All language subtitles for Grace.and.Frankie.S06E02.720p.NF.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,971 --> 00:00:16,016 ♪ Well, I don't know Why I came here tonight ♪ 2 00:00:16,808 --> 00:00:19,811 ♪ Got the feelin' That somethin' ain't right ♪ 3 00:00:20,645 --> 00:00:24,065 ♪ I'm so scared In case I fall off my chair ♪ 4 00:00:24,524 --> 00:00:28,194 ♪ And I'm wondering How I'll get down the stairs ♪ 5 00:00:28,403 --> 00:00:31,906 ♪ And there's clowns to the left of me Jokers to the right ♪ 6 00:00:31,990 --> 00:00:35,368 ♪ Here I am Stuck in the middle with you ♪ 7 00:00:35,994 --> 00:00:39,622 ♪ Yes, I'm stuck in the middle with you ♪ 8 00:00:39,706 --> 00:00:43,626 ♪ Ooh, ooh ♪ 9 00:00:50,467 --> 00:00:53,845 Our lotion is blended with 22 essential oils, 10 00:00:53,928 --> 00:00:58,266 AHA, as well as our very own secret ingredient which I can't get into, 11 00:00:58,349 --> 00:00:59,809 but it works wonders. 12 00:00:59,893 --> 00:01:03,354 Now, it is guaranteed to make you look and feel younger in just 30 days. 13 00:01:03,438 --> 00:01:04,606 Look at your skin. 14 00:01:04,689 --> 00:01:07,025 Okay, you sad sack. On your feet. 15 00:01:07,400 --> 00:01:08,860 Today's the day. 16 00:01:08,943 --> 00:01:10,278 We are doing it. 17 00:01:10,361 --> 00:01:14,032 I got Platinum passes for Six Flags. 18 00:01:14,115 --> 00:01:18,912 No, they still got my picture up from when I pretended to be a war hero. 19 00:01:18,995 --> 00:01:23,166 I see. And may I ask why you're eating noodles with tongs? 20 00:01:23,249 --> 00:01:25,752 More noods per scoop, brah. 21 00:01:27,253 --> 00:01:30,048 You're having a complete nervous breakdown. 22 00:01:30,131 --> 00:01:33,176 It's not complete until I stop wearing pants. 23 00:01:35,470 --> 00:01:36,470 Uh-oh. 24 00:01:36,971 --> 00:01:38,431 What do bike shorts mean? 25 00:01:38,515 --> 00:01:40,391 Perhaps it's time we called Grace. 26 00:01:40,475 --> 00:01:42,102 No, I can't. 27 00:01:42,185 --> 00:01:44,187 I've got to get used to being on my own, 28 00:01:44,270 --> 00:01:46,606 and Grace has got to get used to being married. 29 00:01:47,690 --> 00:01:51,027 We said we weren't gonna call each other about every little thing. 30 00:01:51,111 --> 00:01:53,822 Well, then, you need to snap yourself out of this. 31 00:01:53,905 --> 00:01:57,867 Did you read that book I gave you, You Need to Snap Yourself Out of This? 32 00:01:57,951 --> 00:02:03,248 Oh, yeah, that bullshit about how the way you live can affect your mental health? 33 00:02:03,331 --> 00:02:05,834 Well, it really helped me when I was a person of interest 34 00:02:05,917 --> 00:02:07,335 in my husband's death. 35 00:02:07,418 --> 00:02:09,671 I mean, the author, Dana Morino, 36 00:02:09,754 --> 00:02:11,047 is a genius. 37 00:02:12,006 --> 00:02:13,424 Where is the book? 38 00:02:13,508 --> 00:02:15,552 I think we both know I lost it. 39 00:02:15,635 --> 00:02:16,928 Oh, God. 40 00:02:33,444 --> 00:02:34,737 One, two, three. 41 00:02:44,372 --> 00:02:45,915 Oh. 42 00:02:46,040 --> 00:02:47,375 - What's that, honey? - Oh. 43 00:02:52,130 --> 00:02:53,506 Hi, sailor. 44 00:02:54,215 --> 00:02:55,675 Come here often? 45 00:02:55,758 --> 00:02:57,427 Only when I'm not avoiding my wife. 46 00:03:00,180 --> 00:03:01,806 Why don't I take the day off? 47 00:03:01,890 --> 00:03:04,809 We'll go see Jurassic Park. I can have the plane ready in an hour. 48 00:03:04,893 --> 00:03:07,228 Why would we fly somewhere to watch a movie? 49 00:03:07,645 --> 00:03:08,645 Movie? 50 00:03:09,022 --> 00:03:10,565 You know, honestly, I was... 51 00:03:10,982 --> 00:03:14,110 I was kind of looking forward to settling into a routine 52 00:03:14,194 --> 00:03:18,615 after Vegas and Bora Bora and that weird half-day in Boise. 53 00:03:18,698 --> 00:03:21,492 I had to take you to my favorite Ruth's Chris. 54 00:03:21,826 --> 00:03:23,244 You should go to work. 55 00:03:24,245 --> 00:03:27,457 But I... I will take a hug. 56 00:03:29,292 --> 00:03:30,919 Mmm. 57 00:03:31,669 --> 00:03:32,837 Mmm. 58 00:03:33,379 --> 00:03:34,881 Mmm. 59 00:03:35,131 --> 00:03:36,257 Mmm. 60 00:03:36,341 --> 00:03:37,842 - Mm-hmm. Yeah, that's good. - Mmm. 61 00:03:37,926 --> 00:03:40,678 Someone's a little clingy this morning. 62 00:03:40,762 --> 00:03:42,889 Well, can you blame me? 63 00:03:42,972 --> 00:03:47,018 Here's an exciting thought. How about a night at home? I'll cook. 64 00:03:47,101 --> 00:03:50,355 True story, I've never once had a home-cooked meal. 65 00:03:50,438 --> 00:03:52,774 And I'll do you one better. We'll invite Keith. 66 00:03:53,149 --> 00:03:54,817 - Keith who? - Skolka. 67 00:03:54,901 --> 00:03:57,111 - Keith Skolka? - Your son. 68 00:03:57,195 --> 00:03:59,155 Oh, God. Keith? 69 00:03:59,656 --> 00:04:02,325 Well, you know my daughters. I don't know your son at all. 70 00:04:02,700 --> 00:04:04,911 Funny thing is, I don't even really know him very well. 71 00:04:04,994 --> 00:04:07,372 But from what I hear around the office, he's... 72 00:04:07,455 --> 00:04:09,999 You know, he's what you'd call a "small doses" guy. 73 00:04:10,083 --> 00:04:11,167 Well, it's happening. 