All language subtitles for Grace.and.Frankie.S06E10.720p.NF.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,013 --> 00:00:16,016 ♪ Well, I don't know Why I came here tonight ♪ 2 00:00:16,850 --> 00:00:19,894 ♪ Got the feelin' That somethin' ain't right ♪ 3 00:00:20,603 --> 00:00:24,149 ♪ I'm so scared In case I fall off my chair ♪ 4 00:00:24,524 --> 00:00:28,236 ♪ And I'm wondering How I'll get down the stairs ♪ 5 00:00:28,445 --> 00:00:32,032 ♪ And there's clowns to the left of me Jokers to the right ♪ 6 00:00:32,115 --> 00:00:35,368 ♪ Here I am Stuck in the middle with you ♪ 7 00:00:36,036 --> 00:00:39,622 ♪ Yes, I'm stuck in the middle with you ♪ 8 00:00:39,706 --> 00:00:43,585 ♪ Ooh, ooh ♪ 9 00:00:56,222 --> 00:00:57,515 I'm not talking to you. 10 00:00:57,599 --> 00:00:58,641 I didn't say anything. 11 00:00:58,725 --> 00:01:00,477 Well, I just wanted you to know. 12 00:01:00,560 --> 00:01:01,686 Duly noted. 13 00:01:01,770 --> 00:01:03,104 Yeah, to either of you. 14 00:01:03,188 --> 00:01:05,857 Now, hold on. If you're beefing with me, that's one thing... 15 00:01:05,940 --> 00:01:08,526 - Beefing? - But she's got nothing to do with this. 16 00:01:08,610 --> 00:01:10,278 Leave her out of it. 17 00:01:10,361 --> 00:01:11,361 Really? 18 00:01:12,238 --> 00:01:13,406 Tell me then, Frankie. 19 00:01:13,490 --> 00:01:15,992 What do you think went wrong with the Shark Tank audition? 20 00:01:16,076 --> 00:01:18,536 - You totally beefed it. - Beefed it? 21 00:01:18,620 --> 00:01:20,997 - You froze up! I had to carry both of us. - Oh. 22 00:01:21,081 --> 00:01:23,041 I couldn't get a word in edgewise. 23 00:01:23,124 --> 00:01:26,419 You went into the entire history of why the dummy has a bullet hole in its head 24 00:01:26,503 --> 00:01:28,463 and how I almost shot our friendship. God. 25 00:01:28,546 --> 00:01:31,257 I mean, why the hell did you have to bring the dummy, anyway? 26 00:01:31,341 --> 00:01:33,384 It was a visual aide. 27 00:01:33,468 --> 00:01:35,762 Who else was going to sit on the Rise Up? 28 00:01:35,845 --> 00:01:37,555 Oh, I don't know, how about you? 29 00:01:37,639 --> 00:01:39,265 I didn't have to go. 30 00:01:39,349 --> 00:01:41,392 The dummy took over the entire pitch. 31 00:01:41,476 --> 00:01:44,604 By the time they got around to asking why there was a toilet underneath it, 32 00:01:44,687 --> 00:01:45,897 our time was up. 33 00:01:45,980 --> 00:01:47,774 So, what do you want me to say to them, 34 00:01:47,857 --> 00:01:50,944 "Shut up now so we can tell you about this toilet?" 35 00:01:51,027 --> 00:01:52,612 You did say that! 36 00:01:57,784 --> 00:01:59,202 I'm not talking to you. 37 00:02:08,044 --> 00:02:11,714 Hey, I just refilled my prescription. Would you care for a chill pill? 38 00:02:12,257 --> 00:02:14,050 Or are you gonna be pouting all day? 39 00:02:14,134 --> 00:02:17,053 Oh, Frankie, between the mess at Desert Topaz 40 00:02:17,137 --> 00:02:21,141 and our four-hour flat tire adventure, I need a day off. 41 00:02:21,558 --> 00:02:23,977 From Rise Up, from you, from all of it. 42 00:02:24,060 --> 00:02:26,688 Well, I need a break from you, too. 43 00:02:29,941 --> 00:02:31,860 So, you want to get lunch...? 44 00:02:33,111 --> 00:02:35,697 Oh, wait! You've got my dummy! 45 00:02:39,617 --> 00:02:42,036 Oh, good, you're here. 46 00:02:42,412 --> 00:02:44,664 I could use a nice hang sesh. 47 00:02:44,747 --> 00:02:47,584 I'll order Chinese, you fire up the Xbox. 48 00:02:47,667 --> 00:02:48,877 No, Frankie. 49 00:02:49,752 --> 00:02:50,879 We need to talk. 50 00:02:50,962 --> 00:02:53,673 I-I'm not tied to Chinese. We can get whatever. 51 00:02:53,756 --> 00:02:57,010 Though, I prefer Chinese. Chinese? 52 00:02:57,427 --> 00:02:58,845 Please, sit. 53 00:02:59,387 --> 00:03:00,638 It's important. 54 00:03:05,977 --> 00:03:07,228 I'm here to... 55 00:03:08,188 --> 00:03:09,564 Oh, this is so hard. 56 00:03:11,274 --> 00:03:13,693 My visa expires in two days. 57 00:03:14,652 --> 00:03:18,114 I can't stay in the country legally anymore. I'm... 58 00:03:18,990 --> 00:03:20,450 I'm here to say goodbye. 59 00:03:21,159 --> 00:03:23,494 Wait, what? Y-You're going back to England? 60 00:03:23,578 --> 00:03:24,829 Back to the rain... 61 00:03:25,496 --> 00:03:28,541 and all those questions about the curious circumstances 62 00:03:28,625 --> 00:03:31,878 surrounding the poisoning death of my ex-husband? 63 00:03:33,504 --> 00:03:34,797 Yes, I'm going back to England. 64 00:03:35,215 --> 00:03:37,217 No, no, this can't be happening. 65 00:03:38,301 --> 00:03:41,054 How could you let it go so far without telling us? 66 00:03:41,137 --> 00:03:42,513 I'm sorry, dear. 67 00:03:42,597 --> 00:03:45,016 I didn't think this would happen, either. 68 00:03:45,975 --> 00:03:47,143 I had a plan. 69 00:03:47,227 --> 00:03:52,148 Some months ago, I ensnared a gentleman citizen named Gus. 70 00:03:52,232 --> 00:03:55,109 - You're talking green card marriage? - Big time. 71 00:03:55,985 --> 00:03:58,321 - But he died last night. - Not Gus. 72 00:03:58,404 --> 00:04:00,573 I know. It's awful. 