All language subtitles for Grace.and.Frankie.S06E09.720p.NF.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,013 --> 00:00:16,057 ♪ Well, I don't know Why I came here tonight ♪ 2 00:00:16,808 --> 00:00:19,978 ♪ Got the feelin' That somethin' ain't right ♪ 3 00:00:20,603 --> 00:00:24,149 ♪ I'm so scared In case I fall off my chair ♪ 4 00:00:24,524 --> 00:00:28,236 ♪ And I'm wondering How I'll get down the stairs ♪ 5 00:00:28,319 --> 00:00:32,032 ♪ And there's clowns to the left of me Jokers to the right ♪ 6 00:00:32,115 --> 00:00:35,285 ♪ Here I am Stuck in the middle with you ♪ 7 00:00:35,994 --> 00:00:39,581 ♪ Yes, I'm stuck in the middle with you ♪ 8 00:00:39,664 --> 00:00:43,626 ♪ Ooh, ooh ♪ 9 00:00:55,430 --> 00:00:56,681 Oh! 10 00:00:57,348 --> 00:01:00,143 It smells like a truck stop diner in here. 11 00:01:00,226 --> 00:01:02,187 There's a spot at the counter, ma'am. 12 00:01:02,270 --> 00:01:04,105 Ah! Sorry, that seat's taken. 13 00:01:04,189 --> 00:01:05,857 By whom? 14 00:01:05,940 --> 00:01:06,940 Morning. 15 00:01:07,400 --> 00:01:10,153 Oh, Jack. I didn't know you were here. 16 00:01:10,236 --> 00:01:12,989 Oh, good. Well, that explains Frankie's spread. 17 00:01:13,073 --> 00:01:14,407 Does it? I am only one man. 18 00:01:17,619 --> 00:01:19,287 Oh, you are a hoot. 19 00:01:19,662 --> 00:01:20,955 Here. Now eat up. 20 00:01:21,039 --> 00:01:23,917 Oh, Jack. I'm sorry that Hawaii fell apart. 21 00:01:24,292 --> 00:01:27,462 But when Nick gets back from the Caymans, we should make a new plan. 22 00:01:27,545 --> 00:01:31,132 Sounds great. I'm just sorry Nick couldn't join us for Frankie's birthday. 23 00:01:31,216 --> 00:01:34,677 Yeah, he's all torn up that he missed laser tag and pizza. 24 00:01:35,261 --> 00:01:37,722 Uh-oh! All right, big guy, out you go. 25 00:01:37,806 --> 00:01:40,493 - Shouldn't I leave the plate? - No, it's recyclable. 26 00:01:40,517 --> 00:01:41,810 Oh. 27 00:01:41,893 --> 00:01:45,188 Have a good day at the office. 28 00:01:45,855 --> 00:01:48,108 I'm still retired. 29 00:01:48,817 --> 00:01:52,529 Jeez, some people just never know when to say goodbye. 30 00:01:53,154 --> 00:01:55,865 So, I'm-I'm glad you and Jack are doing so well, 31 00:01:55,949 --> 00:01:58,868 but you won't be if you keep shoving him out the door. 32 00:01:58,952 --> 00:02:01,412 I mean, you should be a little more considerate. 33 00:02:01,496 --> 00:02:03,373 I am considerate. 34 00:02:03,706 --> 00:02:06,668 I let him be Sulu last night while I was Spock. 35 00:02:06,751 --> 00:02:08,795 I beg you not to tell me what that means. 36 00:02:08,878 --> 00:02:12,132 - We boldly go where no man has gone be... - I begged you. 37 00:02:12,215 --> 00:02:14,175 Good morning. 38 00:02:14,259 --> 00:02:17,595 Oh, there's my big guy. 39 00:02:17,679 --> 00:02:19,681 Hey, big guy. 40 00:02:20,682 --> 00:02:22,559 Yeah, it didn't feel good for me, either. 41 00:02:22,642 --> 00:02:23,935 - Ready to roll? - I am. 42 00:02:24,477 --> 00:02:26,396 Um... As you know, Grace, 43 00:02:26,479 --> 00:02:30,984 I was sick with the 24-hour bird flu on my birthday. 44 00:02:31,526 --> 00:02:35,572 So Jacob and I are celebrating today by playing laser tag. 45 00:02:35,655 --> 00:02:38,825 You would not believe how good this lady is at laser tag. 46 00:02:38,908 --> 00:02:40,702 Yeah, and at getting over bird flu. 47 00:02:41,536 --> 00:02:43,538 I'm sorry, could you give us a moment? 48 00:02:43,621 --> 00:02:45,748 Sure, I'll just take this outside. 49 00:02:45,832 --> 00:02:48,710 Maybe I can find a football team on the beach to share it with. 50 00:02:48,793 --> 00:02:50,670 You are a hoot! 51 00:02:51,129 --> 00:02:52,172 Out you go. 52 00:02:53,673 --> 00:02:57,093 What the hell is going on here? I thought you picked Jack. 53 00:02:57,177 --> 00:03:01,556 Oh, Grace, I love that big, beautiful, simple mind of yours. 54 00:03:01,639 --> 00:03:04,642 But we are having the time of our lives, 55 00:03:04,726 --> 00:03:07,896 and so, I have decided not to choose. 56 00:03:07,979 --> 00:03:09,772 And it's working out perfectly. 57 00:03:10,607 --> 00:03:11,691 Do they know that? 58 00:03:12,901 --> 00:03:16,988 Well, I told them both in a dream, so I'm sure on some level they know. 59 00:03:17,071 --> 00:03:18,615 So you're two-timing them. 60 00:03:18,698 --> 00:03:23,119 No, I am one-at-a-timing them, simultaneously. 61 00:03:23,203 --> 00:03:24,871 This is not gonna end well. 62 00:03:24,954 --> 00:03:26,623 Who says it has to end? 63 00:03:26,706 --> 00:03:30,543 Why can't I just keep dating my J-Rock and my, um... 64 00:03:30,919 --> 00:03:32,003 I want to say J-Bird. 65 00:03:32,086 --> 00:03:35,673 Yeah, that's why. You could never keep anything straight. 66 00:03:35,757 --> 00:03:38,259 You've seen Dog Day Afternoon 500 times 67 00:03:38,343 --> 00:03:40,720 and you still think the cop is Jack Warden. 