74 00:04:11,751 --> 00:04:14,963 You've seen my family in all its dysfunctional glory. 75 00:04:15,046 --> 00:04:18,049 - Now it's your turn. - How can I argue with that? 76 00:04:18,716 --> 00:04:19,717 Should we say tomorrow? 77 00:04:20,677 --> 00:04:25,139 Fine. I'll figure out where his desk is and tell him. 78 00:04:25,223 --> 00:04:26,224 Good boy. 79 00:04:28,685 --> 00:04:31,062 Nick, we need to leave five minutes ago 80 00:04:31,145 --> 00:04:33,564 if we're gonna make this meeting with Matsuhashi. 81 00:04:33,648 --> 00:04:36,943 Hi, Grace. Congratulations, by the way. 82 00:04:37,026 --> 00:04:39,654 Thank you, Miriam. What happened to your arm? 83 00:04:39,737 --> 00:04:41,698 Oh, nothing too exciting. 84 00:04:41,781 --> 00:04:44,200 I hurt it playing with Pete Sampras. 85 00:04:44,284 --> 00:04:45,868 You play tennis with Pete Sampras? 86 00:04:46,452 --> 00:04:47,370 No. 87 00:04:47,453 --> 00:04:50,623 Come on. Move it or lose it, buster. You've got a schedule to keep. 88 00:04:50,707 --> 00:04:51,916 What would he do without you? 89 00:04:52,500 --> 00:04:55,044 Go to prison for many, many years. 90 00:04:55,128 --> 00:04:57,672 I have done some stuff. Shall we? 91 00:04:57,755 --> 00:04:59,382 Yeah. I'll call us a cab. 92 00:05:01,884 --> 00:05:02,969 Can you imagine? 93 00:05:03,052 --> 00:05:05,263 No. The helicopter's waiting on the roof. 94 00:05:05,346 --> 00:05:07,432 - Come on, let's go. Bye, Grace. - Bye. 95 00:05:07,515 --> 00:05:08,933 A cab. 96 00:05:11,185 --> 00:05:12,812 Oh. 97 00:05:16,065 --> 00:05:19,152 See, I think if we amortize our four-point-seven... 98 00:05:19,235 --> 00:05:21,112 Let's just call it a five. 99 00:05:21,195 --> 00:05:23,239 If we amortize that surplus from last quarter 100 00:05:23,323 --> 00:05:26,284 to cover the current gaps in production, well, I just... 101 00:05:26,367 --> 00:05:28,369 I think we're gonna see some pretty spectacular 102 00:05:28,453 --> 00:05:30,246 end-of-the-year fiscal projections. 103 00:05:30,330 --> 00:05:31,330 I mean, I'm... 104 00:05:31,539 --> 00:05:33,207 I'm talking... 105 00:05:33,291 --> 00:05:36,294 At best, mind you. I mean, at best a... 106 00:05:37,003 --> 00:05:41,090 point-zero-eight-four percent bump in variable revenue stream facilitation. 107 00:05:41,174 --> 00:05:44,010 Boom. How do you like them bananas? 108 00:05:45,219 --> 00:05:46,262 Brianna? 109 00:05:47,138 --> 00:05:48,181 Brianna! 110 00:05:50,683 --> 00:05:54,145 Wow. Barry, you just put me right the fuck out. 111 00:05:55,313 --> 00:05:57,398 - Surprise, Erin and Liz are here! - Hey. 112 00:05:57,482 --> 00:06:00,818 And you just showed up without calling, so 1993. 113 00:06:00,902 --> 00:06:03,654 Sorry, I wanted to call, but Liz said there was no time. 114 00:06:03,738 --> 00:06:07,742 Oh, no, Erin, did you decide not to have the baby, and I'm free from this? 115 00:06:07,825 --> 00:06:10,244 Oh, I decided not to have the baby, 116 00:06:10,328 --> 00:06:13,081 but you're not free from this because now Liz is. 117 00:06:13,414 --> 00:06:14,415 Wait, what? 118 00:06:14,499 --> 00:06:17,794 So this one decided to choose smoking cigarettes over carrying a baby, 119 00:06:17,877 --> 00:06:19,087 so now it's me. 120 00:06:19,170 --> 00:06:21,255 And I am ovulating like a Civil War cannon. 121 00:06:21,339 --> 00:06:23,341 Well, let's get you pregnant, General Grant. 122 00:06:23,633 --> 00:06:25,426 Okay. And that's my cue. 123 00:06:25,968 --> 00:06:27,178 Okay, um... 124 00:06:27,261 --> 00:06:30,723 So tomorrow, at the Margera Hotel, we booked two rooms. 125 00:06:30,807 --> 00:06:32,225 Check-in is at 3:00. 126 00:06:32,308 --> 00:06:34,769 And we will have a fruit plate and some trail mix waiting. 127 00:06:34,852 --> 00:06:37,855 - Oh. - And then you'll, well, you know... 128 00:06:39,190 --> 00:06:40,608 - Masturbate into a bowl. - Yeah. 129 00:06:41,025 --> 00:06:42,735 - It's a yogurt dish. - Right, right. 130 00:06:42,819 --> 00:06:46,030 And then our friend Jenny will take your deposit 131 00:06:46,114 --> 00:06:47,949 and deliver it to us in our room. 132 00:06:50,076 --> 00:06:51,076 Guys. 133 00:06:51,577 --> 00:06:52,577 Hi. 134 00:06:52,829 --> 00:06:56,416 I couldn't help but listen in horror. Who is Jenny and why? 135 00:06:56,499 --> 00:06:59,502 - Uh, she's our middleman-slash-runner. - Yeah, no one wants to see Barry 136 00:06:59,585 --> 00:07:00,962 - all flushed and sweaty. - Mm-mm. 137 00:07:01,045 --> 00:07:03,256 Uh, you mean dewy and triumphant. 138 00:07:06,259 --> 00:07:07,385 Jenny is straight? 139 00:07:07,468 --> 00:07:10,388 She is, despite our best efforts. 140 00:07:10,471 --> 00:07:12,890 And since you didn't want to do it... 141 00:07:12,974 --> 00:07:13,974 Yeah. 142 00:07:16,519 --> 00:07:18,563 She wears a lot of Lululemon or... 143 00:07:18,646 --> 00:07:20,126 - She looks great in Lululemon. - Mmm. 144 00:07:20,189 --> 00:07:21,774 I'm your runner, ladies. 