00:13:15,462
On the DL, since the operation,
238
00:13:15,546 --> 00:13:18,799
he and Robert have been having
some problems downstairs.
239
00:13:18,882 --> 00:13:19,925
You know what I mean.
240
00:13:20,008 --> 00:13:23,220
You used the word "hoohah."
How could I not know?
241
00:13:23,303 --> 00:13:28,350
So as an Internet-certified Reiki
healer, it's my duty to help him.
242
00:13:29,268 --> 00:13:31,687
And we flooded his house.
243
00:13:31,770 --> 00:13:33,605
Yeah, I know. I feel
bad about that too.
244
00:13:33,689 --> 00:13:36,567
But I need their sorry
asses out of here.
245
00:13:36,650 --> 00:13:39,236
I'm looking for money and
all I keep finding is them.
246
00:13:40,696 --> 00:13:41,696
Okay.
247
00:13:43,657 --> 00:13:46,034
The text about Nick
didn't surprise me.
248
00:13:46,118 --> 00:13:47,369
This throws me off.
249
00:13:48,745 --> 00:13:52,124
Hey, what's going on with my dad?
Was he that upset about Nick?
250
00:13:52,207 --> 00:13:54,710
- Why would he be upset?
- Isn't Nick why you're here?
251
00:13:54,793 --> 00:13:56,545
- Did Nick cause the flood?
- A flood?
252
00:13:56,628 --> 00:13:59,089
Why do you think our parents
are all living together?
253
00:13:59,172 --> 00:14:01,383
Our parents are all
living together?
254
00:14:04,011 --> 00:14:05,804
That explains my dad.
255
00:14:15,063 --> 00:14:16,063
Fuck.
256
00:14:16,940 --> 00:14:19,484
Mom? Where are you going?
257
00:14:24,698 --> 00:14:26,742
We know you saw us!
258
00:14:35,918 --> 00:14:39,796
Girls! Well, what
a lovely surprise.
259
00:14:39,880 --> 00:14:40,880
Why are you here?
260
00:14:41,715 --> 00:14:43,717
Why'd you just put corn
flakes in the safe?
261
00:14:44,426 --> 00:14:45,677
To lock in freshness.
262
00:14:47,095 --> 00:14:50,724
Mom, we just heard the
whole Nick bombshell,
263
00:14:50,807 --> 00:14:52,017
so you might be in shock.
264
00:14:52,100 --> 00:14:54,853
- Certainly that he was caught.
- I can't talk about that now.
265
00:14:55,562 --> 00:14:56,855
Anything but Nick.
266
00:14:57,648 --> 00:15:00,067
What's with Dad and
Sol and the flood?
267
00:15:00,150 --> 00:15:02,778
Anything but Nick and Dad
and Sol and the flood.
268
00:15:04,905 --> 00:15:08,450
- Uh, okay.
- I had an interesting dream last night.
269
00:15:08,533 --> 00:15:11,078
Thanks for stopping
by. I'll be in touch.
270
00:15:12,371 --> 00:15:14,456
- Okay.
- Where are you going?
271
00:15:15,123 --> 00:15:17,751
- We're not abandoning our mother.
- How about in five or so?
272
00:15:17,834 --> 00:15:20,837
She put corn flakes in the
safe. You're not going anywhere.
273
00:15:20,921 --> 00:15:24,633
I'm sorry. Are you my
supervisor of leaving rooms too?
274
00:15:28,095 --> 00:15:29,095
Just...
275
00:15:33,517 --> 00:15:35,268
I know. I know.
276
00:15:35,811 --> 00:15:38,772
Our new dynamic is a
little rocky. But...
277
00:15:39,481 --> 00:15:43,193
I am taking Brianna out tonight
for a real heart-to-heart.
278
00:15:43,276 --> 00:15:46,196
Taneth gave me this gift
certificate to Julianna's.
279
00:15:46,279 --> 00:15:48,156
- Give it to me.
- It's fancy... Excuse me?
280
00:15:48,240 --> 00:15:50,409
Robert and Sol need it more.
281
00:15:50,492 --> 00:15:52,244
And I need it more
than all of you.
282
00:15:52,327 --> 00:15:54,621
Uh, that may be true, but
isn't that a judgment call
283
00:15:54,705 --> 00:15:57,541
to be made by the owner
of the gift certificate?
284
00:15:57,624 --> 00:16:00,168
Mom! That was my plan
for dealing with Brianna.