68 00:03:40,803 --> 00:03:43,973 - Oh, he is so terrifying in that film. - It's Charles Durning. 69 00:03:44,057 --> 00:03:48,102 No, no, no, no. Charles Durning is Brian Dennehy. 70 00:03:48,186 --> 00:03:50,563 - What? - See, I have it all figured out. 71 00:03:50,647 --> 00:03:54,609 And frankly, who eats my bacon is none of your business. 72 00:04:01,074 --> 00:04:04,410 These are from my drone race. Came in third. 73 00:04:04,494 --> 00:04:07,372 They're kind of blurry 'cause I was going pretty fast. 74 00:04:07,455 --> 00:04:08,498 Incredible. 75 00:04:08,581 --> 00:04:09,791 Thanks, Dad. 76 00:04:09,874 --> 00:04:14,545 It's like she knew where it was supposed to go and she put it almost exactly there. 77 00:04:14,629 --> 00:04:17,966 The doctor said her visuospatial skills are off the charts. 78 00:04:18,049 --> 00:04:22,095 And this morning, I'm pretty sure I heard her say "pomegranate." 79 00:04:22,178 --> 00:04:25,348 And I'm pretty sure she just took a poo-poo in her pants. 80 00:04:25,431 --> 00:04:28,476 Because she's smart enough not to hold it in. 81 00:04:29,602 --> 00:04:31,187 Who's our little genius? 82 00:04:31,271 --> 00:04:33,540 Last week our little genius was trying to eat that puzzle, 83 00:04:33,564 --> 00:04:34,941 so let's not go crazy here. 84 00:04:35,024 --> 00:04:38,027 Mmm... Maybe she is a genius, maybe she isn't. 85 00:04:38,111 --> 00:04:41,364 But until she's old enough to tell us, we'll never know. 86 00:04:41,447 --> 00:04:44,075 Oh, God, are you starting this again? 87 00:04:44,158 --> 00:04:46,744 I'm not sending my saliva to some DNA website. 88 00:04:46,828 --> 00:04:49,539 But what if her grandmother was a great pianist, 89 00:04:49,622 --> 00:04:51,791 and we're wasting her talent taking her to archery? 90 00:04:51,874 --> 00:04:53,543 Who's taking her to archery? 91 00:04:53,626 --> 00:04:55,336 She can't even handle a fork. 92 00:04:56,087 --> 00:04:57,922 What about your side of the family, huh? 93 00:04:58,006 --> 00:05:00,925 Maybe all the geniuses come from there. 94 00:05:01,009 --> 00:05:04,178 Doubt it. All the smart ones died in the Dust Bowl. 95 00:05:04,262 --> 00:05:06,639 I do understand where Allison's coming from. 96 00:05:06,723 --> 00:05:07,557 Hmm. 97 00:05:07,640 --> 00:05:10,643 When you were a kid, we were constantly having to tell doctors, 98 00:05:10,727 --> 00:05:12,353 "We don't know, we don't know." 99 00:05:12,437 --> 00:05:13,938 And I turned out just fine. 100 00:05:14,022 --> 00:05:16,024 We don't know, we don't know. 101 00:05:16,107 --> 00:05:19,569 I know you don't want to know about your biological family. 102 00:05:19,652 --> 00:05:21,446 But for Faith's sake? 103 00:05:21,529 --> 00:05:23,364 Yeah, maybe she was descended from Mozart. 104 00:05:23,448 --> 00:05:26,200 It doesn't matter who you're descended from. 105 00:05:26,284 --> 00:05:29,329 Mozart wasn't descended from Mozart, and he did pretty well. 106 00:05:29,412 --> 00:05:33,166 Here's a novel idea: how about we just let the baby be a baby, 107 00:05:33,249 --> 00:05:34,876 and let the parents be parents, 108 00:05:34,959 --> 00:05:37,337 and somebody please change that diaper. 109 00:05:37,712 --> 00:05:39,005 - Your turn. - Fine. 110 00:05:39,964 --> 00:05:43,384 I'm just gonna leave my drone video up, if anyone wants to check it out. 111 00:05:44,802 --> 00:05:47,180 Quit talking over Faith! I think she just said something. 112 00:05:47,263 --> 00:05:50,224 Yeah, she did. She said, "You can't choose your family." 113 00:05:50,308 --> 00:05:51,559 Ignore him. 114 00:05:52,602 --> 00:05:54,645 Maybe in time, Bud will come around. 115 00:05:55,229 --> 00:05:58,107 Or maybe we'll have to go behind his back, 116 00:05:58,441 --> 00:06:00,651 swab some saliva from his mouth guard, 117 00:06:00,735 --> 00:06:02,987 and send it off to YourGeneMap-dot-com. 118 00:06:03,071 --> 00:06:04,405 You didn't. 119 00:06:04,489 --> 00:06:07,200 Six weeks ago. The results should arrive any day now. 120 00:06:07,658 --> 00:06:09,243 Oh, you're good. 121 00:06:09,327 --> 00:06:10,328 I know. 122 00:06:10,787 --> 00:06:13,581 Bud still thinks we met "by chance." 123 00:06:13,664 --> 00:06:15,166 What? 124 00:06:18,002 --> 00:06:21,631 No, no, no, see, it's a toilet that rises up automatically. 125 00:06:23,508 --> 00:06:24,509 Okay. 126 00:06:25,968 --> 00:06:27,011 You too. 127 00:06:28,429 --> 00:06:30,473 Let me guess, they said no. 128 00:06:30,973 --> 00:06:33,059 No. They said, "No, thank you." 129 00:06:33,643 --> 00:06:34,894 Which is progress. 130 00:06:35,144 --> 00:06:39,357 At this rate of progress, we'll hit 60 rejections by the end of today. 131 00:06:39,440 --> 00:06:41,901 Well, we could hit more if you also made calls. 132 00:06:41,984 --> 00:06:45,696 I am too busy solving our problems with two words: 133 00:06:46,030 --> 00:06:48,366 Desert Topaz. 