145 00:07:25,194 --> 00:07:26,194 Hey. 146 00:07:32,243 --> 00:07:34,328 Sol, are you quite ready? 147 00:07:34,412 --> 00:07:35,538 Coming! 148 00:07:36,581 --> 00:07:40,334 The first challenge in researching what to do for our honeymoon 149 00:07:40,418 --> 00:07:43,838 was narrowing it down into four categories: 150 00:07:44,714 --> 00:07:45,923 Getting away from it all, 151 00:07:46,299 --> 00:07:47,592 learning adventure, 152 00:07:48,342 --> 00:07:52,221 feeling good because we're doing good, and rumpus, general. 153 00:07:53,556 --> 00:07:56,559 - Robert, where are your materials? - I don't need materials. 154 00:07:56,642 --> 00:07:59,061 I have researched exhaustively 155 00:07:59,479 --> 00:08:03,065 and am prepared to deliver my opening remarks. 156 00:08:03,149 --> 00:08:04,400 Shall we begin? 157 00:08:04,484 --> 00:08:05,610 Okay. 158 00:08:06,986 --> 00:08:08,905 - Boat. - Excuse me? 159 00:08:08,988 --> 00:08:11,199 Boat. Bobby wants a boat trip. 160 00:08:12,241 --> 00:08:16,746 Yes, well, I know you fancy yourself a man of the sea... 161 00:08:16,829 --> 00:08:17,914 Thank you. 162 00:08:17,997 --> 00:08:21,459 But I've got a few things in these binders that you're going to want to explore. 163 00:08:21,542 --> 00:08:22,710 What about Gettysburg? 164 00:08:22,793 --> 00:08:24,420 Perfect! We'll sail there. 165 00:08:24,504 --> 00:08:26,589 Think about it, Sol. We can go anywhere. 166 00:08:27,048 --> 00:08:31,135 Sail through the Panama Canal if we want. Just you, me, and the deep blue sea. 167 00:08:31,219 --> 00:08:34,722 I don't know. I think it's asking for trouble. 168 00:08:34,805 --> 00:08:36,349 How is it asking for trouble? 169 00:08:36,807 --> 00:08:39,852 What about your health? Your heart attack was only four years ago. 170 00:08:39,936 --> 00:08:41,979 Please, I'm as healthy as a boat. 171 00:08:42,522 --> 00:08:44,315 Why are you so against this? 172 00:08:44,398 --> 00:08:49,904 Because the ocean is no place for a person. 173 00:08:49,987 --> 00:08:52,823 What if you suddenly need to get out of the boat? 174 00:08:52,907 --> 00:08:55,326 And how do they stay afloat, the boats? 175 00:08:55,409 --> 00:08:57,703 Wait. Sometimes they don't. 176 00:08:57,787 --> 00:09:01,541 But that's just a myth propagated by the airline industry. 177 00:09:01,624 --> 00:09:04,627 Sol, what is going on with you? 178 00:09:05,586 --> 00:09:08,965 I can't swim, okay? So we can't go on a boat trip, 179 00:09:09,048 --> 00:09:12,343 because if I fall off, I'm sinking into a watery grave. 180 00:09:12,426 --> 00:09:14,845 Oh, Sol, honey, 181 00:09:14,929 --> 00:09:19,809 if you find yourself having to swim on a sailing trip, you're already dead. 182 00:09:23,771 --> 00:09:28,192 Television on. Steel Magnolias. 183 00:09:28,442 --> 00:09:31,654 Playing Steel, starring Shaquille O'Neal. 184 00:09:31,737 --> 00:09:34,323 Whatever. Do what you want. You always do. 185 00:09:44,542 --> 00:09:46,168 Frankie, meet Dana. 186 00:09:46,252 --> 00:09:48,129 Dana, meet Frankie, 187 00:09:48,212 --> 00:09:50,423 a shell of her former self. 188 00:09:50,506 --> 00:09:53,426 Oh, good. I was hoping to meet new people today. 189 00:09:53,968 --> 00:09:58,472 Come in. I was just about to watch my third-favorite Shaq movie. 190 00:09:59,015 --> 00:10:01,017 I hired Dana for the day. 191 00:10:01,267 --> 00:10:04,020 She's here to whip your sorry ass into shape. 192 00:10:04,103 --> 00:10:06,355 Okay, you can stop helping now, Joan-Margaret. 193 00:10:06,439 --> 00:10:09,650 Frankie, I want to help you get your house in order. 194 00:10:09,734 --> 00:10:13,571 I mean, clean house, healthy mind. Will you let me help you? 195 00:10:13,654 --> 00:10:16,449 It may not look like it to the untrained eye, 196 00:10:16,532 --> 00:10:21,120 but I have a very carefully curated system going on here. 197 00:10:21,203 --> 00:10:23,497 Okay. So, can you tell me what your credit card is doing 198 00:10:23,581 --> 00:10:25,708 stuck to your back with a piece of gum? 199 00:10:25,791 --> 00:10:28,002 That's where I keep my credit card. 200 00:10:28,085 --> 00:10:30,463 But I will thank you for finding my gum. 201 00:10:31,672 --> 00:10:35,676 Frankie, be a good girl, won't you? I paid good money for today. 202 00:10:35,760 --> 00:10:40,139 Oh, about that. Uh, your check bounced, so if we could... 203 00:10:40,222 --> 00:10:41,223 Bye, girls! 204 00:10:46,228 --> 00:10:48,230 Look, I know you're having a hard time right now. 205 00:10:48,314 --> 00:10:51,150 And I totally understand your resistance to this process. 206 00:10:51,233 --> 00:10:52,777 I've seen it a million times. 207 00:10:52,860 --> 00:10:56,530 But I promise you that by the end of the day, you'll feel better. 208 00:10:57,114 --> 00:10:58,115 All right. 209 00:10:58,658 --> 00:11:01,535 The whole place, I guess, needs to be vacuumed. 210 00:11:01,619 --> 00:11:04,163 So your first job will be to find the vacuum. 