73 00:04:00,657 --> 00:04:02,533 He had everything you'd want. 74 00:04:02,617 --> 00:04:04,285 Nearly non-verbal, 75 00:04:05,036 --> 00:04:08,248 no qualms about defrauding the US government, 76 00:04:08,331 --> 00:04:11,459 and really needed the ten g's. 77 00:04:11,834 --> 00:04:13,962 You were gonna pay him $10,000? 78 00:04:14,337 --> 00:04:16,130 I've got some money on the street. 79 00:04:16,714 --> 00:04:18,675 We need to find you a husband. 80 00:04:18,758 --> 00:04:23,096 Where on earth could we possibly find a single man my age 81 00:04:23,179 --> 00:04:26,933 who's desperate enough to marry a stranger in two days? 82 00:04:27,475 --> 00:04:29,811 Oh, I think that can be arranged. 83 00:04:30,353 --> 00:04:31,353 Oh. 84 00:04:31,938 --> 00:04:34,899 I don't know why I said it like that. I don't have a plan. 85 00:04:38,403 --> 00:04:40,655 Oh, thank God. 86 00:04:40,738 --> 00:04:42,991 I needed a Mallory day so badly. 87 00:04:43,074 --> 00:04:45,618 Madison's been displaying early signs of pretty troubling... 88 00:04:45,702 --> 00:04:48,579 You know, when I was a mom, it was considered impolite 89 00:04:48,663 --> 00:04:51,791 to bring up your children during a massage. 90 00:04:52,458 --> 00:04:56,337 Wow, cannot picture you as a mom. 91 00:04:56,754 --> 00:04:59,090 Although you do a pretty good job with Frankie. 92 00:04:59,173 --> 00:05:01,342 Speaking of, where is the little dickens? 93 00:05:01,426 --> 00:05:03,386 I said no children today. 94 00:05:03,970 --> 00:05:05,388 And no business talk. 95 00:05:05,471 --> 00:05:06,973 Today is about me. 96 00:05:07,724 --> 00:05:10,226 - To a lesser extent, you. - Fine by me. 97 00:05:10,560 --> 00:05:13,730 I can talk non-business stuff with my mother and sister. 98 00:05:15,982 --> 00:05:17,942 Hmm... 99 00:05:18,234 --> 00:05:19,234 W... 100 00:05:19,610 --> 00:05:21,154 Would you care for some music? 101 00:05:21,237 --> 00:05:22,822 - Yes! - Music. Great. 102 00:05:26,701 --> 00:05:27,869 Deep breaths. 103 00:05:28,536 --> 00:05:29,996 Aw, that's so sweet. 104 00:05:30,496 --> 00:05:31,998 They're using Say Grace lotion. 105 00:05:32,957 --> 00:05:36,002 I'm actually Grace. 106 00:05:36,085 --> 00:05:37,253 But I guess you knew that. 107 00:05:37,754 --> 00:05:40,006 Oh, uh, this isn't Say Grace lotion. 108 00:05:40,089 --> 00:05:44,302 I think I would recognize the smell of Beach Rose. I created it. 109 00:05:44,802 --> 00:05:48,848 Um, it's Sea Mist from, uh, Trust Us Organics. See? 110 00:05:53,019 --> 00:05:54,979 - What the fuck? - They stole Beach Rose? 111 00:05:55,063 --> 00:05:56,773 No, no one stole anything. 112 00:05:56,856 --> 00:05:58,775 Guys, guys, let's not ruin this day for me. 113 00:05:58,858 --> 00:06:00,777 Mallory is right, we should sue the bastards. 114 00:06:00,860 --> 00:06:03,488 That is our proprietary scent. 115 00:06:04,197 --> 00:06:07,241 We're not gonna take this lying down. Everybody up! 116 00:06:07,742 --> 00:06:11,287 But first, let's definitely shut up and get these massages. 117 00:06:11,371 --> 00:06:14,499 No! No. Spa day is canceled. Mallory, call our lawyer. 118 00:06:16,667 --> 00:06:19,087 So, uh, do you need to go? 119 00:06:19,170 --> 00:06:20,588 Yeah, yeah. In an hour. 120 00:06:20,880 --> 00:06:22,965 The three of you. Giddyap. Come on. 121 00:06:30,765 --> 00:06:32,725 I knew I'd come up with something. 122 00:06:33,267 --> 00:06:35,853 Walden Villas is chockablock with geezers 123 00:06:35,937 --> 00:06:38,731 who'd jump at the chance to marry a beautiful woman 124 00:06:38,815 --> 00:06:41,275 with all her hair and ten grand. 125 00:06:41,359 --> 00:06:43,111 I don't know about this, Frankie. 126 00:06:43,194 --> 00:06:44,695 Oh, like fish in a barrel. 127 00:06:45,363 --> 00:06:47,990 We are gonna find you a husband. 128 00:06:48,491 --> 00:06:49,534 How? 129 00:06:50,410 --> 00:06:53,538 The greatest innovation in the history of romance. 130 00:06:54,205 --> 00:06:55,998 Speed dating. 131 00:06:58,709 --> 00:07:02,046 Welcome, friends, Romans, unwilling spouses! 132 00:07:02,130 --> 00:07:04,507 Welcome. Welcome, all. Come in, come in. 133 00:07:04,590 --> 00:07:06,884 Have a drink, have two, make yourselves comfortable. 134 00:07:07,343 --> 00:07:10,179 And for the love of God, don't be afraid to open those wallets. 135 00:07:10,263 --> 00:07:11,431 We have a theater to save. 136 00:07:11,514 --> 00:07:12,682 Remember, 137 00:07:12,765 --> 00:07:18,187 the future of San Diego gay community theater ages 50-plus itself is at stake. 138 00:07:18,271 --> 00:07:20,189 You're laying it on a bit thick, Meryl. 139 00:07:21,274 --> 00:07:23,526 Drastic times call for drastic measures. 140 00:07:23,609 --> 00:07:25,528 - Donations! - Hey, everyone. 141 00:07:25,611 --> 00:07:26,988 Sidney! 142 00:07:27,071 --> 00:07:28,614 - Sidney, welcome. - Thank you. 143 00:07:28,698 --> 00:07:29,782 Good to see you. 144 00:07:30,867 --> 00:07:32,452 Sidney's here. 145 00:07:32,702 --> 00:07:34,871 He's our biggest fan, God bless him. 146 00:07:34,954 --> 00:07:37,582 Yeah, I bet we can gouge him. 147 00:07:38,624 --> 00:07:41,586 Donations! Make your donations here! 148 00:07:42,503 --> 00:07:44,172 How are we looking? 