134 00:06:49,409 --> 00:06:50,493 Casino. 135 00:06:50,952 --> 00:06:54,247 Desert Topaz Casino Resort and Spa. 136 00:06:54,330 --> 00:06:56,624 Two words: no. 137 00:06:56,707 --> 00:07:00,044 I am not getting lost on the way to see Carrot Top with you again. 138 00:07:00,128 --> 00:07:01,379 If we hadn't gotten lost, 139 00:07:01,462 --> 00:07:04,924 we never would have run into Carrot Top at that Ruby Tuesday. 140 00:07:05,007 --> 00:07:06,634 Oh, that wasn't Carrot Top! 141 00:07:06,717 --> 00:07:09,512 He had red hair and a trunk, who cares? 142 00:07:09,595 --> 00:07:13,891 I'm trying to tell you they're having open auditions for Shark Tank 143 00:07:13,975 --> 00:07:17,019 at Desert Topaz this weekend. 144 00:07:17,311 --> 00:07:21,983 You want me to go to a cattle call for a reality show? Pass! 145 00:07:22,316 --> 00:07:24,569 We would kill on that show! 146 00:07:24,652 --> 00:07:26,487 I'm very telegenic. 147 00:07:27,071 --> 00:07:29,240 And you'd be there, too. 148 00:07:30,533 --> 00:07:32,952 Sorry. Sorry, I know you're working. 149 00:07:33,035 --> 00:07:36,456 I've just got to get some info on that artwork Nick wants to sell at Christie's. 150 00:07:36,539 --> 00:07:38,332 I am actually really happy you're here. 151 00:07:38,416 --> 00:07:42,128 Would you please explain to Frankie why we shouldn't go on a reality show? 152 00:07:42,211 --> 00:07:45,339 Uh, because Nick's wife number three was on Real Housewives? 153 00:07:45,715 --> 00:07:48,259 - She was? - Only for two episodes. 154 00:07:48,342 --> 00:07:50,511 She got a DUI, which got her a spin-off. 155 00:07:51,471 --> 00:07:53,097 Oh, Danielle. 156 00:07:53,181 --> 00:07:55,349 She tried to cut off her ankle monitor. 157 00:07:55,725 --> 00:07:58,478 And that's the kind of person who goes on reality television. 158 00:07:58,561 --> 00:08:01,481 But not the kind of person who goes on Shark Tank. 159 00:08:01,564 --> 00:08:02,815 Shark Tank? 160 00:08:03,441 --> 00:08:04,650 Ooh. 161 00:08:04,775 --> 00:08:07,111 That's not a bad idea, actually. 162 00:08:07,195 --> 00:08:08,654 You're not serious. 163 00:08:08,738 --> 00:08:11,699 Well, even if you don't get funding, you get great exposure. 164 00:08:11,782 --> 00:08:12,867 Exactly. 165 00:08:12,950 --> 00:08:14,994 I started two businesses, okay? 166 00:08:15,077 --> 00:08:17,872 I shouldn't have to audition with a bunch of amateurs. 167 00:08:17,955 --> 00:08:21,209 They have entrepreneurs of all levels with some great products. 168 00:08:21,292 --> 00:08:23,169 That's how we snagged the Mop-A-Doodle. 169 00:08:23,252 --> 00:08:24,921 What does the Mop-A-Doodle do? 170 00:08:25,004 --> 00:08:27,089 I sound like a rooster. 171 00:08:27,173 --> 00:08:31,010 It takes the dirt on your floor and it makes it into floor art. 172 00:08:31,093 --> 00:08:33,429 Why would anyone buy one of those? 173 00:08:33,513 --> 00:08:34,680 Beats me. 174 00:08:37,058 --> 00:08:39,060 - How many do you have? - Three. 175 00:08:39,143 --> 00:08:42,897 I've got Mop-A-Doodle Lite, Mop-A-Doodle Pro, and Mop-A-Doodle Don't. 176 00:08:46,067 --> 00:08:48,295 Oh, my God. Wait, wait, wait, wait. 177 00:08:48,319 --> 00:08:50,530 It's an investor, and he's calling us back. 178 00:08:50,905 --> 00:08:53,407 Okay, Grace, it's do-or-die. 179 00:08:53,491 --> 00:08:55,618 It's this guy or Shark Tank. 180 00:08:55,993 --> 00:08:57,703 I did not agree to that. 181 00:08:59,330 --> 00:09:02,875 Hello, Mr. Swanson, I'm so glad to hear from you. 182 00:09:03,292 --> 00:09:04,710 Yeah, uh, it's... 183 00:09:04,794 --> 00:09:05,794 Oh. 184 00:09:06,295 --> 00:09:07,295 Okay. 185 00:09:07,922 --> 00:09:10,466 Well, toilets are about to have a big moment, 186 00:09:10,550 --> 00:09:13,219 and I'm so sorry you won't be part of it. 187 00:09:14,720 --> 00:09:17,181 Okay, Grace, you win. 188 00:09:17,640 --> 00:09:19,267 Shark Tank it is. 189 00:09:23,854 --> 00:09:28,776 "To go wrong in one's own way is better than to go right in someone else's." 190 00:09:31,946 --> 00:09:33,698 I think she's getting it. 191 00:09:33,781 --> 00:09:35,032 Well, if she is getting it, 192 00:09:35,116 --> 00:09:38,494 then maybe you shouldn't be reading her a book about murder. 193 00:09:38,578 --> 00:09:41,247 I was halfway to my dermatologist's when Bud's DNA results came in, 194 00:09:41,330 --> 00:09:44,500 and I thought, "This carbuncle can wait. I got to get to Sol." 195 00:09:44,584 --> 00:09:46,294 Hi, my baby. 196 00:09:46,377 --> 00:09:49,380 - Aww. - Well, let's see what it says. 197 00:09:49,797 --> 00:09:51,757 Oh, yeah. 198 00:09:51,841 --> 00:09:53,843 You realize, if you both look together, 199 00:09:53,926 --> 00:09:56,345 it doesn't make either of you any less guilty. 200 00:09:56,429 --> 00:10:00,891 If we're guilty of anything, it is of caring about Faith's future. 