211 00:11:04,497 --> 00:11:08,042 I'll be right here if you need me. Just tell me if the TV's too loud. 212 00:11:08,125 --> 00:11:11,170 Frankie, I am not a maid, and I am not your mother. 213 00:11:11,253 --> 00:11:13,839 And I have already been paid, sort of. 214 00:11:13,923 --> 00:11:17,551 You're doing this with me, and it's going to hurt. 215 00:11:18,135 --> 00:11:21,722 Now, what in God's name are these? 216 00:11:22,056 --> 00:11:23,432 Because I love them. 217 00:11:25,184 --> 00:11:27,478 - Really? - No, they're horrible. 218 00:11:27,561 --> 00:11:29,647 If I had my gun, I'd shoot them. 219 00:11:38,114 --> 00:11:40,449 Oh, hey, Grace, don't mind me. I'm just in and out. 220 00:11:40,533 --> 00:11:42,326 Oh, hey, you. 221 00:11:42,410 --> 00:11:44,995 I-I just had to grab this file I need for tomorrow. 222 00:11:45,079 --> 00:11:47,623 I'm so sorry, I keep barging in on you like this. 223 00:11:47,707 --> 00:11:49,875 No problem. I'm used to being barged in on. 224 00:11:50,418 --> 00:11:52,712 Not used to the apology. That's refreshing. 225 00:11:52,795 --> 00:11:55,214 Boundaries, right? 226 00:11:55,297 --> 00:11:58,426 Oh, yes. Boundaries, they're, like, my whole thing. 227 00:11:58,509 --> 00:12:00,177 Well, boundaries and fen-phen. 228 00:12:00,261 --> 00:12:01,721 God bless you. 229 00:12:02,179 --> 00:12:05,433 I had a roommate who once used my underpants as a napkin. 230 00:12:05,516 --> 00:12:07,351 So, this is nice. 231 00:12:07,435 --> 00:12:08,978 Come and have a glass of wine with me. 232 00:12:09,061 --> 00:12:12,106 Oh, I'd love to, but I can see you're getting ready to eat dinner. 233 00:12:12,189 --> 00:12:14,358 - I don't want to intrude. - Nonsense. Sit. 234 00:12:15,526 --> 00:12:16,526 Okay. 235 00:12:18,529 --> 00:12:19,529 Thanks. 236 00:12:21,198 --> 00:12:23,284 I've always liked you, Miriam. 237 00:12:23,367 --> 00:12:25,327 I'd... I'd like to... 238 00:12:25,745 --> 00:12:27,288 I'd like to get to know you better. 239 00:12:27,621 --> 00:12:29,749 Well, very few people know me, Grace. 240 00:12:29,832 --> 00:12:31,375 I love that. 241 00:12:32,168 --> 00:12:35,504 So give me a... give me a taste. Are you seeing anyone? 242 00:12:35,588 --> 00:12:37,047 Oh, no, no. 243 00:12:37,131 --> 00:12:40,050 Boyfriends have an annoying habit of becoming husbands, 244 00:12:40,134 --> 00:12:42,845 and I'm not going down that road again anytime soon. 245 00:12:42,928 --> 00:12:43,929 And kids? 246 00:12:44,013 --> 00:12:45,556 Just my son. 247 00:12:45,639 --> 00:12:47,433 Oh. 248 00:12:47,516 --> 00:12:49,393 I want to know more. Hold that thought. 249 00:12:49,477 --> 00:12:51,854 Keith, welcome. I'm so glad we can do this. 250 00:12:51,937 --> 00:12:54,440 Me too. I brought bread. Hey, Mom. 251 00:12:54,523 --> 00:12:57,276 Keith, I don't even like my own kids to call me "Mom." 252 00:12:57,359 --> 00:12:58,861 Hello, sweetheart. 253 00:13:03,783 --> 00:13:04,784 Hey, Miriam... 254 00:13:04,867 --> 00:13:06,494 and Keith are here together! 255 00:13:08,078 --> 00:13:09,413 Nick! 256 00:13:14,668 --> 00:13:15,920 Oh. Excuse me. 257 00:13:17,922 --> 00:13:20,925 - Hey, so this is super weird. - Did you guys know it was Comic-Con? 258 00:13:21,008 --> 00:13:25,095 No, but that explains the drunk Spider-Man passed out on our lawn this morning. 259 00:13:25,179 --> 00:13:27,264 A lot of lonely boys in latex. 260 00:13:27,348 --> 00:13:31,143 Most of these costumes are probably actually a spandex-cotton blend. 261 00:13:31,227 --> 00:13:33,521 You know, they wish they had latex. 262 00:13:35,314 --> 00:13:36,982 To our rooms! 263 00:13:37,525 --> 00:13:38,734 Good luck, Barry. 264 00:13:39,318 --> 00:13:41,237 - Thanks again, Brianna. - Yeah, no sweat. 265 00:13:41,320 --> 00:13:44,824 Shuffling around a glass bowl of spunk amidst a sea of doughy Captain Americas 266 00:13:44,907 --> 00:13:47,993 is definitely not an actual, real nightmare I've had. 267 00:13:49,620 --> 00:13:50,704 Milady. 268 00:13:52,498 --> 00:13:54,083 - What? - Wait, wait, wait. 269 00:13:54,166 --> 00:13:56,794 Did new-Mom not know that old-Mom is my mom? 270 00:13:56,877 --> 00:13:58,838 No, she definitely did not. 271 00:13:59,588 --> 00:14:01,966 Oh, new-Mom's not gonna like this. 272 00:14:02,049 --> 00:14:05,052 Can we pump the brakes on the "new-Mom" talk? 273 00:14:05,135 --> 00:14:07,596 Thank you, Keith. I see you've brought bread. 274 00:14:07,680 --> 00:14:08,848 It's for dinner. 275 00:14:08,931 --> 00:14:12,142 Why am I not surprised that you didn't tell her? 276 00:14:12,226 --> 00:14:13,370 What's that supposed to mean? 277 00:14:13,394 --> 00:14:15,271 I think it's supposed to mean you got a new... 278 00:14:15,354 --> 00:14:16,605 Once again, thank you, Keith. 279 00:14:16,689 --> 00:14:19,817 I'm so sorry, Grace. I assumed you knew. 280 00:14:19,900 --> 00:14:21,235 No reason to be sorry. 281 00:14:22,111 --> 00:14:24,321 In fact, why don't you join us for dinner? 282 00:14:25,239 --> 00:14:26,282 I made a roast. 283 00:14:26,866 --> 00:14:30,077 Oh, Grace, that's so weird of you to offer, 284 00:14:30,160 --> 00:14:31,996 but you know what, I really should be going. 