149 00:07:44,255 --> 00:07:46,299 Yeah, it's pretty grim so far. 150 00:07:46,382 --> 00:07:48,885 Who would have thought a bunch of community theater actors 151 00:07:48,968 --> 00:07:50,678 would be such cheapskates? 152 00:07:50,761 --> 00:07:52,138 Excuse me, won't you? 153 00:07:59,770 --> 00:08:01,147 We have a big problem. 154 00:08:01,230 --> 00:08:03,900 I know. Nobody's eating the canapés. 155 00:08:03,983 --> 00:08:08,196 You promised me I would recoup my money at this fundraiser. 156 00:08:08,279 --> 00:08:12,867 If Sol finds out that I have already made out a check for $20,000 to the theater, 157 00:08:12,950 --> 00:08:15,119 - he's going to kill me. - But Robert, 158 00:08:15,203 --> 00:08:18,581 in the grand scheme of things, who really cares about the money? 159 00:08:19,624 --> 00:08:21,542 You saved the theater. 160 00:08:22,126 --> 00:08:23,920 Cut the Frank Capra crap. 161 00:08:24,295 --> 00:08:26,297 If we don't make that 20 grand back, 162 00:08:26,714 --> 00:08:29,133 somebody's going to need to save my marriage. 163 00:08:30,134 --> 00:08:31,552 I'm busy that day. 164 00:08:43,564 --> 00:08:46,943 This is all making me a little uncomfortable, Frankie. 165 00:08:47,026 --> 00:08:49,695 That's the beauty of speed dating, baby. 166 00:08:49,779 --> 00:08:51,447 Nobody's comfortable. 167 00:08:51,531 --> 00:08:53,157 - Shall we begin? - Okay. 168 00:08:53,991 --> 00:08:55,993 Mel, please sit down. 169 00:08:57,995 --> 00:09:00,122 Joan-Margaret, this is Mel Cordray. 170 00:09:00,706 --> 00:09:02,250 Mel, meet Joan-Margaret. 171 00:09:02,667 --> 00:09:03,667 Go! 172 00:09:04,877 --> 00:09:06,379 It's nice to meet you, Mel. 173 00:09:07,046 --> 00:09:09,549 Let's see. Do you like to dance? 174 00:09:09,632 --> 00:09:11,217 I love to dance. 175 00:09:11,300 --> 00:09:15,263 Before my wife passed, we always danced to Johnny Mathis. 176 00:09:15,346 --> 00:09:17,181 I miss it. 177 00:09:17,265 --> 00:09:18,975 Yeah, yeah, dancing's great. 178 00:09:19,308 --> 00:09:23,229 Do you have a problem lying to the United States government? 179 00:09:23,312 --> 00:09:26,232 - Come again? - Lies. Big ones. 180 00:09:26,899 --> 00:09:29,860 - You game? - I never lied in my life. 181 00:09:30,319 --> 00:09:31,737 Tell it walking, pal. 182 00:09:36,867 --> 00:09:40,329 Are you currently in any jams that ten grand could fix? 183 00:09:41,706 --> 00:09:43,583 Have you ever perjured yourself? 184 00:09:44,333 --> 00:09:47,295 Are you willing to learn absolutely everything 185 00:09:47,378 --> 00:09:49,213 about the goddess to my left 186 00:09:49,297 --> 00:09:55,261 in order to defraud the country you so bravely fought for at Iwo Jima? 187 00:09:57,471 --> 00:10:01,267 And that was the third time I saw Matthew Broderick naked. 188 00:10:02,018 --> 00:10:03,102 Mm-mm. 189 00:10:06,522 --> 00:10:09,442 So, obviously, this isn't an official deposition. 190 00:10:09,525 --> 00:10:11,319 I just need to hear your version of events. 191 00:10:11,402 --> 00:10:12,987 How do you know the scent was stolen? 192 00:10:13,070 --> 00:10:14,780 How do I know? I... 193 00:10:14,864 --> 00:10:16,198 I created it, that's how. 194 00:10:16,282 --> 00:10:17,742 That's right. You tell her, Mom. 195 00:10:17,825 --> 00:10:19,886 - Yeah, it all started back in... - Start telling the story. 196 00:10:19,910 --> 00:10:22,747 Well, I... Would you calm down? I'm telling it. 197 00:10:22,830 --> 00:10:26,626 The year was... 1999. 198 00:10:26,709 --> 00:10:29,754 I was having a relaxing weekend getaway 199 00:10:29,837 --> 00:10:32,840 at the Hotel Del Coronado without my family. 200 00:10:33,215 --> 00:10:34,258 It was Mother's Day. 201 00:10:34,342 --> 00:10:36,552 You spent Mother's Day without your family? 202 00:10:36,636 --> 00:10:40,556 It's called Mother's Day, not "Spend Time With Your Kids" Day. 203 00:10:41,724 --> 00:10:45,436 I was sitting on the beach patio deck, looking out over the water. 204 00:10:45,728 --> 00:10:49,273 This was my... my sanctuary, my place of peace, 205 00:10:49,815 --> 00:10:51,150 of meditation. 206 00:10:51,901 --> 00:10:56,781 I was on my seventh margarita, so I was starting to feel a slight buzz. 207 00:10:56,864 --> 00:10:59,283 See, I don't normally drink tequila. 208 00:10:59,742 --> 00:11:02,161 Oh, a crisp sea wind washed over me 209 00:11:02,244 --> 00:11:06,957 and brought with it the aroma of beach roses and oleander. 210 00:11:07,041 --> 00:11:11,712 It was a combination that mixed sweetly with the lime from my Cabo Wabo shot, 211 00:11:11,796 --> 00:11:16,717 creating a heady mélange that became the basis for Grace Number 5, 212 00:11:16,801 --> 00:11:18,344 more commonly known as... 213 00:11:18,427 --> 00:11:20,471 "Beach Rose." 214 00:11:21,013 --> 00:11:22,056 Okay. 215 00:11:22,139 --> 00:11:24,558 That is shockingly detailed, 216 00:11:24,642 --> 00:11:26,769 considering the amount of alcohol you imbibed. 217 00:11:26,852 --> 00:11:28,771 Thank you. 218 00:11:29,480 --> 00:11:30,981 Where the hell have you been? 219 00:11:31,065 --> 00:11:33,567 I went to the Del Coronado to sniff around. 