201 00:10:01,767 --> 00:10:04,478 And I think it does make us a little less guilty. 202 00:10:05,021 --> 00:10:08,399 Okay, under genetic traits, it says that Bud 203 00:10:08,482 --> 00:10:11,777 may be prone to lactose intolerance and heavy earwax. 204 00:10:11,861 --> 00:10:13,529 How much did that test cost? 205 00:10:13,613 --> 00:10:18,034 Oh, my God! He may also have Olympic-level athletic ability? 206 00:10:18,326 --> 00:10:21,454 Frankie always wanted to put him on a curling team, 207 00:10:21,537 --> 00:10:23,164 but I said no. 208 00:10:23,247 --> 00:10:24,790 If I'd only known. 209 00:10:24,874 --> 00:10:28,294 We could be sitting pretty now, living off his curling endorsements. 210 00:10:28,377 --> 00:10:30,755 Where does it say if Bud's related to a genius 211 00:10:30,838 --> 00:10:32,923 or descended from anyone famous? 212 00:10:33,007 --> 00:10:37,595 Oh, I think you have to click "Share and Find Out More" to see. 213 00:10:38,220 --> 00:10:39,930 Should we "Share and Find Out More"? 214 00:10:40,014 --> 00:10:42,016 - I don't see why not. - Really? 215 00:10:42,850 --> 00:10:44,268 You don't see why not? 216 00:10:44,810 --> 00:10:47,021 You share Bud's info and then what? 217 00:10:47,104 --> 00:10:49,565 You reach out to a family member behind his back? 218 00:10:49,649 --> 00:10:53,986 What? Don't be crazy. We're not contacting anyone. 219 00:10:54,070 --> 00:10:57,740 What we're doing is totally innocent. It's called cyber-stalking. 220 00:10:59,075 --> 00:11:00,242 You shut me up. 221 00:11:00,743 --> 00:11:02,662 So? Should we do it? 222 00:11:03,496 --> 00:11:04,538 Let's do it. 223 00:11:09,627 --> 00:11:12,380 Oh, my God. There's a match! 224 00:11:12,463 --> 00:11:13,756 Of course there is. 225 00:11:15,883 --> 00:11:18,302 Hello, Sharks, I'm Frankie Bergstein. 226 00:11:18,386 --> 00:11:20,680 Hello, no one, I'm Grace Hanson. 227 00:11:20,763 --> 00:11:23,307 - And this is a... - Waste of time. 228 00:11:24,350 --> 00:11:29,271 Hey, your way has not worked. Now cut the sass, toots, and get to it. 229 00:11:29,355 --> 00:11:30,355 Fine. 230 00:11:30,690 --> 00:11:34,193 Did you know that there are 40,000 toilet injuries 231 00:11:34,276 --> 00:11:37,154 each year across the contiguous United States? 232 00:11:37,238 --> 00:11:39,699 Imagine what that count would be 233 00:11:39,782 --> 00:11:43,160 if we included Hawaii, Alaska, and Guam. 234 00:11:43,244 --> 00:11:44,370 I'm out. 235 00:11:44,995 --> 00:11:46,038 Excuse me? 236 00:11:46,122 --> 00:11:48,749 I'm sorry. That's just what the Sharks say. 237 00:11:49,333 --> 00:11:50,543 Look, business lady, 238 00:11:50,626 --> 00:11:53,879 if you have suggestions for our pitch, speak up. 239 00:11:53,963 --> 00:11:56,507 Yeah. Or if... if you don't think we should do it at all, 240 00:11:56,590 --> 00:11:57,925 feel free to say that, too. 241 00:11:58,008 --> 00:12:01,595 Okay. It was god-awful and bored me to tears. 242 00:12:02,138 --> 00:12:05,599 She's playing hardball, Grace. This is great. 243 00:12:05,683 --> 00:12:07,017 How is this great? 244 00:12:07,101 --> 00:12:09,270 We have our very own Shark. 245 00:12:11,313 --> 00:12:16,026 With our aging population, more seniors are at risk of injury in the bathroom. 246 00:12:16,110 --> 00:12:18,487 Or worse, death by toilet. 247 00:12:18,571 --> 00:12:19,697 I'm out. 248 00:12:19,780 --> 00:12:21,323 ♪ Bah diddily dee dop ♪ 249 00:12:21,407 --> 00:12:24,410 ♪ The toilet rising may be surprising ♪ 250 00:12:24,493 --> 00:12:28,205 ♪ But if you've got no core You won't be on the floor ♪ 251 00:12:28,289 --> 00:12:30,583 ♪ Skiddily pah ♪ 252 00:12:31,876 --> 00:12:33,127 I'm way out. 253 00:12:33,210 --> 00:12:34,920 She's tough. 254 00:12:35,004 --> 00:12:38,299 Well, you know, we gave it our best skiddily-bee-bop try. 255 00:12:39,759 --> 00:12:42,386 Maybe we're just not cut out for Shark Tank. 256 00:12:42,470 --> 00:12:44,430 Why won't you make us an offer, damn it? 257 00:12:45,014 --> 00:12:47,933 Because you're not giving me a compelling reason to. 258 00:12:48,017 --> 00:12:49,977 The Sharks aren't just investing in a product. 259 00:12:50,060 --> 00:12:52,271 They're investing in a story. 260 00:12:52,354 --> 00:12:55,858 What is your story? How'd you come up with the idea for this? 261 00:12:56,358 --> 00:12:58,194 Well, we have a great story. 262 00:12:58,277 --> 00:13:00,738 Uh, it's a great private story. 263 00:13:00,821 --> 00:13:03,324 Yes, Grace got stuck on the can big-time. 264 00:13:03,407 --> 00:13:05,034 Well, there goes the private part. 265 00:13:05,117 --> 00:13:08,037 Wait, hold it. You got stuck on the toilet? 266 00:13:08,120 --> 00:13:10,080 Please keep that between us. 267 00:13:10,164 --> 00:13:12,541 She was all alone. It was pretty dire. 268 00:13:12,625 --> 00:13:14,710 And then we realized, if it happened to me, 269 00:13:14,794 --> 00:13:16,714 it's probably happening to a lot of other people. 