285 00:14:32,079 --> 00:14:33,163 I insist. 286 00:14:33,789 --> 00:14:37,418 I wanted to have a lovely evening getting to know my husband's family, 287 00:14:37,501 --> 00:14:39,378 and here you all are. 288 00:14:39,461 --> 00:14:41,213 Honey, are you sure you wouldn't...? 289 00:14:41,297 --> 00:14:43,007 I made a roast! 290 00:14:47,678 --> 00:14:49,263 Hey, Frankie. 291 00:14:50,973 --> 00:14:52,725 I need you to give me three good reasons 292 00:14:52,808 --> 00:14:56,979 why we should keep this Happy Meals prize from 1988. 293 00:14:57,062 --> 00:14:58,564 It's a collector's item. 294 00:14:59,106 --> 00:15:00,524 He swivels. 295 00:15:00,858 --> 00:15:03,193 And we almost named Coyote "Hamburglar" 296 00:15:03,277 --> 00:15:07,364 but ultimately decided that was a ridiculous name for a child. 297 00:15:08,407 --> 00:15:12,411 Okay, but-but-but where would be a good place for it? 298 00:15:13,579 --> 00:15:14,705 The floor? 299 00:15:15,372 --> 00:15:17,333 - But I know that's not right. - Mmm. 300 00:15:17,833 --> 00:15:19,919 Hey, how about this? 301 00:15:26,008 --> 00:15:29,845 So, what about these Welding Woman magazines from the 1970s on? 302 00:15:29,929 --> 00:15:31,430 Do we need all of these? 303 00:15:31,513 --> 00:15:32,681 Y-Yes. 304 00:15:33,140 --> 00:15:34,600 Do you weld? 305 00:15:34,934 --> 00:15:36,435 Not as such, no. 306 00:15:36,518 --> 00:15:38,938 So these are crazy, right? 307 00:15:39,021 --> 00:15:40,314 I suppose. 308 00:15:42,733 --> 00:15:44,360 Would you stop struggling? 309 00:15:44,818 --> 00:15:48,280 Good Lord, how many necklaces do you need? 310 00:15:48,364 --> 00:15:50,157 Some of these are belts. 311 00:15:52,159 --> 00:15:54,244 And who is this, please? 312 00:15:56,038 --> 00:15:57,289 Nobody. 313 00:16:01,210 --> 00:16:03,087 - Hey. - Good job! 314 00:16:03,170 --> 00:16:05,381 Done early with plenty of time to spare. 315 00:16:05,464 --> 00:16:06,757 And spare we shall. 316 00:16:06,840 --> 00:16:09,593 I'm rolling a particularly hearty joint. 317 00:16:09,677 --> 00:16:11,512 - Care for a sip? - No, thanks. 318 00:16:11,595 --> 00:16:14,139 But I, uh... I did see a freezer full of vodka, 319 00:16:14,223 --> 00:16:16,725 and I am a sucker for a dry martini. 320 00:16:17,184 --> 00:16:20,980 And I'm a sucker for a gal who's a sucker for a dry martini. 321 00:16:21,397 --> 00:16:22,690 Hmm. 322 00:16:24,525 --> 00:16:26,902 Under. Reach. Good. 323 00:16:26,986 --> 00:16:28,404 Reach. Big elbows. 324 00:16:28,487 --> 00:16:30,614 Reach. Scoop. Great. 325 00:16:30,698 --> 00:16:33,075 Scoop. Reach as far as you can reach... 326 00:16:33,158 --> 00:16:34,660 I was snack mom today. 327 00:16:35,285 --> 00:16:38,455 - My compliments. I love string cheese. - Yeah, so does my Jason. 328 00:16:38,539 --> 00:16:40,374 - He's the one in the red trunks. - Mmm. 329 00:16:40,457 --> 00:16:43,293 Ugh, he was so nervous, I had to bribe him to come today. 330 00:16:43,377 --> 00:16:46,046 Hmm. You should've seen mine this morning. 331 00:16:46,130 --> 00:16:47,798 Yeah? Which one's yours? 332 00:16:47,881 --> 00:16:50,551 - Reach. - The seven-foot-tall 80-year-old man. 333 00:16:50,634 --> 00:16:52,886 Reach. Reach. 334 00:16:52,970 --> 00:16:54,596 Yeah. Over. 335 00:16:55,014 --> 00:16:57,391 Reach. Reach. 336 00:16:57,933 --> 00:16:59,143 Point your toes. 337 00:16:59,935 --> 00:17:01,353 Ballerina kicks. 338 00:17:02,438 --> 00:17:03,772 Like a ballerina. 339 00:17:05,357 --> 00:17:06,900 Ballerina kicks, everyone. 340 00:17:08,360 --> 00:17:09,528 Make bubbles. 341 00:17:17,995 --> 00:17:20,539 Keep kicking. You're falling behind. 342 00:17:21,248 --> 00:17:22,666 I told you, Kyle, 343 00:17:22,750 --> 00:17:26,962 I only respond to positive reinforcement, 344 00:17:27,046 --> 00:17:29,715 and if you were a good instructor, you'd know that education 345 00:17:29,798 --> 00:17:34,553 is not monolithic and that every child learns differently! 346 00:17:37,181 --> 00:17:38,432 Come on, let's go! 347 00:17:40,267 --> 00:17:41,727 I know you can do it. 348 00:17:46,815 --> 00:17:48,025 I'm doing it! 349 00:17:49,026 --> 00:17:50,194 I'm doing it! 350 00:17:52,404 --> 00:17:53,572 Are you walking, sir? 351 00:17:55,949 --> 00:17:56,949 Yes. 352 00:18:00,704 --> 00:18:03,457 Brianna! I told you we should have brought a go-bag. 353 00:18:03,540 --> 00:18:07,294 All the lotions are scented. It's like masturbating at a Sephora. 354 00:18:07,377 --> 00:18:09,129 I'm not listening. 355 00:18:09,213 --> 00:18:11,632 And... And what's nice about this product is... 356 00:18:15,803 --> 00:18:16,803 Hmm. 357 00:18:20,182 --> 00:18:22,643 Hey, did you remember to bring your soft clothes? 358 00:18:22,726 --> 00:18:23,977 I'm gonna want to cuddle after. 359 00:18:24,061 --> 00:18:26,438 I think we should see other people. 360 00:18:30,067 --> 00:18:31,747 I'm so tired of this conversation. 361 00:18:31,819 --> 00:18:34,696 Hulk is the most powerful mutant in the Marvel Universe. 