220 00:11:33,651 --> 00:11:36,570 So I had a few drinks. And then I had a few more. 221 00:11:36,654 --> 00:11:38,364 Yeah, sure. I've been there. 222 00:11:38,447 --> 00:11:41,951 Obviously, I couldn't drive, so I crashed for a few hours. 223 00:11:42,034 --> 00:11:46,122 And when I woke up in my hotel room, I smelled Beach Rose. 224 00:11:46,747 --> 00:11:47,873 Everywhere. 225 00:11:47,957 --> 00:11:51,877 It was all over the sheets, the pillows. Everything. 226 00:11:51,961 --> 00:11:54,588 Well, well, how can that be possible? 227 00:11:55,256 --> 00:11:58,843 Because Beach Rose is actually Sea Mist, 228 00:11:58,926 --> 00:12:00,469 a linen spray used at the Del 229 00:12:00,553 --> 00:12:03,347 that Trust Us Organics has been making for decades. 230 00:12:04,098 --> 00:12:05,933 I... I don't understand. 231 00:12:06,016 --> 00:12:08,519 If it's a linen spray, how did you smell it outside? 232 00:12:11,439 --> 00:12:13,733 ♪ Dream about the sunshine ♪ 233 00:12:14,525 --> 00:12:17,111 ♪ Got them island blues ♪ 234 00:12:19,113 --> 00:12:20,114 Oh, my... 235 00:12:21,157 --> 00:12:24,285 God. I was just smelling the tablecloth. 236 00:12:25,369 --> 00:12:28,164 We all really need to start drinking less. 237 00:12:28,247 --> 00:12:30,583 I stole their smell. 238 00:12:30,666 --> 00:12:33,335 The good news is we figured this out before we tried to sue them. 239 00:12:33,419 --> 00:12:35,671 I say let sleeping dogs lie. 240 00:12:35,755 --> 00:12:37,923 Their CEO is very litigious. 241 00:12:38,549 --> 00:12:41,469 - I'm good with that. - Yeah, I'd rather not be destroyed. 242 00:12:47,516 --> 00:12:49,477 Brianna's office, can I help you? 243 00:12:49,560 --> 00:12:50,853 Oh, my God. Hold please. 244 00:12:51,729 --> 00:12:53,773 It's Taneth Fairlight from Trust Us Organics, 245 00:12:53,856 --> 00:12:55,691 and she wants to talk to Brianna. 246 00:12:55,775 --> 00:12:58,402 What? Why? Why? Why me? 247 00:12:58,486 --> 00:12:59,695 I'm not the nose pirate. 248 00:13:00,696 --> 00:13:02,948 Who the fuck narc'd? 249 00:13:04,116 --> 00:13:06,660 Bridget, you dirty narc. 250 00:13:06,744 --> 00:13:08,954 What? You just told me. 251 00:13:09,038 --> 00:13:10,289 Yeah, so, actually... 252 00:13:10,372 --> 00:13:12,812 - What do I do with Taneth? - Hang up. Just hang up! 253 00:13:15,127 --> 00:13:16,879 This doesn't make any sense. Wait a minute. 254 00:13:16,962 --> 00:13:18,756 Mallory, you're the dirty narc? 255 00:13:18,839 --> 00:13:20,090 Oh, stop. 256 00:13:20,174 --> 00:13:21,258 Mom? 257 00:13:21,842 --> 00:13:22,676 Narc? 258 00:13:22,760 --> 00:13:24,011 Nobody narc'd. 259 00:13:26,013 --> 00:13:30,059 However, what I might have done, it now seems, prematurely... 260 00:13:30,893 --> 00:13:34,104 was leave a rather threatening voice mail for Taneth. 261 00:13:34,188 --> 00:13:35,439 What did you say? 262 00:13:36,273 --> 00:13:38,025 Something non-specific, I hope? 263 00:13:39,193 --> 00:13:41,195 Let's see, um... 264 00:13:41,278 --> 00:13:45,616 I'm gonna shove that lawsuit so far up your fucking ass, 265 00:13:45,699 --> 00:13:48,661 whoever pulls it out is gonna be crowned King Arthur. 266 00:13:52,581 --> 00:13:54,917 We really need to start drinking less. 267 00:13:56,460 --> 00:13:57,460 Yeah. 268 00:14:02,675 --> 00:14:03,884 Oh. 269 00:14:03,968 --> 00:14:05,553 Don't be down, my love. 270 00:14:05,636 --> 00:14:07,847 It was a valiant effort. 271 00:14:07,930 --> 00:14:11,809 I just didn't think there would be so many damn squares here. 272 00:14:11,892 --> 00:14:15,187 What's with the elderly and respect for the law? 273 00:14:16,146 --> 00:14:18,274 Well, there's nothing left to do, my love. 274 00:14:20,734 --> 00:14:22,486 Say goodbye to Grace for me. 275 00:14:22,570 --> 00:14:25,072 Tell her I love her and that she owes me $16. 276 00:14:25,155 --> 00:14:26,824 Oh, please don't leave. 277 00:14:26,907 --> 00:14:29,577 Oh, I'm afraid I don't have a choice. 278 00:14:45,843 --> 00:14:46,844 Frankie? 279 00:14:48,387 --> 00:14:50,431 - Who's that? - Who's who? 280 00:14:51,390 --> 00:14:54,018 Oh, Bruno. Woof. 281 00:14:54,101 --> 00:14:55,311 Why didn't we talk to him? 282 00:14:55,394 --> 00:14:58,814 No, no, no, no. I purposely did not put him on the list. 283 00:14:58,898 --> 00:15:02,151 Why on earth not? He's an Adonis. 284 00:15:02,234 --> 00:15:06,071 Sure, he's a piece of ass, but he's bad news, J-M. 285 00:15:06,155 --> 00:15:09,199 Well, aren't we looking for a bad boy for this grift? 286 00:15:09,283 --> 00:15:13,537 But this guy's the worst. He steals other people's pills. 287 00:15:13,621 --> 00:15:16,415 He's the reason they changed the curfew to 4:00 p.m. 288 00:15:16,498 --> 00:15:19,418 Hi. I'm Bruno. 289 00:15:19,501 --> 00:15:21,128 I have a hospital bed, 290 00:15:21,211 --> 00:15:23,047 one of my original knees, 291 00:15:23,422 --> 00:15:28,218 and a Costco tub of off-brand Viagra called Hardicil. 292 00:15:28,886 --> 00:15:30,846 What's your name, gorgeous? 293 00:15:32,723 --> 00:15:34,016 Please. 294 00:15:36,936 --> 00:15:38,187 Bruno... 295 00:15:38,938 --> 00:15:41,273 could we ask you some questions? 