270 00:13:16,754 --> 00:13:19,632 So we created this thing to help all those people. 271 00:13:20,382 --> 00:13:24,220 That's fantastic. All you have to do is tell that story on Shark Tank. 272 00:13:24,595 --> 00:13:26,263 - Ah. - I'm out. 273 00:13:29,350 --> 00:13:31,435 There are hundreds of Jordan Scotts on Facebook. 274 00:13:31,519 --> 00:13:33,687 How are we supposed to know which one is his cousin? 275 00:13:33,771 --> 00:13:37,358 We go through each one till we find whoever is most Bud-like. 276 00:13:37,441 --> 00:13:39,527 Just look for the guy who irons his T-shirts. 277 00:13:39,902 --> 00:13:44,281 What about this guy? He likes food porn and... porn-porn. 278 00:13:44,365 --> 00:13:46,575 No, porn-porn makes Bud cry. 279 00:13:46,659 --> 00:13:50,913 Oh, this Jordan Scott hurt himself pretty bad on a Razor scooter. 280 00:13:50,996 --> 00:13:52,540 Doesn't mean he isn't a genius. 281 00:13:52,623 --> 00:13:56,460 You don't feel bad about stealing your son's bodily fluids 282 00:13:56,544 --> 00:13:58,337 and then stalking his cousin? 283 00:13:58,420 --> 00:14:00,965 I would feel guilty if I didn't do it. 284 00:14:01,048 --> 00:14:02,466 - Oh, no. - What? 285 00:14:02,550 --> 00:14:05,302 It's Jordan Scott. Oh, God. He sent us a message. 286 00:14:05,386 --> 00:14:08,138 - How can he do that? - Well, if we can see him, he can see us! 287 00:14:08,222 --> 00:14:09,557 That doesn't seem right. 288 00:14:09,640 --> 00:14:11,642 Oh, God. He wants to meet us. 289 00:14:11,725 --> 00:14:14,603 He doesn't want to meet you. He wants to meet Bud. 290 00:14:14,687 --> 00:14:17,487 - I told you this would happen. - You didn't tell me this would happen! 291 00:14:17,565 --> 00:14:20,359 If you had told me this would happen, I wouldn't have done it! 292 00:14:20,442 --> 00:14:22,653 Well, I don't know how the Internet works. 293 00:14:22,736 --> 00:14:23,821 Neither do I. 294 00:14:24,947 --> 00:14:26,991 We were very wrong to do this. 295 00:14:37,877 --> 00:14:42,172 Wow, my apple just looks like an apple. 296 00:14:42,548 --> 00:14:44,842 I'm not angry with Grace! 297 00:14:44,925 --> 00:14:46,218 Huh? 298 00:14:46,302 --> 00:14:49,972 All right, you've pulled it out of me. I'm very angry with Grace. 299 00:14:50,055 --> 00:14:51,455 Should I pull some more out of you? 300 00:14:52,725 --> 00:14:54,143 All right, I'll bite. 301 00:14:54,226 --> 00:14:56,395 Grace is bailing on me. 302 00:14:56,478 --> 00:14:59,481 She's closing the lid on Shark Tank. 303 00:14:59,773 --> 00:15:04,028 Well, when God closes one lid, she opens another one. 304 00:15:05,613 --> 00:15:06,947 Thank you, Jack. 305 00:15:08,073 --> 00:15:10,034 That was very insightful. 306 00:15:10,117 --> 00:15:11,911 I learned a lot in the bin. 307 00:15:12,786 --> 00:15:16,206 Oh, I-I was still painting that. 308 00:15:17,458 --> 00:15:19,919 Want to check your phone? 309 00:15:20,294 --> 00:15:23,505 Maybe I do, maybe I don't. 310 00:15:24,506 --> 00:15:25,799 Perhaps I do. 311 00:15:27,927 --> 00:15:29,178 Hmm. 312 00:15:29,261 --> 00:15:30,763 I'll be right back. 313 00:15:30,846 --> 00:15:33,307 I just remembered I got to go, be back in a second. 314 00:15:35,392 --> 00:15:37,144 Okay. 315 00:15:42,775 --> 00:15:47,112 - There she is. - And she is confused that here he is. 316 00:15:47,863 --> 00:15:50,574 - What are you doing here? - I was at the farmer's market, 317 00:15:50,658 --> 00:15:52,785 and I saw these beautiful cheeses. 318 00:15:53,285 --> 00:15:55,454 Cheese picnic. Great idea. 319 00:15:55,913 --> 00:15:58,040 You go set up on the patio. 320 00:15:58,123 --> 00:16:01,460 And I'll come out with the candy corn as soon as I finish my painting. 321 00:16:01,543 --> 00:16:03,963 - I'd love to see what you're working on. - No! 322 00:16:04,046 --> 00:16:08,926 Uh, I mean, it's kind of a surprise. For-For me. 323 00:16:09,385 --> 00:16:11,762 And I'd hate for you to tell me what it is. 324 00:16:12,221 --> 00:16:14,098 I almost understand that. 325 00:16:14,390 --> 00:16:16,225 Okay, I'll meet you outside. 326 00:16:16,308 --> 00:16:17,685 Ah, great. 327 00:16:18,310 --> 00:16:22,064 And I'll go change into my cheese-eating pants. 328 00:16:30,364 --> 00:16:33,117 - Oh, my. - I thought we deserved a little relaxation 329 00:16:33,200 --> 00:16:35,035 after all that painting. 330 00:16:35,119 --> 00:16:36,120 Um... 331 00:16:36,578 --> 00:16:37,788 Chugging contest? 332 00:16:37,871 --> 00:16:39,707 Oh, no, no. This is a really nice bottle. 333 00:16:40,332 --> 00:16:44,003 You know, a famous yet controversial sommelier once told me 334 00:16:44,086 --> 00:16:47,923 the best way to enjoy a red is to speed-drink it. 335 00:16:48,340 --> 00:16:49,340 Really? 336 00:17:03,355 --> 00:17:05,441 What are you, a narc? Drink it. 337 00:17:07,026 --> 00:17:08,027 Mm. 338 00:17:10,154 --> 00:17:12,072 I can't say I agree with that sommelier. 