285
00:16:00,252 --> 00:16:01,920
Wasn't a great plan.
286
00:16:03,088 --> 00:16:05,549
Oh, God. You got this, Mallory.
287
00:16:05,632 --> 00:16:06,633
How do you know?
288
00:16:07,259 --> 00:16:08,844
Because you took the job.
289
00:16:08,927 --> 00:16:11,930
And you knew the shit-show you'd
face with Brianna if you took it
290
00:16:12,014 --> 00:16:13,473
and you did it anyway.
291
00:16:14,683 --> 00:16:17,102
Because being the
boss is in you.
292
00:16:18,353 --> 00:16:20,439
- You really think so?
- I know so.
293
00:16:25,152 --> 00:16:28,530
Okay, I need you and Brianna
to get the fuck out. Come on.
294
00:16:36,997 --> 00:16:38,790
This is why I'm at a loss.
295
00:16:38,874 --> 00:16:41,293
I need your take on
this Mallory shit.
296
00:16:41,376 --> 00:16:44,421
Brianna, this is kind of
a private Reiki session.
297
00:16:44,504 --> 00:16:46,506
Okay. Relax, Sol.
298
00:16:46,590 --> 00:16:47,674
I'm trying.
299
00:16:47,758 --> 00:16:52,054
If you wanna solve your problem, you
need to start thinking like Mallory.
300
00:16:52,137 --> 00:16:54,514
But right now, I need
you to think like me.
301
00:16:54,598 --> 00:16:58,351
I'm stoned and listening to the
Beatles. Where would I hide something?
302
00:17:01,063 --> 00:17:02,230
The Lennon closet.
303
00:17:02,981 --> 00:17:03,981
Brilliant.
304
00:17:04,858 --> 00:17:05,984
I gotta go.
305
00:17:07,069 --> 00:17:09,029
- Here, take over the Reiki.
- Oh, hell, no.
306
00:17:09,112 --> 00:17:10,280
Hard pass.
307
00:17:10,363 --> 00:17:12,532
I'll take over.
What's our focus?
308
00:17:12,616 --> 00:17:14,659
We're doing some groin
work on your father.
309
00:17:14,743 --> 00:17:15,827
Great.
310
00:17:16,369 --> 00:17:17,537
Not great.
311
00:17:17,621 --> 00:17:19,790
You need to keep her off guard.
312
00:17:19,873 --> 00:17:20,957
Like this.
313
00:17:21,041 --> 00:17:23,794
Brianna, Mallory's
leaving without you!
314
00:17:23,877 --> 00:17:25,378
Like hell she is!
315
00:17:31,134 --> 00:17:32,177
Shoot.
316
00:17:33,845 --> 00:17:35,639
Mallory! Mallory!
317
00:17:37,307 --> 00:17:39,351
To the Lennon closet.
318
00:17:39,434 --> 00:17:41,645
- Already checked. Nothing there.
- What is that?
319
00:17:41,728 --> 00:17:45,232
Our way to get those bozos
to dinner so we can search.
320
00:17:45,315 --> 00:17:47,400
What are we gonna
do about dinner?
321
00:17:47,484 --> 00:17:49,736
Thai is still on
the table, right?
322
00:17:51,988 --> 00:17:54,658
I want your
hands up and your guns down.
323
00:17:54,741 --> 00:17:56,576
You heard
him. Put them up.
324
00:17:56,660 --> 00:17:59,913
Three men are about to get
shot and I can't see the TV.
325
00:18:02,124 --> 00:18:03,125
There they go.
326
00:18:05,627 --> 00:18:09,339
So we feel bad about
a couple of things.
327
00:18:09,422 --> 00:18:12,342
First and foremost that
our toilet exploded.
328
00:18:12,425 --> 00:18:13,677
That must've sucked.
329
00:18:13,760 --> 00:18:16,930
And, also, we haven't
exactly been welcoming.
330
00:18:17,013 --> 00:18:18,849
We feel less bad about that.
331
00:18:18,932 --> 00:18:21,810
But still bad. But less bad.
332
00:18:21,893 --> 00:18:25,689
So to make it up to you, we've
gotten you a gift certificate
333
00:18:25,772 --> 00:18:27,482
to Julianna's for tonight.
334
00:18:27,566 --> 00:18:30,819
Yay! Your favorite place!
335
00:18:30,902 --> 00:18:32,028
Never heard of it.