296 00:15:46,320 --> 00:15:50,074 - How are we looking now? - Oh, way, way better, Uncle Dad. 297 00:15:50,157 --> 00:15:51,659 People really started to shell out. 298 00:15:51,742 --> 00:15:53,202 Oh, thank God. 299 00:15:53,285 --> 00:15:55,037 We're at, like, uh, 600 bucks. 300 00:15:56,830 --> 00:15:59,375 Five hundred from that guy. 301 00:16:00,584 --> 00:16:02,002 Congratulations. 302 00:16:05,047 --> 00:16:06,215 Robert! 303 00:16:06,840 --> 00:16:09,802 You're stress-eating all the Humboldt Fog. What's wrong? 304 00:16:09,885 --> 00:16:11,011 Oh, nothing. 305 00:16:11,387 --> 00:16:13,555 It's just this fundraiser is a bust. 306 00:16:13,639 --> 00:16:17,101 Barely anyone is donating, except for old, reliable Sidney. 307 00:16:17,184 --> 00:16:18,727 He gave us $500. 308 00:16:18,811 --> 00:16:22,731 Sidney Richards? Robert, we go to the same oncologist. 309 00:16:22,815 --> 00:16:26,110 He's going broke trying to keep up with his medical bills. 310 00:16:26,193 --> 00:16:27,903 Oh, jeez, really? 311 00:16:28,529 --> 00:16:30,781 Just when I thought I couldn't feel any worse. 312 00:16:34,868 --> 00:16:36,286 I have an idea. 313 00:16:40,874 --> 00:16:42,918 All right, Bruno, we have to determine 314 00:16:43,002 --> 00:16:46,880 if you're a compatible sham-husband for this woman. 315 00:16:46,964 --> 00:16:49,967 And the ten large is still on the table? 316 00:16:50,050 --> 00:16:52,386 It sure is, you sweet talker. 317 00:16:52,469 --> 00:16:56,223 Okay, Bruno. Have you ever lied to the United States government? 318 00:16:56,306 --> 00:17:00,561 I faked my own death to get out of fighting in World War II. 319 00:17:01,145 --> 00:17:03,480 Of course, I went to prison for a stretch. 320 00:17:03,564 --> 00:17:05,190 Wow, you really are a piece of... 321 00:17:05,274 --> 00:17:09,611 But when I was in the can, I doctored my own conscription papers. 322 00:17:09,695 --> 00:17:14,158 Long story short, I spent most of the war in an Allied prison. 323 00:17:14,241 --> 00:17:16,535 Jesus. 324 00:17:16,952 --> 00:17:18,954 Smart, right? 325 00:17:19,872 --> 00:17:23,792 Bruno, you know, we'd need to learn everything about each other 326 00:17:23,876 --> 00:17:26,003 in order to fool Immigration. 327 00:17:26,628 --> 00:17:27,629 Are you up for that? 328 00:17:27,713 --> 00:17:30,507 Sure, but we don't need to do all that work. 329 00:17:30,591 --> 00:17:32,342 Explain, you monster. 330 00:17:32,426 --> 00:17:36,430 When we go in for the interview, I pretend I "no speaka da English." 331 00:17:36,513 --> 00:17:40,184 That entitles me to a translator. I'm thinking Frankie. 332 00:17:40,267 --> 00:17:42,644 That way, when I have to answer a question, 333 00:17:42,728 --> 00:17:45,647 I spit out a lot of bippity-boppity-boo, 334 00:17:45,939 --> 00:17:48,984 and Frankie, a close friend of yours, 335 00:17:49,068 --> 00:17:50,652 answers it for me. 336 00:17:51,028 --> 00:17:52,196 Boom. 337 00:17:52,696 --> 00:17:54,573 My God. 338 00:17:54,656 --> 00:17:56,492 You're spectacular. 339 00:17:59,244 --> 00:18:01,413 City Hall closes at five. 340 00:18:01,497 --> 00:18:04,541 Great, let's get out of here. I got to be back by four. 341 00:18:06,043 --> 00:18:08,921 Wow, this place is so cute. 342 00:18:09,004 --> 00:18:10,756 And it's... it's mom and sis and sis? 343 00:18:10,839 --> 00:18:14,051 Yep. W-We're just a little tiny family business. 344 00:18:14,134 --> 00:18:16,845 - I love that. - Yeah. Mallory's a mom. 345 00:18:16,929 --> 00:18:19,306 Just trying to keep those little angels fed. 346 00:18:19,389 --> 00:18:21,642 They all need special shoes. 347 00:18:21,725 --> 00:18:22,851 Aww. 348 00:18:22,935 --> 00:18:25,020 Now, if I could make a quick, jarring segue, 349 00:18:25,104 --> 00:18:27,564 let's cut the shit, shall we? 350 00:18:27,648 --> 00:18:29,608 See, I might have overlooked this whole thing 351 00:18:29,691 --> 00:18:34,113 if your voice mail hadn't suggested I shove so very many things up my butt. 352 00:18:34,196 --> 00:18:36,198 That is taken completely out of context. 353 00:18:36,281 --> 00:18:37,991 Don't talk. I'm talking now. 354 00:18:38,075 --> 00:18:43,122 And what I'm talking about is a lawsuit that will be too big for anyone's butt. 355 00:18:43,205 --> 00:18:46,583 - Look, this-this whole thing is my fault. - We are not supposed to talk. 356 00:18:46,667 --> 00:18:48,460 They-They didn't do anything. It's all me. 357 00:18:48,544 --> 00:18:51,130 When I left that voice mail for you, I... 358 00:18:51,213 --> 00:18:52,840 I was angry and... 359 00:18:53,590 --> 00:18:54,842 frankly, a wee... 360 00:18:55,717 --> 00:18:56,760 a wee bit drunk. 361 00:18:57,219 --> 00:18:59,471 You know, I'm the one that stole your... your scent. 362 00:18:59,555 --> 00:19:04,518 It was my mistake, and frankly, when it happened, I was a wee bit drunk. 363 00:19:04,601 --> 00:19:06,241 You did all this while you were drinking? 364 00:19:06,270 --> 00:19:08,522 I do a lot of things when I'm drinking. 365 00:19:10,566 --> 00:19:13,211 Would you say you make a lot of poor choices when you've been drinking? 366 00:19:13,235 --> 00:19:14,611 Oh, yeah. 367 00:19:15,654 --> 00:19:16,655 Grace... 