339 00:17:12,156 --> 00:17:15,325 Well, I'm beat. 340 00:17:17,411 --> 00:17:19,788 I think it's time for me to take a nap. 341 00:17:19,872 --> 00:17:22,708 Oh, a nap for two sounds perfect. 342 00:17:22,791 --> 00:17:26,045 Um, all right. Well, why don't you get started, 343 00:17:26,378 --> 00:17:29,840 and I will go change into my napping pants. 344 00:17:43,729 --> 00:17:44,938 Hey. 345 00:17:45,022 --> 00:17:48,150 Oh, no, thanks, I've got a pretty good buzz going already. 346 00:17:48,233 --> 00:17:49,234 But I just opened it. 347 00:17:49,318 --> 00:17:52,696 Oh, well, you've got some catching up to do, fella. 348 00:17:53,906 --> 00:17:56,026 You know, I've really missed little moments like this. 349 00:17:56,075 --> 00:17:57,701 - Mm-hmm. - Just you and me, 350 00:17:57,785 --> 00:17:59,787 good food, gorgeous view. 351 00:17:59,870 --> 00:18:03,415 I have, too. I could sit here all day. 352 00:18:03,957 --> 00:18:07,127 Or for the length of one adult male's REM cycle. 353 00:18:08,212 --> 00:18:10,422 I love the way your mind works. 354 00:18:10,506 --> 00:18:12,549 Is there enough Brie for three? 355 00:18:17,721 --> 00:18:19,932 Crazy dream we're all having, huh? 356 00:18:22,309 --> 00:18:24,937 What are we gonna do? What are we gonna do? 357 00:18:25,521 --> 00:18:27,815 What are we gonna do? What are we gonna do? 358 00:18:27,898 --> 00:18:30,984 What you're going to do is tell Bud. Now. 359 00:18:31,068 --> 00:18:32,611 But he's not here. 360 00:18:33,112 --> 00:18:36,365 So I guess we just take this to our graves? 361 00:18:36,448 --> 00:18:38,033 He's going to find out anyway. 362 00:18:38,117 --> 00:18:40,702 Don't you think Jordan Scott's gonna track Bud down? 363 00:18:40,786 --> 00:18:44,164 Maybe not. He's still dealing with that terrible scooter accident. 364 00:18:44,248 --> 00:18:46,583 But he already has all of Bud's information. 365 00:18:46,667 --> 00:18:48,001 All he has is a name. 366 00:18:48,085 --> 00:18:50,379 And that name is Nwabudike Bergstein. 367 00:18:50,462 --> 00:18:54,508 How many of them do you think live here in San Diego? Or anywhere? 368 00:18:54,591 --> 00:18:57,136 Well, if there were even two, it could buy us some time. 369 00:18:57,219 --> 00:19:00,514 You have to tell Bud before Jordan Scott does. 370 00:19:03,684 --> 00:19:06,728 You both know what to do. I wash my hands of this. 371 00:19:06,812 --> 00:19:10,065 Now that I've washed my hands, I'm going to make a sandwich. 372 00:19:11,608 --> 00:19:12,609 He's right. 373 00:19:12,901 --> 00:19:16,029 But we should lead with that Olympic athlete thing. 374 00:19:17,823 --> 00:19:20,033 - What the hell is going on here? - Um... 375 00:19:20,367 --> 00:19:21,827 Jack, hey. 376 00:19:21,910 --> 00:19:24,621 Look who showed up for a surprise picnic. 377 00:19:24,705 --> 00:19:26,707 And no one knew he was coming. 378 00:19:26,790 --> 00:19:28,184 Why are you wearing Frankie's robe? 379 00:19:28,208 --> 00:19:31,211 - Why are you feeding her cheese? - I don't know. She likes cheese? 380 00:19:31,295 --> 00:19:34,756 Okay, guys, the good news is it's all out in the open now, 381 00:19:34,840 --> 00:19:36,967 and I know I feel relieved. 382 00:19:37,050 --> 00:19:39,636 - Frankie, how could you do this to me? - And me. 383 00:19:39,720 --> 00:19:44,725 Are you two really upset, or is this just society telling you to be upset? 384 00:19:45,058 --> 00:19:46,310 No. I'm really upset. 385 00:19:46,393 --> 00:19:48,562 And I'm wearing a ladies' rainbow robe. 386 00:19:48,645 --> 00:19:50,856 That robe is gender neutral. 387 00:19:51,190 --> 00:19:54,067 Frankie, what did you think was going to happen here? 388 00:19:55,319 --> 00:19:58,780 I don't know, but we were all having so much fun. 389 00:19:59,031 --> 00:20:01,617 But we didn't know that "we" were having fun. 390 00:20:01,700 --> 00:20:04,703 W-We thought "we" were having fun. 391 00:20:05,204 --> 00:20:09,750 And I can't do "we." 392 00:20:10,125 --> 00:20:11,418 Wait, J-Rock... 393 00:20:11,501 --> 00:20:15,047 I'm J-Rock! Because I worked in the music biz, remember? 394 00:20:15,130 --> 00:20:18,175 No, I'm J-Rock. 'Cause I'm solid as a rock. 395 00:20:18,258 --> 00:20:19,760 Well, who is J-Bird? 396 00:20:19,843 --> 00:20:22,512 I can only assume it's another guy you're stringing along. 397 00:20:23,597 --> 00:20:27,226 Oh, I'm sorry. I should have been honest with both of you. 398 00:20:27,684 --> 00:20:31,521 But Jack, I didn't expect to fall for you so fast. 399 00:20:32,397 --> 00:20:36,276 And Jacob, I didn't know I was gonna feel so much when you showed up. 400 00:20:36,360 --> 00:20:38,070 Oh, the hives are back. 401 00:20:38,403 --> 00:20:40,155 This goddamn patio! 