336
00:18:32,112 --> 00:18:33,822
Your new favorite place.
337
00:18:33,905 --> 00:18:35,907
I'm not hungry.
You saw what I ate.
338
00:18:35,991 --> 00:18:37,284
You said you'd rally.
339
00:18:38,326 --> 00:18:41,663
This is very thoughtful. We'll
just use it another night.
340
00:18:41,746 --> 00:18:43,748
Nope. Nope. You
gotta go tonight.
341
00:18:43,832 --> 00:18:46,751
- We already made a reservation.
- Then why don't you go?
342
00:18:46,835 --> 00:18:49,921
No. Frankie and I don't
need a romantic night out.
343
00:18:50,005 --> 00:18:51,089
You and Robert do.
344
00:18:53,550 --> 00:18:56,636
Why do we need a romantic night?
345
00:18:56,720 --> 00:19:01,349
Why? Because it's a thing people
do now when their houses flood.
346
00:19:01,433 --> 00:19:05,145
Jeez, Robert, pick up a New
York Times once in a while.
347
00:19:06,188 --> 00:19:08,231
- You told them?
- No.
348
00:19:10,192 --> 00:19:13,028
- I told Frankie.
- And then I told Grace.
349
00:19:13,111 --> 00:19:14,321
Right. Of course.
350
00:19:14,404 --> 00:19:17,282
Five minutes after we move in and
you're back talking to Frankie
351
00:19:17,365 --> 00:19:19,576
- when you should be talking to me.
- Robert,
352
00:19:19,659 --> 00:19:22,370
this isn't like the other
times I went to Frankie.
353
00:19:22,454 --> 00:19:23,580
It sure feels like it.
354
00:19:23,663 --> 00:19:26,416
You know where a perfect
place to hash this out would be?
355
00:19:26,499 --> 00:19:27,334
Julianna's.
356
00:19:27,417 --> 00:19:30,170
- Why don't you go and take Sol?
- Robert.
357
00:19:33,465 --> 00:19:35,967
- I think we did something bad.
358
00:19:36,051 --> 00:19:38,553
- Stop following me!
- Stop moving!
359
00:19:38,637 --> 00:19:41,306
Oh! That's where Ringo is.
360
00:19:42,807 --> 00:19:44,142
What, the kayak?
361
00:19:45,185 --> 00:19:47,312
Like "Yellow Submarine."
362
00:19:47,395 --> 00:19:49,481
Oh, that would
have been good too.
363
00:19:49,564 --> 00:19:52,025
Oh, come on.
364
00:19:52,108 --> 00:19:55,320
Uh, I know for a fact that
you can still use bills
365
00:19:55,403 --> 00:19:57,239
after you've peed on them.
366
00:19:58,240 --> 00:20:00,867
Never ever tell me
how you know that.
367
00:20:00,951 --> 00:20:03,620
In my defense, Andrew
Jackson had it coming.
368
00:20:03,703 --> 00:20:06,998
How are we gonna get that
wet wad before they see it?
369
00:20:07,082 --> 00:20:10,502
Well, I won't be using the
zipline you made me return.
370
00:20:10,585 --> 00:20:15,090
All these years, you've been on me about
talking more and actively listening.
371
00:20:15,173 --> 00:20:16,841
And I have been trying.
372
00:20:16,925 --> 00:20:19,719
But it feels like you just don't
trust that I'll be there for you.
373
00:20:19,803 --> 00:20:21,137
It's not about trust!
374
00:20:21,221 --> 00:20:23,390
Then why would you talk
to Frankie and not me?
375
00:20:23,473 --> 00:20:27,560
It was easier to tell Frankie
because it didn't involve her!
376
00:20:27,644 --> 00:20:28,979
Hey, ho.
377
00:20:29,062 --> 00:20:30,230
Sorry to disturb.
378
00:20:30,313 --> 00:20:33,566
How about instead of being
sorry, just don't disturb?
379
00:20:33,650 --> 00:20:35,652
Frankie, we're in the
middle of something.
380
00:20:35,735 --> 00:20:38,947
Yes. And I wanna get
you to the end of something.
381
00:20:39,906 --> 00:20:41,574
Ta-da!
382
00:20:41,658 --> 00:20:44,035
The conflict-resolution sweater?
383
00:20:44,119 --> 00:20:46,997
Frankie, I'm not in the mood for
your magical sweater nonsense!
384
00:20:47,080 --> 00:20:49,708
There's nothing magical
about this sweater.