368 00:19:17,656 --> 00:19:19,408 I've made some bad decisions, too. 369 00:19:20,409 --> 00:19:22,035 Oh. 370 00:19:22,119 --> 00:19:25,581 Well, that's a relief. Thank you for being so understanding. 371 00:19:25,664 --> 00:19:27,291 I do understand, Grace. 372 00:19:28,000 --> 00:19:30,127 I understand more than you know. 373 00:19:30,210 --> 00:19:31,753 Oh, I-I don't gamble. 374 00:19:31,837 --> 00:19:34,381 This is an AA chip. Twelve years. 375 00:19:34,798 --> 00:19:35,841 And it saved my life. 376 00:19:38,177 --> 00:19:40,387 She was drunk at my graduation. 377 00:19:41,305 --> 00:19:42,389 I can see that. 378 00:19:46,518 --> 00:19:47,728 Excuse me, everyone. 379 00:19:48,645 --> 00:19:51,356 I just wanted to thank you for coming today. 380 00:19:51,982 --> 00:19:55,194 You're all here because you love the New Lear Theater. 381 00:19:55,277 --> 00:19:57,446 - Yes! - But... so far, 382 00:19:57,529 --> 00:19:59,489 we've barely raised any money to save it. 383 00:20:00,365 --> 00:20:03,160 In fact, it seems the only person 384 00:20:03,243 --> 00:20:06,705 who's actually putting his money where his heart is, is Sidney. 385 00:20:07,623 --> 00:20:12,711 This man can barely afford chemo, and yet, he still donated, 386 00:20:12,794 --> 00:20:18,050 because the theater brings him, like so many of you, so much joy. 387 00:20:18,133 --> 00:20:19,968 I like it when they do raps. 388 00:20:20,052 --> 00:20:21,428 Yeah. 389 00:20:21,511 --> 00:20:23,096 I, for one, think we can do better. 390 00:20:23,513 --> 00:20:29,394 I am ready to make a $1,000 commitment. Who's with me? 391 00:20:31,104 --> 00:20:35,025 And I am also donating another $1,000 392 00:20:35,108 --> 00:20:37,527 to help Sidney cover his medical expenses. 393 00:20:37,611 --> 00:20:39,905 - Oh! - Oh, Sol, I couldn't possibly... 394 00:20:39,988 --> 00:20:43,283 I-I-I'd like to donate $1,200 to Sidney. 395 00:20:43,867 --> 00:20:45,953 Another $1,000 to Sidney. 396 00:20:46,036 --> 00:20:47,663 Good for you. Keep it going. 397 00:20:47,746 --> 00:20:50,916 I'd like to donate $500 to the New Lear. 398 00:20:52,542 --> 00:20:54,586 Two thousand dollars to Sidney. 399 00:20:57,547 --> 00:21:00,259 - Fifteen hundred for Sidney. - Wow. 400 00:21:01,843 --> 00:21:04,846 Thirty-five... dollars to Sidney. 401 00:21:07,224 --> 00:21:09,643 - First it was wine with dinner. - Mm. 402 00:21:09,726 --> 00:21:11,478 Then it was vodka with wine. 403 00:21:13,313 --> 00:21:17,109 And I'd be lying if I said I had never tried cough syrup. 404 00:21:17,192 --> 00:21:18,026 Okay. 405 00:21:18,110 --> 00:21:21,280 Mix a little of that with vodka-wine, ooh, it goes down easy. 406 00:21:21,363 --> 00:21:23,198 So that was your rock-bottom, I assume? 407 00:21:23,282 --> 00:21:24,825 - Please. - Okay. 408 00:21:24,908 --> 00:21:28,161 I once watched this woman stick an entire bottle of vodka into a watermelon 409 00:21:28,245 --> 00:21:30,664 - and eat it all in an afternoon. - Oh, yeah. Yeah. 410 00:21:30,747 --> 00:21:32,374 Fruit is a real trigger for me. 411 00:21:32,457 --> 00:21:34,835 She crashed a scooter into a cop car 412 00:21:34,918 --> 00:21:37,546 - while intoxicated. - Yeah, okay, ease up. 413 00:21:38,171 --> 00:21:40,171 Grace, I've seen this movie and I know how it ends. 414 00:21:40,215 --> 00:21:42,801 Listen, if-if I were punished for every mistake I made 415 00:21:42,884 --> 00:21:46,388 while I was under the influence, I wouldn't be where I am today. 416 00:21:47,180 --> 00:21:50,183 I want to help you, as so many have helped me. 417 00:21:51,435 --> 00:21:52,561 I'm dropping the lawsuit. 418 00:21:53,061 --> 00:21:55,856 Yes! All right, I'm buying. 419 00:21:57,107 --> 00:21:58,483 It's a family disease. 420 00:21:58,567 --> 00:21:59,693 It really is. 421 00:21:59,776 --> 00:22:01,445 But instead of suing, 422 00:22:01,528 --> 00:22:05,407 what if Say Grace were to become a part of the Trust Us Organics family? 423 00:22:07,701 --> 00:22:10,871 I... don't know. I mean... 424 00:22:10,954 --> 00:22:12,372 I think it would be a great fit. 425 00:22:12,456 --> 00:22:16,126 - But our company is... ours. - Yeah. 426 00:22:16,209 --> 00:22:19,338 And it still will be. Okay, you two will retain your titles, 427 00:22:19,421 --> 00:22:21,840 your brand name, your independence. 428 00:22:21,923 --> 00:22:25,218 But it would mean no more worrying about overhead and payroll. 429 00:22:25,302 --> 00:22:26,720 - And Grace... - Uh-huh? 430 00:22:26,803 --> 00:22:28,221 We have meetings every week. 431 00:22:29,181 --> 00:22:31,266 - Excuse me? - AA meetings. 432 00:22:31,683 --> 00:22:34,227 And I would be honored to be your sponsor. 433 00:22:35,020 --> 00:22:36,104 What do you say? 434 00:22:41,693 --> 00:22:43,612 - Can we talk it over? - Yeah. 435 00:22:43,695 --> 00:22:44,613 - Absolutely. - Yeah. 436 00:22:44,696 --> 00:22:45,947 Yeah. Take a second. 437 00:22:49,201 --> 00:22:51,953 - Okay. - Guys, hey, quick gut check. 438 00:22:52,037 --> 00:22:52,913 Are we alcoholics? 