402 00:20:40,239 --> 00:20:43,116 You know, I probably should have left when I knew you weren't dying, 403 00:20:43,200 --> 00:20:45,035 but I definitely should leave now. 404 00:20:45,118 --> 00:20:46,745 - No! Don't go! - Well, then I'll go. 405 00:20:46,828 --> 00:20:49,039 No! Nobody move. 406 00:20:49,706 --> 00:20:51,959 I have feelings for both of you. 407 00:20:52,042 --> 00:20:55,921 But you don't feel enough for either of us to want to give up the other, 408 00:20:56,004 --> 00:20:57,756 and that's not going to work for me. 409 00:20:57,839 --> 00:20:59,716 Yes, but aren't you both flattered 410 00:20:59,800 --> 00:21:03,512 that I'm messing up my relationship with one of you for the other? 411 00:21:03,595 --> 00:21:04,972 Well, which one's which? 412 00:21:09,393 --> 00:21:11,645 I guess that's our answer. 413 00:21:14,648 --> 00:21:15,983 Wanna go grab a drink? 414 00:21:16,066 --> 00:21:17,109 No. 415 00:21:23,448 --> 00:21:25,742 Hi, I'm Grace Hanson. 416 00:21:27,202 --> 00:21:30,580 Well, you don't even know what I'm going to say. I... 417 00:21:32,124 --> 00:21:33,750 Yes, it is about a toilet. 418 00:21:35,544 --> 00:21:37,921 Okay, goodbye. 419 00:21:40,465 --> 00:21:43,343 Oh, whoa, whoa, whoa, whoa! What's happening? Where is that going? 420 00:21:43,427 --> 00:21:45,178 Uruguay. This one's already sold. 421 00:21:45,262 --> 00:21:47,306 No, but that-that one has to stay here. 422 00:21:47,389 --> 00:21:49,599 I'm sorry, Nick thought you didn't like it 423 00:21:49,683 --> 00:21:51,727 since you had it moved into the bathroom. 424 00:21:52,311 --> 00:21:56,481 Because the bathroom is the perfect place to appreciate a statue. 425 00:21:56,565 --> 00:21:58,775 I mean, you're just sitting there. 426 00:21:58,859 --> 00:22:01,987 Right. It's a shame all those dummies who made sculpture gardens 427 00:22:02,070 --> 00:22:03,280 didn't think of that. 428 00:22:05,365 --> 00:22:07,617 It helps me get off the toilet, okay? 429 00:22:08,660 --> 00:22:13,373 I throw a towel over her neck and hoist myself up with it. 430 00:22:13,915 --> 00:22:19,338 Oh, gee, if only there were a product to help someone with that. 431 00:22:20,297 --> 00:22:21,673 Sarcasm noted. 432 00:22:21,757 --> 00:22:24,885 So I take it Nick doesn't know why you invented this toilet? 433 00:22:24,968 --> 00:22:26,970 No, no, he thinks Frankie came up with this 434 00:22:27,054 --> 00:22:29,556 so she could reach her bathroom Fig Newmans. 435 00:22:29,639 --> 00:22:30,682 I'm not gonna ask. 436 00:22:30,766 --> 00:22:33,352 Well, see, that's the beauty of that story. 437 00:22:33,435 --> 00:22:35,729 Well, now I get why you don't want to go on Shark Tank. 438 00:22:35,812 --> 00:22:37,939 Yeah. Hey, listen, you were married to the guy. 439 00:22:38,023 --> 00:22:42,402 How do you think Nick would react to me telling him why we really started this? 440 00:22:43,737 --> 00:22:47,366 I get it. It's not something anybody wants to tell a new husband. 441 00:22:47,449 --> 00:22:49,701 And if this were the Nick that I was married to, 442 00:22:49,785 --> 00:22:53,038 I would say 100 percent do not tell him. 443 00:22:53,830 --> 00:22:56,416 But he's a different guy now, 444 00:22:56,500 --> 00:22:59,211 and he really loves you. 445 00:22:59,294 --> 00:23:03,799 Yeah, I know he does. But once that image is in his head... 446 00:23:03,882 --> 00:23:06,301 Well, I think we can both agree intimacy is gross. 447 00:23:06,385 --> 00:23:08,637 But if that's what you really want with Nick... 448 00:23:08,720 --> 00:23:11,139 No, what I want is to keep that statue. 449 00:23:11,223 --> 00:23:14,893 Yeah. Unfortunately, so does the president of Uruguay. 450 00:23:14,976 --> 00:23:16,019 Sorry. 451 00:23:16,103 --> 00:23:17,479 Oh. 452 00:23:18,397 --> 00:23:21,691 Just out of curiosity, how did you manage 453 00:23:21,775 --> 00:23:24,194 before you moved the statue into the bathroom? 454 00:23:24,486 --> 00:23:25,654 I had Frankie. 455 00:23:26,488 --> 00:23:29,991 She busted in like one of those Kool-Aid men and rescued me. 456 00:23:30,325 --> 00:23:32,702 I'd probably still be there if it wasn't for her. 457 00:23:33,120 --> 00:23:34,663 You would if you called me. 458 00:23:35,664 --> 00:23:38,083 You're lucky. Frankie's a good one. 459 00:23:39,418 --> 00:23:40,877 Yes, she is. 460 00:23:46,049 --> 00:23:47,676 So let me get this straight. 461 00:23:48,260 --> 00:23:50,470 You went behind my back and stole my DNA? 462 00:23:50,554 --> 00:23:52,347 Our curiosity got the better of us. 463 00:23:52,431 --> 00:23:54,808 We just wanted to help Faith cure cancer. 464 00:23:54,891 --> 00:23:56,935 Do you hear how insane that sounds? 465 00:23:57,018 --> 00:24:00,605 - I'm so sorry. - On the upside, you do have Olympic genes. 466 00:24:00,689 --> 00:24:03,900 Damn it. I knew I would've been good at curling. 467 00:24:03,984 --> 00:24:05,610 You see how dangerous this is? 468 00:24:05,694 --> 00:24:08,339 Now I'm going to be thinking about my dashed curling dreams all night. 