385
00:20:49,791 --> 00:20:51,084
It's science.
386
00:20:51,710 --> 00:20:54,087
Arms up, everybody.
387
00:20:54,170 --> 00:20:55,964
That goes for you too, mister.
388
00:20:56,047 --> 00:20:57,048
Oh.
389
00:20:57,132 --> 00:21:00,427
Get in here, Robert. Oh, Robert.
390
00:21:00,510 --> 00:21:03,596
- Okay. There you go.
- Get your arm in there.
391
00:21:03,680 --> 00:21:06,891
- Here, stick your hand in the arm.
- There. In there!
392
00:21:06,975 --> 00:21:09,269
- Which one? This one?
- Your hand, yes.
393
00:21:09,352 --> 00:21:11,730
- For God's sakes.
- Here, let me help you.
394
00:21:11,813 --> 00:21:12,731
Oh, God, for...
395
00:21:12,814 --> 00:21:15,525
You would've gotten
run out of the commune.
396
00:21:15,608 --> 00:21:17,610
Oh, there. So great.
397
00:21:17,694 --> 00:21:19,362
I don't see the purpose of this.
398
00:21:19,446 --> 00:21:23,408
Purpose is, you can't storm off so
you have to deal with each other.
399
00:21:23,491 --> 00:21:24,326
Fine.
400
00:21:24,409 --> 00:21:27,620
Sol, will you please storm off with
me so we can have some privacy?
401
00:21:27,704 --> 00:21:28,997
Of course.
402
00:21:34,252 --> 00:21:35,252
Step up.
403
00:21:39,007 --> 00:21:42,927
Thank you. And I'll be back with
your toasted muffin post-haste.
404
00:21:45,555 --> 00:21:48,391
And I would also like
my muffin toasted.
405
00:21:48,475 --> 00:21:51,186
And at a temperature
I find agreeable.
406
00:21:56,024 --> 00:21:57,275
Excuse me.
407
00:21:57,859 --> 00:21:58,859
Yes?
408
00:21:59,444 --> 00:22:01,946
You don't seem to know
where your desk is.
409
00:22:02,030 --> 00:22:04,574
It's not a promising
sign for a supervisor.
410
00:22:05,200 --> 00:22:08,453
You know what, Brianna?
Let's just drop the bullshit.
411
00:22:10,038 --> 00:22:13,041
The truth is, I'm
not your supervisor.
412
00:22:13,124 --> 00:22:14,876
Exactly. Thank you, Mallory.
413
00:22:14,959 --> 00:22:17,003
I'm really your boss.
414
00:22:19,422 --> 00:22:20,715
Now shoo.
415
00:22:21,424 --> 00:22:22,801
I have work to do.
416
00:22:31,810 --> 00:22:32,811
Yep.
417
00:22:51,037 --> 00:22:52,163
Okay.
418
00:22:53,081 --> 00:22:55,750
Think this is my first game
of "Big Muffin, Small Muffin"?
419
00:22:55,834 --> 00:22:58,837
I invented "Big
Muffin, Small Muffin."
420
00:23:04,342 --> 00:23:07,595
We just have to find George
and we're home free.
421
00:23:07,679 --> 00:23:10,265
Didn't he write "While
My Guitar Gently Weeps"?
422
00:23:10,348 --> 00:23:12,809
What weeps? Besides me if
we don't find that money.
423
00:23:12,892 --> 00:23:17,147
The song is actually called
"While My Guitar Gently Sleeps."
424
00:23:17,230 --> 00:23:18,857
No, it isn't.
Guitars don't sleep.
425
00:23:18,940 --> 00:23:23,153
Sure they do. That's why you have to
put them away in their little beds.
426
00:23:23,236 --> 00:23:26,906
Which is why I put it in the
bedroom with the queen bed
427
00:23:26,990 --> 00:23:28,116
because he's British.
428
00:23:28,199 --> 00:23:30,869
The only words I understood
were "queen bed,"
429
00:23:30,952 --> 00:23:32,704
and that's where I'll look.
430
00:23:33,580 --> 00:23:37,333
Or is it "While My
Guitar Gently Sweeps"?
431
00:23:50,346 --> 00:23:52,307
- Look away!
- Oh, God.
432
00:23:52,390 --> 00:23:54,058
Yes!
433
00:23:54,142 --> 00:23:55,560
No!
434
00:23:55,643 --> 00:23:57,270
Get out of here!