362 00:18:34,780 --> 00:18:36,073 Jesus Christ. 363 00:18:36,156 --> 00:18:38,367 You betray yourself, sir. Hulk? 364 00:18:38,450 --> 00:18:39,743 Strongest, sure. 365 00:18:39,827 --> 00:18:42,204 But can he bend time? No. 366 00:18:42,287 --> 00:18:44,498 - Who can? Cable. - Wha...? 367 00:18:44,581 --> 00:18:47,793 You're both tourists. It begins and ends with Jean Grey. 368 00:18:47,876 --> 00:18:51,213 It's Franklin Richards! Franklin Richards! 369 00:18:51,296 --> 00:18:53,173 Jesus dang Christ! 370 00:18:53,257 --> 00:18:56,760 Incredible Hulk? He isn't even an Omega-Level mutant. 371 00:18:56,844 --> 00:19:01,181 Franklin Richards can create whole universes out of dang nothing! 372 00:19:01,265 --> 00:19:03,517 So y'all pretenders needs to shut it 373 00:19:03,600 --> 00:19:06,145 'cause some of us are trying to masturbate in here! 374 00:19:06,228 --> 00:19:07,312 Yeah! 375 00:19:21,493 --> 00:19:23,162 - Is everyone enjoying the roast? - Mmm. 376 00:19:23,245 --> 00:19:25,080 - Delicious. - Mmm, roast. 377 00:19:30,377 --> 00:19:33,338 Look, our... our marriage basically meant nothing. 378 00:19:33,422 --> 00:19:36,133 - Less than nothing. - For sure. Not a happy home. 379 00:19:36,216 --> 00:19:38,927 We were completely wrong for each other. 380 00:19:39,011 --> 00:19:41,847 But you two are such... great communicators. 381 00:19:42,890 --> 00:19:44,766 Though neither of you told me you were married. 382 00:19:44,850 --> 00:19:47,269 Would you buy "I was getting around to it"? 383 00:19:47,352 --> 00:19:49,813 - Pass the peas? - How long were you married? 384 00:19:49,897 --> 00:19:51,398 Okay, cards on the table... 385 00:19:52,608 --> 00:19:53,608 I totally forget. 386 00:19:53,650 --> 00:19:55,569 Ditto. I mean, long enough for this to happen. 387 00:19:55,652 --> 00:19:56,653 - Oh, yeah. - Hey-o. 388 00:19:56,737 --> 00:20:01,700 But you guys work so well together. So why didn't you work so well together? 389 00:20:01,783 --> 00:20:04,536 Well, things tend to fall apart when you screw the help. 390 00:20:04,620 --> 00:20:05,871 What? Wait... 391 00:20:06,872 --> 00:20:09,166 Nick, my God! Are you kidding me? 392 00:20:09,249 --> 00:20:11,543 Oh, no. No, that was my bad. 393 00:20:12,544 --> 00:20:13,544 Giacomo... 394 00:20:13,921 --> 00:20:15,297 He took me to soccer a bunch. 395 00:20:15,380 --> 00:20:16,965 Giacomo was actually a great guy. 396 00:20:17,049 --> 00:20:18,884 Did Giacomo know you were married to Miriam? 397 00:20:18,967 --> 00:20:21,011 That's a Miriam question. Keith, the peas? 398 00:20:21,094 --> 00:20:23,740 Okay, well, I think you two have got a lot of screaming to do. 399 00:20:23,764 --> 00:20:26,975 - So, Keith, let's go. - I'm still workin' on this roast. 400 00:20:27,059 --> 00:20:29,102 - Move your ass! - Get the hell out of here! 401 00:20:31,104 --> 00:20:32,397 Thanks for dinner. 402 00:20:32,773 --> 00:20:33,857 Bye. 403 00:20:36,318 --> 00:20:37,653 Well, you're fucked. 404 00:20:45,786 --> 00:20:46,870 Yeah. 405 00:20:53,210 --> 00:20:54,920 It's bad if I throw up in it, right? 406 00:20:55,295 --> 00:20:56,880 Just go. 407 00:20:56,964 --> 00:20:57,965 Okay. 408 00:20:58,548 --> 00:21:00,217 - Careful. - Okay, okay. 409 00:21:01,009 --> 00:21:02,511 I'm going. 410 00:21:03,428 --> 00:21:05,639 It's actually really authentic. We... 411 00:21:10,686 --> 00:21:12,437 Of course it's a pair of elves. 412 00:21:14,898 --> 00:21:17,609 - I was proud of you today. - You were? 413 00:21:17,693 --> 00:21:18,902 Of course. 414 00:21:18,986 --> 00:21:21,238 And if this really is something you cannot do, 415 00:21:21,321 --> 00:21:24,283 then we just won't go on a boat trip. I'll get over it. 416 00:21:29,496 --> 00:21:30,956 You're a good husband. 417 00:21:35,752 --> 00:21:38,338 So... honeymoon ideas? 418 00:21:38,839 --> 00:21:40,882 How a-boat a European trip? 419 00:21:40,966 --> 00:21:43,510 Robert, you just said "how a-boat." 420 00:21:44,428 --> 00:21:46,596 What is it with you and sailing? 421 00:21:47,222 --> 00:21:51,393 I don't know, I guess it all started when I saw Grace Kelly and Bing Crosby 422 00:21:51,476 --> 00:21:54,563 on that sailing boat in High Society. Remember? 423 00:21:55,480 --> 00:21:58,150 It all seemed so glamorous and far away. 424 00:21:58,233 --> 00:22:01,695 And I wanted to be a part of that world so badly. 425 00:22:01,778 --> 00:22:03,947 Is that why you joined the Navy? 426 00:22:04,031 --> 00:22:08,035 Yes. Being a weatherographer on the USS Pocono 427 00:22:08,118 --> 00:22:09,911 is about as close as I ever got. 428 00:22:09,995 --> 00:22:12,664 But I still dream about that sailboat. 429 00:22:17,252 --> 00:22:20,088 If it means this much to you, I'm going to do it. 430 00:22:21,131 --> 00:22:24,968 I'm going to learn to swim. I'm going to beat this thing. 431 00:22:25,052 --> 00:22:27,888 If you can learn to swim, I promise you this: 432 00:22:28,347 --> 00:22:31,641 I will stop eating bacon past 10:00 p.m. 433 00:22:32,559 --> 00:22:33,393 Really? 