469 00:24:08,363 --> 00:24:11,241 We've done a terrible thing. What can we do to fix this? 470 00:24:11,324 --> 00:24:13,952 Just shut down the account. I don't want to know anything else, 471 00:24:14,035 --> 00:24:15,871 and I don't want to talk about this anymore. 472 00:24:15,954 --> 00:24:17,747 We totally respect that, but... 473 00:24:17,831 --> 00:24:20,667 No. I don't want to hear it. 474 00:24:20,750 --> 00:24:22,502 I'm sorry, but you have to. 475 00:24:22,586 --> 00:24:25,672 No, I don't have to. You're not my real dad. 476 00:24:25,964 --> 00:24:28,467 Bud, you have a real cousin, and he wants to meet you. 477 00:24:41,563 --> 00:24:42,898 Frankie, are you all right? 478 00:24:43,690 --> 00:24:47,694 Oh, God, another China Bucket coma. 479 00:24:47,777 --> 00:24:51,865 I told you last time not to eat the whole Great Wall of Wontons. 480 00:24:51,948 --> 00:24:54,201 You were right. It did not end well. 481 00:24:54,659 --> 00:24:58,455 Not the wontons, not dating both guys. The whole thing just blew up. 482 00:24:58,788 --> 00:25:01,291 Oh, I'm so sorry. 483 00:25:01,625 --> 00:25:04,753 I was double-timing, and I was double-dumped. 484 00:25:05,337 --> 00:25:07,506 So now I'm eating double dumplings. 485 00:25:07,589 --> 00:25:10,425 Yeah, well, that's the trajectory. 486 00:25:11,510 --> 00:25:13,178 - I guess. - Yeah. 487 00:25:15,180 --> 00:25:19,351 I wanted everything to be light and fun. I didn't want anyone to get hurt. 488 00:25:19,809 --> 00:25:22,062 Eventually, somebody always wants more. 489 00:25:22,771 --> 00:25:24,856 Surprisingly, it wasn't me. 490 00:25:27,651 --> 00:25:29,361 Why are you eating your feelings? 491 00:25:32,239 --> 00:25:34,616 Nick sold my bathroom statue. 492 00:25:35,033 --> 00:25:37,160 Okay, we can deal with that. 493 00:25:37,244 --> 00:25:39,371 Every time you need to go, just call me. 494 00:25:39,454 --> 00:25:42,958 I can be there in ten minutes, give or take a few traffic laws. 495 00:25:43,041 --> 00:25:44,376 That's not gonna work. 496 00:25:44,459 --> 00:25:47,754 Right. So we'll live-stream your bathroom to my phone. 497 00:25:48,046 --> 00:25:50,423 - So as soon as you walk in... - Frankie. 498 00:25:50,507 --> 00:25:54,219 Okay, let's go over there right now and rig up something else. 499 00:25:54,302 --> 00:25:56,179 I can figure it out, don't you worry. 500 00:25:57,097 --> 00:25:58,557 You would do that, wouldn't you? 501 00:25:58,932 --> 00:26:02,143 - Do what? - Just drop everything for me. 502 00:26:03,812 --> 00:26:05,272 What other solution is there? 503 00:26:07,691 --> 00:26:08,984 There's only one. 504 00:26:10,110 --> 00:26:12,112 - We gotta go. - Where? 505 00:26:12,195 --> 00:26:14,197 To Desert Topaz. 506 00:26:14,739 --> 00:26:16,324 We're gonna tell our story. 507 00:26:16,741 --> 00:26:19,494 You know, if we do this, Nick is gonna find out. 508 00:26:19,578 --> 00:26:20,870 Well, I'm well aware of that. 509 00:26:20,954 --> 00:26:25,458 But I'm not doing this business with Nick. I'm doing it with my best friend. 510 00:26:25,542 --> 00:26:26,876 Yeah, you are! 511 00:26:27,460 --> 00:26:29,170 Let's go catch us a shark. 512 00:26:29,421 --> 00:26:31,548 - Let's do it. - Yeah. 513 00:26:31,631 --> 00:26:32,841 ♪ I got dreams, y'all ♪ 514 00:26:35,468 --> 00:26:38,305 ♪ Big old pie in the sky Hopes are high ♪ 515 00:26:38,471 --> 00:26:40,307 ♪ Crazy dreams, y'all ♪ 516 00:26:40,890 --> 00:26:42,142 ♪ Talk about it ♪ 517 00:26:42,225 --> 00:26:44,519 ♪ Bucket list full of ignorance is bliss ♪ 518 00:26:44,603 --> 00:26:48,648 ♪ And fancy little things, y'all Twinkling in my eye ♪ 519 00:26:49,024 --> 00:26:52,319 ♪ Hopin' that I live to see it all Before I die ♪ 520 00:26:53,194 --> 00:26:55,655 ♪ I heard about the power of intention ♪ 521 00:26:55,739 --> 00:26:58,742 ♪ Did I forget to mention I just wanna get paid ♪ 522 00:26:58,825 --> 00:27:00,469 - ♪ A million dollars a day ♪ - ♪ Gimme that money ♪ 523 00:27:00,493 --> 00:27:02,013 ♪ Gimme that money, gimme that money ♪ 524 00:27:02,037 --> 00:27:03,723 - ♪ A million dollars a day ♪ - ♪ Show me that money ♪ 525 00:27:03,747 --> 00:27:05,498 ♪ Show me that money, show me that money ♪ 526 00:27:05,582 --> 00:27:07,143 - ♪ I just want to get paid ♪ - ♪ Gimme that money ♪ 527 00:27:07,167 --> 00:27:08,835 ♪ Gimme that money, gimme that money ♪ 528 00:27:08,918 --> 00:27:10,438 - ♪ A million dollars a day ♪ - ♪ Show me that money ♪ 529 00:27:10,462 --> 00:27:12,142 ♪ Show me that money, show me that money ♪ 530 00:27:12,172 --> 00:27:14,609 - ♪ A million dollars a day ♪ - ♪ Gimme that money, gimme that money ♪ 531 00:27:14,633 --> 00:27:16,301 ♪ Show me that money, yeah ♪ 532 00:27:18,970 --> 00:27:20,263 Okay, good night! 42199

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.