439 00:22:52,996 --> 00:22:55,290 - No, no, no, no. - I mean, Mom might be. 440 00:22:55,791 --> 00:22:58,418 All right, what the hell do we do here? 441 00:22:58,502 --> 00:23:02,631 Uh, look, I know I got you into this mess, and I'll support whatever you want to do, 442 00:23:02,714 --> 00:23:03,799 but... 443 00:23:03,882 --> 00:23:06,635 I truly believe that if you do this... 444 00:23:07,594 --> 00:23:10,138 ...that woman is gonna make me go to AA. 445 00:23:10,222 --> 00:23:11,640 Yes, I know. 446 00:23:11,973 --> 00:23:15,519 And as hilarious as that would be, I still don't want to sell my company. 447 00:23:15,602 --> 00:23:17,687 Oh, thank God. Oh. 448 00:23:17,771 --> 00:23:19,481 I mean, if that's what you want to do. 449 00:23:19,940 --> 00:23:22,317 Okay, but if we don't sell, she's going to sue us. 450 00:23:22,401 --> 00:23:23,485 No doubt. 451 00:23:24,611 --> 00:23:27,489 But I think the Hanson women should stick together and fight this thing. 452 00:23:27,572 --> 00:23:28,949 Damn straight. 453 00:23:36,915 --> 00:23:40,752 Bruno, as much as it pains me, I have to thank you. 454 00:23:40,836 --> 00:23:42,921 You're really helping us out in a jam here. 455 00:23:43,004 --> 00:23:45,048 Are you kidding? This is great. 456 00:23:45,132 --> 00:23:47,884 Please, keep me in mind for future crimes. 457 00:23:49,094 --> 00:23:52,222 I know this sounds crazy, but I have butterflies. 458 00:23:52,305 --> 00:23:55,392 Oh, what a coincidence, Bruno smells like mothballs. 459 00:23:55,475 --> 00:23:58,061 Please, I'm getting married. 460 00:23:58,145 --> 00:24:00,105 To a prince, no less. 461 00:24:00,188 --> 00:24:02,524 It's a big deal, even if it is a con. 462 00:24:02,607 --> 00:24:06,319 If I'd known it was my wedding day, I-I would have stolen a comb. 463 00:24:06,403 --> 00:24:09,114 Here. Let's look at you. Oh. 464 00:24:25,505 --> 00:24:27,048 I'm sorry. I gotta go. 465 00:24:28,133 --> 00:24:30,385 What? No. Why? 466 00:24:30,469 --> 00:24:32,095 I-I just can't do this. 467 00:24:32,179 --> 00:24:33,889 Oh, what? You want more money? 468 00:24:33,972 --> 00:24:35,515 No, it's not the money. 469 00:24:35,599 --> 00:24:37,976 It's just that I broke my number one rule. 470 00:24:38,977 --> 00:24:43,273 "Don't get attached to anything you're not willing to walk out on 471 00:24:43,356 --> 00:24:45,108 in 30 seconds flat 472 00:24:45,817 --> 00:24:48,445 if you feel the heat around the corner." 473 00:24:48,528 --> 00:24:51,072 That's beautifully put. Where's it from? 474 00:24:51,156 --> 00:24:52,324 I just made it up. 475 00:24:52,407 --> 00:24:54,242 That is definitely from Heat. 476 00:24:54,910 --> 00:24:56,703 You're a very special lady. 477 00:24:57,037 --> 00:24:59,915 And if I was gonna do something like this with you, 478 00:24:59,998 --> 00:25:01,625 I'd want it to be for real. 479 00:25:02,501 --> 00:25:05,253 Look me up if you work it out to stick around. 480 00:25:06,129 --> 00:25:10,800 Frankie, I know we've had our differences, but I really think I should get paid. 481 00:25:10,884 --> 00:25:12,177 Get out of here! 482 00:25:18,225 --> 00:25:20,435 Well, what do we do now? 483 00:25:20,519 --> 00:25:23,271 Oh, sweetie, you know what we're gonna do. 484 00:25:25,106 --> 00:25:26,149 - Oh. - Joan-Margaret, 485 00:25:26,233 --> 00:25:29,986 would you make me the happiest fraud in San Diego? 486 00:25:30,070 --> 00:25:32,072 Oh, Frankie, yes. 487 00:25:32,155 --> 00:25:34,449 A thousand times yes. 488 00:25:35,659 --> 00:25:36,493 Oh! 489 00:25:36,576 --> 00:25:38,119 Hey, but we still need a witness. 490 00:25:38,203 --> 00:25:39,871 Oh, I've got that covered. 491 00:25:39,955 --> 00:25:43,083 Are you ready to go in there and show this lady what's what? 492 00:25:43,166 --> 00:25:44,977 - Yeah. I mean, how tough could she be? - Yeah. 493 00:25:45,001 --> 00:25:46,253 She's just a two-bit wino. 494 00:25:46,336 --> 00:25:48,296 - Mallory, my God. - Jesus, Mal. 495 00:25:48,380 --> 00:25:50,382 What? I was joking. 496 00:25:50,465 --> 00:25:52,425 Why is it funny when you guys say stuff like that? 497 00:25:57,264 --> 00:25:58,515 Oh, wait. 498 00:25:58,974 --> 00:26:00,225 - I gotta go. - What? 499 00:26:00,308 --> 00:26:02,269 Frankie confused LOL with SOS again, 500 00:26:02,352 --> 00:26:05,438 and I've been friends with her long enough to know when she's in trouble. 501 00:26:05,522 --> 00:26:06,982 Y-You can handle this, right? 502 00:26:07,065 --> 00:26:08,858 Yeah. She's a two-bit wino. 503 00:26:08,942 --> 00:26:10,527 Now that's funny. 504 00:26:14,948 --> 00:26:15,948 Taneth. 505 00:26:17,242 --> 00:26:20,829 So, we've put a lot of thought into your proposal. 506 00:26:21,371 --> 00:26:25,500 But, at the end of the day, this company... 507 00:26:25,875 --> 00:26:26,875 is my baby. 508 00:26:27,252 --> 00:26:31,047 It's my mother's legacy. It's my sister's... hobby. 509 00:26:31,798 --> 00:26:35,218 - It's not just a company, and we can't... - This is my offer. 510 00:26:35,844 --> 00:26:36,928 Sold. 511 00:26:43,351 --> 00:26:44,686 Oh! Uh, Frankie! 512 00:26:44,769 --> 00:26:47,272 Oh, you came! You really came! 513 00:26:47,355 --> 00:26:50,400 I've been calling you nonstop for 30 minutes. 