434 00:22:33,477 --> 00:22:35,270 11:00 p.m., yep. 435 00:22:37,356 --> 00:22:40,359 And that's why I'm not welcome back at Benihana. 436 00:22:42,819 --> 00:22:46,823 Oh, God, I wish I was a little more like you. 437 00:22:46,907 --> 00:22:49,951 You mean fascinated by knives? 438 00:22:51,453 --> 00:22:52,871 - Oh. - I think it's cashed. 439 00:22:54,748 --> 00:22:57,751 You know what? This whole day's been about me. 440 00:22:57,834 --> 00:23:00,587 I feel like I don't know anything about you. 441 00:23:01,797 --> 00:23:04,341 You're obviously career-oriented. 442 00:23:04,925 --> 00:23:07,260 What else? Kids? A gay husband? Tell me everything. 443 00:23:07,344 --> 00:23:09,304 Oh, Frankie, I am not in the habit 444 00:23:09,388 --> 00:23:12,599 of talking about my personal life or feelings. 445 00:23:12,682 --> 00:23:15,268 Not yet. Wait till I open you up. 446 00:23:16,436 --> 00:23:19,231 And that sounded exactly the way I wanted it to. 447 00:23:21,066 --> 00:23:22,275 What do you want to know? 448 00:23:22,651 --> 00:23:24,486 Okay, we'll start off easy. 449 00:23:25,028 --> 00:23:27,447 - Where are you from? - Denver. 450 00:23:27,531 --> 00:23:29,157 - Go, Nuggets. - Mm-hmm. 451 00:23:29,616 --> 00:23:32,828 Are you estranged from any immediate family members? 452 00:23:33,954 --> 00:23:37,791 I thought you said we were gonna start off easy. 453 00:23:37,874 --> 00:23:38,875 Well, we did. 454 00:23:38,959 --> 00:23:41,586 There was all that great Denver stuff. 455 00:23:42,546 --> 00:23:43,839 Okay. 456 00:23:44,381 --> 00:23:45,507 Well, I... 457 00:23:46,466 --> 00:23:48,468 I'm kind of on the outs with my oldest daughter. 458 00:23:48,552 --> 00:23:50,679 We're not speaking. 459 00:23:50,762 --> 00:23:54,099 And that's kind of my area of expertise. 460 00:23:54,182 --> 00:23:58,728 This chick I know, Grace, I basically taught her how to be a mom, so... 461 00:24:00,856 --> 00:24:02,732 Okay, fine. Here it goes. 462 00:24:03,692 --> 00:24:05,735 So, Katie and I... 463 00:24:07,279 --> 00:24:11,199 Oh, look at that. Our time's up. That happened fast. 464 00:24:11,616 --> 00:24:14,035 What are you talking about? We're just getting started. 465 00:24:14,119 --> 00:24:16,705 No, Joan-Margaret only hired me for eight hours. 466 00:24:16,788 --> 00:24:18,540 I really need to get going. 467 00:24:19,040 --> 00:24:21,626 Oh, I... I guess I just thought... 468 00:24:21,710 --> 00:24:24,629 Frankie, the place looks great. 469 00:24:24,713 --> 00:24:26,631 Look at all we got done in just one day. 470 00:24:26,715 --> 00:24:27,716 So now we party. 471 00:24:27,799 --> 00:24:31,553 No, now I go home and you party. 472 00:24:31,928 --> 00:24:34,806 But I don't know where any of my things are. 473 00:24:35,432 --> 00:24:38,226 Well, I don't know about you, but I actually had fun today. 474 00:24:38,685 --> 00:24:39,769 Me, too. 475 00:24:40,479 --> 00:24:44,274 Oh, what the hell. I don't normally do this with clients, but... 476 00:24:44,357 --> 00:24:45,357 Yes? 477 00:24:45,775 --> 00:24:48,111 Would you mind leaving me a good review on Yelp? 478 00:24:49,070 --> 00:24:51,573 Oh, yeah, sure. Of course. 479 00:24:51,656 --> 00:24:52,949 I mean, it'll be easy 480 00:24:53,033 --> 00:24:55,452 since you found my phone in the fridge. 481 00:24:58,747 --> 00:25:01,541 It was good meeting you, Frankie Steinberg. 482 00:25:03,835 --> 00:25:04,878 See ya. 483 00:25:16,515 --> 00:25:19,226 Well, now Keith can't say I never had dinner with him. 484 00:25:19,893 --> 00:25:22,312 What the hell were you thinking? 485 00:25:22,395 --> 00:25:23,897 Okay. I wasn't thinking. 486 00:25:23,980 --> 00:25:26,107 She's been my business partner for so long, 487 00:25:26,191 --> 00:25:29,986 I-I'd truly, truly forgotten we were ever married. 488 00:25:30,070 --> 00:25:32,489 Oh, bullshit. Bullshit. 489 00:25:32,572 --> 00:25:35,408 You can keep saying bullshit, but it doesn't make it bullshit. 490 00:25:35,492 --> 00:25:36,826 You lied to me. 491 00:25:37,494 --> 00:25:38,828 Okay, fine. You... 492 00:25:39,746 --> 00:25:41,248 You know why I didn't tell you? 493 00:25:41,331 --> 00:25:44,334 Yeah, 'cause you're a coward, and you didn't want to have to deal with it. 494 00:25:44,417 --> 00:25:45,418 Well, obviously that. 495 00:25:45,502 --> 00:25:49,422 But also, I was worried that you'd make me fire her. And I need her. 496 00:25:49,506 --> 00:25:51,299 Why would I make you fire her? 497 00:25:51,383 --> 00:25:54,219 Well, you know, old wife, new wife... 498 00:25:54,302 --> 00:25:58,181 I do understand the concept of a professional relationship. 499 00:25:58,265 --> 00:25:59,349 Of course you do. 500 00:25:59,432 --> 00:26:01,226 Well, then next time, don't underestimate me 501 00:26:01,309 --> 00:26:03,562 and assume you know how I'm gonna react. 502 00:26:05,272 --> 00:26:07,274 I won't. I promise. 503 00:26:07,941 --> 00:26:10,735 - Will you do the same thing for me? - Of course! 504 00:26:14,614 --> 00:26:15,657 Well, I'm... 505 00:26:16,157 --> 00:26:18,910 I'm waiting for you to not underestimate me about a thing. 