435
00:23:58,104 --> 00:23:59,939
I thought
you locked the door!
436
00:24:32,764 --> 00:24:33,764
Mmm!
437
00:24:38,811 --> 00:24:42,232
So the conflict-resolution
sweater worked.
438
00:24:44,150 --> 00:24:46,319
You gotta feel good about that.
439
00:24:50,615 --> 00:24:52,825
You are gonna dry-clean
that for us, aren't you?
440
00:24:52,909 --> 00:24:55,245
- We're throwing it away.
- Okay.
441
00:24:55,328 --> 00:24:57,247
I'll finish breakfast
some place else.
442
00:24:58,122 --> 00:24:59,249
I can't eat.
443
00:25:07,840 --> 00:25:10,176
Oh, God, the FBI's here.
444
00:25:10,260 --> 00:25:11,928
They're early.
445
00:25:12,011 --> 00:25:16,057
I thought Rushmore liked to sleep
in. The money is still in the safe.
446
00:25:16,140 --> 00:25:17,475
Ha-ha, no, it isn't.
447
00:25:18,184 --> 00:25:20,687
- I got it out of the house.
- How?
448
00:25:21,312 --> 00:25:22,689
You never even left.
449
00:25:23,481 --> 00:25:25,275
I got it. I got it. It's open.
450
00:25:25,358 --> 00:25:27,318
- Then walk through.
- I'm walking through.
451
00:25:28,486 --> 00:25:32,490
We brought these all the way to the
beach house just to bring them back.
452
00:25:34,325 --> 00:25:36,744
Why are we the guys always
schlepping things around?
453
00:25:36,828 --> 00:25:40,164
- Why aren't Brianna and Mallory here?
- They have jobs.
454
00:25:40,248 --> 00:25:41,291
So do we.
455
00:25:44,043 --> 00:25:45,211
Oh, shit.
456
00:25:45,295 --> 00:25:48,381
- Come on. I'll be late. Let's go.
- Yeah, yeah, yeah.
457
00:25:58,641 --> 00:26:00,018
Genius.
458
00:26:17,076 --> 00:26:19,704
What the...? Grace! Frankie!
459
00:26:24,959 --> 00:26:26,628
Oh, what the hell, Frankie?
460
00:26:26,711 --> 00:26:30,590
- There's only four Beatles.
- Oh, God. I forgot about Pete Best.
461
00:26:30,673 --> 00:26:33,343
- The FBI is on their way down.
- Oh, shit!
462
00:26:33,426 --> 00:26:35,678
What are you cursing about?
I'm the one holding it.
463
00:26:35,762 --> 00:26:37,889
- How are we gonna explain this?
- We're not!
464
00:26:37,972 --> 00:26:40,516
Before you run your
mouth off to the feds,
465
00:26:40,600 --> 00:26:42,560
you should know the
rest is in your house.
466
00:26:42,644 --> 00:26:44,228
- What?
- That's right, Sol.
467
00:26:44,312 --> 00:26:46,606
You are in this up
to your eyeballs.
468
00:26:46,689 --> 00:26:49,275
And you're the tallest
one here. So do that math.
469
00:26:50,693 --> 00:26:52,987
What you'll do is
stuff that cash down your pants
470
00:26:53,071 --> 00:26:54,572
and zip up your mouth.
471
00:26:54,656 --> 00:26:56,532
And zip up your pants too.
472
00:26:56,616 --> 00:27:00,328
I understand why you're upset,
but just listen to yourself.
473
00:27:00,411 --> 00:27:03,790
- Do you realize what you're asking?
- I'm not asking. I am telling.
474
00:27:03,873 --> 00:27:08,503
I am done with husbands
who constantly humiliate me
475
00:27:08,586 --> 00:27:09,879
and do whatever they want
476
00:27:09,962 --> 00:27:12,632
without any thought
about how it affects me.
477
00:27:12,715 --> 00:27:16,052
- Now I'm doing the doing.
- But you're not doing anything.
478
00:27:16,135 --> 00:27:19,013
- You're making him do it!
- Without regard for me!
479
00:27:19,097 --> 00:27:20,348
Boo-fucking-hoo.
480
00:27:20,431 --> 00:27:21,849
I've got a husband in jail,
481
00:27:21,933 --> 00:27:24,936
I'm not gonna get all weepy
to have an ex there too.
482
00:27:28,606 --> 00:27:29,857
They're monsters.
36930
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.