514 00:26:50,483 --> 00:26:52,694 Huh. So you have. What's up? 515 00:26:52,777 --> 00:26:54,988 What's up? I leave you alone for one afternoon 516 00:26:55,071 --> 00:26:56,573 and you're getting married? 517 00:26:56,656 --> 00:26:57,991 To Joan-Margaret? 518 00:26:58,074 --> 00:27:00,285 Hey, I'm a catch. 519 00:27:00,660 --> 00:27:02,203 Her visa is expiring. 520 00:27:02,287 --> 00:27:04,497 She's gonna be deported if we don't get married. 521 00:27:04,581 --> 00:27:06,041 Just calm down, okay? 522 00:27:06,124 --> 00:27:08,960 First of all, Joan-Margaret is our employee. 523 00:27:09,044 --> 00:27:12,047 We fill out two forms, and she stays in the country. 524 00:27:12,130 --> 00:27:13,715 It's called a work visa. 525 00:27:14,382 --> 00:27:15,467 And what's second of all? 526 00:27:17,177 --> 00:27:18,511 You're missing the point. 527 00:27:18,595 --> 00:27:21,097 Cool, cool, cool. Work visa. 528 00:27:21,181 --> 00:27:22,599 Oh! 529 00:27:22,682 --> 00:27:24,976 Like I used to fill out with Robert and Sol. 530 00:27:25,060 --> 00:27:27,854 Oh, my God. You know what? You two deserve each other. 531 00:27:28,355 --> 00:27:31,441 Oh, wait. I... I don't know how to get home. 532 00:27:33,068 --> 00:27:34,444 Not too fast. 533 00:27:35,195 --> 00:27:37,447 Can you believe it, Robert? 534 00:27:37,864 --> 00:27:41,409 Really instills your faith in humanity, huh? 535 00:27:41,493 --> 00:27:44,788 People coming together for a good cause. 536 00:27:44,871 --> 00:27:46,665 Terrific. Just terrific. 537 00:27:46,748 --> 00:27:48,124 So good. 538 00:27:48,541 --> 00:27:51,127 - What's wrong? - The fundraiser was a flop, Sol. 539 00:27:51,211 --> 00:27:54,506 And, of course, I'm glad for Sidney, but the theater made almost nothing. 540 00:27:54,589 --> 00:27:57,175 Honey, if there's one thing I learned today, 541 00:27:57,717 --> 00:28:00,720 it's if you give people a chance to be heroes, 542 00:28:00,804 --> 00:28:02,472 they'll rise to the occasion. 543 00:28:02,555 --> 00:28:04,683 I know we'll find a way. 544 00:28:06,267 --> 00:28:07,268 Well... 545 00:28:07,852 --> 00:28:08,978 maybe you're right. 546 00:28:09,729 --> 00:28:10,897 And maybe... 547 00:28:11,773 --> 00:28:13,274 charity starts at home. 548 00:28:14,025 --> 00:28:16,027 - What do you mean? - Oh, Sol... 549 00:28:16,111 --> 00:28:18,488 what you did today for Sidney inspired me. 550 00:28:18,571 --> 00:28:19,572 What if... 551 00:28:19,989 --> 00:28:23,535 what if we were the ones to save the New Lear? 552 00:28:23,952 --> 00:28:25,870 We've got some extra money put away. 553 00:28:25,954 --> 00:28:27,956 What do we need with 20,000... 554 00:28:28,581 --> 00:28:31,126 when it can go to the people who deserve it most? 555 00:28:31,793 --> 00:28:33,962 Let's do it, you and me, Sol. 556 00:28:34,754 --> 00:28:35,755 What do you say? 557 00:28:40,885 --> 00:28:42,762 Absolutely not. 558 00:28:48,977 --> 00:28:52,188 Oh, thank you, Grace, for coming all the way down to City Hall, 559 00:28:52,272 --> 00:28:54,190 even though it was for nothing. 560 00:28:54,566 --> 00:28:57,736 And I'm sorry that I went rogue at Desert Topaz. 561 00:28:57,819 --> 00:29:02,699 Forget it. You know, you made a mistake. It happens to the best of us, believe me. 562 00:29:02,782 --> 00:29:04,159 Come here. 563 00:29:04,659 --> 00:29:05,493 Mmm. 564 00:29:05,577 --> 00:29:06,911 Oh! 565 00:29:08,371 --> 00:29:09,414 E-mail. 566 00:29:10,832 --> 00:29:12,792 - It's from Shark Tank. - Oh. 567 00:29:13,293 --> 00:29:15,754 Well, they say they've been calling you all day. 568 00:29:17,672 --> 00:29:19,716 So they have. What's up? 569 00:29:21,593 --> 00:29:25,221 It seems they were so charmed by our rapport, they want us on the show. 570 00:29:25,305 --> 00:29:28,266 That's incredible! Yes! 571 00:29:28,349 --> 00:29:29,809 I knew we killed it. 572 00:29:29,893 --> 00:29:31,370 We're going on Shark Tank. 573 00:29:33,021 --> 00:29:34,773 This is a nice day. 574 00:29:36,900 --> 00:29:40,862 ♪ What I want, you've got And it might be hard to handle ♪ 575 00:29:41,362 --> 00:29:43,782 ♪ But like a flame That burns the candle ♪ 576 00:29:44,491 --> 00:29:47,035 ♪ The candle feeds the flame ♪ 577 00:29:47,535 --> 00:29:48,411 ♪ Yeah, yeah ♪ 578 00:29:48,495 --> 00:29:52,373 ♪ What I've got's full stock Of thoughts and dreams that scatter ♪ 579 00:29:52,957 --> 00:29:55,251 ♪ Then you pull them all together ♪ 580 00:29:55,835 --> 00:29:58,463 ♪ And how, I can't explain ♪ 581 00:29:58,713 --> 00:29:59,547 ♪ Oh, yeah ♪ 582 00:29:59,631 --> 00:30:00,882 ♪ Well, well, you ♪ 583 00:30:00,965 --> 00:30:03,384 ♪ Ooh-ooh, ooh, ooh ♪ 584 00:30:03,676 --> 00:30:06,471 ♪ You make my dreams come true ♪ 585 00:30:06,554 --> 00:30:07,639 - ♪ You-hoo ♪ - ♪ You ♪ 586 00:30:07,722 --> 00:30:10,350 ♪ You, you-hoo-hoo-hoo-hoo, you-hoo ♪ 587 00:30:10,433 --> 00:30:12,393 ♪ Well, well, well, you ♪ 588 00:30:12,477 --> 00:30:15,063 - ♪ You-hoo, hoo-hoo-ooh ♪ - ♪ Oh, yeah ♪ 589 00:30:15,146 --> 00:30:18,107 ♪ You make my dreams come true ♪ 590 00:30:18,191 --> 00:30:19,191 ♪ You-hoo ♪ 591 00:30:22,111 --> 00:30:23,404 Okay, good night! 44651

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.