506 00:26:18,994 --> 00:26:20,120 A thing. 507 00:26:20,203 --> 00:26:21,997 A couch thing. And... 508 00:26:22,956 --> 00:26:24,874 not being able to get off it. 509 00:26:26,960 --> 00:26:27,836 You noticed? 510 00:26:27,919 --> 00:26:31,214 Yes. I was a person in the room with all my faculties. 511 00:26:31,298 --> 00:26:34,801 Okay, you know something? This couch is a death trap, and I hate it. 512 00:26:34,884 --> 00:26:38,221 Okay. Fuck this couch and the sultan who gave it to me. 513 00:26:38,638 --> 00:26:40,307 Fuck that couch! 514 00:26:40,849 --> 00:26:46,605 The only thing in this house that means anything to me at all is you. 515 00:26:48,523 --> 00:26:49,566 And my ties. 516 00:26:59,117 --> 00:27:00,285 Oh. 517 00:27:01,036 --> 00:27:04,205 - I really want to make us work. - Me, too. 518 00:27:05,915 --> 00:27:07,292 So, from now on, 519 00:27:08,335 --> 00:27:10,170 let's tell each other everything. 520 00:27:10,253 --> 00:27:14,132 The Miriams and sore joints and all. Total honesty. 521 00:27:16,551 --> 00:27:18,053 I never saw The Godfather. 522 00:27:18,428 --> 00:27:19,638 I want a divorce. 523 00:27:24,726 --> 00:27:25,935 Mmm. 524 00:27:27,228 --> 00:27:28,228 Who is it? 525 00:27:28,271 --> 00:27:30,271 Okay, I have some good news and bad news. 526 00:27:32,275 --> 00:27:33,693 Bad news first, please. 527 00:27:33,777 --> 00:27:35,278 I bumped into some elves, 528 00:27:35,362 --> 00:27:37,322 and I spilled all of your semen on the ground. 529 00:27:37,405 --> 00:27:41,951 Brianna, you know how hard it is to get two in a row out of me on a good night. 530 00:27:42,035 --> 00:27:43,286 Did you do this on purpose? 531 00:27:43,370 --> 00:27:44,996 Of course not. 532 00:27:45,080 --> 00:27:48,583 Can you blame me for asking? I mean, you've never been on board with this. 533 00:27:48,667 --> 00:27:52,045 If I didn't want you to do this, would I have done this? 534 00:27:54,297 --> 00:27:55,423 Get the bowl. 535 00:27:56,091 --> 00:27:58,385 I love you, and I know that you can do this. 536 00:27:58,468 --> 00:28:00,762 You're better than all those stupid eight-year-olds 537 00:28:00,845 --> 00:28:03,515 with their malleable minds and their supple joints. 538 00:28:03,598 --> 00:28:05,892 You have something they don't have, Sol. 539 00:28:05,975 --> 00:28:08,228 Bigger hands. Use them! 540 00:28:11,231 --> 00:28:12,440 I can do this. 541 00:28:12,524 --> 00:28:17,112 Yes, you can. And I'll be walking right beside you every stroke of the way. 542 00:28:17,195 --> 00:28:18,655 Godspeed, my love. 543 00:28:47,016 --> 00:28:50,103 I did it! 544 00:28:51,020 --> 00:28:52,355 Robert! 545 00:28:53,148 --> 00:28:55,358 Did you see? I did it! 546 00:28:55,442 --> 00:28:57,068 Robert? 547 00:28:57,152 --> 00:29:00,447 I'm coming. I'll be right there in a second. Okay. 548 00:29:03,158 --> 00:29:04,826 Fit as a fiddle, eh? 549 00:29:05,368 --> 00:29:09,247 You want to go sailing? You are getting a physical first. 550 00:29:09,330 --> 00:29:12,792 I went from there to there. 551 00:29:12,876 --> 00:29:14,335 Yes. Yes. 552 00:29:14,419 --> 00:29:16,421 - I went from there... - Yeah. 553 00:29:16,504 --> 00:29:18,047 - ...to there. - Yes. 554 00:29:36,733 --> 00:29:37,733 Okay. 555 00:29:40,612 --> 00:29:41,780 One, two, three. 556 00:29:41,905 --> 00:29:42,905 Oh! 557 00:29:44,699 --> 00:29:46,993 Honey, everything okay in there? 558 00:29:47,702 --> 00:29:48,702 Uh... 559 00:29:51,289 --> 00:29:52,665 Actually, Nick... 560 00:29:56,586 --> 00:29:57,879 - Grace? - Oh. 561 00:29:58,838 --> 00:30:00,006 You okay? 562 00:30:02,509 --> 00:30:04,093 I'm fine, honey. 563 00:30:04,177 --> 00:30:07,555 Okay. I'm leaving for work. Love you. 564 00:30:17,524 --> 00:30:19,943 Five stars. Great service. 565 00:30:20,360 --> 00:30:22,987 But if you're looking for love, she's not your gal. 566 00:30:34,707 --> 00:30:35,707 Hey, lover. 567 00:30:36,125 --> 00:30:39,337 ♪ Now if you feel that you can't go on ♪ 568 00:30:40,004 --> 00:30:43,508 ♪ Because all of your hope is gone ♪ 569 00:30:43,842 --> 00:30:47,595 ♪ And your life is filled with confusion ♪ 570 00:30:47,804 --> 00:30:51,516 ♪ And happiness is just an illusion ♪ 571 00:30:51,599 --> 00:30:55,144 ♪ And your world around Is tumblin' down ♪ 572 00:30:55,228 --> 00:30:57,897 ♪ Darling, reach out ♪ 573 00:30:57,981 --> 00:30:59,774 ♪ Reach out ♪ 574 00:30:59,983 --> 00:31:03,820 ♪ Reach out for me ♪ 575 00:31:05,989 --> 00:31:07,949 ♪ I'll be there ♪ 576 00:31:08,032 --> 00:31:09,492 ♪ I'll be there ♪ 577 00:31:09,576 --> 00:31:11,828 ♪ To love and comfort you ♪ 578 00:31:11,911 --> 00:31:13,538 ♪ Trust me, baby ♪ 579 00:31:13,621 --> 00:31:17,000 - ♪ I'll be there ♪ - ♪ I'll be there ♪ 580 00:31:17,083 --> 00:31:20,753 ♪ With a love that'll see you through ♪ 581 00:31:22,547 --> 00:31:26,092 ♪ Now when you're lost And about to give up ♪ 582 00:31:26,175 --> 00:31:27,886 ♪ About to give up... ♪ 583 00:31:28,553 --> 00:31:29,721 Okay, good night. 43769

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.